Jospeh Davinci, Lorenzo Gibson-Mills, Oladipo O. Omishore, Quavious Marshall, Scott Ramon Seguro Mescudi
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Lost, in the world (lost)
In this world, they divide us all (in this world, world)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
I hope the money (woo, the money)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Hey
My team came from the bottom on the rise, yeah (yeah)
God, please don't get me lost in this ride, yeah (skrr, hoo)
Went to sleep, I had a dream of that fish scale (fishy)
Woke up, then put it right on the street at retail (retail)
Lifestyle, it get crazy, it get brazy yeah (brazy)
My bitch mad at me, the days get rainy, yeah (oh)
She always try to leave, she say I'm too player (oh)
Oh, you lost in the sauce? I hope you get well (get well)
Accomplish all my goals, congratulate me, yeah (yeah)
Got the five-end guard with me, that's for safety, yeah (yeah)
Make me wanna take all the Percocet pills (percy)
Told Danny hit my phone when the check clears (brr)
I'm inside my soul, feel the weight on me (my soul)
Built to carry the load, feel this weight on me (yeah)
Slide out, hit the road for my sanity (mmm)
This how it fuckin' goes in my galaxy
After midnight (midnight)
And my mind runs (and my mind runs)
With the demons on my back (yeah)
'Til the day comes ('Til the day comes)
Been through it all my life (yeah)
And I feel numb (feel so numb)
Got the demons on my back
'Til the day comes ('til the day comes)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
But I know I'll find a way (find a way)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
But I know I'll find a way
Survivin' now (ooh)
And find a way (hmm)
Hotbox in the coupe, don't nothin' move I say (skrr, skrr)
You gon' get lost if you try to make a move my way (move)
Bad bitch gonna hit you with a move if you won't play (get 'em)
You let the money get to your head, made me go the other way (that way, go)
Go to the top this season (woo)
Let 'im get a rack, he need it (rack)
Eating on the drug, she teathin' (eat it up)
It's Migo Gang, believe me (Migo)
The gang over everything, that's what I pledge allegiance (gang)
Take care my family, I know my mama need me (mama)
Told my niggas in the pen, I'm on, they didn't believe it (brr)
Then they call back, they see me on TV (TV)
Hope I don't get lost (no)
In this million dollar vault (yeah)
I don't want to take a loss (no)
You don't wanna get involved (yeah)
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Lost, in the world (lost)
In this world, they divide us all (in this world, world)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
I hope the money (woo, the money)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Hey
Don't get lost in the way, don't
Don't get lost in the way, don't
Don't get lost in the way, don't
Don't get lost in the way
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Spero di non perdermi (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Spero di non perdermi (perdermi, perso)
Lost, in the world (lost)
Perso, nel mondo (perso)
In this world, they divide us all (in this world, world)
In questo mondo, ci dividono tutti (in questo mondo, mondo)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
In questo mondo, ci dividono tutti (in questo mondo, dividono)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh sì (dividono, oh sì, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
Spero che i soldi non vi diminuiscano (sì)
I hope the money (woo, the money)
Spero che i soldi (woo, i soldi)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Non vi diminuiscano (ehi, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Sì (sì, woo-hoo)
Hey
Ehi
My team came from the bottom on the rise, yeah (yeah)
La mia squadra è venuta dal basso in crescita, sì (sì)
God, please don't get me lost in this ride, yeah (skrr, hoo)
Dio, per favore non farmi perdere in questo viaggio, sì (skrr, hoo)
Went to sleep, I had a dream of that fish scale (fishy)
Sono andato a dormire, ho sognato quella scala di pesce (pesce)
Woke up, then put it right on the street at retail (retail)
Mi sono svegliato, poi l'ho messa subito in strada al dettaglio (dettaglio)
Lifestyle, it get crazy, it get brazy yeah (brazy)
Stile di vita, diventa pazzo, diventa brazy sì (brazy)
My bitch mad at me, the days get rainy, yeah (oh)
La mia ragazza è arrabbiata con me, i giorni diventano piovosi, sì (oh)
