Provo a riniziare con tipo
Nanana
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Sarà che dentro al cuore mi aspetto ancora qualcosa
Tipo una happy family in riva al lago degli Ozarks
Vorrei tornare indietro e cantare i pezzi dei Prozac+
O che la trap evolva e diventi meno noiosa (eh)
Mi sono detto, "Faccio le quattro", ma era una posa
E nello stomaco ho una farfalla, sì, ma riposa
Perché è successo come una cripta
Dormi bene che è già finita
Un po' come Fifa che scripta
Perdi sempre tu la partita
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool (Rutum-tutu-tutum)
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Duetto le stelle sopra le mie tette
Dico, "Si sente che non sei più rock"
Canto da cani e non sono un trend-setter
Mai dire mai, basta dire "Mic drop"
Sferzo nel traffico che trovo l'ispirazione per una canzone
Hai nomen omen, e, se ci pensi, "raccordi" è l'anagramma del mio nome (Okay)
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Bello showbiz in Italia, mi sembra di stare nell'Ancien Régime
Del tipo, "Facciamo una foto ricordo" in fila ordinati, maschi etero cis (nanana)
Quando si dice "paese reale" si intende "paese di sudditi e re" (nanana)
E avere culo vuol dire leccare il culo di chi sta più in alto di te
(Io) non sono cool, non sono cool, non sono cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Voglio cantare ma fuori dal coro, essere vero tra attori di Forum
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Vendono l'anima un po' tipo Faust, San Pietro non apre a un San Siro sold out
Provo a riniziare con tipo
Tento recomeçar com tipo
Nanana
Nanana
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Sarà che dentro al cuore mi aspetto ancora qualcosa
Será que no fundo do coração ainda espero algo
Tipo una happy family in riva al lago degli Ozarks
Tipo uma família feliz à beira do lago Ozarks
Vorrei tornare indietro e cantare i pezzi dei Prozac+
Gostaria de voltar atrás e cantar as músicas do Prozac+
O che la trap evolva e diventi meno noiosa (eh)
Ou que o trap evolua e se torne menos chato (eh)
Mi sono detto, "Faccio le quattro", ma era una posa
Eu me disse, "Farei as quatro", mas era uma pose
E nello stomaco ho una farfalla, sì, ma riposa
E no estômago tenho uma borboleta, sim, mas ela descansa
Perché è successo come una cripta
Porque aconteceu como uma cripta
Dormi bene che è già finita
Dorme bem que já acabou
Un po' come Fifa che scripta
Um pouco como Fifa que scripta
Perdi sempre tu la partita
Você sempre perde o jogo
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool (Rutum-tutu-tutum)
Eu não sou legal, não sou legal, não sou legal (Rutum-tutu-tutum)
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool
Eu não sou legal, não sou legal, não sou legal
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Na cabeça tenho uma drum machine que não tem mais tempo para flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Não sou legal, não sou legal, não sou legal
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Sou e não faço a drama queen, eu sou um artista de segunda categoria
Duetto le stelle sopra le mie tette
Duetto as estrelas acima dos meus seios
Dico, "Si sente che non sei più rock"
Digo, "Sente-se que você não é mais rock"
Canto da cani e non sono un trend-setter
Canto como cães e não sou um trend-setter
Mai dire mai, basta dire "Mic drop"
Nunca diga nunca, basta dizer "Mic drop"
Sferzo nel traffico che trovo l'ispirazione per una canzone
Açoito no trânsito que encontro a inspiração para uma canção
Hai nomen omen, e, se ci pensi, "raccordi" è l'anagramma del mio nome (Okay)
Você tem nomen omen, e, se você pensar sobre isso, "raccordi" é o anagrama do meu nome (Okay)
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Não sou legal, não sou legal, não sou legal
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Na cabeça tenho uma drum machine que não tem mais tempo para flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Não sou legal, não sou legal, não sou legal
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Sou e não faço a drama queen, eu sou um artista de segunda categoria
Bello showbiz in Italia, mi sembra di stare nell'Ancien Régime
Belo showbiz na Itália, parece que estou no Ancien Régime
Del tipo, "Facciamo una foto ricordo" in fila ordinati, maschi etero cis (nanana)
