Riccardo Zanotti, Nicola Buttafuoco, Lorenzo Pasini, Simone Pagani, Matteo Locati
Ti ho scritto una lettera che sa cantare
Per tutti i giorni in cui vorrai dormire
Quattrocento colpi dentro al cuore
Corse sul mare come due pistole
Ma ora non corro più
Non corro più
Cartoline erotiche nei bar
Vecchi che giocavano a briscola
Potevo leggerti nell'anima
Dietro le lenti nere dei Ray-Ban
Sì, dei tuoi Ray-Ban
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Di notte lui giocava a fare l'artista
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Mia dolce Venere di Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità (let's go)
E quanto siamo bravi a fingere
Di non provare sentimenti
E siamo felici come Pasque, sì
Ma Pasque del 2020
E tu dicevi di amare la mia "s"
Invece ora chissà che cosa pensi
Essere felici dura il tempo di un ballo
Fra Dustin e Nancy
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Di notte lui giocava a fare l'artista
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Mia dolce Venere di Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Anima punk, occhi di Peter Pan
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Una poesia dentro al cesso di un bar
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Una canzone che non finirà
Aspetta, aspetta, aspetta, com'è che fa?
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Col testo scritto sopra al fazzoletto
E siamo solo mostri con una grande paura
Di trovare un bambino sotto al letto
Tu, arrossivi ma senza un perché
Comoda dentro ad un cliché
Ti innamoravi e non di me
O forse sì
Ho perso i miei denti da latte
Perché son diventato grande
T'ho usata come una risposta
Ma eri milioni di domande
E na na na na na
Ti ho scritto una lettera che sa cantare
Escrevi-te uma carta que sabe cantar
Per tutti i giorni in cui vorrai dormire
Para todos os dias em que quiseres dormir
Quattrocento colpi dentro al cuore
Quatrocentos golpes no coração
Corse sul mare come due pistole
Corridas no mar como duas pistolas
Ma ora non corro più
Mas agora não corro mais
Non corro più
Não corro mais
Cartoline erotiche nei bar
Postais eróticos nos bares
Vecchi che giocavano a briscola
Velhos que jogavam briscola
Potevo leggerti nell'anima
Podia ler-te na alma
Dietro le lenti nere dei Ray-Ban
Atrás das lentes negras dos Ray-Ban
Sì, dei tuoi Ray-Ban
Sim, dos teus Ray-Ban
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Um alemão tocava Wonderwall numa fogueira
Di notte lui giocava a fare l'artista
À noite ele fingia ser um artista
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Enquanto tu sorrias e não olhavas, não
Mia dolce Venere di Insta
Minha doce Vênus do Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Porque foste o melhor verão da minha vida, é a verdade
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità (let's go)
Parecia A História Sem Fim e talvez fosse apenas a felicidade (vamos lá)
E quanto siamo bravi a fingere
E como somos bons a fingir
Di non provare sentimenti
Que não sentimos sentimentos
E siamo felici come Pasque, sì
E somos felizes como Páscoas, sim
Ma Pasque del 2020
Mas Páscoas de 2020
E tu dicevi di amare la mia "s"
E tu dizias que amavas o meu "s"
Invece ora chissà che cosa pensi
Agora quem sabe o que pensas
Essere felici dura il tempo di un ballo
Ser feliz dura o tempo de uma dança
Fra Dustin e Nancy
Entre Dustin e Nancy
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Um alemão tocava Wonderwall numa fogueira
Di notte lui giocava a fare l'artista
À noite ele fingia ser um artista
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Enquanto tu sorrias e não olhavas, não
Mia dolce Venere di Insta
Minha doce Vênus do Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Porque foste o melhor verão da minha vida, é a verdade
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità
Parecia A História Sem Fim e talvez fosse apenas a felicidade
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Anima punk, occhi di Peter Pan
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Alma punk, olhos de Peter Pan
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Una poesia dentro al cesso di un bar
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Uma poesia no banheiro de um bar
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Una canzone che non finirà
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Uma canção que nunca acabará
Aspetta, aspetta, aspetta, com'è che fa?
Espera, espera, espera, como é que é?
