Jugband Blues

Syd Barrett

Testi Traduzione

It's awfully considerate of you to think of me here
And I'm much obliged to you for making it clear
That I'm not here
And I never knew we could be so thick
And I never knew the moon could be so blue
And I'm grateful that you threw away my old shoes
And brought me here instead dressed in red
And I'm wondering who could be writing this song

I don't care if the sun don't shine
And I don't care if nothing is mine
And I don't care if I'm nervous with you
I'll do my loving in the winter

And the sea isn't green
And I love the queen
And what exactly is a dream
And what exactly is a joke

It's awfully considerate of you to think of me here
È davvero gentile da parte tua pensare a me qui
And I'm much obliged to you for making it clear
E ti sono molto grato per aver reso chiaro
That I'm not here
Che non sono qui
And I never knew we could be so thick
E non sapevo mai che potessimo essere così uniti
And I never knew the moon could be so blue
E non sapevo mai che la luna potesse essere così blu
And I'm grateful that you threw away my old shoes
E sono grato che tu abbia buttato via le mie vecchie scarpe
And brought me here instead dressed in red
E mi hai portato qui invece vestito di rosso
And I'm wondering who could be writing this song
E mi chiedo chi potrebbe scrivere questa canzone
I don't care if the sun don't shine
Non mi importa se il sole non splende
And I don't care if nothing is mine
E non mi importa se nulla è mio
And I don't care if I'm nervous with you
E non mi importa se sono nervoso con te
I'll do my loving in the winter
Farò il mio amore in inverno
And the sea isn't green
E il mare non è verde
And I love the queen
E amo la regina
And what exactly is a dream
E cosa esattamente è un sogno
And what exactly is a joke
E cosa esattamente è uno scherzo
It's awfully considerate of you to think of me here
É extremamente atencioso da sua parte pensar em mim aqui
And I'm much obliged to you for making it clear
E estou muito grato a você por deixar claro
That I'm not here
Que eu não estou aqui
And I never knew we could be so thick
E eu nunca soube que poderíamos ser tão próximos
And I never knew the moon could be so blue
E eu nunca soube que a lua poderia ser tão azul
And I'm grateful that you threw away my old shoes
E estou grato que você jogou fora meus sapatos velhos
And brought me here instead dressed in red
E me trouxe aqui em vez disso, vestido de vermelho
And I'm wondering who could be writing this song
E estou me perguntando quem poderia estar escrevendo essa música
I don't care if the sun don't shine
Eu não me importo se o sol não brilhar
And I don't care if nothing is mine
E eu não me importo se nada é meu
And I don't care if I'm nervous with you
E eu não me importo se estou nervoso com você
I'll do my loving in the winter
Farei meu amor no inverno
And the sea isn't green
E o mar não é verde
And I love the queen
E eu amo a rainha
And what exactly is a dream
E o que exatamente é um sonho
And what exactly is a joke
E o que exatamente é uma piada
It's awfully considerate of you to think of me here
Es terriblemente considerado de tu parte pensar en mí aquí
And I'm much obliged to you for making it clear
Y estoy muy agradecido contigo por dejarlo claro
That I'm not here
Que no estoy aquí
And I never knew we could be so thick
Y nunca supe que podríamos ser tan unidos
And I never knew the moon could be so blue
Y nunca supe que la luna podría ser tan azul
And I'm grateful that you threw away my old shoes
Y estoy agradecido de que tiraras mis viejos zapatos
And brought me here instead dressed in red
Y me trajeras aquí en su lugar vestido de rojo
And I'm wondering who could be writing this song
Y me pregunto quién podría estar escribiendo esta canción
I don't care if the sun don't shine
No me importa si el sol no brilla
And I don't care if nothing is mine
Y no me importa si nada es mío
And I don't care if I'm nervous with you
Y no me importa si estoy nervioso contigo
I'll do my loving in the winter
Haré mi amor en el invierno
And the sea isn't green
Y el mar no es verde
And I love the queen
Y amo a la reina
And what exactly is a dream
Y qué exactamente es un sueño
And what exactly is a joke
Y qué exactamente es una broma
It's awfully considerate of you to think of me here
C'est extrêmement prévenant de ta part de penser à moi ici
And I'm much obliged to you for making it clear
Et je te suis très reconnaissant de m'avoir fait comprendre
That I'm not here
Que je ne suis pas ici
And I never knew we could be so thick
Et je n'ai jamais su que nous pourrions être si proches
And I never knew the moon could be so blue
Et je n'ai jamais su que la lune pouvait être si bleue
And I'm grateful that you threw away my old shoes
Et je suis reconnaissant que tu aies jeté mes vieilles chaussures
And brought me here instead dressed in red
Et m'a amené ici à la place, habillé en rouge
And I'm wondering who could be writing this song
Et je me demande qui pourrait écrire cette chanson
I don't care if the sun don't shine
Je m'en fiche si le soleil ne brille pas
And I don't care if nothing is mine
Et je m'en fiche si rien n'est à moi
And I don't care if I'm nervous with you
Et je m'en fiche si je suis nerveux avec toi
I'll do my loving in the winter
Je ferai mon amour en hiver
And the sea isn't green
Et la mer n'est pas verte
And I love the queen
Et j'aime la reine
And what exactly is a dream
Et qu'est-ce qu'un rêve exactement
And what exactly is a joke
Et qu'est-ce qu'une blague exactement
It's awfully considerate of you to think of me here
Es ist unglaublich rücksichtsvoll von dir, hier an mich zu denken
And I'm much obliged to you for making it clear
Und ich bin dir sehr verbunden, dass du es klar gemacht hast
That I'm not here
Dass ich nicht hier bin
And I never knew we could be so thick
Und ich wusste nie, dass wir so eng sein könnten
And I never knew the moon could be so blue
Und ich wusste nie, dass der Mond so blau sein könnte
And I'm grateful that you threw away my old shoes
Und ich bin dankbar, dass du meine alten Schuhe weggeworfen hast
And brought me here instead dressed in red
Und mich stattdessen hierher gebracht hast, gekleidet in Rot
And I'm wondering who could be writing this song
Und ich frage mich, wer dieses Lied schreiben könnte
I don't care if the sun don't shine
Es ist mir egal, ob die Sonne nicht scheint
And I don't care if nothing is mine
Und es ist mir egal, ob nichts mir gehört
And I don't care if I'm nervous with you
Und es ist mir egal, ob ich mit dir nervös bin
I'll do my loving in the winter
Ich werde meine Liebe im Winter zeigen
And the sea isn't green
Und das Meer ist nicht grün
And I love the queen
Und ich liebe die Königin
And what exactly is a dream
Und was genau ist ein Traum
And what exactly is a joke
Und was genau ist ein Witz

