Daryl McPherson, Eeti Jedi Justus Eratuli, Kirsnick Khari Ball, Quavious Keyate Marshall
Yeah, yeah, yeah
Okay
(DJ Durell)
Let's get it
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
Nah, for real though (Northside shit, go)
I hop on the plane (let's get it)
Don't go nowhere without that money on me (munyun)
I feel like I'm Mike, I got a suitcase with two hundred for emergencies (only)
Two of 'em infinity bracelets a hunnid, lowkey, it ain't nothin' to me (shit)
You tryna cuff 'em, but if I wanted the bitch, she comin' with me (bitch)
Fly to a island, hop up off jet, we at the sex retreat
Bitches runnin' 'round geeked (geeked)
I ain't been home in weeks (weeks)
It's a lot of more chicken to get
And I ain't been sleep (sleep)
She love, she did me a favor (thank you)
Now I done turn to a beast (rrr)
I been gettin' so much equipped
'Til this bitch told me she wan' me give her some E (you kiddin' me)
He tried to play with the gang, fuck him
Bring out the broom and sweep (sweep)
I BB the belt, diamonds on the buckle
Leather crosses on the denim, touch 'em (touch 'em)
He ain't steppin', boy, that nigga a sucker (sucker)
I'm havin' motion and muscle (havin' it)
I'm havin' motion and muscle
You know I don't really pop it
But if it's time to pop it, nigga, I'ma pop it (pop that sit)
You know what I'm sayn'?
You know we work hard for this shit
We took the gang out the hood to Hollywood
For real
(Huncho)
What we doin'? Ayy, let's pop out (suu, we gone)
Lil' bro got that stick and he so shot out (brrt, shot)
Gang-gang in this bitch, fuck a opp, we a rock out (fuck 'em)
Broke bitch out here trippin', lil' ho, sit down (bitch)
Pull up, robotic coupe, hit the button (skrrt)
It's night out, lil' nigga, don't touch that (don't touch that)
In the opp party, I'm clutchin' (huh)
If a nigga look wrong, then I'm bussin' (rrah)
Too paranoid, geeked off of somethin' (too geeked)
If they lookin', I'm leavin' the country (I'm gone)
Maybe I go off to London
Young nigga gon' blow the door off the function (go)
Trappin' ain't dead, it's just not in (nah)
Young niggas rather go scam and spend (scam)
Young nigga rather go rap and trend
Young nigga rather go do a drill (oh)
Young nigga better go handle his (woo)
In the trap, I done turned to a millionaire (on God)
He wanted some pounds, I said send 'em where? (pew)
Ayy, Take (Take), how many bags is sittin' there? (I'ma tell you)
I can't count the number
All these bags we got (three, four, five, six, seven, fuck it)
Can't tell me how many times I told you ain't hot (high)
I can't tell you how much money we got (nah)
I can't (I can't)
I can't (I can't)
I can't (I can't)
I can't (I can't)
(You now that)
Let's go
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
Nah, for real though (Northside shit)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Okay
Va bene
(DJ Durell)
(DJ Durell)
Let's get it
Andiamo
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
Cosa stiamo facendo? Ho detto facciamo saltare fuori (saltare fuori)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
Ho aggiornato la mia lista e ho dovuto scambiare (scambiare)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
Non lo puoi trovare perché non è fuori (sai che non lo è, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Negro, non siamo uguali, mettiamo questa merda per davvero)
Nah, for real though (Northside shit, go)
No, sul serio però (roba del nord, vai)
I hop on the plane (let's get it)
Salto sull'aereo (andiamo)
Don't go nowhere without that money on me (munyun)
Non vado da nessuna parte senza quel denaro su di me (munyun)
I feel like I'm Mike, I got a suitcase with two hundred for emergencies (only)
Mi sento come Mike, ho una valigia con duecento per le emergenze (solo)
Two of 'em infinity bracelets a hunnid, lowkey, it ain't nothin' to me (shit)
Due di loro braccialetti infiniti un centinaio, in basso, non è niente per me (merda)
You tryna cuff 'em, but if I wanted the bitch, she comin' with me (bitch)
Stai cercando di ammanettarli, ma se volessi la cagna, viene con me (cagna)
Fly to a island, hop up off jet, we at the sex retreat
Volo su un'isola, salto fuori dal jet, siamo al ritiro sessuale
Bitches runnin' 'round geeked (geeked)
Cagne correndo in giro eccitate (eccitate)
I ain't been home in weeks (weeks)
Non sono stato a casa in settimane (settimane)
It's a lot of more chicken to get
C'è molto più pollo da prendere
And I ain't been sleep (sleep)
E non ho dormito (dormito)
She love, she did me a favor (thank you)
Lei ama, mi ha fatto un favore (grazie)
Now I done turn to a beast (rrr)
Ora mi sono trasformato in una bestia (rrr)
I been gettin' so much equipped
Sto ricevendo così tanta attrezzatura
'Til this bitch told me she wan' me give her some E (you kiddin' me)
Finché questa cagna mi ha detto che vuole che le dia un po' di E (mi stai prendendo in giro)
He tried to play with the gang, fuck him
Ha cercato di giocare con la gang, fanculo
Bring out the broom and sweep (sweep)
Tira fuori la scopa e spazza (spazza)
I BB the belt, diamonds on the buckle
BB la cintura, diamanti sulla fibbia
Leather crosses on the denim, touch 'em (touch 'em)
Croci di pelle sui jeans, toccali (toccali)
He ain't steppin', boy, that nigga a sucker (sucker)
Non sta facendo un passo, ragazzo, quel negro è un ventosa (ventosa)
I'm havin' motion and muscle (havin' it)
Sto avendo movimento e muscolo (lo sto avendo)
I'm havin' motion and muscle
Sto avendo movimento e muscolo
You know I don't really pop it
Sai che non lo faccio davvero saltare
But if it's time to pop it, nigga, I'ma pop it (pop that sit)
Ma se è il momento di farlo saltare, negro, lo farò saltare (fallo saltare)
You know what I'm sayn'?
