Ooh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
I work the pack, I was never over the stove whippin'
Had to trap to make a way, this shit a cold business
Boy, if you conversate with rocks, might get a long sentence, uh
Nina blowin' kisses til it's soul liftin'
My lil' homie known for shootin' like he Cole Bennett
Was just a shawty, off this checks, was fuckin' grown women
My life a movie, all these bitches wanna roll in it
The cloth I'm cut from was special, I wear my clothes different
Locked in the booth, say I'm the GOAT from how I'm killin' tracks
Bitch, just be grateful if you got a chance to witness that
I fucked up the racks, went on the road just to get it back
Starin' in the mirror, still ain't met nobody really yet
Coward was that nigga, lost his soul, I remember that
How you go on ten thousand drills, still ain't no killer yet?
Three blicks in the whip and if they deep then we got sticks for that
They gon' have to outline his body like a silhouette
What you know 'bout watchin' out for opps, in a bullpen?
Devil don't care 'bout your innocence, you will get lured
I might have a bed made in Hell for these new sins
I can't say I'm sorry 'bout some shit that I'm gon' do again
We might pop out at your party, snuck them Rugers in, uh
Them Glocks hot when my shooters spin
Baby, we just set the tone, we don't do the trends
I'm from where they try to make a livin' off of two-for-ten
Yeah, bitch you know how we rock
Fuck with the gang, you get brutalized
Please don't try to take my chain, boy, that's suicide
Comin' straight from the slumps where it's do or die
Now how you gon' survive? Ain't nowhere you can hide
For sure, them troopers slide, hollows go into his spine
That glizzy'll bust, leave his noodle fried
Is you with us or what? Better choose a side
Don't sign up for this, if you ain't 'bout it, this shit deadly
Goofies talkin' 'bout that they outside, nigga, barely
I got way too faded, seein' the reaper but he sparred me
From a slimy-ass block where niggas real rarely
Bein' broken and trusting snakes the only thing that scare me
If I hear that back door unlock, a nigga gettin' burried
VVS my pendant, this shit hittin', check my clarity
Got on and made donations in my hood like a charity
I been reeking' havoc, 'cause they never played it fairly
Ooh, uh, uh, uh, uh
Ooh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
I work the pack, I was never over the stove whippin'
Lavoro il pacco, non sono mai stato sopra la stufa a mescolare
Had to trap to make a way, this shit a cold business
Dovevo intrappolare per fare strada, questa è una fredda attività
Boy, if you conversate with rocks, might get a long sentence, uh
Ragazzo, se conversi con le rocce, potresti prendere una lunga condanna, uh
Nina blowin' kisses til it's soul liftin'
Nina manda baci finché non si solleva l'anima
My lil' homie known for shootin' like he Cole Bennett
Il mio piccolo amico è noto per sparare come se fosse Cole Bennett
Was just a shawty, off this checks, was fuckin' grown women
Era solo un ragazzino, con questi assegni, stava scopando donne adulte
My life a movie, all these bitches wanna roll in it
La mia vita è un film, tutte queste ragazze vogliono farne parte
The cloth I'm cut from was special, I wear my clothes different
Il tessuto da cui sono tagliato era speciale, indosso i miei vestiti in modo diverso
Locked in the booth, say I'm the GOAT from how I'm killin' tracks
Chiuso nella cabina, dicono che sono il GOAT per come sto uccidendo le tracce
Bitch, just be grateful if you got a chance to witness that
Cagna, sii solo grata se hai avuto la possibilità di assistere a questo
I fucked up the racks, went on the road just to get it back
Ho rovinato i soldi, sono andato in tour solo per recuperarli
Starin' in the mirror, still ain't met nobody really yet
Guardandomi allo specchio, ancora non ho incontrato nessuno davvero
Coward was that nigga, lost his soul, I remember that
Coward era quel negro, ha perso la sua anima, me lo ricordo
How you go on ten thousand drills, still ain't no killer yet?
Come fai a fare diecimila trivellazioni, e ancora non sei un killer?
