Alex Barbosa, Isabela Oliveira Da Silva, Kayua Cavalcante De Alcantara Alcantara, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Lucas Malak, Matheus Silva, Michel Dias Costa, Pedro Paulo Tibery, Rodrigo Hayashirg, Rodrigo Barbosa Parracho, Roger Sousa, Victor Hugo
Era do cão, era do caos
Uma criança morreu na minha frente
Era do stress, era das trevas
Minha esperança morreu indigente
Minha esperança morreu indigente
Meus sonhos no orfanato jogaram
Hoje não tenho contato com eles
Pôs num manicômio, me trancafiaram
Suposto, suspeito
No rosto, no peito
E agora o fundo do poço
É o leito que me deito
Enquanto o vilão dessa história de bom moço posa
A insanidade tem comigo dois dedos de prosa
Você será herói
Você terá glória
Pois você é Luis Inácio e ele João Dória
A esperança 'tá ali
Ontem mesmo eu a vi
E ela 'tava caminhando com a vitória
Que-que-quero saber quem assina a cena
Que me assassina
Será que a chacina um dia sana?
Trocaram o acerto na mega sena
Pela mega sina
A vida é um gole de estricnina
É o olho que tudo vê
Eu olho e só vejo views
No olho do vendaval
O povo a ver navios
Na era da fake news
Matrix destroem o Neo
Bem-vindos ao Brasil
Quantas almas 'cê tocou hoje?
Isso que importa, se importar com o próximo
Isso é frustração
'To sempre dando a mão, não trabalha não, que 'cê vai ser o próximo
'Cês são engraçado
A Pineapple só bota esse Bob
Esse Bob é chato
Fala de moda
Meu flow incomoda
Mas se eu canto, chora
Se eu rimo até o cabelo do seu fica arrepiado
Eu não sou mais que ninguém, não
Eu só faço o meu
Igual naquela das antiga
'Tá nas estrela, reclama lá com Deus
Quer ser melhor?
Marechal já disse
Não vai dar pra pagar marcas comprando marcas
Assim como não da pra aceitar quem fala em salvar vidas usando armas
Cuidado com o que se lê
Com o que se vê
Hoje poucos têm compromisso
Vou governar pra maioria
Cuidado, Hitler também disse isso
Naquela do 'tamo unido
Judas também disse isso
Eu tenho aversão
Quem se diz salvação
A igreja mata milhão e sempre disse isso
A espera do novo Messias
'Cês elegem o meme do Super Pop
Pra derrotar eles, veio o Super Bob
Não acredite no que eles dizem
Sucesso não é 'cê morrer pobre
Até quando 'cê consegue ser forte?
Mais um corpo e foi falta de sorte
Me diz, o que é ser um poeta no topo?
Se um de nós for morto, pra eles 'tá top
Ainda sim 'cê vai pular isso aqui
Pra ouvir seu MC do hype
Se o poder Maquiavel 'tava certo
Isso é o sobre ego
Hip-hop virou só um detalhe
No rap desde 2010
Vi muita gente foda se perder
Muita gente do nada alcançar
Acredite ao extremo que 'cê vai vencer
2012, contra correntes
Guilherme e Gabriel salvaram minha vida
2015, nóis no rap RJ
Primeiras camisas que o Abacaxi vendia
Esse mundo é uma divina comédia
E qual era o álbum pro Tiago Mac
2020, boombapstar
Quem não tiver caneta vai ser uma tragédia
Desfoca da capa, olha a obra
Vou sair ileso desse ninho de cobra
E já que 'to imóvel e afiado e conversa fiada
Pega e espalha essa igual fofoca
Igual naquele verso do Rashid
Pego sua orelha pra ouvir isso tipo o mic
Sério memo que depois de tudo problema
É o brown ter falado de Free Fire?
'Cês 'tão de sacanagem
Tem em mente, mente
Cria me, me, me, me, me, me, me, meme
Eu não 'tendi nada
Momentos de crise
Tempos de renascimento
Mano, eu sou Da Vinci
Eu 'to fora da caixa
De tanto ouvir besteira, eu fui lá e fiz
Me diz o que que falta pra tu ser feliz
Esquece essa balela de American Dream
Se amar é o que te falta pra tu ser feliz (blow blow)
(Assim que sair por aquela porta, começará a se sentir melhor)
(Vai se lembrar de que não acredita nessa coisa de destino)
(Você controla a sua própria vida)
(Lembra-se)
Ei, Rod
Olhos são celulares
Celulares são olhos
Amazônia no fogo
E a praia cheia de óleo
Eu fico cheio é de ódio
Observo machismo tóxico
Na política, na polícia
E na comida só tem agrotóxico
Bozo, é melhor legalizar
Do medicinal, THC
Se não vou comentar em todas suas fotos
Como se eu fosse o FBC
Sou underground, mas sou mainstream
Eu 'to na Globo, no SBT
Conscientizando igual Emicida
Fumando ganja igual Matuê
Eu nunca fui de falar
Gang, gang, gang
Mas então pergunta
Quem, quem, quem
Tem a mina gostosa igual a Cardi
E o filho playboy igual o Kart?
O mundo é nosso, eu tenho a chave
Hansolo, eu tenho a nave
Vinte e sete, um Chevette
Bebendo Brahma igual o Black
Levantando o povo igual Ivete
Neurótico de guerra igual o Ret
Carregando o ouro igual o Felp
Bandana igual o Pac
Sabe como eu vi que era bom meu CEP?
Soltaram luna e soltaram fogos
Sabe como eu sei que é bom o beck?