Sai cosa sto dicendo?
You know we work hard for this shit
Sai che lavoriamo duramente per questa merda
We took the gang out the hood to Hollywood
Abbiamo portato la gang fuori dal quartiere a Hollywood
For real
Per davvero
(Huncho)
(Huncho)
What we doin'? Ayy, let's pop out (suu, we gone)
Cosa stiamo facendo? Ehi, facciamo saltare fuori (suu, siamo andati)
Lil' bro got that stick and he so shot out (brrt, shot)
Il piccolo fratello ha quel bastone ed è così sparato (brrt, sparato)
Gang-gang in this bitch, fuck a opp, we a rock out (fuck 'em)
Gang-gang in questa cagna, fanculo un opp, faremo un rock out (fanculo)
Broke bitch out here trippin', lil' ho, sit down (bitch)
Cagna povera qui che sta facendo un viaggio, piccola troia, siediti (cagna)
Pull up, robotic coupe, hit the button (skrrt)
Tiro su, coupé robotico, colpisci il pulsante (skrrt)
It's night out, lil' nigga, don't touch that (don't touch that)
È notte, piccolo negro, non toccare quello (non toccare quello)
In the opp party, I'm clutchin' (huh)
Nella festa opp, sto stringendo (eh)
If a nigga look wrong, then I'm bussin' (rrah)
Se un negro guarda male, allora sto sparando (rrah)
Too paranoid, geeked off of somethin' (too geeked)
Troppo paranoico, eccitato per qualcosa (troppo eccitato)
If they lookin', I'm leavin' the country (I'm gone)
Se stanno guardando, sto lasciando il paese (me ne vado)
Maybe I go off to London
Forse vado a Londra
Young nigga gon' blow the door off the function (go)
Il giovane negro farà saltare la porta della funzione (vai)
Trappin' ain't dead, it's just not in (nah)
Il trappin non è morto, è solo che non è dentro (nah)
Young niggas rather go scam and spend (scam)
I giovani negri preferiscono andare a truffare e spendere (truffa)
Young nigga rather go rap and trend
Il giovane negro preferisce andare a rappare e tendere
Young nigga rather go do a drill (oh)
Il giovane negro preferisce andare a fare un trapano (oh)
Young nigga better go handle his (woo)
Il giovane negro deve andare a gestire il suo (woo)
In the trap, I done turned to a millionaire (on God)
Nella trappola, mi sono trasformato in un milionario (su Dio)
He wanted some pounds, I said send 'em where? (pew)
Voleva qualche sterlina, ho detto mandale dove? (pew)
Ayy, Take (Take), how many bags is sittin' there? (I'ma tell you)
Ehi, Take (Take), quanti sacchi ci sono lì? (Ti dirò)
I can't count the number
Non riesco a contare il numero
All these bags we got (three, four, five, six, seven, fuck it)
Tutti questi sacchi che abbiamo (tre, quattro, cinque, sei, sette, fanculo)
Can't tell me how many times I told you ain't hot (high)
Non mi dire quante volte ti ho detto che non sei caldo (alto)
I can't tell you how much money we got (nah)
Non posso dirti quanti soldi abbiamo (nah)
I can't (I can't)
Non posso (non posso)
I can't (I can't)
Non posso (non posso)
I can't (I can't)
Non posso (non posso)
I can't (I can't)
Non posso (non posso)
(You now that)
(Sai che)
Let's go
Andiamo
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
Cosa stiamo facendo? Ho detto facciamo saltare fuori (saltare fuori)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
Ho aggiornato la mia lista e ho dovuto scambiare (scambiare)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
