Have a Cigar

Roger Waters

Testi Traduzione

Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
You're gonna fly, you're never gonna die
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
The band is just fantastic, that is really what I think
Oh, by the way, which one's pink?

And did we tell you the name of the game, boy?
We call it riding the gravy train

We're just knocked out, we heard about the sell-out
You gotta get an album out, you owe it to the people
We're so happy we can hardly count
Everybody else is just green, have you seen the chart?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
If we all pull together as a team

And did we tell you the name of the game, boy?
We call it riding the gravy train

Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
Entra qui, caro ragazzo, prendi un sigaro, andrai lontano
You're gonna fly, you're never gonna die
Stai per volare, non morirai mai
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
Ce la farai se ci provi, ti ameranno
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
Beh, ho sempre avuto un profondo rispetto e lo dico con la massima sincerità
The band is just fantastic, that is really what I think
La band è semplicemente fantastica, è davvero quello che penso
Oh, by the way, which one's pink?
Ah, a proposito, quale dei due è Pink?
And did we tell you the name of the game, boy?
E ti abbiamo detto il nome del gioco, ragazzo?
We call it riding the gravy train
Lo chiamiamo cavalcare il treno della pappa reale
We're just knocked out, we heard about the sell-out
Siamo semplicemente sconvolti, abbiamo sentito parlare della svendita
You gotta get an album out, you owe it to the people
Devi fare un album, lo devi alla gente
We're so happy we can hardly count
Siamo così felici che possiamo a malapena contare
Everybody else is just green, have you seen the chart?
Tutti gli altri sono solo verdi, hai visto la classifica?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
È un inferno di un inizio, potrebbe essere trasformato in un mostro
If we all pull together as a team
Se tutti lavoriamo insieme come una squadra
And did we tell you the name of the game, boy?
E ti abbiamo detto il nome del gioco, ragazzo?
We call it riding the gravy train
Lo chiamiamo cavalcare il treno della pappa reale
Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
Venha até aqui, garoto, fume esse charuto, você vai longe
You're gonna fly, you're never gonna die
Você vai voar, você nunca vai morrer
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
Você vai vencer, basta tentar, eles vão te adorar
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
Bem, eu sempre tive um grande respeito, e eu estou sendo sincero
The band is just fantastic, that is really what I think
A banda é simplesmente fantástica, isso é realmente o que eu penso
Oh, by the way, which one's pink?
Oh, e por falar nisso, qual de vocês é o Pink?
And did we tell you the name of the game, boy?
E nós te dissemos qual é o nome do jogo, garoto?
We call it riding the gravy train
Nós o chamamos de 'fazendo dinheiro fácil'
We're just knocked out, we heard about the sell-out
Nós estamos sem reação, nós ouvimos falar que eles se venderam
You gotta get an album out, you owe it to the people
Você tem que lançar álbuns, você deve isso ao público
We're so happy we can hardly count
Nós estamos tão felizes que mal podemos contar
Everybody else is just green, have you seen the chart?
Todo o resto estão simplesmente verdes, você chegou a ver as paradas de sucesso?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
É um puta de um ótimo começo, pode vir a se tornar um sucesso monstro
If we all pull together as a team
Se todos nós nos unirmos pra trabalhar como um time
And did we tell you the name of the game, boy?
E nós te dissemos qual é o nome do jogo, garoto?
We call it riding the gravy train
Nós o chamamos de 'fazendo dinheiro fácil'
Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
Entra acá, querido niño, toma un cigarro, vas a llegar lejos
You're gonna fly, you're never gonna die
Vas a volar, nunca morirás
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
Vas a lograrlo si intentas, van a amarte
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
Bueno, siempre he tenido un profundo respeto y lo digo sinceramente
The band is just fantastic, that is really what I think
La banda es simplemente fantástica, eso es lo que en verdad pienso
Oh, by the way, which one's pink?
Oh, a propósito, ¿cuál es rosado?
And did we tell you the name of the game, boy?
¿Y te dijimos el nombre del juego, chico?
We call it riding the gravy train
