"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"This place is bigger than our apartment!"
"Let me know when you're entering a room"
"Yes sir!"
"Um, Can I get a drink of water?"
"I was wondering about"
"You want some, huh?"
"Yes"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"What are watching?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"Hello?"
"I don't understand"
"Are you feeling okay?"
Day after day, love turns grey
Like the skin of a dying man.
And night after night, we pretend its all right
But I have grown older and
You have grown colder and
Nothing is very much fun any more.
And I can feel one of my turns coming on.
I feel cold as a razor blade,
Tight as a tourniquet,
Dry as a funeral drum.
Run to the bedroom,
In the suitcase on the left
You'll find my favorite axe.
Don't look so frightened
This is just a passing phase,
One of my bad days.
Would you like to watch T.V.?
Or get between the sheets?
Or contemplate the silent freeway?
Would you like something to eat?
Would you like to learn to fly?
Would'ya?
Would you like to see me try?
Would you like to call the cops?
Do you think it's time I stopped?
Why are you running away?
"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"Oh mio Dio! Che stanza favolosa! Sono tutte tue queste chitarre?
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"Mi scuso signore, non volevo spaventarti"
"This place is bigger than our apartment!"
"Questo posto è più grande del nostro appartamento"
"Let me know when you're entering a room"
"Fammi sapere quando entri in una stanza"
"Yes sir!"
"Sì signore"
"Um, Can I get a drink of water?"
"Ehm, posso avere un bicchiere d'acqua?"
"I was wondering about"
"Mi stavo chiedendo"
"You want some, huh?"
"Ne vuoi un po', eh?"
"Yes"
"Sì"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"Oh wow, guarda questa vasca? Vuoi fare un bagno?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"Dovrò scoprire da Mrs. Bancroft a che ora vuole incontrarci, per la sua cosa principale"
"What are watching?"
"Cosa stai guardando?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"Se mi fai sapere appena puoi, Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft"
"Hello?"
"Pronto?"
"I don't understand"
"Non capisco"
"Are you feeling okay?"
"Ti senti bene?"
Day after day, love turns grey
Giorno dopo giorno, l'amore diventa grigio
Like the skin of a dying man.
Come la pelle di un uomo morente
And night after night, we pretend its all right
E notte dopo notte, fingiamo che vada tutto bene
But I have grown older and
Ma io sono invecchiato e
You have grown colder and
Tu sei diventata più fredda e
Nothing is very much fun any more.
Niente è più molto divertente
And I can feel one of my turns coming on.
E posso sentire che uno dei miei attacchi sta arrivando
I feel cold as a razor blade,
Mi sento freddo come una lama di rasoio
Tight as a tourniquet,
Stretto come un laccio emostatico
Dry as a funeral drum.
Secco come un tamburo funebre
Run to the bedroom,
Corri in camera da letto,
In the suitcase on the left
Nella valigia a sinistra
You'll find my favorite axe.
Troverai la mia ascia preferita
Don't look so frightened
Non sembrare così spaventata
This is just a passing phase,
Questa è solo una fase passeggera
One of my bad days.
Uno dei miei giorni no
Would you like to watch T.V.?
Ti piacerebbe guardare la TV?
Or get between the sheets?
O metterti tra le lenzuola?
Or contemplate the silent freeway?
O contemplare l'autostrada silenziosa?
Would you like something to eat?
Ti piacerebbe qualcosa da mangiare?
Would you like to learn to fly?
Ti piacerebbe imparare a volare?
Would'ya?
Lo vorresti?
Would you like to see me try?
Ti piacerebbe vedermi provare?
Would you like to call the cops?
Ti piacerebbe chiamare la polizia?
Do you think it's time I stopped?
Pensi che sia ora che io smetta?
Why are you running away?
Perché stai scappando via?
"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"Oh meu Deus! Que sala fabulosa! Todas essas guitarras são suas?
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"Desculpe-me, senhor, não quis assustá-lo"
"This place is bigger than our apartment!"
"Este lugar é maior do que nosso apartamento"
"Let me know when you're entering a room"
"Avise-me quando você estiver entrando em um cômodo"
"Yes sir!"
"Sim senhor"
"Um, Can I get a drink of water?"
"Um, posso beber um copo de água?"
"I was wondering about"
"Eu estava me perguntando"
"You want some, huh?"
"Você quer um pouco, huh?"
"Yes"
"Sim"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"Oh uau, olhe essa banheira? Você quer tomar banho?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"Terei que descobrir com a Sra. Bancroft que horas ela quer nos encontrar, para o principal dela"
"What are watching?"