Non lo puoi trovare perché non è fuori (sai che non lo è, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Negro, non siamo uguali, mettiamo questa merda per davvero)
Nah, for real though (Northside shit)
No, sul serio però (roba del nord)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Okay
Está bem
(DJ Durell)
(DJ Durell)
Let's get it
Vamos lá
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
O que estamos fazendo? Disse vamos aparecer (aparecer)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
Atualizei minha lista e tive que trocar (trocar)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
Você não pode encontrar porque não está lá fora (você sabe que não, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Negro, nós não somos os mesmos, nós colocamos essa merda pra valer)
Nah, for real though (Northside shit, go)
Não, sério mesmo (coisa do lado norte, vamos)
I hop on the plane (let's get it)
Eu subo no avião (vamos lá)
Don't go nowhere without that money on me (munyun)
Não vou a lugar nenhum sem dinheiro comigo (dinheiro)
I feel like I'm Mike, I got a suitcase with two hundred for emergencies (only)
Eu me sinto como o Mike, tenho uma mala com duzentos para emergências (só)
Two of 'em infinity bracelets a hunnid, lowkey, it ain't nothin' to me (shit)
Dois deles pulseiras infinitas um hunnid, discretamente, não é nada para mim (merda)
You tryna cuff 'em, but if I wanted the bitch, she comin' with me (bitch)
Você tenta algemá-los, mas se eu quisesse a vadia, ela viria comigo (vadia)
Fly to a island, hop up off jet, we at the sex retreat
Voe para uma ilha, salte do jato, estamos no retiro sexual
Bitches runnin' 'round geeked (geeked)
Vadias correndo por aí animadas (animadas)
I ain't been home in weeks (weeks)
Eu não estive em casa por semanas (semanas)
It's a lot of more chicken to get
Há muito mais frango para pegar
And I ain't been sleep (sleep)
E eu não dormi (dormi)
She love, she did me a favor (thank you)
Ela ama, ela me fez um favor (obrigado)
Now I done turn to a beast (rrr)
Agora eu me transformei em uma fera (rrr)
I been gettin' so much equipped
Eu tenho recebido tanto equipamento
'Til this bitch told me she wan' me give her some E (you kiddin' me)
Até essa vadia me disse que quer que eu dê a ela um E (você está brincando comigo)
He tried to play with the gang, fuck him
Ele tentou brincar com a gangue, foda-se ele
Bring out the broom and sweep (sweep)
Pegue a vassoura e varra (varra)
I BB the belt, diamonds on the buckle
Eu BB o cinto, diamantes na fivela
Leather crosses on the denim, touch 'em (touch 'em)
Cruzes de couro no denim, toque-as (toque-as)
He ain't steppin', boy, that nigga a sucker (sucker)
Ele não está pisando, cara, esse negro é um otário (otário)
I'm havin' motion and muscle (havin' it)
Eu estou tendo movimento e músculo (tendo isso)
I'm havin' motion and muscle
Eu estou tendo movimento e músculo
You know I don't really pop it
Você sabe que eu realmente não estouro
But if it's time to pop it, nigga, I'ma pop it (pop that sit)
Mas se for hora de estourar, negro, eu vou estourar (estoure isso)
You know what I'm sayn'?
Você sabe o que eu estou dizendo?