Lo llamamos montando el tren de salsa
We're just knocked out, we heard about the sell-out
Estamos noqueados, nos enteramos de la venta
You gotta get an album out, you owe it to the people
Tienes que sacar un álbum, se lo debes a la gente
We're so happy we can hardly count
Estamos tan felices apenas podemos contar
Everybody else is just green, have you seen the chart?
Todos los demás son solo verdes, ¿has visto el gráfico?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
Es un maldecido comienzo, podría ser convertido en un monstruo
If we all pull together as a team
Si todos halamos juntos como equipo
And did we tell you the name of the game, boy?
¿Y te dijimos el nombre del juego, chico?
We call it riding the gravy train
Lo llamamos montando el tren de salsa
Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
Rentre donc, mon cher, prends un cigare, tu iras loin
You're gonna fly, you're never gonna die
Tu vas voler, tu ne vas jamais mourir
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
Tu vas y arriver si tu essayes, les gens vont t'adorer
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
Eh bien, j'ai toujours eu un grand respect pour ça, je le dis très franchement
The band is just fantastic, that is really what I think
Le groupe est simplement fantastique, c'est vraiment ce que je pense
Oh, by the way, which one's pink?
Oh, et en passant, lequel d'entre vous s'appelle Pink?
And did we tell you the name of the game, boy?
Et puis, vous a-t-on dit le nom du jeu, mon cher?
We call it riding the gravy train
On appelle ça "se la couler douce"
We're just knocked out, we heard about the sell-out
On est tout simplement accablés par ça, on a entendu dire que vous étiez des vendus
You gotta get an album out, you owe it to the people
Vous devez sortir un album, le public mérite bien ça
We're so happy we can hardly count
On est si heureux qu'on n'arrive presque pas à compter
Everybody else is just green, have you seen the chart?
Le reste des gens sont verts de jalousie, avez-vous vu les palmarès?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
Sacrée longueur d'avance, ça pourrait devenir monstrueux
If we all pull together as a team
Si on s'y mettait tous en travaillant comme équipe
And did we tell you the name of the game, boy?
Et puis, vous a-t-on dit le nom du jeu, mon cher?
We call it riding the gravy train
On appelle ça "se la couler douce"
Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
Komm herein, lieber Junge, nimm eine Zigarre, du wirst weit kommen
You're gonna fly, you're never gonna die
Du wirst fliegen, du wirst niemals sterben
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
Du wirst es schaffen, wenn du es versuchst, sie werden dich lieben
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
Nun, ich habe immer großen Respekt gehabt und das meine ich aufrichtig
The band is just fantastic, that is really what I think
Die Band ist einfach fantastisch, das ist wirklich, was ich denke
Oh, by the way, which one's pink?
Ach übrigens, welcher von ihnen ist Pink?
And did we tell you the name of the game, boy?
Und haben wir dir den Namen des Spiels gesagt, Junge?
We call it riding the gravy train
Wir nennen es, den Geldzug reiten
We're just knocked out, we heard about the sell-out
Wir sind einfach umgehauen, wir haben vom Ausverkauf gehört
You gotta get an album out, you owe it to the people
Du musst ein Album herausbringen, du schuldest es den Leuten
We're so happy we can hardly count
Wir sind so glücklich, wir können kaum zählen
Everybody else is just green, have you seen the chart?
Alle anderen sind einfach nur grün, hast du die Tabelle gesehen?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
Es ist ein verdammt guter Start, es könnte zu einem Monster gemacht werden
If we all pull together as a team
Wenn wir alle als Team zusammenarbeiten
And did we tell you the name of the game, boy?
Und haben wir dir den Namen des Spiels gesagt, Junge?
We call it riding the gravy train
Wir nennen es, den Geldzug reiten
Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
Masuklah ke sini, nak, ambil sebatang cerutu, kamu akan meraih kesuksesan
You're gonna fly, you're never gonna die
Kamu akan terbang, kamu tidak akan pernah mati
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
Kamu akan berhasil jika kamu mencoba, mereka akan mencintaimu
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
Nah, saya selalu memiliki rasa hormat yang dalam dan saya benar-benar tulus
The band is just fantastic, that is really what I think
Band ini sangat fantastis, itu benar-benar apa yang saya pikirkan
Oh, by the way, which one's pink?
