Posturadin

Cesar Resende Lemos, Lorena Almeida Alves Rodrigues De Lima, Pedro Tibery

Testi Traduzione

Yeah, yeah, yeah, yeah

Ela chegou assim pra mim
Disse que iria ver o mar
E eu falei que tipo assim
É claro que eu não vou negar
Ela sorri devagarin'
E faz meu mundo melhorar
Eu 'tava aqui posturadin'
Até você se aproximar

Ela me olha, me chama e me
Fala que 'tava pensando na gente
Fala no ouvido uns papo' de futuro
Aquelas coisa' pra frente
Com aquela risada que acerta igual tiro
Ela tem várias bala' no pente
Se me ver sorrindo, já sabe o motivo
É claro que 'cê 'tá na mente
Ela 'tá sempre sem paciência
E eu 'to sempre cheio de graça
Cara fechada perto dos amigo'
Mas rindo à toa sempre que ela passa
E ela é maluca, bandida, 'tá louco?
Que isso? Parece miragem
O bonde não entende nada
Eu 'to rindo sozinho lendo a sua mensagem
Como o pôr-do-sol na minha favela
Ela é inspiração pra todas as linha'
Ela deixa claro que ela é só dela
Mas sempre pede que eu chame de minha
Mas jurei não criar expectativa, mas sabe como é, né?
'Tava olhando uma casa
Um cachorro e um lugar pro casório só pra se pá, né?
Nem precisa falar que essa é pra você
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Nem precisa falar que essa é pra você
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel

Yeah, yeah, yeah, yeah

Ela me olha de um jeito tão louco
Já penso num clima mais quente
Quando 'cê fala gostoso no ouvido
Parece ser tão indecente
Mas o caô é que eu gosto dele
E não passa batido
Me sinto sintonizada aqui contigo
Vem, baby, vem dançar, curtir, né? Marolar
Pique Copa do Mundo, hoje a gente vai ganhar
'To aqui pra você, não dá mais pra voltar
E eu vou deixando, tipo Zeca, a vida me levar
Vem, amor
Que o nosso tempo é curto e a vida é muito louca
Espero que você me leve pra sua vida toda
Paixão pra alguns é pouco, mas pra gente, é muita coisa
Seu beijo me fez pensar em tudo quase que a noite toda
Você virou meu vício, quase que me deixa doida
Espero que você me leve

Ela chegou assim pra mim
Disse que iria ver o mar
E eu falei que tipo assim
É claro que eu não vou negar
Ela sorri devagarin'
E faz meu mundo melhorar
Eu 'tava aqui posturadin'
Até você se aproximar

Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Ela chegou assim pra mim
Lei è arrivata così a me
Disse que iria ver o mar
Ha detto che andava a vedere il mare
E eu falei que tipo assim
E io ho detto che tipo così
É claro que eu não vou negar
Certo che non rifiuterò
Ela sorri devagarin'
Lei sorride lentamente
E faz meu mundo melhorar
E rende il mio mondo migliore
Eu 'tava aqui posturadin'
Ero qui in posa
Até você se aproximar
Fino a quando ti sei avvicinata
Ela me olha, me chama e me
Lei mi guarda, mi chiama e mi
Fala que 'tava pensando na gente
Dice che stava pensando a noi
Fala no ouvido uns papo' de futuro
Parla all'orecchio di cose future
Aquelas coisa' pra frente
Quelle cose avanti
Com aquela risada que acerta igual tiro
Con quella risata che colpisce come un colpo
Ela tem várias bala' no pente
Ha molte pallottole nel caricatore
Se me ver sorrindo, já sabe o motivo
Se mi vedi sorridere, già sai il motivo
É claro que 'cê 'tá na mente
Certo che sei nella mia mente
Ela 'tá sempre sem paciência
Lei è sempre senza pazienza
E eu 'to sempre cheio de graça
E io sono sempre pieno di grazia
Cara fechada perto dos amigo'
Faccia seria vicino agli amici
Mas rindo à toa sempre que ela passa
Ma sempre ridendo quando lei passa
E ela é maluca, bandida, 'tá louco?
E lei è pazza, bandita, sei pazzo?
Que isso? Parece miragem
Che cos'è? Sembra un miraggio
O bonde não entende nada
Il gruppo non capisce nulla
Eu 'to rindo sozinho lendo a sua mensagem
Sto ridendo da solo leggendo il tuo messaggio
Como o pôr-do-sol na minha favela
Come il tramonto nella mia favela
Ela é inspiração pra todas as linha'
Lei è un'ispirazione per tutte le linee
Ela deixa claro que ela é só dela
Rende chiaro che lei è solo sua
Mas sempre pede que eu chame de minha
Ma chiede sempre che io la chiami mia
Mas jurei não criar expectativa, mas sabe como é, né?
Ma ho giurato di non creare aspettative, ma sai com'è, vero?
'Tava olhando uma casa
Stavo guardando una casa
Um cachorro e um lugar pro casório só pra se pá, né?
Un cane e un posto per il matrimonio solo per se, vero?
Nem precisa falar que essa é pra você
Non c'è bisogno di dire che questa è per te
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Il tuo modo è poesia, l'ho solo messo su carta
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Tipo Seu Madruga, sono sulla tua TV
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Focalizzato nel farti sorridere e uscire dall'affitto
Nem precisa falar que essa é pra você
Non c'è bisogno di dire che questa è per te
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Il tuo modo è poesia, l'ho solo messo su carta
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Tipo Seu Madruga, sono sulla tua TV
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Focalizzato nel farti sorridere e uscire dall'affitto
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Ela me olha de um jeito tão louco
Lei mi guarda in un modo così pazzo
Já penso num clima mais quente
Penso già a un clima più caldo
Quando 'cê fala gostoso no ouvido
Quando parli dolcemente all'orecchio
Parece ser tão indecente
Sembra così indecente
Mas o caô é que eu gosto dele
Ma il problema è che mi piace
E não passa batido
E non passa inosservato
Me sinto sintonizada aqui contigo
Mi sento sintonizzata qui con te
Vem, baby, vem dançar, curtir, né? Marolar
Vieni, baby, vieni a ballare, divertirti, vero? Marolare
Pique Copa do Mundo, hoje a gente vai ganhar
Come la Coppa del Mondo, oggi vinceremo
'To aqui pra você, não dá mais pra voltar
Sono qui per te, non si può più tornare indietro
E eu vou deixando, tipo Zeca, a vida me levar
E lascio che la vita, come Zeca, mi porti
Vem, amor
Vieni, amore
Que o nosso tempo é curto e a vida é muito louca
Il nostro tempo è breve e la vita è molto pazza
Espero que você me leve pra sua vida toda
Spero che tu mi porti per tutta la tua vita
Paixão pra alguns é pouco, mas pra gente, é muita coisa
La passione per alcuni è poco, ma per noi è molto
Seu beijo me fez pensar em tudo quase que a noite toda