Three blicks in the whip and if they deep then we got sticks for that
Tre pistole in macchina e se sono in tanti abbiamo i bastoni per quello
They gon' have to outline his body like a silhouette
Dovranno disegnare il suo corpo come una silhouette
What you know 'bout watchin' out for opps, in a bullpen?
Cosa sai di stare attento agli opposti, in un recinto?
Devil don't care 'bout your innocence, you will get lured
Il diavolo non si preoccupa della tua innocenza, verrai attirato
I might have a bed made in Hell for these new sins
Potrei avere un letto fatto all'inferno per questi nuovi peccati
I can't say I'm sorry 'bout some shit that I'm gon' do again
Non posso dire che mi dispiace per qualcosa che farò di nuovo
We might pop out at your party, snuck them Rugers in, uh
Potremmo spuntare alla tua festa, abbiamo nascosto le Ruger, uh
Them Glocks hot when my shooters spin
Le Glock sono calde quando i miei tiratori girano
Baby, we just set the tone, we don't do the trends
Baby, abbiamo solo impostato il tono, non seguiamo le tendenze
I'm from where they try to make a livin' off of two-for-ten
Vengo da dove cercano di guadagnarsi da vivere con due per dieci
Yeah, bitch you know how we rock
Sì, cagna sai come ci muoviamo
Fuck with the gang, you get brutalized
Fottiti con la gang, verrai brutalizzato
Please don't try to take my chain, boy, that's suicide
Per favore non cercare di prendere la mia catena, ragazzo, è suicidio
Comin' straight from the slumps where it's do or die
Vengo direttamente dalle baraccopoli dove è fare o morire
Now how you gon' survive? Ain't nowhere you can hide
Ora come sopravviverai? Non c'è dove puoi nasconderti
For sure, them troopers slide, hollows go into his spine
Di sicuro, gli agenti scivolano, i proiettili vanno nella sua colonna vertebrale
That glizzy'll bust, leave his noodle fried
Quella pistola sparera', lasciando il suo cervello fritto
Is you with us or what? Better choose a side
Sei con noi o cosa? Meglio scegliere un lato
Don't sign up for this, if you ain't 'bout it, this shit deadly
Non iscriverti a questo, se non sei pronto, questa merda è mortale
Goofies talkin' 'bout that they outside, nigga, barely
Gli stupidi parlano di essere fuori, negro, a malapena
I got way too faded, seein' the reaper but he sparred me
Ero troppo ubriaco, vedevo la morte ma mi ha risparmiato
From a slimy-ass block where niggas real rarely
Da un blocco viscido dove i neri sono raramente reali
Bein' broken and trusting snakes the only thing that scare me
Essere rotto e fidarsi dei serpenti è l'unica cosa che mi spaventa
If I hear that back door unlock, a nigga gettin' burried
Se sento quella porta dietro sbloccarsi, un negro sta per essere sepolto
VVS my pendant, this shit hittin', check my clarity
VVS il mio pendente, questa merda colpisce, controlla la mia chiarezza
Got on and made donations in my hood like a charity
Sono diventato famoso e ho fatto donazioni nel mio quartiere come una carità
I been reeking' havoc, 'cause they never played it fairly
Ho causato il caos, perché non hanno mai giocato in modo leale.