Oh, ngomong-ngomong, yang mana yang berwarna pink?
And did we tell you the name of the game, boy?
Dan apakah kami sudah memberitahu kamu nama permainannya, nak?
We call it riding the gravy train
Kami menyebutnya naik kereta gravy
We're just knocked out, we heard about the sell-out
Kami benar-benar terkejut, kami mendengar tentang penjualan habis
You gotta get an album out, you owe it to the people
Kamu harus merilis album, kamu berhutang pada orang banyak
We're so happy we can hardly count
Kami sangat bahagia sampai-sampai kami hampir tidak bisa menghitung
Everybody else is just green, have you seen the chart?
Semua orang lain hanya hijau, apakah kamu sudah melihat grafiknya?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
Ini awal yang luar biasa, ini bisa diubah menjadi monster
If we all pull together as a team
Jika kita semua bekerja sama sebagai tim
And did we tell you the name of the game, boy?
Dan apakah kami sudah memberitahu kamu nama permainannya, nak?
We call it riding the gravy train
Kami menyebutnya naik kereta gravy
Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
ここに入って、親愛なる少年よ、シガーを吸って、君は遠くへ行くだろう
You're gonna fly, you're never gonna die
君は飛ぶだろう、君は決して死なない
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
君は頑張ればそれを作り出し、彼らは君を愛するだろう
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
まあ、僕は常に深い敬意を持っていたよ、そしてそれは最も誠実なこと
The band is just fantastic, that is really what I think
バンドはただ素晴らしい、本当にそう思うんだ
Oh, by the way, which one's pink?
ああ、ところで、どちらがピンクなんだい?
And did we tell you the name of the game, boy?
それから、僕たちはゲームの名前を教えたっけ、君?
We call it riding the gravy train
僕たちは楽をしてお金を稼ぐって呼んでるんだ
We're just knocked out, we heard about the sell-out
僕たちは気絶して、僕たちは売り切れについて耳にしたんだ
You gotta get an album out, you owe it to the people
アルバムを出さなければならない、借りがあるからね
We're so happy we can hardly count
僕たちはとても幸せで、数えることなんてできなかった
Everybody else is just green, have you seen the chart?
他の誰もが妬み、金を欲し、知性を欠いてる、ビルボードのチャートを見たかい?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
素晴らしいスタートさ、モンスターに作られる可能性もあるけど
If we all pull together as a team
もし僕たち全員がチームとして一緒にやればね
And did we tell you the name of the game, boy?
それから、僕たちはゲームの名前を教えたっけ、君?
We call it riding the gravy train
僕たちは楽をしてお金を稼ぐって呼んでるんだ
Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
เข้ามาที่นี่นะครับ, หนุ่มน้อย, มีซิการ์มั้ย, คุณจะไปไกลมาก
You're gonna fly, you're never gonna die
คุณจะบิน, คุณจะไม่เคยตาย
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
คุณจะทำได้ถ้าคุณพยายาม, พวกเขาจะรักคุณ
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
เอาล่ะ, ฉันมีความเคารพอย่างลึกซึ้งตลอดมา และฉันหมายความนั้นอย่างจริงจัง
The band is just fantastic, that is really what I think
วงดนตรีนี้ยอดเยี่ยมจริงๆ, นั่นคือสิ่งที่ฉันคิด
Oh, by the way, which one's pink?
โอ้, ทางนี้, คนไหนคือสีชมพู?
And did we tell you the name of the game, boy?
แล้วเราบอกคุณชื่อเกมนี้หรือยัง, หนุ่มน้อย?
We call it riding the gravy train
เราเรียกมันว่าขี่รถไฟ gravy
We're just knocked out, we heard about the sell-out
เราเพียงแค่ตกใจ, เราได้ยินเรื่องการขายตัว
You gotta get an album out, you owe it to the people
คุณต้องออกอัลบั้ม, คุณต้องการมันให้กับผู้คน
We're so happy we can hardly count
เรามีความสุขมากจนเราไม่สามารถนับได้
Everybody else is just green, have you seen the chart?
ทุกคนคนอื่นเป็นสีเขียว, คุณเห็นแผนภูมิหรือยัง?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
มันเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี, มันอาจจะกลายเป็นสัตว์ประหลาด
If we all pull together as a team
ถ้าเราทุกคนร่วมมือกันเป็นทีม
And did we tell you the name of the game, boy?
แล้วเราบอกคุณชื่อเกมนี้หรือยัง, หนุ่มน้อย?
We call it riding the gravy train
เราเรียกมันว่าขี่รถไฟ gravy
Come in here, dear boy, have a cigar, you're gonna go far
进来吧,亲爱的男孩,抽根雪茄,你会走得很远
You're gonna fly, you're never gonna die
你会飞翔,你永远不会死
You're gonna make it if you try, they're gonna love you
只要你尝试,你就会成功,他们会爱你
Well, I've always had a deep respect and I mean that most sincere
嗯,我一直非常尊重,我是真心的
The band is just fantastic, that is really what I think
乐队真的太棒了,这就是我真正的想法
Oh, by the way, which one's pink?
哦,顺便问一下,哪一个是粉色的?
And did we tell you the name of the game, boy?
我们告诉你游戏的名字了吗,男孩?
We call it riding the gravy train
我们称之为乘坐 gravy train
We're just knocked out, we heard about the sell-out
我们只是被击倒,我们听说了卖身
You gotta get an album out, you owe it to the people
你得出一张专辑,你欠人民一个
We're so happy we can hardly count
我们太高兴了,几乎数不清
Everybody else is just green, have you seen the chart?
其他人都是绿色的,你看过图表吗?
It's a hell of a start, it could be made into a monster
这是一个很好的开始,如果我们团结一致
If we all pull together as a team
它可以变成一个怪物
And did we tell you the name of the game, boy?
我们告诉你游戏的名字了吗,男孩?
We call it riding the gravy train
我们称之为乘坐 gravy train