Il tuo bacio mi ha fatto pensare a tutto quasi tutta la notte
Você virou meu vício, quase que me deixa doida
Sei diventato la mia dipendenza, quasi mi hai reso pazza
Espero que você me leve
Spero che tu mi porti
Ela chegou assim pra mim
Lei è arrivata così a me
Disse que iria ver o mar
Ha detto che andava a vedere il mare
E eu falei que tipo assim
E io ho detto che tipo così
É claro que eu não vou negar
Certo che non rifiuterò
Ela sorri devagarin'
Lei sorride lentamente
E faz meu mundo melhorar
E rende il mio mondo migliore
Eu 'tava aqui posturadin'
Ero qui in posa
Até você se aproximar
Fino a quando ti sei avvicinata
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ela chegou assim pra mim
She came up to me like this
Disse que iria ver o mar
Said she was going to see the sea
E eu falei que tipo assim
And I said something like
É claro que eu não vou negar
Of course, I won't deny
Ela sorri devagarin'
She smiles slowly
E faz meu mundo melhorar
And makes my world better
Eu 'tava aqui posturadin'
I was here, standing tall
Até você se aproximar
Until you approached
Ela me olha, me chama e me
She looks at me, calls me and tells me
Fala que 'tava pensando na gente
She was thinking about us
Fala no ouvido uns papo' de futuro
Whispers future plans in my ear
Aquelas coisa' pra frente
Those forward-thinking things
Com aquela risada que acerta igual tiro
With that laugh that hits like a bullet
Ela tem várias bala' no pente
She has many bullets in the chamber
Se me ver sorrindo, já sabe o motivo
If you see me smiling, you know the reason
É claro que 'cê 'tá na mente
Of course, you're on my mind
Ela 'tá sempre sem paciência
She's always impatient
E eu 'to sempre cheio de graça
And I'm always full of jokes
Cara fechada perto dos amigo'
A stern face around friends
Mas rindo à toa sempre que ela passa
But always laughing when she passes by
E ela é maluca, bandida, 'tá louco?
And she's crazy, a bandit, are you kidding?
Que isso? Parece miragem
What is this? It seems like a mirage
O bonde não entende nada
The gang doesn't understand anything
Eu 'to rindo sozinho lendo a sua mensagem
I'm laughing alone reading your message
Como o pôr-do-sol na minha favela
Like the sunset in my slum
Ela é inspiração pra todas as linha'
She is inspiration for all my lines
Ela deixa claro que ela é só dela
She makes it clear that she is only hers
Mas sempre pede que eu chame de minha
But always asks me to call her mine
Mas jurei não criar expectativa, mas sabe como é, né?
But I swore not to create expectations, but you know how it is, right?
'Tava olhando uma casa
I was looking at a house
Um cachorro e um lugar pro casório só pra se pá, né?
A dog and a place for the wedding just in case, right?
Nem precisa falar que essa é pra você
No need to say this is for you
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Your way is poetry, I just put it on paper
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Like Mr. Madruga, I'm on your TV
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Focused on making you smile and get out of rent
Nem precisa falar que essa é pra você
No need to say this is for you
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Your way is poetry, I just put it on paper
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Like Mr. Madruga, I'm on your TV
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Focused on making you smile and get out of rent
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ela me olha de um jeito tão louco
She looks at me in such a crazy way
Já penso num clima mais quente
I already think of a hotter mood
Quando 'cê fala gostoso no ouvido
When you whisper sweetly in my ear
Parece ser tão indecente
It seems so indecent
Mas o caô é que eu gosto dele
But the thing is, I like him
E não passa batido
And it doesn't go unnoticed
Me sinto sintonizada aqui contigo
I feel tuned in here with you
Vem, baby, vem dançar, curtir, né? Marolar
Come, baby, come dance, enjoy, right? Chill