Ooh, uh, uh, uh, uh
Ooh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
I work the pack, I was never over the stove whippin'
Eu trabalho no pacote, nunca estive sobre o fogão mexendo
Had to trap to make a way, this shit a cold business
Tive que armadilhar para abrir um caminho, essa merda é um negócio frio
Boy, if you conversate with rocks, might get a long sentence, uh
Garoto, se você conversar com pedras, pode pegar uma longa sentença, uh
Nina blowin' kisses til it's soul liftin'
Nina soprando beijos até que seja uma elevação de alma
My lil' homie known for shootin' like he Cole Bennett
Meu pequeno mano é conhecido por atirar como se fosse Cole Bennett
Was just a shawty, off this checks, was fuckin' grown women
Era apenas um garoto, com esses cheques, estava fodendo mulheres adultas
My life a movie, all these bitches wanna roll in it
Minha vida é um filme, todas essas vadias querem participar
The cloth I'm cut from was special, I wear my clothes different
O pano de que sou feito era especial, eu visto minhas roupas de forma diferente
Locked in the booth, say I'm the GOAT from how I'm killin' tracks
Trancado na cabine, dizem que sou o GOAT pela forma como estou matando as faixas
Bitch, just be grateful if you got a chance to witness that
Vadia, apenas seja grata se você teve a chance de testemunhar isso
I fucked up the racks, went on the road just to get it back
Eu estraguei as pilhas, fui para a estrada apenas para recuperá-las
Starin' in the mirror, still ain't met nobody really yet
Olhando no espelho, ainda não conheci ninguém de verdade ainda
Coward was that nigga, lost his soul, I remember that
Covarde era aquele cara, perdeu sua alma, eu me lembro disso
How you go on ten thousand drills, still ain't no killer yet?
Como você vai em dez mil perfurações, ainda não é um assassino ainda?
Three blicks in the whip and if they deep then we got sticks for that
Três armas no carro e se eles estiverem em grande número então temos paus para isso
They gon' have to outline his body like a silhouette
Eles vão ter que delinear seu corpo como uma silhueta
What you know 'bout watchin' out for opps, in a bullpen?
O que você sabe sobre vigiar os oponentes, em um curral?
Devil don't care 'bout your innocence, you will get lured
O diabo não se importa com sua inocência, você será atraído
I might have a bed made in Hell for these new sins
Eu posso ter uma cama feita no Inferno para esses novos pecados
I can't say I'm sorry 'bout some shit that I'm gon' do again
Eu não posso dizer que estou arrependido por alguma merda que vou fazer de novo
We might pop out at your party, snuck them Rugers in, uh
Nós podemos aparecer na sua festa, escondemos as Rugers, uh
Them Glocks hot when my shooters spin
Essas Glocks estão quentes quando meus atiradores giram
Baby, we just set the tone, we don't do the trends
Baby, nós apenas definimos o tom, nós não seguimos as tendências
I'm from where they try to make a livin' off of two-for-ten
Eu sou de onde eles tentam ganhar a vida com dois por dez
Yeah, bitch you know how we rock
Sim, vadia, você sabe como nós balançamos
Fuck with the gang, you get brutalized
Foda-se com a gangue, você será brutalizado
Please don't try to take my chain, boy, that's suicide
Por favor, não tente pegar minha corrente, garoto, isso é suicídio
Comin' straight from the slumps where it's do or die
Vindo direto dos barracos onde é matar ou morrer
Now how you gon' survive? Ain't nowhere you can hide
Agora, como você vai sobreviver? Não há lugar onde você possa se esconder
For sure, them troopers slide, hollows go into his spine
Com certeza, os soldados deslizam, os vazios vão para a coluna dele
That glizzy'll bust, leave his noodle fried
Essa arma vai estourar, deixará seu macarrão frito
Is you with us or what? Better choose a side
Você está conosco ou o quê? Melhor escolher um lado
Don't sign up for this, if you ain't 'bout it, this shit deadly
Não se inscreva para isso, se você não está a fim, essa merda é mortal
Goofies talkin' 'bout that they outside, nigga, barely