She always try to leave, she say I'm too player (oh)
Cerca sempre di andarsene, dice che sono troppo giocatore (oh)
Oh, you lost in the sauce? I hope you get well (get well)
Oh, sei perso nella salsa? Spero che tu stia bene (stai bene)
Accomplish all my goals, congratulate me, yeah (yeah)
Raggiungo tutti i miei obiettivi, congratulami, sì (sì)
Got the five-end guard with me, that's for safety, yeah (yeah)
Ho la guardia di cinque con me, per sicurezza, sì (sì)
Make me wanna take all the Percocet pills (percy)
Mi fa venire voglia di prendere tutte le pillole di Percocet (percy)
Told Danny hit my phone when the check clears (brr)
Ho detto a Danny di chiamarmi quando l'assegno arriva (brr)
I'm inside my soul, feel the weight on me (my soul)
Sono dentro la mia anima, sento il peso su di me (la mia anima)
Built to carry the load, feel this weight on me (yeah)
Costruito per portare il carico, sento questo peso su di me (sì)
Slide out, hit the road for my sanity (mmm)
Scivolo fuori, colpisco la strada per la mia sanità mentale (mmm)
This how it fuckin' goes in my galaxy
Questo è come va nel mio universo
After midnight (midnight)
Dopo mezzanotte (mezzanotte)
And my mind runs (and my mind runs)
E la mia mente corre (e la mia mente corre)
With the demons on my back (yeah)
Con i demoni sulla mia schiena (sì)
'Til the day comes ('Til the day comes)
Fino a quando arriva il giorno (Fino a quando arriva il giorno)
Been through it all my life (yeah)
Sono passato attraverso tutto nella mia vita (sì)
And I feel numb (feel so numb)
E mi sento intorpidito (mi sento così intorpidito)
Got the demons on my back
Ho i demoni sulla mia schiena
'Til the day comes ('til the day comes)
Fino a quando arriva il giorno (fino a quando arriva il giorno)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Vedi, nella mia mente, sono intrappolato nella mia mente
But I know I'll find a way (find a way)
Ma so che troverò una via (troverò una via)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Vedi, nella mia mente, sono intrappolato nella mia mente
But I know I'll find a way
Ma so che troverò una via
Survivin' now (ooh)
Sopravvivendo ora (ooh)
And find a way (hmm)
E trova una via (hmm)
Hotbox in the coupe, don't nothin' move I say (skrr, skrr)
Hotbox nella coupé, non si muove nulla dico (skrr, skrr)
You gon' get lost if you try to make a move my way (move)
Ti perderai se provi a fare una mossa a modo mio (mossa)
Bad bitch gonna hit you with a move if you won't play (get 'em)
La cattiva ragazza ti colpirà con una mossa se non vuoi giocare (prendili)
You let the money get to your head, made me go the other way (that way, go)
Hai lasciato che i soldi ti salissero alla testa, mi hai fatto andare dall'altra parte (quella via, vai)
Go to the top this season (woo)
Vai in cima questa stagione (woo)
Let 'im get a rack, he need it (rack)
Lascia che lui prenda un rack, ne ha bisogno (rack)
Eating on the drug, she teathin' (eat it up)
Mangiando la droga, sta dentando (mangiala)
It's Migo Gang, believe me (Migo)
È Migo Gang, credimi (Migo)
The gang over everything, that's what I pledge allegiance (gang)
La gang su tutto, è quello a cui giuro fedeltà (gang)
Take care my family, I know my mama need me (mama)
Prendo cura della mia famiglia, so che mia mamma ha bisogno di me (mamma)
Told my niggas in the pen, I'm on, they didn't believe it (brr)
Ho detto ai miei ragazzi in prigione, sono su, non ci credevano (brr)
Then they call back, they see me on TV (TV)
Poi richiamano, mi vedono in TV (TV)
Hope I don't get lost (no)
Spero di non perdermi (no)
In this million dollar vault (yeah)
In questa volta da un milione di dollari (sì)
I don't want to take a loss (no)
Non voglio subire una perdita (no)
You don't wanna get involved (yeah)
Non vuoi essere coinvolto (sì)
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Spero di non perdermi (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Spero di non perdermi (perdermi, perso)
Lost, in the world (lost)
Perso, nel mondo (perso)
In this world, they divide us all (in this world, world)
In questo mondo, ci dividono tutti (in questo mondo, mondo)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
In questo mondo, ci dividono tutti (in questo mondo, dividono)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh sì (dividono, oh sì, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
Spero che i soldi non vi diminuiscano (sì)
