David Jon Gilmour, Nicholas Berkeley Mason, George Roger Waters, Richard William Wright
Ticking away the moments that make up a dull day
Fritter and waste the hours in an offhand way
Kicking around on a piece of ground in your hometown
Waiting for someone or something to show you the way
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
You are young and life is long, and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behind you
No one told you when to run, you missed the starting gun
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
Racing around to come up behind you again
The sun is the same in a relative way but you're older
Shorter of breath and one day closer to death
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation is the English way
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
Home, home again
I like to be here when I can
And when I come home cold and tired
It's good to warm my bones beside the fire
Far away across the field
The tolling of the iron bell
Calls the faithful to their knees
To hear the softly spoken magic spells
Ticking away the moments that make up a dull day
Spuntando i momenti che compongono una giornata noiosa
Fritter and waste the hours in an offhand way
Friggere e sprecare le ore in modo casuale
Kicking around on a piece of ground in your hometown
Calciare su un pezzo di terra nella tua città natale
Waiting for someone or something to show you the way
Aspettando che qualcuno o qualcosa ti mostri la strada
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
Stanco di sdraiarsi al sole, stare a casa a guardare la pioggia
You are young and life is long, and there is time to kill today
Sei giovane e la vita è lunga, e c'è da ammazzare del tempo oggi
And then one day you find ten years have got behind you
E poi un giorno scopri che sono passati dieci anni
No one told you when to run, you missed the starting gun
Nessuno ti ha detto quando correre, hai mancato lo sparo d'inizio
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
E corri, e corri per raggiungere il sole ma sta scendendo
Racing around to come up behind you again
Corre attorno per sorgere di nuovo dietro di te
The sun is the same in a relative way but you're older
Il sole è lo stesso in modo relativo ma tu sei più vecchio
Shorter of breath and one day closer to death
Col fiato corto e un giorno più vicino alla morte
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Ogni anno si accorcia, sembra che non trovi mai il tempo
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Progetti che finiscono nel nulla o in mezza pagina di righe scarabocchiate
Hanging on in quiet desperation is the English way
Resistere in una tranquilla disperazione è la maniera inglese
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
Il tempo è passato, la canzone è finita, pensavo di avere qualcosa in più da dire
Home, home again
A casa, di nuovo a casa
I like to be here when I can
Mi piace essere qui quando posso
And when I come home cold and tired
E quando torno a casa infreddolito e stanco
It's good to warm my bones beside the fire
È bello scaldarmi le ossa accanto al fuoco
Far away across the field
Lontano attraverso il campo
The tolling of the iron bell
Il rintocco della campana di ferro
Calls the faithful to their knees
Chiama i fedeli in ginocchio
To hear the softly spoken magic spells
Per ascoltare gli incantesimi detti a bassa voce
Ticking away the moments that make up a dull day
Aproveitar os momentos que compõem um dia monótono
Fritter and waste the hours in an offhand way
Você frita e desperdiça as horas de uma maneira improvisada
Kicking around on a piece of ground in your hometown
Andando por aí em cima de um pedaço de chão em sua cidade natal
Waiting for someone or something to show you the way
Esperando por alguém ou algo que lhe mostre o caminho
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
Cansado de estar deitado ao sol, ficando em casa para ver a chuva
You are young and life is long, and there is time to kill today
Você é jovem e a vida é longa, e há tempo para matar hoje
And then one day you find ten years have got behind you
E então um dia você descobre que dez anos ficaram para trás
No one told you when to run, you missed the starting gun
Ninguém lhe disse quando correr, você perdeu o tiro de largada