Bobos falando que eles estão do lado de fora, cara, mal
I got way too faded, seein' the reaper but he sparred me
Eu fiquei muito desbotado, vendo o ceifador, mas ele me poupou
From a slimy-ass block where niggas real rarely
De um quarteirão escorregadio onde os caras raramente são reais
Bein' broken and trusting snakes the only thing that scare me
Estar quebrado e confiar em cobras é a única coisa que me assusta
If I hear that back door unlock, a nigga gettin' burried
Se eu ouvir a porta dos fundos destrancar, um cara vai ser enterrado
VVS my pendant, this shit hittin', check my clarity
VVS meu pingente, essa merda está batendo, verifique minha clareza
Got on and made donations in my hood like a charity
Consegui e fiz doações no meu bairro como uma caridade
I been reeking' havoc, 'cause they never played it fairly
Eu tenho causado estragos, porque eles nunca jogaram de forma justa
Ooh, uh, uh, uh, uh
Ooh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
I work the pack, I was never over the stove whippin'
Trabajo el paquete, nunca estuve sobre la estufa cocinando
Had to trap to make a way, this shit a cold business
Tuve que atrapar para hacer un camino, este es un negocio frío
Boy, if you conversate with rocks, might get a long sentence, uh
Chico, si conversas con rocas, podrías obtener una larga sentencia, uh
Nina blowin' kisses til it's soul liftin'
Nina soplando besos hasta que se eleva el alma
My lil' homie known for shootin' like he Cole Bennett
Mi pequeño amigo es conocido por disparar como si fuera Cole Bennett
Was just a shawty, off this checks, was fuckin' grown women
Era solo un chico, con estos cheques, estaba jodiendo a mujeres adultas
My life a movie, all these bitches wanna roll in it
Mi vida es una película, todas estas perras quieren rodar en ella
The cloth I'm cut from was special, I wear my clothes different
La tela de la que estoy cortado era especial, llevo mi ropa de manera diferente
Locked in the booth, say I'm the GOAT from how I'm killin' tracks
Encerrado en la cabina, dicen que soy el GOAT por cómo estoy matando pistas
Bitch, just be grateful if you got a chance to witness that
Perra, solo sé agradecida si tuviste la oportunidad de presenciar eso
I fucked up the racks, went on the road just to get it back
Jodí las pilas, me fui a la carretera solo para recuperarlo
Starin' in the mirror, still ain't met nobody really yet
Mirándome en el espejo, todavía no he conocido a nadie realmente todavía
Coward was that nigga, lost his soul, I remember that
Cobarde era ese negro, perdió su alma, recuerdo eso
How you go on ten thousand drills, still ain't no killer yet?
¿Cómo vas a diez mil perforaciones, todavía no eres un asesino?
Three blicks in the whip and if they deep then we got sticks for that
Tres armas en el coche y si están profundos entonces tenemos palos para eso
They gon' have to outline his body like a silhouette
Van a tener que delinear su cuerpo como una silueta
What you know 'bout watchin' out for opps, in a bullpen?
¿Qué sabes de estar al acecho de los enemigos, en un corral?
Devil don't care 'bout your innocence, you will get lured
El diablo no le importa tu inocencia, te atraerá
I might have a bed made in Hell for these new sins
Podría tener una cama hecha en el infierno por estos nuevos pecados
I can't say I'm sorry 'bout some shit that I'm gon' do again
No puedo decir que lo siento por algo que voy a hacer de nuevo
We might pop out at your party, snuck them Rugers in, uh
Podríamos aparecer en tu fiesta, metimos a escondidas las Rugers, uh
Them Glocks hot when my shooters spin
Esas Glocks están calientes cuando mis tiradores giran
Baby, we just set the tone, we don't do the trends
Bebé, acabamos de marcar el tono, no seguimos las tendencias
I'm from where they try to make a livin' off of two-for-ten
Vengo de donde intentan ganarse la vida con dos por diez
Yeah, bitch you know how we rock
Sí, perra, sabes cómo nos movemos
Fuck with the gang, you get brutalized