Do tipo, "Vamos tirar uma foto de lembrança" em fila ordenada, homens hetero cis (nanana)
Quando si dice "paese reale" si intende "paese di sudditi e re" (nanana)
Quando se diz "país real" se entende "país de súditos e reis" (nanana)
E avere culo vuol dire leccare il culo di chi sta più in alto di te
E ter sorte significa lamber o traseiro de quem está acima de você
(Io) non sono cool, non sono cool, non sono cool
(Eu) não sou legal, não sou legal, não sou legal
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Na cabeça tenho uma drum machine que não tem mais tempo para flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Não sou legal, não sou legal, não sou legal
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Sou e não faço a drama queen, eu sou um artista de segunda categoria
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Não sou legal, não sou legal, não sou legal
Voglio cantare ma fuori dal coro, essere vero tra attori di Forum
Quero cantar mas fora do coro, ser verdadeiro entre atores de Fórum
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Não sou legal, não sou legal, não sou legal
Vendono l'anima un po' tipo Faust, San Pietro non apre a un San Siro sold out
Vendem a alma um pouco tipo Fausto, São Pedro não abre para um San Siro esgotado
Provo a riniziare con tipo
I try to start over with type
Nanana
Nanana
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Sarà che dentro al cuore mi aspetto ancora qualcosa
Maybe it's because in my heart I still expect something
Tipo una happy family in riva al lago degli Ozarks
Like a happy family on the shores of Lake Ozarks
Vorrei tornare indietro e cantare i pezzi dei Prozac+
I would like to go back and sing the songs of Prozac+
O che la trap evolva e diventi meno noiosa (eh)
Or that trap evolves and becomes less boring (eh)
Mi sono detto, "Faccio le quattro", ma era una posa
I told myself, "I'll do the four", but it was a pose
E nello stomaco ho una farfalla, sì, ma riposa
And in my stomach I have a butterfly, yes, but it rests
Perché è successo come una cripta
Because it happened like a crypt
Dormi bene che è già finita
Sleep well, it's already over
Un po' come Fifa che scripta
A bit like Fifa that scripts
Perdi sempre tu la partita
You always lose the match
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool (Rutum-tutu-tutum)
I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool (Rutum-tutu-tutum)
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool
I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
In my head I have a drum machine that no longer has time to flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
I am and I don't play the drama queen, I am a second-rate artist
Duetto le stelle sopra le mie tette
I duet the stars above my breasts
Dico, "Si sente che non sei più rock"
I say, "You can tell you're not rock anymore"
Canto da cani e non sono un trend-setter
I sing from dogs and I'm not a trend-setter
Mai dire mai, basta dire "Mic drop"
Never say never, just say "Mic drop"
Sferzo nel traffico che trovo l'ispirazione per una canzone
I whip in traffic that I find inspiration for a song
Hai nomen omen, e, se ci pensi, "raccordi" è l'anagramma del mio nome (Okay)
You have nomen omen, and, if you think about it, "fittings" is the anagram of my name (Okay)
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
In my head I have a drum machine that no longer has time to flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
I am and I don't play the drama queen, I am a second-rate artist
Bello showbiz in Italia, mi sembra di stare nell'Ancien Régime
Nice showbiz in Italy, it feels like I'm in the Ancien Régime
Del tipo, "Facciamo una foto ricordo" in fila ordinati, maschi etero cis (nanana)
Like, "Let's take a souvenir photo" in line, straight cis males (nanana)
Quando si dice "paese reale" si intende "paese di sudditi e re" (nanana)
When you say "real country" you mean "country of subjects and kings" (nanana)
E avere culo vuol dire leccare il culo di chi sta più in alto di te
And having luck means licking the ass of those who are higher than you
(Io) non sono cool, non sono cool, non sono cool
(I) I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
In my head I have a drum machine that no longer has time to flex on this
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
I am and I don't play the drama queen, I am a second-rate artist