I hope the money (woo, the money)
Spero che i soldi (woo, i soldi)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Non vi diminuiscano (ehi, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Sì (sì, woo-hoo)
Hey
Ehi
Don't get lost in the way, don't
Non perderti nel modo, non
Don't get lost in the way, don't
Non perderti nel modo, non
Don't get lost in the way, don't
Non perderti nel modo, non
Don't get lost in the way
Non perderti nel modo
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Espero não me perder (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Espero não me perder (me perder, perder)
Lost, in the world (lost)
Perdido, no mundo (perdido)
In this world, they divide us all (in this world, world)
Neste mundo, eles nos dividem a todos (neste mundo, mundo)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
Neste mundo, eles nos dividem a todos (neste mundo, dividem)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh sim (dividem, oh sim, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
Espero que o dinheiro não diminua vocês (sim)
I hope the money (woo, the money)
Espero que o dinheiro (woo, o dinheiro)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Não diminua vocês (ei, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Sim (sim, woo-hoo)
Hey
Ei
My team came from the bottom on the rise, yeah (yeah)
Minha equipe veio de baixo em ascensão, sim (sim)
God, please don't get me lost in this ride, yeah (skrr, hoo)
Deus, por favor não me deixe me perder nesta viagem, sim (skrr, hoo)
Went to sleep, I had a dream of that fish scale (fishy)
Fui dormir, tive um sonho com aquela escala de peixe (peixe)
Woke up, then put it right on the street at retail (retail)
Acordei, então coloquei direto na rua a preço de varejo (varejo)
Lifestyle, it get crazy, it get brazy yeah (brazy)
Estilo de vida, fica louco, fica brazy sim (brazy)
My bitch mad at me, the days get rainy, yeah (oh)
Minha garota está brava comigo, os dias ficam chuvosos, sim (oh)
She always try to leave, she say I'm too player (oh)
Ela sempre tenta sair, ela diz que sou muito jogador (oh)
Oh, you lost in the sauce? I hope you get well (get well)
Oh, você se perdeu no molho? Espero que você melhore (melhore)
Accomplish all my goals, congratulate me, yeah (yeah)
Realizei todos os meus objetivos, me parabenize, sim (sim)
Got the five-end guard with me, that's for safety, yeah (yeah)
Tenho o guarda de cinco extremidades comigo, isso é para segurança, sim (sim)
Make me wanna take all the Percocet pills (percy)
Me faz querer tomar todas as pílulas de Percocet (percy)
Told Danny hit my phone when the check clears (brr)
Disse ao Danny para ligar para o meu telefone quando o cheque compensar (brr)
I'm inside my soul, feel the weight on me (my soul)
Estou dentro da minha alma, sinto o peso em mim (minha alma)
Built to carry the load, feel this weight on me (yeah)
Construído para carregar a carga, sinto esse peso em mim (sim)
Slide out, hit the road for my sanity (mmm)
Saio, pego a estrada pela minha sanidade (mmm)
This how it fuckin' goes in my galaxy
É assim que vai na minha galáxia
After midnight (midnight)
Depois da meia-noite (meia-noite)
And my mind runs (and my mind runs)
E minha mente corre (e minha mente corre)
With the demons on my back (yeah)
Com os demônios nas minhas costas (sim)
'Til the day comes ('Til the day comes)
Até o dia chegar (Até o dia chegar)
Been through it all my life (yeah)
Passei por tudo na minha vida (sim)
And I feel numb (feel so numb)
E me sinto entorpecido (me sinto tão entorpecido)
Got the demons on my back
Tenho os demônios nas minhas costas
'Til the day comes ('til the day comes)
Até o dia chegar (até o dia chegar)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Veja, na minha mente, estou preso na minha mente
But I know I'll find a way (find a way)
Mas sei que vou encontrar um caminho (encontrar um caminho)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Veja, na minha mente, estou preso na minha mente
But I know I'll find a way
Mas sei que vou encontrar um caminho
Survivin' now (ooh)
Sobrevivendo agora (ooh)
And find a way (hmm)
E encontrar um caminho (hmm)
Hotbox in the coupe, don't nothin' move I say (skrr, skrr)
Hotbox no cupê, nada se move eu digo (skrr, skrr)
You gon' get lost if you try to make a move my way (move)
Você vai se perder se tentar fazer um movimento do meu jeito (mover)