Jódete con la pandilla, serás brutalizado
Please don't try to take my chain, boy, that's suicide
Por favor, no intentes quitarme la cadena, chico, eso es suicidio
Comin' straight from the slumps where it's do or die
Viniendo directamente de los barrios bajos donde es matar o morir
Now how you gon' survive? Ain't nowhere you can hide
¿Ahora cómo vas a sobrevivir? No hay ningún lugar donde puedas esconderte
For sure, them troopers slide, hollows go into his spine
Por supuesto, esos soldados se deslizan, los huecos van a su columna
That glizzy'll bust, leave his noodle fried
Esa pistola disparará, dejará su cerebro frito
Is you with us or what? Better choose a side
¿Estás con nosotros o qué? Mejor elige un lado
Don't sign up for this, if you ain't 'bout it, this shit deadly
No te apuntes a esto, si no estás dispuesto, esto es mortal
Goofies talkin' 'bout that they outside, nigga, barely
Los tontos hablando de que están afuera, negro, apenas
I got way too faded, seein' the reaper but he sparred me
Me emborraché demasiado, vi al segador pero me perdonó
From a slimy-ass block where niggas real rarely
De un bloque asqueroso donde los negros rara vez son reales
Bein' broken and trusting snakes the only thing that scare me
Estar roto y confiar en las serpientes es lo único que me asusta
If I hear that back door unlock, a nigga gettin' burried
Si oigo que la puerta trasera se desbloquea, un negro será enterrado
VVS my pendant, this shit hittin', check my clarity
VVS mi colgante, esto está golpeando, comprueba mi claridad
Got on and made donations in my hood like a charity
Me puse en marcha e hice donaciones en mi barrio como una caridad
I been reeking' havoc, 'cause they never played it fairly
He estado causando estragos, porque nunca jugaron limpio
Ooh, uh, uh, uh, uh
Ooh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
I work the pack, I was never over the stove whippin'
Je travaille le paquet, je n'ai jamais été sur le poêle à fouetter
Had to trap to make a way, this shit a cold business
J'ai dû piéger pour me frayer un chemin, c'est une affaire froide
Boy, if you conversate with rocks, might get a long sentence, uh
Garçon, si tu converses avec des roches, tu risques une longue peine, uh
Nina blowin' kisses til it's soul liftin'
Nina envoie des baisers jusqu'à ce que l'âme se soulève
My lil' homie known for shootin' like he Cole Bennett
Mon petit pote est connu pour tirer comme s'il était Cole Bennett
Was just a shawty, off this checks, was fuckin' grown women
Il était juste un gamin, avec ces chèques, il baisait des femmes adultes
My life a movie, all these bitches wanna roll in it
Ma vie est un film, toutes ces salopes veulent y jouer un rôle
The cloth I'm cut from was special, I wear my clothes different
Le tissu dont je suis coupé est spécial, je porte mes vêtements différemment
Locked in the booth, say I'm the GOAT from how I'm killin' tracks
Enfermé dans la cabine, on dit que je suis le GOAT de la façon dont je tue les pistes
Bitch, just be grateful if you got a chance to witness that
Salope, sois juste reconnaissante si tu as eu la chance de voir ça
I fucked up the racks, went on the road just to get it back
J'ai foutu en l'air les racks, je suis parti sur la route pour les récupérer
Starin' in the mirror, still ain't met nobody really yet
Je me regarde dans le miroir, je n'ai encore rencontré personne vraiment encore
Coward was that nigga, lost his soul, I remember that
Coward était ce mec, il a perdu son âme, je m'en souviens
How you go on ten thousand drills, still ain't no killer yet?
Comment tu peux faire dix mille forages, et tu n'es toujours pas un tueur ?
Three blicks in the whip and if they deep then we got sticks for that
Trois blicks dans la voiture et s'ils sont nombreux alors on a des bâtons pour ça
They gon' have to outline his body like a silhouette
Ils vont devoir dessiner son corps comme une silhouette
What you know 'bout watchin' out for opps, in a bullpen?
Que sais-tu de la surveillance des opposants, dans un enclos à taureaux ?