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool
Voglio cantare ma fuori dal coro, essere vero tra attori di Forum
I want to sing but out of the choir, be true among Forum actors
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
I'm not cool, I'm not cool, I'm not cool
Vendono l'anima un po' tipo Faust, San Pietro non apre a un San Siro sold out
They sell their soul a bit like Faust, Saint Peter does not open to a sold out San Siro
Provo a riniziare con tipo
Intento empezar de nuevo con tipo
Nanana
Nanana
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Sarà che dentro al cuore mi aspetto ancora qualcosa
Será que en el corazón todavía espero algo
Tipo una happy family in riva al lago degli Ozarks
Como una feliz familia a orillas del lago Ozarks
Vorrei tornare indietro e cantare i pezzi dei Prozac+
Quisiera volver atrás y cantar las canciones de Prozac+
O che la trap evolva e diventi meno noiosa (eh)
O que el trap evolucione y se vuelva menos aburrido (eh)
Mi sono detto, "Faccio le quattro", ma era una posa
Me dije a mí mismo, "Hago las cuatro", pero era una pose
E nello stomaco ho una farfalla, sì, ma riposa
Y en el estómago tengo una mariposa, sí, pero descansa
Perché è successo come una cripta
Porque sucedió como una cripta
Dormi bene che è già finita
Duerme bien que ya ha terminado
Un po' come Fifa che scripta
Un poco como Fifa que escribe guiones
Perdi sempre tu la partita
Siempre pierdes el partido
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool (Rutum-tutu-tutum)
No soy cool, no soy cool, no soy cool (Rutum-tutu-tutum)
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool
No soy cool, no soy cool, no soy cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
En la cabeza tengo una caja de ritmos que ya no tiene tiempo para flexionar en esto
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
No soy cool, no soy cool, no soy cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Soy y no hago la reina del drama, soy un artista de segunda categoría
Duetto le stelle sopra le mie tette
Dúo las estrellas sobre mis pechos
Dico, "Si sente che non sei più rock"
Digo, "Se nota que ya no eres rock"
Canto da cani e non sono un trend-setter
Canto como perros y no soy un creador de tendencias
Mai dire mai, basta dire "Mic drop"
Nunca digas nunca, basta con decir "Mic drop"
Sferzo nel traffico che trovo l'ispirazione per una canzone
Azoto en el tráfico que encuentro la inspiración para una canción
Hai nomen omen, e, se ci pensi, "raccordi" è l'anagramma del mio nome (Okay)
Tienes nomen omen, y, si lo piensas, "acoplamientos" es el anagrama de mi nombre (Okay)
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
No soy cool, no soy cool, no soy cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
En la cabeza tengo una caja de ritmos que ya no tiene tiempo para flexionar en esto
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
No soy cool, no soy cool, no soy cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Soy y no hago la reina del drama, soy un artista de segunda categoría
Bello showbiz in Italia, mi sembra di stare nell'Ancien Régime
Bonito showbiz en Italia, me parece estar en el Ancien Régime
Del tipo, "Facciamo una foto ricordo" in fila ordinati, maschi etero cis (nanana)
Del tipo, "Hagamos una foto recuerdo" en fila ordenados, hombres hetero cis (nanana)
Quando si dice "paese reale" si intende "paese di sudditi e re" (nanana)
Cuando se dice "país real" se entiende "país de súbditos y reyes" (nanana)
E avere culo vuol dire leccare il culo di chi sta più in alto di te
Y tener suerte significa lamer el culo de quien está por encima de ti
(Io) non sono cool, non sono cool, non sono cool
(Yo) no soy cool, no soy cool, no soy cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
En la cabeza tengo una caja de ritmos que ya no tiene tiempo para flexionar en esto
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
No soy cool, no soy cool, no soy cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Soy y no hago la reina del drama, soy un artista de segunda categoría
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
No soy cool, no soy cool, no soy cool
Voglio cantare ma fuori dal coro, essere vero tra attori di Forum
Quiero cantar pero fuera del coro, ser verdadero entre actores de Foro
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