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Um alemão tocava Wonderwall numa fogueira
Col testo scritto sopra al fazzoletto
Com a letra escrita num lenço
E siamo solo mostri con una grande paura
E somos apenas monstros com um grande medo
Di trovare un bambino sotto al letto
De encontrar uma criança debaixo da cama
Tu, arrossivi ma senza un perché
Tu, coravas sem motivo
Comoda dentro ad un cliché
Confortável num clichê
Ti innamoravi e non di me
Apaixonavas-te e não por mim
O forse sì
Ou talvez sim
Ho perso i miei denti da latte
Perdi os meus dentes de leite
Perché son diventato grande
Porque me tornei grande
T'ho usata come una risposta
Usei-te como uma resposta
Ma eri milioni di domande
Mas eras milhões de perguntas
E na na na na na
E na na na na na
Ti ho scritto una lettera che sa cantare
I wrote you a letter that knows how to sing
Per tutti i giorni in cui vorrai dormire
For all the days when you'll want to sleep
Quattrocento colpi dentro al cuore
Four hundred blows to the heart
Corse sul mare come due pistole
Races on the sea like two pistols
Ma ora non corro più
But now I don't run anymore
Non corro più
I don't run anymore
Cartoline erotiche nei bar
Erotic postcards in bars
Vecchi che giocavano a briscola
Old men playing briscola
Potevo leggerti nell'anima
I could read you in the soul
Dietro le lenti nere dei Ray-Ban
Behind the black lenses of Ray-Bans
Sì, dei tuoi Ray-Ban
Yes, of your Ray-Bans
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
A German was playing Wonderwall at a bonfire
Di notte lui giocava a fare l'artista
At night he was playing the artist
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
While you were smiling and not looking, no
Mia dolce Venere di Insta
My sweet Venus of Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Because you were the best summer of my life, it's the truth
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità (let's go)
It seemed like The Neverending Story and maybe it was just happiness (let's go)
E quanto siamo bravi a fingere
And how good we are at pretending
Di non provare sentimenti
Not to feel feelings
E siamo felici come Pasque, sì
And we are happy like Easter, yes
Ma Pasque del 2020
But Easter of 2020
E tu dicevi di amare la mia "s"
And you said you loved my "s"
Invece ora chissà che cosa pensi
Instead now who knows what you think
Essere felici dura il tempo di un ballo
Being happy lasts the time of a dance
Fra Dustin e Nancy
Between Dustin and Nancy
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
A German was playing Wonderwall at a bonfire
Di notte lui giocava a fare l'artista
At night he was playing the artist
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
While you were smiling and not looking, no
Mia dolce Venere di Insta
My sweet Venus of Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Because you were the best summer of my life, it's the truth
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità
It seemed like The Neverending Story and maybe it was just happiness
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Anima punk, occhi di Peter Pan
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Punk soul, Peter Pan eyes
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Una poesia dentro al cesso di un bar
(Uoh-oh-oh, woh-oh) A poem in the toilet of a bar
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Una canzone che non finirà
(Uoh-oh-oh-oh-oh) A song that will never end
Aspetta, aspetta, aspetta, com'è che fa?
Wait, wait, wait, how does it go?
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
A German was playing Wonderwall at a bonfire
Col testo scritto sopra al fazzoletto
With the lyrics written on the handkerchief
E siamo solo mostri con una grande paura
And we are just monsters with a great fear
Di trovare un bambino sotto al letto
Of finding a child under the bed
Tu, arrossivi ma senza un perché
You, blushing but without a reason
Comoda dentro ad un cliché
Comfortable inside a cliché
Ti innamoravi e non di me
You were falling in love and not with me
O forse sì
Or maybe yes
Ho perso i miei denti da latte
I lost my baby teeth
Perché son diventato grande
Because I've grown up
T'ho usata come una risposta
I used you as an answer
Ma eri milioni di domande
But you were millions of questions
E na na na na na
And na na na na na
Ti ho scritto una lettera che sa cantare
Te escribí una carta que sabe cantar
Per tutti i giorni in cui vorrai dormire
Para todos los días en los que quieras dormir
Quattrocento colpi dentro al cuore
Cuatrocientos golpes en el corazón
Corse sul mare come due pistole
Carreras en el mar como dos pistolas
Ma ora non corro più
Pero ahora ya no corro
Non corro più
Ya no corro más
Cartoline erotiche nei bar
Postales eróticas en los bares
Vecchi che giocavano a briscola
Viejos que jugaban a la brisca
Potevo leggerti nell'anima
Podía leerte en el alma
Dietro le lenti nere dei Ray-Ban
Detrás de las lentes negras de tus Ray-Ban
Sì, dei tuoi Ray-Ban
Sí, de tus Ray-Ban
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Un alemán tocaba Wonderwall en una hoguera
Di notte lui giocava a fare l'artista
Por la noche él jugaba a ser artista
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Mientras tú sonreías y no mirabas, no
Mia dolce Venere di Insta
Mi dulce Venus de Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Porque fuiste el mejor verano de mi vida, es la verdad
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità (let's go)
Parecía La Historia Interminable y quizás solo era la felicidad (vamos)
E quanto siamo bravi a fingere
Y cuán buenos somos fingiendo
Di non provare sentimenti
No sentir sentimientos
E siamo felici come Pasque, sì
Y somos felices como Pascuas, sí
Ma Pasque del 2020
Pero Pascuas del 2020
E tu dicevi di amare la mia "s"
Y tú decías que amabas mi "s"
Invece ora chissà che cosa pensi
Ahora quién sabe qué piensas
Essere felici dura il tempo di un ballo
Ser feliz dura el tiempo de un baile
Fra Dustin e Nancy
Entre Dustin y Nancy
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Un alemán tocaba Wonderwall en una hoguera
Di notte lui giocava a fare l'artista
Por la noche él jugaba a ser artista
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Mientras tú sonreías y no mirabas, no
Mia dolce Venere di Insta
Mi dulce Venus de Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Porque fuiste el mejor verano de mi vida, es la verdad
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità
Parecía La Historia Interminable y quizás solo era la felicidad
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Anima punk, occhi di Peter Pan
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Alma punk, ojos de Peter Pan
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Una poesia dentro al cesso di un bar
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Una poesía en el baño de un bar
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Una canzone che non finirà
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Una canción que no terminará
Aspetta, aspetta, aspetta, com'è che fa?