"O que você está assistindo?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"Se você me informar assim que puder, Sra. Bancroft" "Sra. Bancroft"
"Hello?"
"Alô?"
"I don't understand"
"Eu não entendo"
"Are you feeling okay?"
"Você está se sentindo bem?"
Day after day, love turns grey
Dia após dia, o amor se torna cinza
Like the skin of a dying man.
Como a pele de um homem morrendo
And night after night, we pretend its all right
E noite após noite, fingimos que está tudo bem
But I have grown older and
Mas eu envelheci e
You have grown colder and
Você se tornou mais frio e
Nothing is very much fun any more.
Nada é muito divertido mais
And I can feel one of my turns coming on.
E eu posso sentir uma das minhas crises chegando
I feel cold as a razor blade,
Eu me sinto frio como uma lâmina de barbear
Tight as a tourniquet,
Apertado como um torniquete
Dry as a funeral drum.
Seco como um tambor de funeral
Run to the bedroom,
Corra para o quarto,
In the suitcase on the left
Na mala à esquerda
You'll find my favorite axe.
Você encontrará meu machado favorito
Don't look so frightened
Não pareça tão assustado
This is just a passing phase,
Isso é apenas uma fase passageira
One of my bad days.
Um dos meus dias ruins
Would you like to watch T.V.?
Você gostaria de assistir TV?
Or get between the sheets?
Ou entrar entre os lençóis?
Or contemplate the silent freeway?
Ou contemplar a rodovia silenciosa?
Would you like something to eat?
Você gostaria de comer algo?
Would you like to learn to fly?
Você gostaria de aprender a voar?
Would'ya?
Gostaria?
Would you like to see me try?
Você gostaria de me ver tentar?
Would you like to call the cops?
Você gostaria de chamar a polícia?
Do you think it's time I stopped?
Você acha que é hora de eu parar?
Why are you running away?
Por que você está fugindo?
"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"Oh, Díos mío, qué fabulosa habitación, ¿todas estas son tus guitarras?
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"Lo siento señor, no te quería asustar"
"This place is bigger than our apartment!"
"Este lugar es más grande que nuestro apartamento"
"Let me know when you're entering a room"
"Déjame saber cuando estés entrando a la habitación"
"Yes sir!"
"Sí señor"
"Um, Can I get a drink of water?"
"Um, ¿puedo tener un vaso de agua?"
"I was wondering about"
"Me preguntaba si"
"You want some, huh?"
"¿Tú vas a querer un poco, juh?"
"Yes"
"Sí"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"Oh, wow, mira esta tina, ¿quieres tomar un baño?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"Tendré que averiguar con la Señora Bancroft, a que hora quiere que nos reunamos, para su principal"
"What are watching?"
"¿Qué estás viendo?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"Si me haces saber tan pronto como puedas, Señora Bancroft" "Señora Bancroft"
"Hello?"
"¿Hola?"
"I don't understand"
"No entiendo"
"Are you feeling okay?"
"¿Te sientes bien?"
Day after day, love turns grey
Día tras día, el amor se torna gris
Like the skin of a dying man.
Como la piel de un hombre moribundo
And night after night, we pretend its all right
Y noche tras noche, fingimos que todo está bien
But I have grown older and
Pero yo me he vuelto más viejo y
You have grown colder and
Tú te has vuelto más fría y
Nothing is very much fun any more.
Nada tiene mayor gracia ya
And I can feel one of my turns coming on.
Y puedo sentir que llega uno de mis turnos
I feel cold as a razor blade,
Me siento frío como una cuchilla de afeitar
Tight as a tourniquet,
Apretado como un torniquete
Dry as a funeral drum.
Seco como un tambor fúnebre
Run to the bedroom,
Corre a la habitación
In the suitcase on the left
En la maleta a la izquierda
You'll find my favorite axe.
Encontrarás mi hacha favorita
Don't look so frightened
No te te veas tan asustada
This is just a passing phase,
Esta solo es una fase de transición
One of my bad days.
Uno de mis días malos
Would you like to watch T.V.?
¿Te gustaría ver la T.V?
Or get between the sheets?
¿O meterte entre las cobijas?
Or contemplate the silent freeway?
¿O contemplar la autopista silenciosa?
Would you like something to eat?
¿Te gustaría algo de comer?
Would you like to learn to fly?
¿Te gustaría aprender a volar?
Would'ya?
¿Te gustaría?