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
Então você corre e corre para alcançar o sol, mas ele está afundando
Racing around to come up behind you again
Correndo por aí para chegar atrás de você novamente
The sun is the same in a relative way but you're older
O sol é o mesmo de uma forma relativa, mas você é mais velho
Shorter of breath and one day closer to death
Respiração mais curta e um dia mais perto da morte
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Cada ano está ficando mais curto parece nunca encontrar o tempo
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Planos que ou não chegam a nada ou são meia página de linhas rabiscadas
Hanging on in quiet desperation is the English way
Segurar-se em desespero silencioso é o jeito inglês
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
O tempo se foi, a canção acabou, pensei em dizer algo mais
Home, home again
Casa, novamente em casa
I like to be here when I can
Eu gosto de estar aqui quando eu posso
And when I come home cold and tired
E quando eu volto para casa frio e cansado
It's good to warm my bones beside the fire
É bom para aquecer meus ossos ao lado do fogo
Far away across the field
Longe do outro lado do campo
The tolling of the iron bell
Tocando o sino de ferro
Calls the faithful to their knees
Chama os fiéis de joelhos
To hear the softly spoken magic spells
Para ouvir o discurso mágico suavemente falado
[Verse 1: David Gilmour]
Ticking away the moments that make up the dull day
لحظههای یه روز کسل کننده به سرعت سپری میشن
Fritter and waste the hours in an offhand way
بدون فکر ساعتها رو میگذرونی و هدر میدی
Kicking around on a piece of ground in your hometown
یه گوشهای از محلهات ول میچرخی
Waiting for someone or something to show you the way
منتظر کسی یا چیزی هستی که راه رو نشونت بده
[Bridge 1: Richard Wright]
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
از دراز کشیدن تو آفتاب خسته شدی ، میمونی خونه تا بارون رو تماشا کنی
You are young and life is long and there is time to kill today
هنوز جوونی و زندگی درازه و وقت واسه تلف کردن داری
And then, one day, you find, ten years have got behind you
اما یه دفعه به خودت میای میبینی ۱۰ سال گذشته
No one told you when to run, you missed the starting gun
هیچکی بهت نگفت کی شروع به دوییدن کنی، شلیک آغاز مسابقه رو از دست دادی
[Guitar Solo]
[Verse 2: David Gilmour]
And you run, and you run to catch up with the sun, but it's sinking
و تو میدوی و میدویی تا به خورشید برسی ولی اون داره میره پایین
Racing around to come up behind you again
به سرعت دور میزنه و از پشتت در میاد
The sun is the same in a relative way, but you're older
به طور نسبی خورشید سر جاشه؛ ولی تو پیرتری
Shorter of breath, and one day closer to death
از نفس افتادی و یه روز به مرگت نزدیکتری
[Bridge 2: Richard Wright]
Every year is getting shorter, never seem to find the time
هر سال داره کوتاهتر میشه؛ انگار هیچوقت نمیتونی وقتشو پیدا کنی
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
نقشههایی که هیچ و پوچ میشن یا نصف صفحهای از خط خطی های روی کاغذ
Hanging on in quiet desperation is the English way
موندن توی یه افسردگی بی سر و صدا روش انگلیسیشه
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
زمان رفته؛ آهنگ تموم شده؛ فکر میکردم چیز بیشتری برای گفتن داشته باشم
[Outro: David Gilmour]
Home, home again
خونه، دوباره خونه ام
I like to be here when I can
تا وقتی که میتونم دوست دارم اینجا باشم
And when I come home cold and tired
وقتی سرد خسته میام خونه
It's good to warm my bones beside the fire
گرم کردن استخونام کنار آتیش حال میده
Far away across the field
اون دورها ؛ مقابل مزرعه
The tolling of the iron bell
زنگ خوردن ناقوس آهنی
Calls the faithful to their knees
آدمای با ایمان رو به زانو زدن فرا میخونه
To hear the softly spoken magic spells
تا صدای ملایم طلسم جادویی رو بشنون
Ticking away the moments that make up a dull day
Pasando los momentos que hacen un día aburrido
Fritter and waste the hours in an offhand way
Perder y desperdiciar las horas de pasada
Kicking around on a piece of ground in your hometown
Dando vueltas en un pedazo de tierra en tu pueblo natal
Waiting for someone or something to show you the way
Esperando a que alguien o algo te muestre el camino
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
Cansado de estar echado en el sol quedándome en casa para ver la lluvia