You know we work hard for this shit
Você sabe que trabalhamos duro para essa merda
We took the gang out the hood to Hollywood
Nós tiramos a gangue do gueto para Hollywood
For real
De verdade
(Huncho)
(Huncho)
What we doin'? Ayy, let's pop out (suu, we gone)
O que estamos fazendo? Ei, vamos aparecer (suu, nós fomos)
Lil' bro got that stick and he so shot out (brrt, shot)
O mano tem aquela vara e ele está tão atirado (brrt, tiro)
Gang-gang in this bitch, fuck a opp, we a rock out (fuck 'em)
Gangue-gangue nessa vadia, foda-se um opp, nós vamos arrasar (foda-se eles)
Broke bitch out here trippin', lil' ho, sit down (bitch)
Vadia pobre por aí tropeçando, pequena vadia, sente-se (vadia)
Pull up, robotic coupe, hit the button (skrrt)
Chegue, cupê robótico, aperte o botão (skrrt)
It's night out, lil' nigga, don't touch that (don't touch that)
Está noite, pequeno negro, não toque nisso (não toque nisso)
In the opp party, I'm clutchin' (huh)
Na festa do opp, eu estou segurando (huh)
If a nigga look wrong, then I'm bussin' (rrah)
Se um negro olhar errado, então eu estou atirando (rrah)
Too paranoid, geeked off of somethin' (too geeked)
Muito paranoico, animado com algo (muito animado)
If they lookin', I'm leavin' the country (I'm gone)
Se eles estiverem olhando, eu estou deixando o país (eu fui)
Maybe I go off to London
Talvez eu vá para Londres
Young nigga gon' blow the door off the function (go)
Jovem negro vai explodir a porta da função (vai)
Trappin' ain't dead, it's just not in (nah)
Tráfico não está morto, só não está dentro (nah)
Young niggas rather go scam and spend (scam)
Jovens negros preferem ir enganar e gastar (enganar)
Young nigga rather go rap and trend
Jovem negro prefere ir rimar e tendência
Young nigga rather go do a drill (oh)
Jovem negro prefere ir fazer uma broca (oh)
Young nigga better go handle his (woo)
Jovem negro é melhor ir cuidar dos seus (woo)
In the trap, I done turned to a millionaire (on God)
Na armadilha, eu me tornei um milionário (em Deus)
He wanted some pounds, I said send 'em where? (pew)
Ele queria algumas libras, eu disse envie para onde? (pew)
Ayy, Take (Take), how many bags is sittin' there? (I'ma tell you)
Ei, Take (Take), quantas bolsas estão sentadas lá? (Eu vou te dizer)
I can't count the number
Eu não consigo contar o número
All these bags we got (three, four, five, six, seven, fuck it)
Todas essas bolsas que temos (três, quatro, cinco, seis, sete, foda-se)
Can't tell me how many times I told you ain't hot (high)
Não me diga quantas vezes eu te disse que não está quente (alto)
I can't tell you how much money we got (nah)
Eu não posso te dizer quanto dinheiro nós temos (nah)
I can't (I can't)
Eu não posso (eu não posso)
I can't (I can't)
Eu não posso (eu não posso)
I can't (I can't)
Eu não posso (eu não posso)
I can't (I can't)
Eu não posso (eu não posso)
(You now that)
(Você sabe disso)
Let's go
Vamos lá
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
O que estamos fazendo? Disse vamos aparecer (aparecer)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
Atualizei minha lista e tive que trocar (trocar)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
Você não pode encontrar porque não está lá fora (você sabe que não, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Negro, nós não somos os mesmos, nós colocamos essa merda pra valer)
Nah, for real though (Northside shit)
Não, sério mesmo (coisa do lado norte)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Okay
Vale
(DJ Durell)
(DJ Durell)
Let's get it
Vamos a por ello
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
¿Qué estamos haciendo? Dije vamos a salir (a salir)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
Actualicé mi lista y tuve que cambiar (cambiar)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
No puedes encontrarlo porque no está fuera (sabes que no, jaja)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Tío, no somos iguales, hacemos esto de verdad)
Nah, for real though (Northside shit, go)
No, en serio (cosas del norte, vamos)
I hop on the plane (let's get it)
Subo al avión (vamos a por ello)
Don't go nowhere without that money on me (munyun)
No voy a ninguna parte sin ese dinero conmigo (dinero)
I feel like I'm Mike, I got a suitcase with two hundred for emergencies (only)
Me siento como Mike, tengo una maleta con doscientos para emergencias (solo)
Two of 'em infinity bracelets a hunnid, lowkey, it ain't nothin' to me (shit)
Dos de ellas pulseras infinitas cien, discretamente, no es nada para mí (mierda)
You tryna cuff 'em, but if I wanted the bitch, she comin' with me (bitch)
Intentas esposarla, pero si yo quisiera a la perra, vendría conmigo (perra)
Fly to a island, hop up off jet, we at the sex retreat
Vuelo a una isla, salto del jet, estamos en el retiro sexual
Bitches runnin' 'round geeked (geeked)
Perras corriendo por ahí emocionadas (emocionadas)
I ain't been home in weeks (weeks)
No he estado en casa en semanas (semanas)
It's a lot of more chicken to get
Hay mucho más pollo para conseguir
And I ain't been sleep (sleep)
Y no he dormido (dormido)
She love, she did me a favor (thank you)
Ella ama, me hizo un favor (gracias)
Now I done turn to a beast (rrr)
Ahora me he convertido en una bestia (rrr)
I been gettin' so much equipped
He estado consiguiendo tanto equipamiento
'Til this bitch told me she wan' me give her some E (you kiddin' me)
Hasta que esta perra me dijo que quiere que le dé algo de E (me estás tomando el pelo)
He tried to play with the gang, fuck him
Intentó jugar con la banda, que le jodan
Bring out the broom and sweep (sweep)
Saca la escoba y barre (barre)
I BB the belt, diamonds on the buckle
BB el cinturón, diamantes en la hebilla
Leather crosses on the denim, touch 'em (touch 'em)
Cruces de cuero en el denim, tócalas (tócalas)
He ain't steppin', boy, that nigga a sucker (sucker)
No está pisando fuerte, ese tío es un chupón (chupón)
I'm havin' motion and muscle (havin' it)
Estoy teniendo movimiento y músculo (lo tengo)
I'm havin' motion and muscle
Estoy teniendo movimiento y músculo
You know I don't really pop it
Sabes que realmente no lo hago estallar
But if it's time to pop it, nigga, I'ma pop it (pop that sit)
Pero si es hora de hacerlo estallar, tío, lo haré estallar (hazlo estallar)
You know what I'm sayn'?