Pique Copa do Mundo, hoje a gente vai ganhar
Like the World Cup, today we're going to win
'To aqui pra você, não dá mais pra voltar
I'm here for you, there's no turning back
E eu vou deixando, tipo Zeca, a vida me levar
And I'm letting life, like Zeca, take me
Vem, amor
Come, love
Que o nosso tempo é curto e a vida é muito louca
Our time is short and life is crazy
Espero que você me leve pra sua vida toda
I hope you take me for your whole life
Paixão pra alguns é pouco, mas pra gente, é muita coisa
Passion for some is little, but for us, it's a lot
Seu beijo me fez pensar em tudo quase que a noite toda
Your kiss made me think about everything almost all night
Você virou meu vício, quase que me deixa doida
You became my addiction, almost drove me crazy
Espero que você me leve
I hope you take me
Ela chegou assim pra mim
She came up to me like this
Disse que iria ver o mar
Said she was going to see the sea
E eu falei que tipo assim
And I said something like
É claro que eu não vou negar
Of course, I won't deny
Ela sorri devagarin'
She smiles slowly
E faz meu mundo melhorar
And makes my world better
Eu 'tava aqui posturadin'
I was here, standing tall
Até você se aproximar
Until you approached
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Ela chegou assim pra mim
Ella llegó así a mí
Disse que iria ver o mar
Dijo que iba a ver el mar
E eu falei que tipo assim
Y yo dije que así
É claro que eu não vou negar
Claro que no voy a negar
Ela sorri devagarin'
Ella sonríe lentamente
E faz meu mundo melhorar
Y hace que mi mundo mejore
Eu 'tava aqui posturadin'
Yo estaba aquí bien plantado
Até você se aproximar
Hasta que te acercaste
Ela me olha, me chama e me
Ella me mira, me llama y me
Fala que 'tava pensando na gente
Dice que estaba pensando en nosotros
Fala no ouvido uns papo' de futuro
Habla en el oído sobre planes de futuro
Aquelas coisa' pra frente
Esas cosas hacia adelante
Com aquela risada que acerta igual tiro
Con esa risa que acierta como un tiro
Ela tem várias bala' no pente
Ella tiene varias balas en la recámara
Se me ver sorrindo, já sabe o motivo
Si me ves sonriendo, ya sabes la razón
É claro que 'cê 'tá na mente
Claro que estás en mi mente
Ela 'tá sempre sem paciência
Ella siempre está sin paciencia
E eu 'to sempre cheio de graça
Y yo siempre estoy lleno de gracia
Cara fechada perto dos amigo'
Cara seria cerca de los amigos
Mas rindo à toa sempre que ela passa
Pero riendo a carcajadas siempre que ella pasa
E ela é maluca, bandida, 'tá louco?
Y ella es loca, bandida, ¿estás loco?
Que isso? Parece miragem
¿Qué es esto? Parece un espejismo
O bonde não entende nada
La banda no entiende nada
Eu 'to rindo sozinho lendo a sua mensagem
Estoy riendo solo leyendo tu mensaje
Como o pôr-do-sol na minha favela
Como la puesta de sol en mi favela
Ela é inspiração pra todas as linha'
Ella es inspiración para todas las líneas
Ela deixa claro que ela é só dela
Ella deja claro que ella es solo de ella
Mas sempre pede que eu chame de minha
Pero siempre pide que la llame mía
Mas jurei não criar expectativa, mas sabe como é, né?
Pero juré no crear expectativas, pero sabes cómo es, ¿verdad?
'Tava olhando uma casa
Estaba mirando una casa
Um cachorro e um lugar pro casório só pra se pá, né?
Un perro y un lugar para la boda solo para ver, ¿verdad?
Nem precisa falar que essa é pra você
No hace falta decir que esta es para ti
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Tu forma es poesía, yo solo la puse en papel
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Como Seu Madruga, estoy en tu televisor
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Enfocado en hacerte sonreír y salir del alquiler
Nem precisa falar que essa é pra você
No hace falta decir que esta es para ti
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Tu forma es poesía, yo solo la puse en papel
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Como Seu Madruga, estoy en tu televisor
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Enfocado en hacerte sonreír y salir del alquiler