Bad bitch gonna hit you with a move if you won't play (get 'em)
Garota má vai te acertar com um movimento se você não jogar (pegue 'em)
You let the money get to your head, made me go the other way (that way, go)
Você deixou o dinheiro subir à sua cabeça, me fez ir para o outro lado (aquele caminho, vá)
Go to the top this season (woo)
Vá para o topo nesta temporada (woo)
Let 'im get a rack, he need it (rack)
Deixe ele pegar uma prateleira, ele precisa (prateleira)
Eating on the drug, she teathin' (eat it up)
Comendo a droga, ela está dentando (coma)
It's Migo Gang, believe me (Migo)
É Migo Gang, acredite em mim (Migo)
The gang over everything, that's what I pledge allegiance (gang)
A gangue acima de tudo, é isso que eu juro lealdade (gangue)
Take care my family, I know my mama need me (mama)
Cuido da minha família, sei que minha mãe precisa de mim (mãe)
Told my niggas in the pen, I'm on, they didn't believe it (brr)
Disse aos meus amigos na caneta, estou ligado, eles não acreditaram (brr)
Then they call back, they see me on TV (TV)
Então eles ligaram de volta, eles me viram na TV (TV)
Hope I don't get lost (no)
Espero não me perder (não)
In this million dollar vault (yeah)
Neste cofre de um milhão de dólares (sim)
I don't want to take a loss (no)
Eu não quero tomar uma perda (não)
You don't wanna get involved (yeah)
Você não quer se envolver (sim)
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Espero não me perder (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Espero não me perder (me perder, perder)
Lost, in the world (lost)
Perdido, no mundo (perdido)
In this world, they divide us all (in this world, world)
Neste mundo, eles nos dividem a todos (neste mundo, mundo)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
Neste mundo, eles nos dividem a todos (neste mundo, dividem)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh sim (dividem, oh sim, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
Espero que o dinheiro não diminua vocês (sim)
I hope the money (woo, the money)
Espero que o dinheiro (woo, o dinheiro)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Não diminua vocês (ei, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Sim (sim, woo-hoo)
Hey
Ei
Don't get lost in the way, don't
Não se perca no caminho, não
Don't get lost in the way, don't
Não se perca no caminho, não
Don't get lost in the way, don't
Não se perca no caminho, não
Don't get lost in the way
Não se perca no caminho
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Espero no perderme (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Espero no perderme (perderme, perdido)
Lost, in the world (lost)
Perdido, en el mundo (perdido)
In this world, they divide us all (in this world, world)
En este mundo, nos dividen a todos (en este mundo, mundo)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
En este mundo, nos dividen a todos (en este mundo, dividir)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh sí (dividir, oh sí, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
Espero que el dinero no os disminuya (sí)
I hope the money (woo, the money)
Espero que el dinero (woo, el dinero)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
No os disminuya (hey, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Sí (sí, woo-hoo)
Hey
Hey
My team came from the bottom on the rise, yeah (yeah)
Mi equipo vino de abajo en ascenso, sí (sí)
God, please don't get me lost in this ride, yeah (skrr, hoo)
Dios, por favor no me pierdas en este viaje, sí (skrr, hoo)
Went to sleep, I had a dream of that fish scale (fishy)
Me fui a dormir, tuve un sueño con esa escama de pescado (pescado)
Woke up, then put it right on the street at retail (retail)
Me desperté, luego lo puse directamente en la calle al por menor (venta al por menor)
Lifestyle, it get crazy, it get brazy yeah (brazy)
Estilo de vida, se vuelve loco, se vuelve brazy sí (brazy)
My bitch mad at me, the days get rainy, yeah (oh)
Mi chica está enfadada conmigo, los días se vuelven lluviosos, sí (oh)
She always try to leave, she say I'm too player (oh)
Siempre intenta irse, dice que soy demasiado jugador (oh)
Oh, you lost in the sauce? I hope you get well (get well)
Oh, ¿estás perdido en la salsa? Espero que te mejores (recupérate)
Accomplish all my goals, congratulate me, yeah (yeah)
Cumplir todos mis objetivos, felicítame, sí (sí)
Got the five-end guard with me, that's for safety, yeah (yeah)