¿Sabes lo que digo?
You know we work hard for this shit
Sabes que trabajamos duro para esto
We took the gang out the hood to Hollywood
Sacamos a la banda del barrio a Hollywood
For real
En serio
(Huncho)
(Huncho)
What we doin'? Ayy, let's pop out (suu, we gone)
¿Qué estamos haciendo? Ayy, vamos a salir (suu, nos vamos)
Lil' bro got that stick and he so shot out (brrt, shot)
El hermanito tiene ese palo y está tan disparado (brrt, disparado)
Gang-gang in this bitch, fuck a opp, we a rock out (fuck 'em)
Banda-banda en esta perra, que le jodan a un opp, vamos a rockear (que le jodan)
Broke bitch out here trippin', lil' ho, sit down (bitch)
Perra pobre por aquí tripeando, pequeña puta, siéntate (puta)
Pull up, robotic coupe, hit the button (skrrt)
Llego, coupé robótico, pulsa el botón (skrrt)
It's night out, lil' nigga, don't touch that (don't touch that)
Es de noche, pequeño tío, no toques eso (no toques eso)
In the opp party, I'm clutchin' (huh)
En la fiesta del opp, estoy agarrándolo (huh)
If a nigga look wrong, then I'm bussin' (rrah)
Si un tío mira mal, entonces estoy disparando (rrah)
Too paranoid, geeked off of somethin' (too geeked)
Demasiado paranoico, emocionado por algo (demasiado emocionado)
If they lookin', I'm leavin' the country (I'm gone)
Si están mirando, me voy del país (me voy)
Maybe I go off to London
Quizás me vaya a Londres
Young nigga gon' blow the door off the function (go)
El joven va a volar la puerta de la función (vamos)
Trappin' ain't dead, it's just not in (nah)
El tráfico no está muerto, simplemente no está (nah)
Young niggas rather go scam and spend (scam)
Los jóvenes prefieren estafar y gastar (estafar)
Young nigga rather go rap and trend
El joven prefiere rapear y marcar tendencia
Young nigga rather go do a drill (oh)
El joven prefiere hacer un taladro (oh)
Young nigga better go handle his (woo)
El joven mejor que se ocupe de lo suyo (woo)
In the trap, I done turned to a millionaire (on God)
En la trampa, me he convertido en millonario (por Dios)
He wanted some pounds, I said send 'em where? (pew)
Quería algunas libras, ¿dije envíalas a dónde? (pew)
Ayy, Take (Take), how many bags is sittin' there? (I'ma tell you)
Ayy, Take (Take), ¿cuántas bolsas están ahí? (Te lo diré)
I can't count the number
No puedo contar el número
All these bags we got (three, four, five, six, seven, fuck it)
Todas estas bolsas que tenemos (tres, cuatro, cinco, seis, siete, qué más da)
Can't tell me how many times I told you ain't hot (high)
No puedo decirte cuántas veces te dije que no estás caliente (alto)
I can't tell you how much money we got (nah)
No puedo decirte cuánto dinero tenemos (nah)
I can't (I can't)
No puedo (No puedo)
I can't (I can't)
No puedo (No puedo)
I can't (I can't)
No puedo (No puedo)
I can't (I can't)
No puedo (No puedo)
(You now that)
(Tú sabes eso)
Let's go
Vamos
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
¿Qué estamos haciendo? Dije vamos a salir (a salir)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
Actualicé mi lista y tuve que cambiar (cambiar)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
No puedes encontrarlo porque no está fuera (sabes que no, jaja)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Tío, no somos iguales, hacemos esto de verdad)
Nah, for real though (Northside shit)
No, en serio (cosas del norte)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Okay
D'accord
(DJ Durell)
(DJ Durell)
Let's get it
Allons-y
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
Qu'est-ce qu'on fait ? On a dit sortons (sortons)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
J'ai mis à jour mon équipe et j'ai dû échanger (échanger)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
Tu ne peux pas le trouver parce que ce n'est pas sorti (tu sais que ce n'est pas, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Mec, on n'est pas pareils, on fait ça pour de vrai)
Nah, for real though (Northside shit, go)
Non, sérieusement (truc du nord, allons-y)
I hop on the plane (let's get it)
Je monte dans l'avion (allons-y)
Don't go nowhere without that money on me (munyun)
Je ne vais nulle part sans cet argent sur moi (munyun)
I feel like I'm Mike, I got a suitcase with two hundred for emergencies (only)