Espera, espera, espera, ¿cómo es?
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Un alemán tocaba Wonderwall en una hoguera
Col testo scritto sopra al fazzoletto
Con la letra escrita en un pañuelo
E siamo solo mostri con una grande paura
Y solo somos monstruos con un gran miedo
Di trovare un bambino sotto al letto
De encontrar un niño debajo de la cama
Tu, arrossivi ma senza un perché
Tú, te sonrojabas pero sin razón
Comoda dentro ad un cliché
Cómoda dentro de un cliché
Ti innamoravi e non di me
Te enamorabas y no de mí
O forse sì
O quizás sí
Ho perso i miei denti da latte
Perdí mis dientes de leche
Perché son diventato grande
Porque me hice grande
T'ho usata come una risposta
Te usé como una respuesta
Ma eri milioni di domande
Pero eras millones de preguntas
E na na na na na
Y na na na na na
Ti ho scritto una lettera che sa cantare
Je t'ai écrit une lettre qui sait chanter
Per tutti i giorni in cui vorrai dormire
Pour tous les jours où tu voudras dormir
Quattrocento colpi dentro al cuore
Quatre cents coups dans le cœur
Corse sul mare come due pistole
Courses sur la mer comme deux pistolets
Ma ora non corro più
Mais maintenant je ne cours plus
Non corro più
Je ne cours plus
Cartoline erotiche nei bar
Cartes postales érotiques dans les bars
Vecchi che giocavano a briscola
Vieux qui jouaient à la briscola
Potevo leggerti nell'anima
Je pouvais te lire dans l'âme
Dietro le lenti nere dei Ray-Ban
Derrière les verres noirs des Ray-Ban
Sì, dei tuoi Ray-Ban
Oui, de tes Ray-Ban
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Un Allemand jouait Wonderwall à un feu de camp
Di notte lui giocava a fare l'artista
La nuit, il jouait à l'artiste
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Alors que tu souriais et ne regardais pas, non
Mia dolce Venere di Insta
Ma douce Vénus d'Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Parce que tu as été le meilleur été de ma vie, c'est la vérité
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità (let's go)
Cela semblait être L'Histoire sans fin et c'était peut-être juste le bonheur (let's go)
E quanto siamo bravi a fingere
Et combien nous sommes bons à prétendre
Di non provare sentimenti
Ne pas ressentir d'émotions
E siamo felici come Pasque, sì
Et nous sommes heureux comme Pâques, oui
Ma Pasque del 2020
Mais Pâques de 2020
E tu dicevi di amare la mia "s"
Et tu disais aimer mon "s"
Invece ora chissà che cosa pensi
Au lieu de ça, qui sait ce que tu penses maintenant
Essere felici dura il tempo di un ballo
Être heureux dure le temps d'une danse
Fra Dustin e Nancy
Entre Dustin et Nancy
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Un Allemand jouait Wonderwall à un feu de camp
Di notte lui giocava a fare l'artista
La nuit, il jouait à l'artiste
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Alors que tu souriais et ne regardais pas, non
Mia dolce Venere di Insta
Ma douce Vénus d'Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Parce que tu as été le meilleur été de ma vie, c'est la vérité
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità
Cela semblait être L'Histoire sans fin et c'était peut-être juste le bonheur
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Anima punk, occhi di Peter Pan
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Âme punk, yeux de Peter Pan
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Una poesia dentro al cesso di un bar
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Un poème dans les toilettes d'un bar
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Una canzone che non finirà
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Une chanson qui ne finira pas
Aspetta, aspetta, aspetta, com'è che fa?
Attends, attends, attends, comment ça fait?