Would you like to see me try?
¿Te gustaría verme intentarlo?
Would you like to call the cops?
¿Te gustaría llamar a los policías?
Do you think it's time I stopped?
¿Crees que es momento de que me detenga?
Why are you running away?
¿Por qué estas huyendo?
"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"Oh mon Dieu! Quelle pièce fabuleuse! Toutes ces guitares sont à vous?
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"Je suis désolé monsieur, je ne voulais pas vous effrayer"
"This place is bigger than our apartment!"
"Cet endroit est plus grand que notre appartement"
"Let me know when you're entering a room"
"Faites-moi savoir quand vous entrez dans une pièce"
"Yes sir!"
"Oui monsieur"
"Um, Can I get a drink of water?"
"Euh, puis-je avoir un verre d'eau?"
"I was wondering about"
"Je me demandais"
"You want some, huh?"
"Vous en voulez, hein?"
"Yes"
"Oui"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"Oh wow, regardez cette baignoire? Voulez-vous prendre un bain?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"Je vais devoir demander à Mme Bancroft à quelle heure elle souhaite nous rencontrer, pour son principal"
"What are watching?"
"Qu'est-ce que vous regardez?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"Si vous pouviez juste me le faire savoir dès que possible Mme Bancroft" "Mme Bancroft"
"Hello?"
"Allo?"
"I don't understand"
"Je ne comprends pas"
"Are you feeling okay?"
"Vous vous sentez bien?"
Day after day, love turns grey
Jour après jour, l'amour devient gris
Like the skin of a dying man.
Comme la peau d'un homme mourant
And night after night, we pretend its all right
Et nuit après nuit, nous prétendons que tout va bien
But I have grown older and
Mais j'ai vieilli et
You have grown colder and
Tu es devenu plus froid et
Nothing is very much fun any more.
Rien n'est vraiment amusant maintenant
And I can feel one of my turns coming on.
Et je peux sentir l'un de mes tours arriver
I feel cold as a razor blade,
Je me sens froid comme une lame de rasoir
Tight as a tourniquet,
Serré comme un garrot
Dry as a funeral drum.
Sec comme un tambour funèbre
Run to the bedroom,
Cours à la chambre,
In the suitcase on the left
Dans la valise à gauche
You'll find my favorite axe.
Tu trouveras ma hache préférée
Don't look so frightened
Ne sois pas si effrayé
This is just a passing phase,
Ce n'est qu'une phase passagère
One of my bad days.
L'un de mes mauvais jours
Would you like to watch T.V.?
Aimerais-tu regarder la télévision?
Or get between the sheets?
Ou te glisser entre les draps?
Or contemplate the silent freeway?
Ou contempler l'autoroute silencieuse?
Would you like something to eat?
Voudrais-tu quelque chose à manger?
Would you like to learn to fly?
Voudrais-tu apprendre à voler?
Would'ya?
Le ferais-tu?
Would you like to see me try?
Aimerais-tu me voir essayer?
Would you like to call the cops?
Aimerais-tu appeler la police?
Do you think it's time I stopped?
Penses-tu qu'il est temps que j'arrête?
Why are you running away?
Pourquoi tu t'enfuis?
"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"Oh mein Gott! Was für ein fabelhaftes Zimmer! Sind das all deine Gitarren?
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"Entschuldigung, Sir, ich wollte Sie nicht erschrecken"
"This place is bigger than our apartment!"
"Dieser Ort ist größer als unsere Wohnung"
"Let me know when you're entering a room"
"Lassen Sie mich wissen, wenn Sie einen Raum betreten"
"Yes sir!"
"Ja, Sir"
"Um, Can I get a drink of water?"
"Ähm, kann ich ein Glas Wasser bekommen?"
"I was wondering about"
"Ich habe mich gefragt"
"You want some, huh?"
"Du willst etwas, hm?"
"Yes"
"Ja"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"Oh wow, schau dir diese Wanne an? Möchtest du ein Bad nehmen?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"Ich muss von Mrs. Bancroft herausfinden, wann sie uns treffen möchte, für ihr Haupt"
"What are watching?"
"Was schaust du an?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"Wenn Sie es mir nur so schnell wie möglich sagen könnten, Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft"
"Hello?"
"Hallo?"
"I don't understand"
"Ich verstehe nicht"
"Are you feeling okay?"
"Fühlst du dich okay?"
Day after day, love turns grey
Tag für Tag wird die Liebe grau
Like the skin of a dying man.