Devil don't care 'bout your innocence, you will get lured
Le diable se fout de ton innocence, tu seras attiré
I might have a bed made in Hell for these new sins
Je pourrais avoir un lit fait en enfer pour ces nouveaux péchés
I can't say I'm sorry 'bout some shit that I'm gon' do again
Je ne peux pas dire que je suis désolé pour des choses que je vais refaire
We might pop out at your party, snuck them Rugers in, uh
On pourrait débarquer à ta fête, on a fait entrer les Rugers, uh
Them Glocks hot when my shooters spin
Les Glocks sont chauds quand mes tireurs tournent
Baby, we just set the tone, we don't do the trends
Bébé, on vient de donner le ton, on ne suit pas les tendances
I'm from where they try to make a livin' off of two-for-ten
Je viens d'un endroit où ils essaient de vivre avec deux pour dix
Yeah, bitch you know how we rock
Ouais, salope tu sais comment on rock
Fuck with the gang, you get brutalized
Emmerde avec le gang, tu seras brutalisé
Please don't try to take my chain, boy, that's suicide
S'il te plaît, n'essaie pas de prendre ma chaîne, garçon, c'est du suicide
Comin' straight from the slumps where it's do or die
Je viens tout droit des bidonvilles où c'est tuer ou être tué
Now how you gon' survive? Ain't nowhere you can hide
Maintenant comment vas-tu survivre ? Il n'y a nulle part où tu peux te cacher
For sure, them troopers slide, hollows go into his spine
C'est sûr, les troupes glissent, les balles creuses vont dans sa colonne vertébrale
That glizzy'll bust, leave his noodle fried
Ce glizzy va éclater, laisser ses nouilles frites
Is you with us or what? Better choose a side
Es-tu avec nous ou quoi ? Il vaut mieux choisir un côté
Don't sign up for this, if you ain't 'bout it, this shit deadly
Ne t'inscris pas pour ça, si tu n'es pas prêt, c'est mortel
Goofies talkin' 'bout that they outside, nigga, barely
Les imbéciles parlent de ce qu'ils sont dehors, nigga, à peine
I got way too faded, seein' the reaper but he sparred me
J'étais trop défoncé, je voyais la faucheuse mais elle m'a épargné
From a slimy-ass block where niggas real rarely
D'un bloc gluant où les niggas sont vraiment rares
Bein' broken and trusting snakes the only thing that scare me
Être cassé et faire confiance aux serpents est la seule chose qui me fait peur
If I hear that back door unlock, a nigga gettin' burried
Si j'entends la porte de derrière se déverrouiller, un nigga va être enterré
VVS my pendant, this shit hittin', check my clarity
VVS mon pendentif, ça frappe, vérifie ma clarté
Got on and made donations in my hood like a charity
Je suis monté et j'ai fait des dons dans mon quartier comme une charité
I been reeking' havoc, 'cause they never played it fairly
J'ai semé le chaos, parce qu'ils n'ont jamais joué équitablement
Ooh, uh, uh, uh, uh
Ooh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
Uh, uh (uh, uh, uh, uh, uh, uh)
I work the pack, I was never over the stove whippin'
Ich arbeite das Pack, ich war nie über dem Herd am Rühren
Had to trap to make a way, this shit a cold business
Musste im Trap einen Weg finden, das ist ein kaltes Geschäft
Boy, if you conversate with rocks, might get a long sentence, uh
Junge, wenn du mit Steinen redest, könntest du eine lange Strafe bekommen, uh
Nina blowin' kisses til it's soul liftin'
Nina bläst Küsse, bis sie die Seele hebt
My lil' homie known for shootin' like he Cole Bennett
Mein kleiner Homie ist bekannt fürs Schießen, als wäre er Cole Bennett
Was just a shawty, off this checks, was fuckin' grown women
War nur ein Shawty, von diesen Schecks, war mit erwachsenen Frauen am Schlafen
My life a movie, all these bitches wanna roll in it
Mein Leben ist ein Film, all diese Schlampen wollen darin mitspielen
The cloth I'm cut from was special, I wear my clothes different
Der Stoff, aus dem ich geschnitten bin, war besonders, ich trage meine Kleidung anders
Locked in the booth, say I'm the GOAT from how I'm killin' tracks
Eingeschlossen in der Kabine, sagen sie, ich bin der GOAT, wie ich die Tracks töte
Bitch, just be grateful if you got a chance to witness that
Schlampe, sei einfach dankbar, wenn du die Chance hast, das zu sehen
I fucked up the racks, went on the road just to get it back
Ich habe die Racks vermasselt, bin auf die Straße gegangen, um sie zurückzuholen
Starin' in the mirror, still ain't met nobody really yet
Starre in den Spiegel, habe immer noch niemanden wirklich getroffen
Coward was that nigga, lost his soul, I remember that
Feigling war dieser Nigga, hat seine Seele verloren, ich erinnere mich daran
How you go on ten thousand drills, still ain't no killer yet?