[Songtekst van "Have a Cigar" (Vertaling)]

[Intro]

[Vers 1: Roy Harper]
Kom hier binnen, lieve jongen, heb een sigaar, je gaat ver gaan
Je gaat hoog vliegen, je gaat nooit sterven
Je gaat het maken als je probeert, ze gaan van je houden
Wel, ik heb altijd al een diep respect gehad en ik meen dat op de meest oprechte manier
De band is gewoon fantastisch, dat is echt wat ik denk
Oh, trouwens, welke van jullie is Roos?

[Refrein: Roy Harper]
En hebben we je de naam van het spel vertelt, jongen?
We noemen het meerijden met de massa

[Vers 2: Roy Harper]
We zijn net geklopt, we hoorde over de verraad
Je moet een album uitbrengen, je bent dat verschuldigd bij mensen
We zijn zo blij dat we amper kunnen tellen
Iedereen anders is gewoon groen, heb je de grafiek gezien?
Het is een hel om te starten, het zou in een monster kunnen veranderen
Als we allemaal samen trekken als een team

[Refrein: Roy Harper]
En hebben we je de naam van het spel vertelt, jongen?
We noemen het meerijden met de massa

[Gitaarsolo]

Curiosità sulla canzone Have a Cigar di Pink Floyd

In quali album è stata rilasciata la canzone “Have a Cigar” di Pink Floyd?
Pink Floyd ha rilasciato la canzone negli album “Wish You Were Here” nel 1975, “Oh, By the Way” nel 2007, e “The Best of Pink Floyd: A Foot in the Door ” nel 2011.
Chi ha composto la canzone “Have a Cigar” di di Pink Floyd?
La canzone “Have a Cigar” di di Pink Floyd è stata composta da Roger Waters.

Canzoni più popolari di Pink Floyd

Altri artisti di Progressive rock