[Songtekst van "Jugband Blues" (Vertaling)]

[Verse 1]
Het is enorm zorgzaam van je om hier aan mij te denken
En ik ben meest verplicht tegenover jou om het duidelijk te maken dat ik hier niet ben
En ik wist nooit dat de maan zo groot kon zijn
En ik wist nooit dat de maan zo blauw kon zijn
En ik ben dankbaar dat je mijn oude schoenen heb weggegooid
En bracht me hier in plaats van gekleed in het rood
En ik vraag me af wie dit liedje aan het schrijven kan zijn

[Verse 2]
Het kan me niet schelen als de zon niet schijnt
En het kan me niet schelen als niets van mij is
En het kan me niet schelen als ik nerveus ben bij jou
Ik zal mijn liefhebben in de winter doen

[Verse 3]
En de zee is niet groen
En ik hou van de koningin
En wat exact is mijn droom?
En wat exact is een grap?

Curiosità sulla canzone Jugband Blues di Pink Floyd

In quali album è stata rilasciata la canzone “Jugband Blues” di Pink Floyd?
Pink Floyd ha rilasciato la canzone negli album “A Nice Pair” nel 1973, “Shine On” nel 1992, “Echoes: The Best of Pink Floyd” nel 2001, “Oh, By the Way” nel 2007, “Discovery” nel 2011, “The Early Years 1967-72 Cre/ation” nel 2016, “Cre/ation: The Early Years 1967–1972” nel 2016, “The Early Years 1965-1972” nel 2016, “The Early Years 1965-1967 : Cambridge St/Ation” nel 2017, e “1965-67 Cambridge St/ation” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “Jugband Blues” di di Pink Floyd?
La canzone “Jugband Blues” di di Pink Floyd è stata composta da Syd Barrett.

Canzoni più popolari di Pink Floyd

Altri artisti di Progressive rock