Wie kannst du auf zehntausend Bohrer gehen, bist immer noch kein Killer?
Three blicks in the whip and if they deep then we got sticks for that
Drei Blicks im Auto und wenn sie tief sind, dann haben wir Stöcke dafür
They gon' have to outline his body like a silhouette
Sie werden seinen Körper umreißen müssen wie eine Silhouette
What you know 'bout watchin' out for opps, in a bullpen?
Was weißt du über das Ausschauhalten nach Opps, in einem Bullenstall?
Devil don't care 'bout your innocence, you will get lured
Der Teufel kümmert sich nicht um deine Unschuld, du wirst gelockt
I might have a bed made in Hell for these new sins
Ich könnte ein Bett in der Hölle für diese neuen Sünden haben
I can't say I'm sorry 'bout some shit that I'm gon' do again
Ich kann mich nicht für etwas entschuldigen, das ich wieder tun werde
We might pop out at your party, snuck them Rugers in, uh
Wir könnten auf deiner Party auftauchen, haben die Rugers reingeschmuggelt, uh
Them Glocks hot when my shooters spin
Die Glocks sind heiß, wenn meine Schützen drehen
Baby, we just set the tone, we don't do the trends
Baby, wir setzen den Ton, wir machen nicht die Trends
I'm from where they try to make a livin' off of two-for-ten
Ich komme von dort, wo sie versuchen, mit Zwei-für-Zehn zu leben
Yeah, bitch you know how we rock
Ja, Schlampe, du weißt, wie wir rocken
Fuck with the gang, you get brutalized
Fick mit der Gang, du wirst brutalisiert
Please don't try to take my chain, boy, that's suicide
Bitte versuche nicht, meine Kette zu nehmen, Junge, das ist Selbstmord
Comin' straight from the slumps where it's do or die
Kommen direkt aus den Slums, wo es um Leben oder Sterben geht
Now how you gon' survive? Ain't nowhere you can hide
Jetzt, wie wirst du überleben? Es gibt keinen Ort, an dem du dich verstecken kannst
For sure, them troopers slide, hollows go into his spine
Sicher, die Truppen rutschen, Hohlladungen gehen in seine Wirbelsäule
That glizzy'll bust, leave his noodle fried
Diese Glizzy wird knallen, lässt seine Nudel braten
Is you with us or what? Better choose a side
Bist du bei uns oder was? Wähle besser eine Seite
Don't sign up for this, if you ain't 'bout it, this shit deadly
Melde dich nicht dafür an, wenn du nicht dazu bereit bist, das ist tödlich
Goofies talkin' 'bout that they outside, nigga, barely
Goofies reden davon, dass sie draußen sind, Nigga, kaum
I got way too faded, seein' the reaper but he sparred me
Ich wurde viel zu betrunken, sah den Sensenmann, aber er verschonte mich
From a slimy-ass block where niggas real rarely
Von einem schleimigen Block, wo Niggas selten echt sind
Bein' broken and trusting snakes the only thing that scare me
Arm zu sein und Schlangen zu vertrauen, ist das Einzige, was mir Angst macht
If I hear that back door unlock, a nigga gettin' burried
Wenn ich höre, dass die Hintertür aufgeschlossen wird, wird ein Nigga begraben
VVS my pendant, this shit hittin', check my clarity
VVS mein Anhänger, dieser Scheiß trifft, überprüfe meine Klarheit
Got on and made donations in my hood like a charity
Habe es geschafft und Spenden in meiner Hood gemacht wie eine Wohltätigkeitsorganisation
I been reeking' havoc, 'cause they never played it fairly
Ich habe Unheil angerichtet, weil sie es nie fair gespielt haben