Tengo al guardia de cinco extremos conmigo, eso es por seguridad, sí (sí)
Make me wanna take all the Percocet pills (percy)
Me dan ganas de tomar todas las pastillas de Percocet (percy)
Told Danny hit my phone when the check clears (brr)
Le dije a Danny que me llamara cuando el cheque se despejara (brr)
I'm inside my soul, feel the weight on me (my soul)
Estoy dentro de mi alma, siento el peso en mí (mi alma)
Built to carry the load, feel this weight on me (yeah)
Construido para llevar la carga, siento este peso en mí (sí)
Slide out, hit the road for my sanity (mmm)
Deslízate, sal a la carretera por mi cordura (mmm)
This how it fuckin' goes in my galaxy
Así es como jodidamente va en mi galaxia
After midnight (midnight)
Después de la medianoche (medianoche)
And my mind runs (and my mind runs)
Y mi mente corre (y mi mente corre)
With the demons on my back (yeah)
Con los demonios en mi espalda (sí)
'Til the day comes ('Til the day comes)
Hasta que llegue el día (Hasta que llegue el día)
Been through it all my life (yeah)
He pasado por todo en mi vida (sí)
And I feel numb (feel so numb)
Y me siento entumecido (me siento tan entumecido)
Got the demons on my back
Tengo los demonios en mi espalda
'Til the day comes ('til the day comes)
Hasta que llegue el día (hasta que llegue el día)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Ves, en mi mente, estoy atrapado en mi mente
But I know I'll find a way (find a way)
Pero sé que encontraré una salida (encontraré una salida)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Ves, en mi mente, estoy atrapado en mi mente
But I know I'll find a way
Pero sé que encontraré una salida
Survivin' now (ooh)
Sobreviviendo ahora (ooh)
And find a way (hmm)
Y encontrar una salida (hmm)
Hotbox in the coupe, don't nothin' move I say (skrr, skrr)
Hotbox en el coupé, no se mueve nada que yo diga (skrr, skrr)
You gon' get lost if you try to make a move my way (move)
Vas a perderte si intentas hacer un movimiento a mi manera (mover)
Bad bitch gonna hit you with a move if you won't play (get 'em)
La mala chica te va a golpear con un movimiento si no juegas (cógelos)
You let the money get to your head, made me go the other way (that way, go)
Dejaste que el dinero se te subiera a la cabeza, me hizo ir en la otra dirección (esa dirección, ve)
Go to the top this season (woo)
Ve a la cima esta temporada (woo)
Let 'im get a rack, he need it (rack)
Déjale conseguir un rack, lo necesita (rack)
Eating on the drug, she teathin' (eat it up)
Comiendo la droga, ella está dentando (cómelo)
It's Migo Gang, believe me (Migo)
Es Migo Gang, créeme (Migo)
The gang over everything, that's what I pledge allegiance (gang)
La pandilla sobre todo, eso es lo que juro lealtad (pandilla)
Take care my family, I know my mama need me (mama)
Cuidar de mi familia, sé que mi mamá me necesita (mamá)
Told my niggas in the pen, I'm on, they didn't believe it (brr)
Le dije a mis amigos en la penitenciaría, estoy encendido, no lo creían (brr)
Then they call back, they see me on TV (TV)
Luego me llaman de vuelta, me ven en la televisión (TV)
Hope I don't get lost (no)
Espero no perderme (no)
In this million dollar vault (yeah)
En esta bóveda de un millón de dólares (sí)
I don't want to take a loss (no)
No quiero sufrir una pérdida (no)
You don't wanna get involved (yeah)
No quieres involucrarte (sí)
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Espero no perderme (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Espero no perderme (perderme, perdido)
Lost, in the world (lost)
Perdido, en el mundo (perdido)
In this world, they divide us all (in this world, world)
En este mundo, nos dividen a todos (en este mundo, mundo)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
En este mundo, nos dividen a todos (en este mundo, dividir)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh sí (dividir, oh sí, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
Espero que el dinero no os disminuya (sí)
I hope the money (woo, the money)
Espero que el dinero (woo, el dinero)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
No os disminuya (hey, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Sí (sí, woo-hoo)
Hey
Hey
Don't get lost in the way, don't
No te pierdas en el camino, no
Don't get lost in the way, don't
No te pierdas en el camino, no
Don't get lost in the way, don't
No te pierdas en el camino, no
Don't get lost in the way
No te pierdas en el camino