Je me sens comme Mike, j'ai une valise avec deux cents pour les urgences (seulement)
Two of 'em infinity bracelets a hunnid, lowkey, it ain't nothin' to me (shit)
Deux de ces bracelets infinis valent cent, discrètement, ce n'est rien pour moi (merde)
You tryna cuff 'em, but if I wanted the bitch, she comin' with me (bitch)
Tu essaies de les menotter, mais si je voulais la salope, elle viendrait avec moi (salope)
Fly to a island, hop up off jet, we at the sex retreat
Voler vers une île, sauter du jet, nous sommes au sex retreat
Bitches runnin' 'round geeked (geeked)
Les salopes courent partout excitées (excitées)
I ain't been home in weeks (weeks)
Je n'ai pas été à la maison pendant des semaines (semaines)
It's a lot of more chicken to get
Il y a beaucoup plus de poulet à avoir
And I ain't been sleep (sleep)
Et je n'ai pas dormi (dormi)
She love, she did me a favor (thank you)
Elle aime, elle m'a rendu un service (merci)
Now I done turn to a beast (rrr)
Maintenant je suis devenu une bête (rrr)
I been gettin' so much equipped
J'ai tellement d'équipement
'Til this bitch told me she wan' me give her some E (you kiddin' me)
Jusqu'à ce que cette salope me dise qu'elle veut que je lui donne de l'E (tu te moques de moi)
He tried to play with the gang, fuck him
Il a essayé de jouer avec le gang, qu'il aille se faire foutre
Bring out the broom and sweep (sweep)
Sortez le balai et balayez (balayez)
I BB the belt, diamonds on the buckle
Je BB la ceinture, des diamants sur la boucle
Leather crosses on the denim, touch 'em (touch 'em)
Des croix en cuir sur le denim, touchez-les (touchez-les)
He ain't steppin', boy, that nigga a sucker (sucker)
Il ne bouge pas, ce mec est un suceur (suceur)
I'm havin' motion and muscle (havin' it)
J'ai du mouvement et du muscle (je l'ai)
I'm havin' motion and muscle
J'ai du mouvement et du muscle
You know I don't really pop it
Tu sais que je ne le fais pas vraiment
But if it's time to pop it, nigga, I'ma pop it (pop that sit)
Mais si c'est le moment de le faire, mec, je vais le faire (fais-le)
You know what I'm sayn'?
Tu sais ce que je veux dire ?
You know we work hard for this shit
Tu sais qu'on a travaillé dur pour ça
We took the gang out the hood to Hollywood
On a sorti le gang du quartier pour Hollywood
For real
Pour de vrai
(Huncho)
(Huncho)
What we doin'? Ayy, let's pop out (suu, we gone)
Qu'est-ce qu'on fait ? Allez, sortons (suu, on y va)
Lil' bro got that stick and he so shot out (brrt, shot)
Le petit frère a le bâton et il est tellement shooté (brrt, shoot)
Gang-gang in this bitch, fuck a opp, we a rock out (fuck 'em)
Gang-gang dans cette salope, on s'en fout d'un opp, on va se déchaîner (on s'en fout)
Broke bitch out here trippin', lil' ho, sit down (bitch)
La salope fauchée ici fait des histoires, petite pute, assieds-toi (pute)
Pull up, robotic coupe, hit the button (skrrt)
On arrive, coupé robotique, appuie sur le bouton (skrrt)
It's night out, lil' nigga, don't touch that (don't touch that)
Il fait nuit, petit mec, ne touche pas à ça (ne touche pas à ça)
In the opp party, I'm clutchin' (huh)
Dans la fête des opp, je suis prêt (huh)
If a nigga look wrong, then I'm bussin' (rrah)
Si un mec regarde de travers, alors je tire (rrah)
Too paranoid, geeked off of somethin' (too geeked)
Trop parano, défoncé à quelque chose (trop défoncé)
If they lookin', I'm leavin' the country (I'm gone)
S'ils regardent, je quitte le pays (je pars)
Maybe I go off to London
Peut-être que je vais à Londres
Young nigga gon' blow the door off the function (go)
Le jeune mec va faire sauter la porte de la fonction (go)
Trappin' ain't dead, it's just not in (nah)
Le trafic n'est pas mort, il n'est juste pas dedans (nah)
Young niggas rather go scam and spend (scam)
Les jeunes préfèrent arnaquer et dépenser (arnaque)
Young nigga rather go rap and trend
Le jeune préfère rapper et faire tendance
Young nigga rather go do a drill (oh)
Le jeune préfère faire un forage (oh)
Young nigga better go handle his (woo)
Le jeune ferait mieux de s'occuper de ses affaires (woo)
In the trap, I done turned to a millionaire (on God)
Dans le piège, je suis devenu millionnaire (sur Dieu)
He wanted some pounds, I said send 'em where? (pew)
Il voulait des livres, j'ai dit où les envoyer ? (pew)
Ayy, Take (Take), how many bags is sittin' there? (I'ma tell you)