No soy cool, no soy cool, no soy cool
Vendono l'anima un po' tipo Faust, San Pietro non apre a un San Siro sold out
Venden el alma un poco tipo Fausto, San Pedro no abre a un San Siro agotado
Provo a riniziare con tipo
J'essaie de recommencer avec un type
Nanana
Nanana
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Sarà che dentro al cuore mi aspetto ancora qualcosa
Peut-être que dans mon cœur, j'attends encore quelque chose
Tipo una happy family in riva al lago degli Ozarks
Comme une famille heureuse au bord du lac des Ozarks
Vorrei tornare indietro e cantare i pezzi dei Prozac+
Je voudrais revenir en arrière et chanter les morceaux de Prozac+
O che la trap evolva e diventi meno noiosa (eh)
Ou que le piège évolue et devienne moins ennuyeux (eh)
Mi sono detto, "Faccio le quattro", ma era una posa
Je me suis dit, "Je fais les quatre", mais c'était une pose
E nello stomaco ho una farfalla, sì, ma riposa
Et dans mon estomac, j'ai un papillon, oui, mais il repose
Perché è successo come una cripta
Parce que c'est arrivé comme une crypte
Dormi bene che è già finita
Dors bien, c'est déjà fini
Un po' come Fifa che scripta
Un peu comme Fifa qui scripte
Perdi sempre tu la partita
Tu perds toujours le match
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool (Rutum-tutu-tutum)
Je ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool (Rutum-tutu-tutum)
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool
Je ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Dans ma tête, j'ai une boîte à rythmes qui n'a plus le temps de flexer sur ça
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Je ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Je suis et je ne fais pas la reine du drame, je suis un artiste de série bis
Duetto le stelle sopra le mie tette
Je fais un duo avec les étoiles au-dessus de mes seins
Dico, "Si sente che non sei più rock"
Je dis, "On sent que tu n'es plus rock"
Canto da cani e non sono un trend-setter
Je chante comme un chien et je ne suis pas un trend-setter
Mai dire mai, basta dire "Mic drop"
Ne jamais dire jamais, il suffit de dire "Mic drop"
Sferzo nel traffico che trovo l'ispirazione per una canzone
Je fouette dans le trafic pour trouver l'inspiration pour une chanson
Hai nomen omen, e, se ci pensi, "raccordi" è l'anagramma del mio nome (Okay)
Tu as un nomen omen, et, si tu y penses, "raccords" est l'anagramme de mon nom (Okay)
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Je ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Dans ma tête, j'ai une boîte à rythmes qui n'a plus le temps de flexer sur ça
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Je ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Je suis et je ne fais pas la reine du drame, je suis un artiste de série bis
Bello showbiz in Italia, mi sembra di stare nell'Ancien Régime
Beau showbiz en Italie, j'ai l'impression d'être dans l'Ancien Régime
Del tipo, "Facciamo una foto ricordo" in fila ordinati, maschi etero cis (nanana)
Du genre, "Faisons une photo souvenir" en file indienne, hommes hétéro cis (nanana)
Quando si dice "paese reale" si intende "paese di sudditi e re" (nanana)
Quand on dit "pays réel", on entend "pays de sujets et de rois" (nanana)
E avere culo vuol dire leccare il culo di chi sta più in alto di te
Et avoir de la chance signifie lécher le cul de celui qui est plus haut que toi
(Io) non sono cool, non sono cool, non sono cool
(Je) ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
Dans ma tête, j'ai une boîte à rythmes qui n'a plus le temps de flexer sur ça
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Je ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Je suis et je ne fais pas la reine du drame, je suis un artiste de série bis
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Je ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool
Voglio cantare ma fuori dal coro, essere vero tra attori di Forum
Je veux chanter mais hors du chœur, être vrai parmi les acteurs de Forum
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Je ne suis pas cool, je ne suis pas cool, je ne suis pas cool
Vendono l'anima un po' tipo Faust, San Pietro non apre a un San Siro sold out
Ils vendent leur âme un peu comme Faust, Saint Pierre n'ouvre pas à un San Siro sold out
Provo a riniziare con tipo
Ich versuche es mit Typ
Nanana
Nanana