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
J'espère ne pas me perdre (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
J'espère ne pas me perdre (me perdre, perdu)
Lost, in the world (lost)
Perdu, dans le monde (perdu)
In this world, they divide us all (in this world, world)
Dans ce monde, ils nous divisent tous (dans ce monde, monde)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
Dans ce monde, ils nous divisent tous (dans ce monde, diviser)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh ouais (diviser, oh ouais, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
J'espère que l'argent ne vous diminue pas (ouais)
I hope the money (woo, the money)
J'espère que l'argent (woo, l'argent)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Ne vous diminue pas (hey, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Ouais (ouais, woo-hoo)
Hey
Hey
My team came from the bottom on the rise, yeah (yeah)
Mon équipe est venue du bas et monte, ouais (ouais)
God, please don't get me lost in this ride, yeah (skrr, hoo)
Dieu, ne me perds pas dans ce voyage, ouais (skrr, hoo)
Went to sleep, I had a dream of that fish scale (fishy)
Je me suis endormi, j'ai rêvé de cette échelle de poissons (poisson)
Woke up, then put it right on the street at retail (retail)
Je me suis réveillé, puis je l'ai mise directement dans la rue au détail (détail)
Lifestyle, it get crazy, it get brazy yeah (brazy)
Le style de vie, ça devient fou, ça devient brazy ouais (brazy)
My bitch mad at me, the days get rainy, yeah (oh)
Ma copine est en colère contre moi, les jours deviennent pluvieux, ouais (oh)
She always try to leave, she say I'm too player (oh)
Elle essaie toujours de partir, elle dit que je suis trop joueur (oh)
Oh, you lost in the sauce? I hope you get well (get well)
Oh, tu es perdu dans la sauce ? J'espère que tu te rétabliras (te rétablir)
Accomplish all my goals, congratulate me, yeah (yeah)
J'accomplis tous mes objectifs, félicitez-moi, ouais (ouais)
Got the five-end guard with me, that's for safety, yeah (yeah)
J'ai le garde de fin avec moi, c'est pour la sécurité, ouais (ouais)
Make me wanna take all the Percocet pills (percy)
Ça me donne envie de prendre tous les comprimés de Percocet (percy)
Told Danny hit my phone when the check clears (brr)
J'ai dit à Danny de m'appeler quand le chèque sera encaissé (brr)
I'm inside my soul, feel the weight on me (my soul)
Je suis à l'intérieur de mon âme, je sens le poids sur moi (mon âme)
Built to carry the load, feel this weight on me (yeah)
Construit pour porter la charge, je sens ce poids sur moi (ouais)
Slide out, hit the road for my sanity (mmm)
Je glisse, je prends la route pour ma santé mentale (mmm)
This how it fuckin' goes in my galaxy
C'est comme ça que ça se passe dans ma galaxie
After midnight (midnight)
Après minuit (minuit)
And my mind runs (and my mind runs)
Et mon esprit court (et mon esprit court)
With the demons on my back (yeah)
Avec les démons sur mon dos (ouais)
'Til the day comes ('Til the day comes)
Jusqu'à ce que le jour arrive ('Jusqu'à ce que le jour arrive)
Been through it all my life (yeah)
J'ai traversé tout ça dans ma vie (ouais)
And I feel numb (feel so numb)
Et je me sens engourdi (je me sens si engourdi)
Got the demons on my back
J'ai les démons sur mon dos
'Til the day comes ('til the day comes)
Jusqu'à ce que le jour arrive ('jusqu'à ce que le jour arrive)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Voyez, dans mon esprit, je suis piégé dans mon esprit
But I know I'll find a way (find a way)
Mais je sais que je trouverai un moyen (trouver un moyen)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Voyez, dans mon esprit, je suis piégé dans mon esprit
But I know I'll find a way
Mais je sais que je trouverai un moyen
Survivin' now (ooh)
Survivre maintenant (ooh)
And find a way (hmm)
Et trouver un moyen (hmm)
Hotbox in the coupe, don't nothin' move I say (skrr, skrr)
Fumer à chaud dans le coupé, rien ne bouge je dis (skrr, skrr)
You gon' get lost if you try to make a move my way (move)
Tu vas te perdre si tu essaies de faire un mouvement à ma façon (bouger)
Bad bitch gonna hit you with a move if you won't play (get 'em)
Une mauvaise fille va te frapper avec un mouvement si tu ne joues pas (attrape-les)
You let the money get to your head, made me go the other way (that way, go)
Tu as laissé l'argent monter à la tête, ça m'a fait aller dans l'autre sens (de cette façon, aller)