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Ela me olha de um jeito tão louco
Ella me mira de una manera tan loca
Já penso num clima mais quente
Ya pienso en un clima más caliente
Quando 'cê fala gostoso no ouvido
Cuando hablas dulcemente en el oído
Parece ser tão indecente
Parece ser tan indecente
Mas o caô é que eu gosto dele
Pero el problema es que me gusta él
E não passa batido
Y no pasa desapercibido
Me sinto sintonizada aqui contigo
Me siento sintonizada aquí contigo
Vem, baby, vem dançar, curtir, né? Marolar
Ven, cariño, ven a bailar, disfrutar, ¿verdad? Relajarse
Pique Copa do Mundo, hoje a gente vai ganhar
Como la Copa del Mundo, hoy vamos a ganar
'To aqui pra você, não dá mais pra voltar
Estoy aquí para ti, ya no se puede volver atrás
E eu vou deixando, tipo Zeca, a vida me levar
Y voy dejando, como Zeca, que la vida me lleve
Vem, amor
Ven, amor
Que o nosso tempo é curto e a vida é muito louca
Que nuestro tiempo es corto y la vida es muy loca
Espero que você me leve pra sua vida toda
Espero que me lleves para toda tu vida
Paixão pra alguns é pouco, mas pra gente, é muita coisa
Pasión para algunos es poco, pero para nosotros, es mucho
Seu beijo me fez pensar em tudo quase que a noite toda
Tu beso me hizo pensar en todo casi toda la noche
Você virou meu vício, quase que me deixa doida
Te has convertido en mi vicio, casi me vuelves loca
Espero que você me leve
Espero que me lleves
Ela chegou assim pra mim
Ella llegó así a mí
Disse que iria ver o mar
Dijo que iba a ver el mar
E eu falei que tipo assim
Y yo dije que así
É claro que eu não vou negar
Claro que no voy a negar
Ela sorri devagarin'
Ella sonríe lentamente
E faz meu mundo melhorar
Y hace que mi mundo mejore
Eu 'tava aqui posturadin'
Yo estaba aquí bien plantado
Até você se aproximar
Hasta que te acercaste
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ela chegou assim pra mim
Elle est arrivée comme ça pour moi
Disse que iria ver o mar
Elle a dit qu'elle allait voir la mer
E eu falei que tipo assim
Et j'ai dit que comme ça
É claro que eu não vou negar
Bien sûr, je ne vais pas refuser
Ela sorri devagarin'
Elle sourit lentement
E faz meu mundo melhorar
Et rend mon monde meilleur
Eu 'tava aqui posturadin'
J'étais ici, bien droit
Até você se aproximar
Jusqu'à ce que tu t'approches
Ela me olha, me chama e me
Elle me regarde, m'appelle et me
Fala que 'tava pensando na gente
Dit qu'elle pensait à nous
Fala no ouvido uns papo' de futuro
Elle murmure des trucs sur l'avenir
Aquelas coisa' pra frente
Ces choses pour plus tard
Com aquela risada que acerta igual tiro
Avec ce rire qui frappe comme un coup de feu
Ela tem várias bala' no pente
Elle a plusieurs balles dans le chargeur
Se me ver sorrindo, já sabe o motivo
Si tu me vois sourire, tu sais pourquoi
É claro que 'cê 'tá na mente
Bien sûr, tu es dans mes pensées
Ela 'tá sempre sem paciência
Elle est toujours impatiente
E eu 'to sempre cheio de graça
Et je suis toujours plein d'humour
Cara fechada perto dos amigo'
Visage fermé près des amis
Mas rindo à toa sempre que ela passa
Mais toujours riant quand elle passe
E ela é maluca, bandida, 'tá louco?
Et elle est folle, bandit, tu es fou?
Que isso? Parece miragem
Qu'est-ce que c'est? On dirait un mirage
O bonde não entende nada
La bande ne comprend rien
Eu 'to rindo sozinho lendo a sua mensagem
Je ris tout seul en lisant ton message
Como o pôr-do-sol na minha favela
Comme le coucher de soleil dans ma favela
Ela é inspiração pra todas as linha'
Elle est une inspiration pour toutes les lignes
Ela deixa claro que ela é só dela
Elle laisse clair qu'elle est à elle seule
Mas sempre pede que eu chame de minha
Mais elle demande toujours que je l'appelle mienne
Mas jurei não criar expectativa, mas sabe como é, né?
Mais j'ai juré de ne pas créer d'attentes, mais tu sais comment c'est, non?
'Tava olhando uma casa
Je regardais une maison
Um cachorro e um lugar pro casório só pra se pá, né?
Un chien et un endroit pour le mariage juste pour voir, non?