Ayy, Take (Take), combien de sacs sont là ? (Je vais te dire)
I can't count the number
Je ne peux pas compter le nombre
All these bags we got (three, four, five, six, seven, fuck it)
Tous ces sacs qu'on a (trois, quatre, cinq, six, sept, merde)
Can't tell me how many times I told you ain't hot (high)
Je ne peux pas te dire combien de fois je t'ai dit que tu n'es pas chaud (haut)
I can't tell you how much money we got (nah)
Je ne peux pas te dire combien d'argent on a (non)
I can't (I can't)
Je ne peux pas (je ne peux pas)
I can't (I can't)
Je ne peux pas (je ne peux pas)
I can't (I can't)
Je ne peux pas (je ne peux pas)
I can't (I can't)
Je ne peux pas (je ne peux pas)
(You now that)
(Tu sais ça)
Let's go
Allons-y
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
Qu'est-ce qu'on fait ? On a dit sortons (sortons)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
J'ai mis à jour mon équipe et j'ai dû échanger (échanger)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
Tu ne peux pas le trouver parce que ce n'est pas sorti (tu sais que ce n'est pas, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Mec, on n'est pas pareils, on fait ça pour de vrai)
Nah, for real though (Northside shit)
Non, sérieusement (truc du nord)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Okay
Okay
(DJ Durell)
(DJ Durell)
Let's get it
Lass uns loslegen
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
Was machen wir? Sagte, lass uns abhauen (abhauen)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
Habe meine Liste aktualisiert und musste austauschen (austauschen)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
Du kannst es nicht finden, weil es nicht draußen ist (du weißt nicht, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Nigga, wir sind nicht gleich, wir machen das hier echt)
Nah, for real though (Northside shit, go)
Nee, echt jetzt (Northside Scheiß, los)
I hop on the plane (let's get it)
Ich steige in das Flugzeug (lass uns loslegen)
Don't go nowhere without that money on me (munyun)
Gehe nirgendwohin ohne Geld bei mir (munyun)
I feel like I'm Mike, I got a suitcase with two hundred for emergencies (only)
Ich fühle mich wie Mike, ich habe einen Koffer mit zweihundert für Notfälle (nur)
Two of 'em infinity bracelets a hunnid, lowkey, it ain't nothin' to me (shit)
Zwei von ihnen Unendlichkeitsarmbänder hundert, heimlich, es ist mir nichts (Scheiß)
You tryna cuff 'em, but if I wanted the bitch, she comin' with me (bitch)
Du versuchst sie zu fesseln, aber wenn ich die Schlampe wollte, kommt sie mit mir (Schlampe)
Fly to a island, hop up off jet, we at the sex retreat
Fliege zu einer Insel, steige aus dem Jet, wir sind im Sex-Retreat
Bitches runnin' 'round geeked (geeked)
Schlampen rennen herum und sind aufgedreht (aufgedreht)
I ain't been home in weeks (weeks)
Ich war seit Wochen nicht zu Hause (Wochen)
It's a lot of more chicken to get
Es gibt noch viel mehr Hühnchen zu holen
And I ain't been sleep (sleep)
Und ich habe nicht geschlafen (schlafen)
She love, she did me a favor (thank you)
Sie liebt, sie hat mir einen Gefallen getan (danke)
Now I done turn to a beast (rrr)
Jetzt bin ich zu einem Biest geworden (rrr)
I been gettin' so much equipped
Ich habe so viel Ausrüstung bekommen
'Til this bitch told me she wan' me give her some E (you kiddin' me)
Bis diese Schlampe mir sagte, sie will, dass ich ihr etwas E gebe (du machst Witze)
He tried to play with the gang, fuck him
Er hat versucht, mit der Gang zu spielen, fick ihn
Bring out the broom and sweep (sweep)
Hole den Besen raus und kehre (kehre)
I BB the belt, diamonds on the buckle
Ich BB den Gürtel, Diamanten auf der Schnalle
Leather crosses on the denim, touch 'em (touch 'em)
Lederkreuze auf dem Denim, berühre sie (berühre sie)
He ain't steppin', boy, that nigga a sucker (sucker)
Er tritt nicht auf, Junge, dieser Nigga ist ein Weichei (Weichei)
I'm havin' motion and muscle (havin' it)
Ich habe Bewegung und Muskeln (habe es)
I'm havin' motion and muscle
Ich habe Bewegung und Muskeln
You know I don't really pop it
Du weißt, ich mache das nicht wirklich
But if it's time to pop it, nigga, I'ma pop it (pop that sit)
Aber wenn es Zeit ist, es zu machen, Nigga, mache ich es (mach das sit)
You know what I'm sayn'?