You are young and life is long, and there is time to kill today
Eres joven y la vida es larga y hoy hay tiempo para matar
And then one day you find ten years have got behind you
Y luego un día descubres que diez años han quedado atrás
No one told you when to run, you missed the starting gun
Nadie te dijo cuándo correr, perdiste el disparo de salida
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
Entonces corres y corres para alcanzar el sol pero se está hundiendo
Racing around to come up behind you again
Corriendo para venir detrás de ti de nuevo
The sun is the same in a relative way but you're older
El sol es el mismo de una manera relativa pero eres mayor
Shorter of breath and one day closer to death
Menos aliento y un día más cerca a la muerte
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Cada año se hace más corto nunca parece encontrar el tiempo
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Planes que terminan en nada o media página de líneas garabateadas
Hanging on in quiet desperation is the English way
Aguantando en silenciosa desesperación es la forma inglesa
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
El tiempo se ha ido, se acabó la canción, pensé que tendría algo más que decir
Home, home again
Casa, de nuevo en casa
I like to be here when I can
Me gusta estar aquí cuando puedo
And when I come home cold and tired
Y cuando regreso a casa frio y cansado
It's good to warm my bones beside the fire
Es bueno calentar mis huesos al lado del fuego
Far away across the field
Muy lejos a través del campo
The tolling of the iron bell
Tocando la campana de hierro
Calls the faithful to their knees
Llama a los fieles a ponerse de rodillas
To hear the softly spoken magic spells
Para escuchar el hechizo mágico suavemente hablado
Ticking away the moments that make up a dull day
Faire défiler les moments qui composent une journée ennuyeuse
Fritter and waste the hours in an offhand way
Gâcher et gaspiller les heures d'une manière désinvolte
Kicking around on a piece of ground in your hometown
S'amuser sur un terrain de votre ville natale
Waiting for someone or something to show you the way
Attendre que quelqu'un ou quelque chose vous montre le chemin
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
Fatigué de s'allonger au soleil, de rester à la maison pour regarder la pluie
You are young and life is long, and there is time to kill today
Vous êtes jeune et la vie est longue, et vous avez du temps à tuer aujourd'hui
And then one day you find ten years have got behind you
Et puis un jour, vous vous rendez compte que dix ans ont passé derrière vous
No one told you when to run, you missed the starting gun
Personne ne vous a dit quand vous deviez courir, vous avez raté le coup d'envoi
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
Et vous courez, et vous courez pour rattraper le soleil mais il coule
Racing around to come up behind you again
Il court pour revenir derrière vous
The sun is the same in a relative way but you're older
Le soleil est le même de manière relative mais vous êtes plus vieux
Shorter of breath and one day closer to death
Le souffle court et un jour plus proche de la mort
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Chaque année est de plus en plus courte, je ne trouve jamais le temps
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Des plans qui n'aboutissent à rien ou une demi-page de lignes griffonnées
Hanging on in quiet desperation is the English way
S'accrocher dans un désespoir tranquille, c'est la méthode anglaise
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
Le temps est passé, la chanson est terminée, j'ai pensé que j'avais quelque chose de plus à dire
Home, home again
À la maison, encore à la maison
I like to be here when I can
J'aime être ici quand je peux
And when I come home cold and tired
Et quand je rentre à la maison, froid et fatigué
It's good to warm my bones beside the fire
C'est bon de réchauffer mes os au coin du feu
Far away across the field
Au loin, de l'autre côté du champ
The tolling of the iron bell
Le tintement de la cloche de fer
Calls the faithful to their knees
Appelle les fidèles à genoux
To hear the softly spoken magic spells
Pour entendre les formules magiques parlées doucement
Ticking away the moments that make up a dull day