Wie die Haut eines sterbenden Mannes
And night after night, we pretend its all right
Und Nacht für Nacht tun wir so, als wäre alles in Ordnung
But I have grown older and
Aber ich bin älter geworden und
You have grown colder and
Du bist kälter geworden und
Nothing is very much fun any more.
Nichts macht mehr viel Spaß
And I can feel one of my turns coming on.
Und ich spüre, wie eine meiner Phasen kommt
I feel cold as a razor blade,
Ich fühle mich kalt wie eine Rasierklinge
Tight as a tourniquet,
Eng wie ein Tourniquet
Dry as a funeral drum.
Trocken wie eine Totentrommel
Run to the bedroom,
Lauf ins Schlafzimmer,
In the suitcase on the left
Im Koffer links
You'll find my favorite axe.
Du wirst meine Lieblingsaxt finden
Don't look so frightened
Schau nicht so erschrocken
This is just a passing phase,
Das ist nur eine vorübergehende Phase
One of my bad days.
Einer meiner schlechten Tage
Would you like to watch T.V.?
Möchtest du fernsehen?
Or get between the sheets?
Oder zwischen die Laken kriechen?
Or contemplate the silent freeway?
Oder die stille Autobahn betrachten?
Would you like something to eat?
Möchtest du etwas zu essen?
Would you like to learn to fly?
Möchtest du fliegen lernen?
Would'ya?
Möchtest du?
Would you like to see me try?
Möchtest du mich es versuchen sehen?
Would you like to call the cops?
Möchtest du die Polizei rufen?
Do you think it's time I stopped?
Glaubst du, es ist Zeit, dass ich aufhöre?
Why are you running away?
Warum läufst du weg?
"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"Astaga! Ruangan yang luar biasa! Apakah semua ini gitar milikmu?
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"Maaf pak, saya tidak bermaksud membuat Anda terkejut"
"This place is bigger than our apartment!"
"Tempat ini lebih besar dari apartemen kita"
"Let me know when you're entering a room"
"Beritahu saya saat Anda masuk ke sebuah ruangan"
"Yes sir!"
"Ya pak"
"Um, Can I get a drink of water?"
"Um, Bisakah saya minum air?"
"I was wondering about"
"Saya bertanya-tanya tentang"
"You want some, huh?"
"Kamu mau beberapa, huh?"
"Yes"
"Ya"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"Oh wow, lihat bak ini? Apakah kamu ingin mandi?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"Saya harus mencari tahu dari Nyonya Bancroft kapan dia ingin bertemu dengan kita, untuk makan utamanya"
"What are watching?"
"Apa yang sedang kamu tonton?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"Jika Anda bisa memberi tahu saya secepatnya Nyonya Bancroft" "Nyonya Bancroft"
"Hello?"
"Halo?"
"I don't understand"
"Saya tidak mengerti"
"Are you feeling okay?"
"Apa kamu merasa baik-baik saja?"
Day after day, love turns grey
Hari demi hari, cinta menjadi abu-abu
Like the skin of a dying man.
Seperti kulit seorang pria yang sekarat
And night after night, we pretend its all right
Dan malam demi malam, kita pura-pura semuanya baik-baik saja
But I have grown older and
Tapi saya telah menjadi lebih tua dan
You have grown colder and
Kamu telah menjadi lebih dingin dan
Nothing is very much fun any more.
Tidak ada yang sangat menyenangkan lagi
And I can feel one of my turns coming on.
Dan saya bisa merasakan salah satu giliran saya datang
I feel cold as a razor blade,
Saya merasa dingin seperti pisau cukur
Tight as a tourniquet,
Ketat seperti penjepit
Dry as a funeral drum.
Kering seperti drum pemakaman
Run to the bedroom,
Lari ke kamar tidur,
In the suitcase on the left
Di koper di sebelah kiri
You'll find my favorite axe.
Kamu akan menemukan kapak favoritku
Don't look so frightened
Jangan terlihat begitu ketakutan
This is just a passing phase,
Ini hanya fase sementara
One of my bad days.
Salah satu hari burukku
Would you like to watch T.V.?
Apakah kamu ingin menonton T.V.?
Or get between the sheets?
Atau masuk di antara seprai?
Or contemplate the silent freeway?
Atau merenungkan jalan bebas hambatan yang sunyi?
Would you like something to eat?
Apakah kamu ingin makan sesuatu?
Would you like to learn to fly?
Apakah kamu ingin belajar terbang?
Would'ya?
Maukah kamu?