Nem precisa falar que essa é pra você
Pas besoin de dire que c'est pour toi
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Ta façon est de la poésie, je l'ai juste mise sur papier
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Comme Seu Madruga, je suis sur ta télé
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Focalisé sur te faire sourire et sortir du loyer
Nem precisa falar que essa é pra você
Pas besoin de dire que c'est pour toi
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Ta façon est de la poésie, je l'ai juste mise sur papier
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Comme Seu Madruga, je suis sur ta télé
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Focalisé sur te faire sourire et sortir du loyer
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ela me olha de um jeito tão louco
Elle me regarde d'une manière si folle
Já penso num clima mais quente
Je pense déjà à une ambiance plus chaude
Quando 'cê fala gostoso no ouvido
Quand tu parles doucement à l'oreille
Parece ser tão indecente
Ça semble si indécent
Mas o caô é que eu gosto dele
Mais le truc, c'est que j'aime ça
E não passa batido
Et ça ne passe pas inaperçu
Me sinto sintonizada aqui contigo
Je me sens en phase avec toi
Vem, baby, vem dançar, curtir, né? Marolar
Viens, bébé, viens danser, s'amuser, non? Se détendre
Pique Copa do Mundo, hoje a gente vai ganhar
Comme la Coupe du Monde, aujourd'hui on va gagner
'To aqui pra você, não dá mais pra voltar
Je suis là pour toi, il n'y a plus de retour en arrière
E eu vou deixando, tipo Zeca, a vida me levar
Et je laisse, comme Zeca, la vie me porter
Vem, amor
Viens, mon amour
Que o nosso tempo é curto e a vida é muito louca
Notre temps est court et la vie est très folle
Espero que você me leve pra sua vida toda
J'espère que tu m'emmèneras pour toute ta vie
Paixão pra alguns é pouco, mas pra gente, é muita coisa
La passion pour certains est peu, mais pour nous, c'est beaucoup
Seu beijo me fez pensar em tudo quase que a noite toda
Ton baiser m'a fait penser à tout presque toute la nuit
Você virou meu vício, quase que me deixa doida
Tu es devenu mon addiction, tu m'as presque rendu folle
Espero que você me leve
J'espère que tu m'emmèneras
Ela chegou assim pra mim
Elle est arrivée comme ça pour moi
Disse que iria ver o mar
Elle a dit qu'elle allait voir la mer
E eu falei que tipo assim
Et j'ai dit que comme ça
É claro que eu não vou negar
Bien sûr, je ne vais pas refuser
Ela sorri devagarin'
Elle sourit lentement
E faz meu mundo melhorar
Et rend mon monde meilleur
Eu 'tava aqui posturadin'
J'étais ici, bien droit
Até você se aproximar
Jusqu'à ce que tu t'approches
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Ela chegou assim pra mim
Sie kam so zu mir
Disse que iria ver o mar
Sagte, sie würde das Meer sehen
E eu falei que tipo assim
Und ich sagte so etwas wie
É claro que eu não vou negar
Natürlich werde ich nicht ablehnen
Ela sorri devagarin'
Sie lächelt langsam
E faz meu mundo melhorar
Und macht meine Welt besser
Eu 'tava aqui posturadin'
Ich war hier, ganz aufrecht
Até você se aproximar
Bis du dich genähert hast
Ela me olha, me chama e me
Sie schaut mich an, ruft mich und sagt mir
Fala que 'tava pensando na gente
Dass sie an uns gedacht hat
Fala no ouvido uns papo' de futuro
Flüstert Zukunftspläne ins Ohr
Aquelas coisa' pra frente
Diese Dinge für die Zukunft
Com aquela risada que acerta igual tiro
Mit diesem Lachen, das trifft wie ein Schuss
Ela tem várias bala' no pente
Sie hat viele Kugeln im Magazin
Se me ver sorrindo, já sabe o motivo
Wenn du mich lächeln siehst, kennst du den Grund
É claro que 'cê 'tá na mente
Natürlich bist du in meinen Gedanken
Ela 'tá sempre sem paciência
Sie hat immer keine Geduld
E eu 'to sempre cheio de graça
Und ich bin immer voller Witz
Cara fechada perto dos amigo'
Mit ernstem Gesicht vor den Freunden
Mas rindo à toa sempre que ela passa
Aber immer lachend, wenn sie vorbeigeht
E ela é maluca, bandida, 'tá louco?