Die Augenblicke, die einen langweiligen Tag ausmachen, vertreiben
Fritter and waste the hours in an offhand way
Die Stunden verplempern und verschwenden, ohne es zu merken
Kicking around on a piece of ground in your hometown
Auf einem Stück Boden in deiner Heimatstadt herumtrampeln
Waiting for someone or something to show you the way
Auf jemanden oder etwas warten, das dir den Weg zeigt
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
Müde, im Sonnenschein zu liegen, zu Hause zu bleiben und dem Regen zuzusehen
You are young and life is long, and there is time to kill today
Du bist jung und das Leben ist lang, und es ist Zeit, heute zu töten
And then one day you find ten years have got behind you
Und eines Tages merkst du, dass du zehn Jahre hinter dir hast
No one told you when to run, you missed the starting gun
Niemand hat dir gesagt, wann du laufen sollst, du hast den Startschuss verpasst
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
Und du rennst, und du rennst, um die Sonne einzuholen, aber sie sinkt
Racing around to come up behind you again
Sie rast umher, um wieder hinter dir aufzutauchen
The sun is the same in a relative way but you're older
Die Sonne ist relativ gesehen die gleiche, aber du bist älter
Shorter of breath and one day closer to death
Kürzerer Atem und einen Tag näher am Tod
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Jedes Jahr wird kürzer, ich scheine nie die Zeit zu finden
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Pläne, die entweder ins Leere laufen oder 'ne halbe Seite voll gekritzelter Zeilen
Hanging on in quiet desperation is the English way
Sich in stiller Verzweiflung festzuhalten ist die englische Art
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
Die Zeit ist vorbei, das Lied ist zu Ende, ich dachte, ich hätte noch etwas zu sagen
Home, home again
Nach Hause, wieder nach Hause
I like to be here when I can
Ich mag es hier zu sein, wenn ich kann
And when I come home cold and tired
Und wenn ich kalt und müde nach Hause komme
It's good to warm my bones beside the fire
Ist es gut, meine Knochen am Feuer zu wärmen
Far away across the field
Weit weg auf dem Feld
The tolling of the iron bell
Das Läuten der Eisenglocke
Calls the faithful to their knees
Ruft die Gläubigen auf ihre Knie
To hear the softly spoken magic spells
Um die leise gesprochenen Zaubersprüche zu hören
Ticking away the moments that make up a dull day
Menghitung detik-detik yang membentuk hari yang membosankan
Fritter and waste the hours in an offhand way
Membuang-buang waktu berjam-jam dengan cara yang acuh tak acuh
Kicking around on a piece of ground in your hometown
Berjalan-jalan di sebidang tanah di kota asalmu
Waiting for someone or something to show you the way
Menunggu seseorang atau sesuatu untuk menunjukkan jalanmu
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
Lelah berbaring di bawah sinar matahari, tinggal di rumah untuk menonton hujan
You are young and life is long, and there is time to kill today
Kamu masih muda dan hidup masih panjang, dan masih ada waktu untuk dibuang hari ini
And then one day you find ten years have got behind you
Dan kemudian suatu hari kamu menyadari sepuluh tahun telah berlalu
No one told you when to run, you missed the starting gun
Tak ada yang memberitahumu kapan harus berlari, kamu ketinggalan tembakan start
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
Dan kamu berlari, dan kamu berlari mengejar matahari tapi ia tenggelam
Racing around to come up behind you again
Berlomba-lomba untuk datang dari belakangmu lagi
The sun is the same in a relative way but you're older
Matahari tetap sama dalam cara yang relatif tapi kamu lebih tua
Shorter of breath and one day closer to death
Lebih cepat kehabisan napas dan satu hari lebih dekat ke kematian
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Setiap tahun menjadi semakin pendek, tampaknya tidak pernah menemukan waktu
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Rencana yang baik gagal total atau hanya setengah halaman garis-garis yang digoreskan
Hanging on in quiet desperation is the English way
Bertahan dalam keputusasaan yang tenang adalah cara orang Inggris
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
Waktunya telah habis, lagunya telah berakhir, pikirku ada sesuatu lagi yang ingin kukatakan