Would you like to see me try?
Apakah kamu ingin melihat saya mencoba?
Would you like to call the cops?
Apakah kamu ingin menelepon polisi?
Do you think it's time I stopped?
Apakah kamu pikir sudah waktunya saya berhenti?
Why are you running away?
Mengapa kamu lari?
"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"โอ้พระเจ้าของฉัน! ห้องที่สวยงามมาก! กีตาร์เหล่านี้ทั้งหมดเป็นของคุณหรือ?"
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"ขอโทษครับ ผมไม่ได้ตั้งใจที่จะทำให้คุณตกใจ"
"This place is bigger than our apartment!"
"ที่นี่กว้างกว่าอพาร์ทเมนต์ของเรา"
"Let me know when you're entering a room"
"ให้ฉันรู้เมื่อคุณกำลังจะเข้าห้อง"
"Yes sir!"
"ใช่ครับ"
"Um, Can I get a drink of water?"
"เอ่อ, ฉันสามารถขอดื่มน้ำได้ไหม?"
"I was wondering about"
"ฉันกำลังสงสัยเกี่ยวกับ"
"You want some, huh?"
"คุณต้องการบ้างหรือ?"
"Yes"
"ใช่"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"โอ้วว, ดูอ่างนี้สิ? คุณต้องการอาบน้ำหรือ?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"ฉันต้องหาทราบจากนาง Bancroft เวลาที่เธอต้องการพบเรา, สำหรับสิ่งสำคัญของเธอ"
"What are watching?"
"คุณกำลังดูอะไรอยู่?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"ถ้าคุณแค่บอกฉันเมื่อคุณพร้อม นาง Bancroft" "นาง Bancroft"
"Hello?"
"สวัสดี?"
"I don't understand"
"ฉันไม่เข้าใจ"
"Are you feeling okay?"
"คุณรู้สึกดีหรือ?"
Day after day, love turns grey
วันต่อวัน, ความรักกลายเป็นสีเทา
Like the skin of a dying man.
เหมือนผิวหนังของคนที่กำลังจะตาย
And night after night, we pretend its all right
และคืนต่อคืน, เราเสแสร้งว่าทุกอย่างยังดี
But I have grown older and
แต่ฉันได้เติบโตขึ้นและ
You have grown colder and
คุณกลายเป็นคนที่เย็นชา
Nothing is very much fun any more.
ไม่มีอะไรสนุกสนานอีกต่อไป
And I can feel one of my turns coming on.
และฉันสามารถรู้สึกได้ว่าฉันกำลังจะเปลี่ยนแปลง
I feel cold as a razor blade,
ฉันรู้สึกหนาวเหมือนใบมีด
Tight as a tourniquet,
แน่นเหมือนที่มัดแผล
Dry as a funeral drum.
แห้งเหมือนกลองที่ใช้ในงานศพ
Run to the bedroom,
วิ่งไปที่ห้องนอน,
In the suitcase on the left
ในกระเป๋าเดินทางที่อยู่ทางซ้าย
You'll find my favorite axe.
คุณจะพบขวานโปรดของฉัน
Don't look so frightened
อย่าดูเหมือนกลัว
This is just a passing phase,
นี่เป็นแค่ช่วงเวลาผ่านไป
One of my bad days.
หนึ่งในวันที่ไม่ดีของฉัน
Would you like to watch T.V.?
คุณอยากดูทีวีหรือ?
Or get between the sheets?
หรือเข้าไปอยู่ในผ้าห่ม?
Or contemplate the silent freeway?
หรือคิดค้นถนนที่เงียบสงบ?
Would you like something to eat?
คุณต้องการอะไรทานหรือ?
Would you like to learn to fly?
คุณต้องการเรียนรู้การบินหรือ?
Would'ya?
คุณอยากไหม?
Would you like to see me try?
คุณอยากเห็นฉันลองหรือ?
Would you like to call the cops?
คุณอยากโทรหาตำรวจหรือ?
Do you think it's time I stopped?
คุณคิดว่าถึงเวลาที่ฉันควรหยุดหรือ?
Why are you running away?
ทำไมคุณถึงวิ่งหนี?
"Oh my God! What a fabulous room! Are all these your guitars?
"哦,我的天!多么华丽的房间!这些都是你的吉他吗?
"I'm sorry sir, I didn't mean to startle you!"
"对不起先生,我并不是故意吓到你的"
"This place is bigger than our apartment!"
"这个地方比我们的公寓还大"
"Let me know when you're entering a room"
"当你进入一个房间时,请告诉我"
"Yes sir!"