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nnanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Nanana (eh, eh, eh, eh)
Sarà che dentro al cuore mi aspetto ancora qualcosa
Vielleicht erwarte ich im Herzen immer noch etwas
Tipo una happy family in riva al lago degli Ozarks
So wie eine glückliche Familie am Ufer des Ozark-Sees
Vorrei tornare indietro e cantare i pezzi dei Prozac+
Ich würde gerne zurückgehen und die Songs von Prozac+ singen
O che la trap evolva e diventi meno noiosa (eh)
Oder dass Trap sich weiterentwickelt und weniger langweilig wird (eh)
Mi sono detto, "Faccio le quattro", ma era una posa
Ich sagte mir, „Ich mache die vier“, aber es war eine Pose
E nello stomaco ho una farfalla, sì, ma riposa
Und in meinem Magen habe ich einen Schmetterling, ja, aber er ruht
Perché è successo come una cripta
Denn es passierte wie ein Grab
Dormi bene che è già finita
Schlaf gut, es ist schon vorbei
Un po' come Fifa che scripta
Ein bisschen wie Fifa, das Skripte schreibt
Perdi sempre tu la partita
Du verlierst immer das Spiel
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool (Rutum-tutu-tutum)
Ich bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool (Rutum-tutu-tutum)
Io non sono cool, non sono cool, non sono cool
Ich bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
In meinem Kopf habe ich eine Drum-Maschine, die keine Zeit mehr hat, um auf das zu flexen
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Ich bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Ich bin und spiele keine Drama-Queen, ich bin ein Künstler der zweiten Klasse
Duetto le stelle sopra le mie tette
Ich duelliere die Sterne über meinen Brüsten
Dico, "Si sente che non sei più rock"
Ich sage, „Man merkt, dass du nicht mehr Rock bist“
Canto da cani e non sono un trend-setter
Ich singe wie ein Hund und bin kein Trendsetter
Mai dire mai, basta dire "Mic drop"
Sag niemals nie, sag einfach „Mic drop“
Sferzo nel traffico che trovo l'ispirazione per una canzone
Ich peitsche im Verkehr, dass ich die Inspiration für ein Lied finde
Hai nomen omen, e, se ci pensi, "raccordi" è l'anagramma del mio nome (Okay)
Du hast Nomen Omen, und wenn du darüber nachdenkst, ist „Verbindungen“ das Anagramm meines Namens (Okay)
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Ich bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
In meinem Kopf habe ich eine Drum-Maschine, die keine Zeit mehr hat, um auf das zu flexen
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Ich bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Ich bin und spiele keine Drama-Queen, ich bin ein Künstler der zweiten Klasse
Bello showbiz in Italia, mi sembra di stare nell'Ancien Régime
Schöne Showbiz in Italien, es fühlt sich an, als wäre ich im Ancien Régime
Del tipo, "Facciamo una foto ricordo" in fila ordinati, maschi etero cis (nanana)
So wie, „Lass uns ein Erinnerungsfoto machen“ in einer ordentlichen Reihe, heterosexuelle cis Männer (nanana)
Quando si dice "paese reale" si intende "paese di sudditi e re" (nanana)
Wenn man von „realem Land“ spricht, meint man „Land der Untertanen und Könige“ (nanana)
E avere culo vuol dire leccare il culo di chi sta più in alto di te
Und Glück zu haben bedeutet, den Arsch von jemandem zu lecken, der höher steht als du
(Io) non sono cool, non sono cool, non sono cool
(Ich) bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool
Dentro la testa ho una drum machine che non ha più tempo per flex on this
In meinem Kopf habe ich eine Drum-Maschine, die keine Zeit mehr hat, um auf das zu flexen
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Ich bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool
Sono e non faccio la drama queen, io sono un artista di serie bis
Ich bin und spiele keine Drama-Queen, ich bin ein Künstler der zweiten Klasse
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Ich bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool
Voglio cantare ma fuori dal coro, essere vero tra attori di Forum
Ich will singen, aber außerhalb des Chors, echt sein unter den Schauspielern von Forum
Non sono cool, non sono cool, non sono cool
Ich bin nicht cool, ich bin nicht cool, ich bin nicht cool
Vendono l'anima un po' tipo Faust, San Pietro non apre a un San Siro sold out
Sie verkaufen ihre Seele ein bisschen wie Faust, Sankt Peter öffnet nicht für ein ausverkauftes San Siro