Go to the top this season (woo)
Aller au sommet cette saison (woo)
Let 'im get a rack, he need it (rack)
Laisse-lui avoir un rack, il en a besoin (rack)
Eating on the drug, she teathin' (eat it up)
Manger sur la drogue, elle fait ses dents (mange-le)
It's Migo Gang, believe me (Migo)
C'est le gang Migo, crois-moi (Migo)
The gang over everything, that's what I pledge allegiance (gang)
Le gang avant tout, c'est ce à quoi je prête allégeance (gang)
Take care my family, I know my mama need me (mama)
Prendre soin de ma famille, je sais que ma maman a besoin de moi (maman)
Told my niggas in the pen, I'm on, they didn't believe it (brr)
J'ai dit à mes potes en prison, je suis là, ils ne le croyaient pas (brr)
Then they call back, they see me on TV (TV)
Puis ils rappellent, ils me voient à la télé (TV)
Hope I don't get lost (no)
J'espère ne pas me perdre (non)
In this million dollar vault (yeah)
Dans ce coffre-fort d'un million de dollars (ouais)
I don't want to take a loss (no)
Je ne veux pas subir de perte (non)
You don't wanna get involved (yeah)
Tu ne veux pas t'impliquer (ouais)
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
J'espère ne pas me perdre (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
J'espère ne pas me perdre (me perdre, perdu)
Lost, in the world (lost)
Perdu, dans le monde (perdu)
In this world, they divide us all (in this world, world)
Dans ce monde, ils nous divisent tous (dans ce monde, monde)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
Dans ce monde, ils nous divisent tous (dans ce monde, diviser)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh ouais (diviser, oh ouais, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
J'espère que l'argent ne vous diminue pas (ouais)
I hope the money (woo, the money)
J'espère que l'argent (woo, l'argent)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Ne vous diminue pas (hey, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Ouais (ouais, woo-hoo)
Hey
Hey
Don't get lost in the way, don't
Ne te perds pas en chemin, ne le fais pas
Don't get lost in the way, don't
Ne te perds pas en chemin, ne le fais pas
Don't get lost in the way, don't
Ne te perds pas en chemin, ne le fais pas
Don't get lost in the way
Ne te perds pas en chemin
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Hoffe, ich verlaufe mich nicht (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Hoffe, ich verlaufe mich nicht (verlaufen, verloren)
Lost, in the world (lost)
Verloren, in der Welt (verloren)
In this world, they divide us all (in this world, world)
In dieser Welt, teilen sie uns alle auf (in dieser Welt, Welt)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
In dieser Welt, teilen sie uns alle auf (in dieser Welt, teilen)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh ja (teilen, oh ja, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
Ich hoffe, das Geld vermindert euch nicht (ja)
I hope the money (woo, the money)
Ich hoffe, das Geld (woo, das Geld)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Vermindert euch nicht (hey, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Ja (ja, woo-hoo)
Hey
Hey
My team came from the bottom on the rise, yeah (yeah)
Mein Team kam von ganz unten und steigt auf, ja (ja)
God, please don't get me lost in this ride, yeah (skrr, hoo)
Gott, lass mich bitte nicht auf dieser Fahrt verlaufen, ja (skrr, hoo)
Went to sleep, I had a dream of that fish scale (fishy)
Bin schlafen gegangen, hatte einen Traum von diesem Fischschuppen (fischig)
Woke up, then put it right on the street at retail (retail)
Wachte auf, dann habe ich es direkt auf der Straße zum Einzelhandelspreis verkauft (Einzelhandel)
Lifestyle, it get crazy, it get brazy yeah (brazy)
Lebensstil, es wird verrückt, es wird brazy ja (brazy)
My bitch mad at me, the days get rainy, yeah (oh)
Meine Freundin ist sauer auf mich, die Tage werden regnerisch, ja (oh)
She always try to leave, she say I'm too player (oh)
Sie versucht immer zu gehen, sie sagt, ich bin zu sehr Spieler (oh)
Oh, you lost in the sauce? I hope you get well (get well)
Oh, du bist in der Soße verloren? Ich hoffe, du wirst wieder gesund (wieder gesund)
Accomplish all my goals, congratulate me, yeah (yeah)
Erreiche alle meine Ziele, gratuliere mir, ja (ja)
Got the five-end guard with me, that's for safety, yeah (yeah)
Habe den Fünf-End-Wächter bei mir, das ist für die Sicherheit, ja (ja)
Make me wanna take all the Percocet pills (percy)