"是的,先生"
"Um, Can I get a drink of water?"
"嗯,我可以喝口水吗?"
"I was wondering about"
"我在想"
"You want some, huh?"
"你想要一些,是吗?"
"Yes"
"是的"
"Oh wow, look at this tub? Do you want to take bath?"
"哇,看看这个浴缸?你想洗个澡吗?"
"I'll have to find out from Mrs. Bancroft what time she wants to meet us, for her main..."
"我得去问问班克罗夫特夫人她想什么时候见我们,为了她的主要"
"What are watching?"
"你在看什么?"
"If you'll just let me know as soon as you can ... Mrs Bancroft" "Mrs Bancroft..."
"如果你能尽快告诉我班克罗夫特夫人" "班克罗夫特夫人"
"Hello?"
"你好?"
"I don't understand"
"我不明白"
"Are you feeling okay?"
"你感觉好吗?"
Day after day, love turns grey
日复一日,爱情变得灰暗
Like the skin of a dying man.
就像一个垂死的人的皮肤
And night after night, we pretend its all right
夜复一夜,我们假装一切都好
But I have grown older and
但我已经变老了
You have grown colder and
你已经变得冷淡了
Nothing is very much fun any more.
没有什么事情再有趣了
And I can feel one of my turns coming on.
我能感觉到我其中一个转折即将来临
I feel cold as a razor blade,
我感觉冷如剃刀刀片
Tight as a tourniquet,
紧如止血带
Dry as a funeral drum.
干如葬礼鼓
Run to the bedroom,
跑到卧室,
In the suitcase on the left
在左边的行李箱里
You'll find my favorite axe.
你会找到我最喜欢的斧头
Don't look so frightened
不要看起来那么害怕
This is just a passing phase,
这只是一个过渡阶段
One of my bad days.
我其中一个糟糕的日子
Would you like to watch T.V.?
你想看电视吗?
Or get between the sheets?
还是想钻进被单里?
Or contemplate the silent freeway?
或者沉思寂静的高速公路?
Would you like something to eat?
你想吃点什么吗?
Would you like to learn to fly?
你想学飞行吗?
Would'ya?
你愿意吗?
Would you like to see me try?
你想看我试试吗?
Would you like to call the cops?
你想报警吗?
Do you think it's time I stopped?
你认为我该停下来了吗?
Why are you running away?
你为什么要逃跑?
[Songtekst van "One of My Turns (Live at Earls Court 1980)" (Vertaling)]
[Intro]
"Oh mijn god! Wat een fantastische kamer! Zijn deze allemaal jouw gitaren?"
("Het spijt me meneer, ik wou je niet laten verschieten")
"God! Deze plek is groter dan ons appartement!"
("Laat me weten wanneer je de kamer binnenkomt")
("Ja, meneer")
"Um, zou ik een glas water kunnen krijgen?"
("Ik was me aan het afvragen daarover")
"Wil je wat, huh?"
("Ja")
"Oh wow! Hey, kijk naar dit bad! Wil je een bad nemen?"
("Ik moet uitzoeken om hoe laat Mevr. Bancroft ons wilt ontmoeten, voor haar hoofd")
"Wat kijk je?"
("Als je me het gewoon zo snel mogelijk zou laten kunnen weten, Mevr. Bancroft... Mevr. Bancroft")
"Hallo?"
("Ik begrijp het niet")
"Voel je je oké?"
[Vers 1]
Dag na dag, wordt de liefde grijs
Zoals de huid van een stervende man
En nacht na nacht, doen we alsof het oké is
Maar ik ben ouder geworden
En jij bent kouder geworden
En niets is echt leuk meer
En ik voel één van mijn beurten opkomen
Ik voel koud aan zoals een scheermes
Strak als een tourniquet
Droog als een begrafenisdrum
[Vers 2: Roger Waters]
Loop naar de slaapkamer
In de koffer aan de linkerkant
Zul je mijn favoriete bijl vinden
Kijk niet zo bang
Het is gewoon een passerende fase
Een van mijn slechte dagen
Zou je graag TV kijken?
Of tussen de lakens gaan liggen?
Of de stille snelweg overwegen?
Zou je graag iets hebben om te eten?
Zou je graag leren vliegen?
Zou je?
Zou je me graag zien proberen?
[Outro: Roger Waters]
Zou je graag de politie bellen?
Denk je dat het tijd is voor me op te stoppen?
Waarom loop je weg?