Weißt du, was ich meine?
You know we work hard for this shit
Du weißt, wir haben hart für diesen Scheiß gearbeitet
We took the gang out the hood to Hollywood
Wir haben die Gang aus der Hood nach Hollywood gebracht
For real
Echt jetzt
(Huncho)
(Huncho)
What we doin'? Ayy, let's pop out (suu, we gone)
Was machen wir? Ayy, lass uns abhauen (suu, wir sind weg)
Lil' bro got that stick and he so shot out (brrt, shot)
Kleiner Bruder hat den Stock und er ist so abgeschossen (brrt, Schuss)
Gang-gang in this bitch, fuck a opp, we a rock out (fuck 'em)
Gang-Gang in dieser Schlampe, fick einen Opp, wir rocken ab (fick sie)
Broke bitch out here trippin', lil' ho, sit down (bitch)
Broke Bitch hier draußen flippt aus, kleines Ho, setz dich hin (Schlampe)
Pull up, robotic coupe, hit the button (skrrt)
Ziehe hoch, robotisches Coupé, drücke den Knopf (skrrt)
It's night out, lil' nigga, don't touch that (don't touch that)
Es ist Nacht, kleiner Nigga, fass das nicht an (fass das nicht an)
In the opp party, I'm clutchin' (huh)
Auf der Opp-Party, ich klammere mich fest (huh)
If a nigga look wrong, then I'm bussin' (rrah)
Wenn ein Nigga falsch guckt, dann schieße ich (rrah)
Too paranoid, geeked off of somethin' (too geeked)
Zu paranoid, aufgedreht von etwas (zu aufgedreht)
If they lookin', I'm leavin' the country (I'm gone)
Wenn sie gucken, verlasse ich das Land (ich bin weg)
Maybe I go off to London
Vielleicht gehe ich nach London
Young nigga gon' blow the door off the function (go)
Junger Nigga wird die Tür von der Funktion sprengen (gehen)
Trappin' ain't dead, it's just not in (nah)
Trappen ist nicht tot, es ist einfach nicht drin (nah)
Young niggas rather go scam and spend (scam)
Junge Niggas würden lieber betrügen und ausgeben (betrügen)
Young nigga rather go rap and trend
Junger Nigga würde lieber rappen und trenden
Young nigga rather go do a drill (oh)
Junger Nigga würde lieber einen Drill machen (oh)
Young nigga better go handle his (woo)
Junger Nigga sollte besser seine Sachen regeln (woo)
In the trap, I done turned to a millionaire (on God)
In der Falle bin ich zum Millionär geworden (auf Gott)
He wanted some pounds, I said send 'em where? (pew)
Er wollte ein paar Pfund, ich sagte, wohin soll ich sie schicken? (pew)
Ayy, Take (Take), how many bags is sittin' there? (I'ma tell you)
Ayy, Take (Take), wie viele Taschen liegen da? (Ich werde es dir sagen)
I can't count the number
Ich kann die Anzahl nicht zählen
All these bags we got (three, four, five, six, seven, fuck it)
All diese Taschen, die wir haben (drei, vier, fünf, sechs, sieben, scheiß drauf)
Can't tell me how many times I told you ain't hot (high)
Kann dir nicht sagen, wie oft ich dir gesagt habe, dass du nicht heiß bist (hoch)
I can't tell you how much money we got (nah)
Ich kann dir nicht sagen, wie viel Geld wir haben (nein)
I can't (I can't)
Ich kann nicht (Ich kann nicht)
I can't (I can't)
Ich kann nicht (Ich kann nicht)
I can't (I can't)
Ich kann nicht (Ich kann nicht)
I can't (I can't)
Ich kann nicht (Ich kann nicht)
(You now that)
(Du weißt das)
Let's go
Lass uns gehen
What we doin'? Said let's pop out (pop out)
Was machen wir? Sagte, lass uns abhauen (abhauen)
Updated my roster and had to swap out (swap out)
Habe meine Liste aktualisiert und musste austauschen (austauschen)
You can't find it 'cause it's not out (you know ain't, haha)
Du kannst es nicht finden, weil es nicht draußen ist (du weißt nicht, haha)
(Nigga, we ain't the same, we put this shit on for real)
(Nigga, wir sind nicht gleich, wir machen das hier echt)
Nah, for real though (Northside shit)
Nee, echt jetzt (Northside Scheiß)