Home, home again
Rumah, kembali ke rumah
I like to be here when I can
Saya suka berada di sini saat saya bisa
And when I come home cold and tired
Dan ketika saya pulang kedinginan dan lelah
It's good to warm my bones beside the fire
Sangat menyenangkan menghangatkan tulang di samping perapian
Far away across the field
Jauh di seberang lapangan
The tolling of the iron bell
Bunyi lonceng besi yang berdentang
Calls the faithful to their knees
Memanggil orang-orang yang setia untuk berlutut
To hear the softly spoken magic spells
Untuk mendengarkan mantra ajaib yang diucapkan dengan lembut
Ticking away the moments that make up a dull day
冴えない日を作る瞬間が過ぎ去っていく
Fritter and waste the hours in an offhand way
君は思い付きで時間を浪費し無駄にする
Kicking around on a piece of ground in your hometown
地元の地面に落ちた欠片を蹴り飛ばしながら
Waiting for someone or something to show you the way
君の道を示してくれる誰かもしくは何かを待ってる
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
太陽の光の下で寝転ぶことに飽きて、雨が降るのを見るために家の中にいる
You are young and life is long, and there is time to kill today
君は若く人生は長い、そして今日持て余した時間がある
And then one day you find ten years have got behind you
そしてある日10年があっという間に過ぎたことに気がつく
No one told you when to run, you missed the starting gun
いつ走ればいいのか誰も教えてくれない、君はスタートの合図のピストルを逃した
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
そして君は走る、太陽に追いつこうと走る、けれどもう沈んでる
Racing around to come up behind you again
再び君の後ろから追いついてくるんだ
The sun is the same in a relative way but you're older
太陽は相対的にずっと同じだが君は歳を取る
Shorter of breath and one day closer to death
息が切れてある日死へと近づく
Every year is getting shorter, never seem to find the time
年を追うごとに短くなり、時間は決して見つけられそうもない
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
計画は価値がなくなるか、ページの半分は走り書きの線になるか
Hanging on in quiet desperation is the English way
静かな絶望の中でじっと待つのはイギリス流
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
時は過ぎ去り、歌は終わり、もっと何か言うことがあると思っていたが
Home, home again
家、もう一度家に
I like to be here when I can
出来る時にここにいたい
And when I come home cold and tired
家に帰る時は冷たく疲れている
It's good to warm my bones beside the fire
炎の側で、体の芯まで温めるのはいいことだ
Far away across the field
遠く野原を越えて
The tolling of the iron bell
鉄の鐘が鳴っている
Calls the faithful to their knees
跪く信者を呼んでいる
To hear the softly spoken magic spells
優しく語られる魔法の呪文を聞くために
Ticking away the moments that make up a dull day
นับเวลาที่ผ่านไปในวันที่น่าเบื่อ
Fritter and waste the hours in an offhand way
เสียเวลาไปอย่างไร้จุดหมาย
Kicking around on a piece of ground in your hometown
เดินเล่นบนพื้นดินในเมืองที่คุณเติบโตมา
Waiting for someone or something to show you the way
รอคอยใครสักคนหรือบางสิ่งที่จะนำทางคุณ
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
เหนื่อยจากการนอนอาบแดด, อยู่บ้านดูฝนตก
You are young and life is long, and there is time to kill today
คุณยังหนุ่มและชีวิตยังยาวไกล, และยังมีเวลาให้เสียไปวันนี้
And then one day you find ten years have got behind you
แล้ววันหนึ่งคุณพบว่าสิบปีผ่านไปเบื้องหลังคุณ
No one told you when to run, you missed the starting gun
ไม่มีใครบอกคุณว่าเมื่อไหร่ควรวิ่ง, คุณพลาดสัญญาณเริ่มต้น
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
และคุณวิ่ง, คุณวิ่งตามแสงอาทิตย์แต่มันกำลังจะตก
Racing around to come up behind you again
วิ่งรอบๆ เพื่อมาอยู่ข้างหลังคุณอีกครั้ง
The sun is the same in a relative way but you're older
แสงอาทิตย์ยังเหมือนเดิมในทางสัมพัทธ์ แต่คุณแก่ขึ้น
Shorter of breath and one day closer to death
หายใจสั้นลงและใกล้ความตายมากขึ้นทุกวัน
Every year is getting shorter, never seem to find the time
ทุกปีดูเหมือนจะสั้นลง, ไม่เคยหาเวลาได้
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
แผนการที่ไม่เป็นผลหรือเพียงแค่หน้ากระดาษที่เขียนเส้นๆ
Hanging on in quiet desperation is the English way
ยึดติดอยู่ในความสิ้นหวังอย่างเงียบๆ นั่นคือวิถีชาวอังกฤษ
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
เวลาผ่านไป, เพลงจบลง, คิดว่าฉันมีอะไรจะพูดเพิ่มเติม
Home, home again
บ้าน, กลับบ้านอีกครั้ง
I like to be here when I can
ฉันชอบอยู่ที่นี่เมื่อฉันทำได้
And when I come home cold and tired
และเมื่อฉันกลับบ้านด้วยความหนาวเย็นและเหนื่อยล้า
It's good to warm my bones beside the fire
มันดีที่ได้ทำให้กระดูกอุ่นขึ้นข้างกองไฟ
Far away across the field
ไกลออกไปข้ามทุ่ง
The tolling of the iron bell
เสียงระฆังเหล็กดัง
Calls the faithful to their knees
เรียกผู้ศรัทธาให้คุกเข่าลง
To hear the softly spoken magic spells
เพื่อฟังคำสาปที่พูดเบาๆ