Und sie ist verrückt, kriminell, bist du verrückt?
Que isso? Parece miragem
Was ist das? Sieht aus wie eine Fata Morgana
O bonde não entende nada
Die Gang versteht nichts
Eu 'to rindo sozinho lendo a sua mensagem
Ich lache alleine, während ich deine Nachricht lese
Como o pôr-do-sol na minha favela
Wie der Sonnenuntergang in meiner Favela
Ela é inspiração pra todas as linha'
Sie ist Inspiration für alle Zeilen
Ela deixa claro que ela é só dela
Sie macht klar, dass sie nur ihr gehört
Mas sempre pede que eu chame de minha
Aber sie bittet immer, dass ich sie meine nenne
Mas jurei não criar expectativa, mas sabe como é, né?
Aber ich habe geschworen, keine Erwartungen zu haben, aber du weißt, wie es ist, oder?
'Tava olhando uma casa
Ich habe mir ein Haus angesehen
Um cachorro e um lugar pro casório só pra se pá, né?
Einen Hund und einen Ort für die Hochzeit, nur für den Fall, oder?
Nem precisa falar que essa é pra você
Du musst nicht sagen, dass das für dich ist
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Deine Art ist Poesie, ich habe es nur aufs Papier gebracht
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Wie Seu Madruga, ich bin in deinem Fernseher
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Fokussiert darauf, dich zum Lächeln zu bringen und aus der Miete herauszukommen
Nem precisa falar que essa é pra você
Du musst nicht sagen, dass das für dich ist
Seu jeito é poesia, eu só pus no papel
Deine Art ist Poesie, ich habe es nur aufs Papier gebracht
Tipo Seu Madruga, eu 'to na sua TV
Wie Seu Madruga, ich bin in deinem Fernseher
Focado em te fazer sorrir e sair do aluguel
Fokussiert darauf, dich zum Lächeln zu bringen und aus der Miete herauszukommen
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Ela me olha de um jeito tão louco
Sie schaut mich auf so verrückte Weise an
Já penso num clima mais quente
Ich denke schon an eine heißere Stimmung
Quando 'cê fala gostoso no ouvido
Wenn du mir leidenschaftlich ins Ohr flüsterst
Parece ser tão indecente
Es scheint so unanständig zu sein
Mas o caô é que eu gosto dele
Aber die Sache ist, dass ich es mag
E não passa batido
Und es geht nicht unbemerkt vorbei
Me sinto sintonizada aqui contigo
Ich fühle mich hier mit dir abgestimmt
Vem, baby, vem dançar, curtir, né? Marolar
Komm, Baby, lass uns tanzen, Spaß haben, oder? Chillen
Pique Copa do Mundo, hoje a gente vai ganhar
Wie die Fußball-Weltmeisterschaft, heute werden wir gewinnen
'To aqui pra você, não dá mais pra voltar
Ich bin hier für dich, es gibt kein Zurück mehr
E eu vou deixando, tipo Zeca, a vida me levar
Und ich lasse das Leben, wie Zeca, mich führen
Vem, amor
Komm, Liebe
Que o nosso tempo é curto e a vida é muito louca
Unsere Zeit ist kurz und das Leben ist verrückt
Espero que você me leve pra sua vida toda
Ich hoffe, du nimmst mich für dein ganzes Leben mit
Paixão pra alguns é pouco, mas pra gente, é muita coisa
Leidenschaft ist für einige wenig, aber für uns, ist es viel
Seu beijo me fez pensar em tudo quase que a noite toda
Dein Kuss ließ mich fast die ganze Nacht über alles nachdenken
Você virou meu vício, quase que me deixa doida
Du bist meine Sucht geworden, hast mich fast verrückt gemacht
Espero que você me leve
Ich hoffe, du nimmst mich mit
Ela chegou assim pra mim
Sie kam so zu mir
Disse que iria ver o mar
Sagte, sie würde das Meer sehen
E eu falei que tipo assim
Und ich sagte so etwas wie
É claro que eu não vou negar
Natürlich werde ich nicht ablehnen
Ela sorri devagarin'
Sie lächelt langsam
E faz meu mundo melhorar
Und macht meine Welt besser
Eu 'tava aqui posturadin'
Ich war hier, ganz aufrecht
Até você se aproximar
Bis du dich genähert hast
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja

Curiosità sulla canzone Posturadin di Pineapple StormTv

Chi ha composto la canzone “Posturadin” di di Pineapple StormTv?
La canzone “Posturadin” di di Pineapple StormTv è stata composta da Cesar Resende Lemos, Lorena Almeida Alves Rodrigues De Lima, Pedro Tibery.

Canzoni più popolari di Pineapple StormTv

Altri artisti di