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Un Allemand jouait Wonderwall à un feu de camp
Col testo scritto sopra al fazzoletto
Avec les paroles écrites sur un mouchoir
E siamo solo mostri con una grande paura
Et nous sommes juste des monstres avec une grande peur
Di trovare un bambino sotto al letto
De trouver un enfant sous le lit
Tu, arrossivi ma senza un perché
Toi, tu rougissais mais sans raison
Comoda dentro ad un cliché
Confortable dans un cliché
Ti innamoravi e non di me
Tu tombais amoureuse et pas de moi
O forse sì
Ou peut-être que si
Ho perso i miei denti da latte
J'ai perdu mes dents de lait
Perché son diventato grande
Parce que je suis devenu grand
T'ho usata come una risposta
Je t'ai utilisée comme une réponse
Ma eri milioni di domande
Mais tu étais des millions de questions
E na na na na na
Et na na na na na
Ti ho scritto una lettera che sa cantare
Ich habe dir einen Brief geschrieben, der singen kann
Per tutti i giorni in cui vorrai dormire
Für all die Tage, an denen du schlafen willst
Quattrocento colpi dentro al cuore
Vierhundert Schläge in meinem Herzen
Corse sul mare come due pistole
Rennen auf dem Meer wie zwei Pistolen
Ma ora non corro più
Aber jetzt renne ich nicht mehr
Non corro più
Ich renne nicht mehr
Cartoline erotiche nei bar
Erotische Postkarten in Bars
Vecchi che giocavano a briscola
Alte Männer, die Briscola spielten
Potevo leggerti nell'anima
Ich konnte in deine Seele lesen
Dietro le lenti nere dei Ray-Ban
Hinter den schwarzen Gläsern deiner Ray-Bans
Sì, dei tuoi Ray-Ban
Ja, deiner Ray-Bans
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Ein Deutscher spielte Wonderwall an einem Lagerfeuer
Di notte lui giocava a fare l'artista
Nachts spielte er den Künstler
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Während du lächeltest und nicht hinsahst, nein
Mia dolce Venere di Insta
Meine süße Venus von Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Denn du warst der beste Sommer meines Lebens, das ist die Wahrheit
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità (let's go)
Es schien wie Die Unendliche Geschichte und war vielleicht nur Glück (let's go)
E quanto siamo bravi a fingere
Und wie gut wir darin sind, so zu tun
Di non provare sentimenti
Als hätten wir keine Gefühle
E siamo felici come Pasque, sì
Und wir sind so glücklich wie Ostern, ja
Ma Pasque del 2020
Aber Ostern 2020
E tu dicevi di amare la mia "s"
Und du sagtest, du liebst mein „s“
Invece ora chissà che cosa pensi
Jetzt weiß ich nicht, was du denkst
Essere felici dura il tempo di un ballo
Glücklichsein dauert so lange wie ein Tanz
Fra Dustin e Nancy
Zwischen Dustin und Nancy
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Ein Deutscher spielte Wonderwall an einem Lagerfeuer
Di notte lui giocava a fare l'artista
Nachts spielte er den Künstler
Mentre tu sorridevi e non guardavi, no
Während du lächeltest und nicht hinsahst, nein
Mia dolce Venere di Insta
Meine süße Venus von Insta
Perché sei stata l'estate migliore della mia vita, è la verità
Denn du warst der beste Sommer meines Lebens, das ist die Wahrheit
Sembrava La Storia Infinita e forse era solo la felicità
Es schien wie Die Unendliche Geschichte und war vielleicht nur Glück
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Anima punk, occhi di Peter Pan
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Punkseele, Augen von Peter Pan
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Una poesia dentro al cesso di un bar
(Uoh-oh-oh, woh-oh) Ein Gedicht in der Toilette einer Bar
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Una canzone che non finirà
(Uoh-oh-oh-oh-oh) Ein Lied, das nie enden wird
Aspetta, aspetta, aspetta, com'è che fa?
Warte, warte, warte, wie geht das?
Un tedesco suonava Wonderwall ad un falò
Ein Deutscher spielte Wonderwall an einem Lagerfeuer
Col testo scritto sopra al fazzoletto
Mit dem Text auf einem Taschentuch geschrieben
E siamo solo mostri con una grande paura
Und wir sind nur Monster mit einer großen Angst
Di trovare un bambino sotto al letto
Ein Kind unter dem Bett zu finden
Tu, arrossivi ma senza un perché
Du, du errötest ohne Grund
Comoda dentro ad un cliché
Bequem in einem Klischee
Ti innamoravi e non di me
Du hast dich verliebt, aber nicht in mich
O forse sì
Oder vielleicht doch
Ho perso i miei denti da latte
Ich habe meine Milchzähne verloren
Perché son diventato grande
Weil ich erwachsen geworden bin
T'ho usata come una risposta
Ich habe dich als Antwort benutzt
Ma eri milioni di domande
Aber du warst Millionen von Fragen
E na na na na na
Und na na na na na