Ticking away the moments that make up a dull day
消磨着那些构成无聊一天的时刻
Fritter and waste the hours in an offhand way
漫不经心地浪费时间
Kicking around on a piece of ground in your hometown
在家乡的一块地上闲逛
Waiting for someone or something to show you the way
等待某人或某物来指引你前行
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain
厌倦了在阳光下躺着,呆在家里看雨
You are young and life is long, and there is time to kill today
你还年轻,生命漫长,今天有时间可以消磨
And then one day you find ten years have got behind you
然后有一天你发现十年已经从你身后溜走
No one told you when to run, you missed the starting gun
没有人告诉你何时起跑,你错过了起跑枪
And you run, and you run to catch up with the sun but it's sinking
你奔跑,你奔跑去追赶太阳,但它正在下沉
Racing around to come up behind you again
绕着圈子试图再次从你背后出现
The sun is the same in a relative way but you're older
太阳相对而言还是一样,但你已经老了
Shorter of breath and one day closer to death
呼吸急促,又离死亡近了一天
Every year is getting shorter, never seem to find the time
每一年都变得更短,似乎永远找不到时间
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
计划要么成空,要么只是几行潦草的笔记
Hanging on in quiet desperation is the English way
静静地绝望中坚持是英国人的方式
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say
时间已逝,歌曲已终,我以为我还有更多话要说
Home, home again
回家,再次回家
I like to be here when I can
当我能的时候,我喜欢待在这里
And when I come home cold and tired
当我回到家又冷又累
It's good to warm my bones beside the fire
在火旁温暖我的骨头是件舒服的事
Far away across the field
远处横跨田野
The tolling of the iron bell
铁钟的敲响
Calls the faithful to their knees
召唤信徒跪下
To hear the softly spoken magic spells
聆听那轻声念出的魔法咒语
[Часть I: Time]
*Тиканье часов*
*Звон часов*
[Инструментальное интро]
[Куплет 1: Дэвид Гилмор]
Пролетают моменты, наполняя скучный день
Ты разрываешься по мелочам и напрасно тратишь время
Крутишься возле твоего родного города
В ожидании что кто-то или что-то укажет тебе путь
[Припев: Ричард Райт]
Устав лежать на солнце
Остаёшься дома смотреть на дождь
Ты молод, а жизнь такая длинная
И есть время, чтобы убить сегодняшний день
И вот однажды ты понимаешь
Что десять лет остались позади
Никто не говорил когда нужно было начать бежать
Ты упустил стартовый пистолет
[Гитарное Соло]
[Куплет 2: Дэвид Гилмор]
И ты бежишь, бежишь
Чтобы поймать солнце, а оно заходит
Огибает землю
И снова встает за тобой
Но солнце не меняется
А ты стареешь
Тебе тяжелее дышать
И ты на один день ближе к смерти
[Припев: Ричард Райт]
Каждый год становится короче и кажется, ни на что не остается времени
Планы либо сходят на нет, либо выполняются наполовину
Цепляться за жизнь в тихом отчаянии – это путь Англичан
Время пришло, песенка спета, а мне казалось, я мог сказать что-то ещё
[Часть II: Breathe (In the Air) (Реприза)]
[Аутро: Дэвид Гилмор]
Дома, я снова дома
Мне нравится тут бывать, когда есть возможность
Когда я прихожу домой холодный и уставший
Приятно погреть свои косточки сидя у огня
Далеко, через поля
Звон железного колокола
Призывает верующих склонится
Чтобы услышать тихо произнесенные магические заклинания
[Songtekst van "Time (Live at Nassau Coliseum 1988)" (Vertaling)]
[Instrumentele Intro]
[Vers 1]
De momenten dat een saaie dag maken tikken weg
Verspil en verlies de uren op en onvoorbereide manier
Schop wat rond op een stuk grond in je geboortedorp
Wachten op iemand of iets om je de weg te lijden
Het zat zijn om in de zonneschijn te liggen, blijven thuis om te kijken naar de regen
Je bent jong en leven is lang en er is vandaag tijd om te doden
En dan op een dag kom je erachter dat er tien jaar voorbij is gegaan
Niemand vertelde je wanneer je moest rennen, je heb het startschot gemist
[Vers 2]
En je rent, en je rent om de zon in te halen, maar het is aan het zinken
Racet rond om weer achter je op te komen
De zon is hetzelfde op een relatieve manier, maar jij bent ouder
Korter op adem, en een dag dichter bij de dood
Elk jaar wordt steeds korter, schijnt nooit tijd te vinden
Plannen dat ofwel op niets uitloopt of een halve pagina of gekrabbelde lijnen
Blijven hangen in stille wanhoop is de Engelse manier
De tijd is verdwenen, het liedje is over, dacht dat ik wat meer te zeggen zou hebben
[Vers 3]
Thuis, opnieuw thuis
Ik ben graag hier wanneer ik kan
En wanneer ik koud en moe thuis kom
Is het goed om mijn botten op te warmen naast het vuur
Ver weg aan de overkant van het veld
Het klokgelui van de ijzeren klok
Roept de hoopvolle mensen tot hun knieën
Om de zacht-gesproken magische spreuken te horen