Macht mich wollen alle Percocet Pillen nehmen (percy)
Told Danny hit my phone when the check clears (brr)
Sagte Danny, er soll mich anrufen, wenn der Scheck eintrifft (brr)
I'm inside my soul, feel the weight on me (my soul)
Ich bin in meiner Seele, fühle das Gewicht auf mir (meine Seele)
Built to carry the load, feel this weight on me (yeah)
Gebaut, um die Last zu tragen, fühle dieses Gewicht auf mir (ja)
Slide out, hit the road for my sanity (mmm)
Rutsche raus, gehe auf die Straße für meine geistige Gesundheit (mmm)
This how it fuckin' goes in my galaxy
So läuft es verdammt noch mal in meiner Galaxie
After midnight (midnight)
Nach Mitternacht (Mitternacht)
And my mind runs (and my mind runs)
Und mein Verstand rennt (und mein Verstand rennt)
With the demons on my back (yeah)
Mit den Dämonen auf meinem Rücken (ja)
'Til the day comes ('Til the day comes)
Bis der Tag kommt (Bis der Tag kommt)
Been through it all my life (yeah)
Habe das alles mein Leben lang durchgemacht (ja)
And I feel numb (feel so numb)
Und ich fühle mich taub (fühle mich so taub)
Got the demons on my back
Habe die Dämonen auf meinem Rücken
'Til the day comes ('til the day comes)
Bis der Tag kommt (bis der Tag kommt)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Siehst du, in meinem Kopf, ich bin in meinem Kopf gefangen
But I know I'll find a way (find a way)
Aber ich weiß, ich werde einen Weg finden (einen Weg finden)
See, in my mind, I'm trapped in my mind
Siehst du, in meinem Kopf, ich bin in meinem Kopf gefangen
But I know I'll find a way
Aber ich weiß, ich werde einen Weg finden
Survivin' now (ooh)
Überlebe jetzt (ooh)
And find a way (hmm)
Und finde einen Weg (hmm)
Hotbox in the coupe, don't nothin' move I say (skrr, skrr)
Hotbox in dem Coupé, nichts bewegt sich, sage ich (skrr, skrr)
You gon' get lost if you try to make a move my way (move)
Du wirst dich verlaufen, wenn du versuchst, meinen Weg zu gehen (bewegen)
Bad bitch gonna hit you with a move if you won't play (get 'em)
Schlechtes Mädchen wird dich mit einem Zug treffen, wenn du nicht spielst (hol sie)
You let the money get to your head, made me go the other way (that way, go)
Du lässt das Geld zu deinem Kopf steigen, hat mich den anderen Weg gehen lassen (diesen Weg, geh)
Go to the top this season (woo)
Geh diese Saison an die Spitze (woo)
Let 'im get a rack, he need it (rack)
Lass ihn einen Rack bekommen, er braucht es (Rack)
Eating on the drug, she teathin' (eat it up)
Essen auf der Droge, sie zahnt (iss es auf)
It's Migo Gang, believe me (Migo)
Es ist Migo Gang, glaub mir (Migo)
The gang over everything, that's what I pledge allegiance (gang)
Die Gang über alles, das schwöre ich Treue (Gang)
Take care my family, I know my mama need me (mama)
Kümmere mich um meine Familie, ich weiß, meine Mama braucht mich (Mama)
Told my niggas in the pen, I'm on, they didn't believe it (brr)
Sagte meinen Jungs im Knast, ich bin dran, sie glaubten es nicht (brr)
Then they call back, they see me on TV (TV)
Dann rufen sie zurück, sie sehen mich im Fernsehen (TV)
Hope I don't get lost (no)
Hoffe, ich verlaufe mich nicht (nein)
In this million dollar vault (yeah)
In diesem Millionendollar-Tresor (ja)
I don't want to take a loss (no)
Ich will keinen Verlust machen (nein)
You don't wanna get involved (yeah)
Du willst nicht involviert sein (ja)
Hope I don't get lost (ooh-ooh, ooh)
Hoffe, ich verlaufe mich nicht (ooh-ooh, ooh)
Hope I don't get lost (get lost, lost)
Hoffe, ich verlaufe mich nicht (verlaufen, verloren)
Lost, in the world (lost)
Verloren, in der Welt (verloren)
In this world, they divide us all (in this world, world)
In dieser Welt, teilen sie uns alle auf (in dieser Welt, Welt)
In this world, they divide us all (in this world, divide)
In dieser Welt, teilen sie uns alle auf (in dieser Welt, teilen)
Oh yeah (divide, oh yeah, woo)
Oh ja (teilen, oh ja, woo)
I hope the money don't diminish y'all (yeah)
Ich hoffe, das Geld vermindert euch nicht (ja)
I hope the money (woo, the money)
Ich hoffe, das Geld (woo, das Geld)
Don't diminish y'all (hey, ooh)
Vermindert euch nicht (hey, ooh)
Yeah (yeah, woo-hoo)
Ja (ja, woo-hoo)
Hey
Hey
Don't get lost in the way, don't
Verlaufe dich nicht auf dem Weg, nicht
Don't get lost in the way, don't
Verlaufe dich nicht auf dem Weg, nicht
Don't get lost in the way, don't
Verlaufe dich nicht auf dem Weg, nicht
Don't get lost in the way
Verlaufe dich nicht auf dem Weg