Se eu der um, dois, e querer soltar fogos
Fala mal do rap, aí eu perco os modos
Liberdade pro Renan da Penha
Fala mal do funk, aí eu perco os modos
E talvez você perca os olhos
Certos MC's fumam o fino
Desses fumos fracos
Fazem falsidade pela fama, é fato
Perdem pela pose
Pode por pistola
E Porsche, mas não porta
Peça só de pa-pa-pa
Pó parar
O povo precisa de paz, primo
Rod fazendo mais hino
High Lander, imortal
Eu não morro, Majin Boo
Eu só confio no meu cachorro
Profeta de gorro
Descendo o morro
Rod poeta no topo
(Rod)
(Rashid, foco na missão, ei, ei)
Nasci no país da bola e quis o mic
Fato, sem engolir sapo
Primo, a Terra é redonda
Reta é meu papo
Papo, botei minha fita nisso
Eles querem um lifestyle do trap
Mas eu 'to aqui desde que era só trapo (ae)
Minha mãe me disse "não se curve"
Onde o padrão é skinny e meu talento é GG
Tipo Glória Groove
Pra reger
Alma autônoma
Trouxe um verso indecente
'Cê devia ter aberto numa guia anônima
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Lá vem os cop
Vem brincando de doom
Comum pra eles é cartoon
Pra nós platoom
'Perdemo' tantos conhecido
Parecia a vida brincando de resta um (vai vendo)
Pobreza nunca foi hype
Aqui meu rap entrega alimento pra alma
Chame Rappi
Nóis nipe
Alcatéia contra covardes que pegam armas
Mas morrem de medo de quem prega ideias
Nós quer os hit, os kit, os feat
Mas, primeiro, respeita a origem
Não põe um carro na frente dos bois
O que rap tem a ver com causa social?
Aí é foda, tem você que não entende de nenhum dos dois (ai)
Pra sonho não tem teto
Minhas letra cai em prova nas escola, tio
E não é por português correto
Mundão não me intimidou
Legítimo, jow
Sem concurso pra entrar
A rua foi meu ritmo e flow (aê)
Poetas no Topo, quantos revelado aqui
Minha rima azeda e cascuda combina com esse abacaxi
Passou no estúdio, engatilho
Deixo marcas de letras que descem quente
Sobem rápido igual Bacardi
Anti-racista, não dá pra ficar no limbo (não dá)
Punhos cerrados
Um de matiba
Outro de quimbo
Então, respeita o pai como eu respeito
Quem já tinha vindo e vrau
Rashid, A.K.a., o justo
A.k.a. Tão real
Pras mentes sem amarras
O rap é meu produto
E meu valor só sobe, vê pelo meu código de barras
Vida não é clipe se emancipe
E suporta
Deus na direção
Só paro quando ele gritar "corta" (paz)
(Ô, fé)
(Cabelinho na voz)
(Poeta no Topo, f-fé)
Eu sou do Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Sagacidade vem de berço
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Eu sou do Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Sagacidade vem de berço
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
É que esse ódio no meu peito aumenta a cada dia
Não aguento mais tanto cheiro de sangue inocente
Nóis não vive, nós sobrevive
A guerra existe, a cena é triste
Meu povo 'tá doente
E até hoje eu não entendo esse preconceito
Só porque nós é preto
Vem de comunidade
E a desculpa é sempre falta de experiência
Mas como tem experiência sem oportunidade?
'To de cabeça erguida ('to de cabeça erguida) f-fé
Apesar de estar à margem da sociedade
E eu fico feliz da vida
Quando eu vejo um preto se formando em faculdade
Um tiro de bala perdida (tiro de bala perdida) (pra, pra)
Que saiu de uma arma de fogo de uma autoridade
Agatha era só uma menina (uma menina)
Que hoje deixou lembranças e muita saudade
A elite passa mal com a favela no topo
Porque pra eles o meu funk é som de marginal
Favelado em horário nobre passando na Globo
É a maior forma de resistência cultural
Se ele sobe atrás de droga invadindo o morro
Por que também não faz assim em área de playboy?
Vocês pode até querer incriminar meu funk
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Ô, fé, hum
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Mas duvido que um dia eles calem minha voz (fé)
Olha nós passando na esquina
Mais um enquadro
L7 é só obra prima
Mais um quadro
Me chamaram pro Poetas no Topo, né?
Não 'tá me vendo, porque tu não olha pra cima?
Peguei meu problema e joguei pro alto
No verso, o melhor de mim pra levantar tua autoestima
Rap faz o menor largar pistola
Faz sem-estudo voltar pra escola
Não quero saber se tu fuma Ice
Ai se tu soubesse que os menor morre é na cola
Hoje eles 'tão dizendo que agora eu 'to morando em bairro nobre
Graças a Deus
O meu pai que botou a cara a tapa pra não morrer pobre
Que que tem se eu 'to de carro do ano? (Que que tem?)
E daí se agora eu tenho no bolso? (E daí?)
Dinheiro pra comprar o que eu não podia
Parece que a minha vitória foi fruto do teu esforço (não)
O que tu pensa pouco me importa (não)
O que tu pensa nada me importa
Quem não dava nada, hoje me nota, é
Quem domina o Brasa do RJ?
Quarenta graus e eu aproveitei e fui dar uma nadada
Pescar garoupa ao invés de tilápia
Tua carteira 'tá igual conselho que eu daria pra quem 'tá se afogando
Nada
Pra não morrer na praia
Aproveita agora que a maré 'tá rasa
Eu sei, somos da mesma laia
A diferença é que a minha vida é constante subida
Tu 'tá no topo, né? Então, cuide pra que não caia
Caneta é uma Kalashnikov (47)
Minha mente é mais valiosa que cofre
Todo dourado no meu corpo é ouro
Tua mancada seguro num cobre
(Ha ha ha, ha ha ha)
Eu 'to achando graça
Vem de simpatia se me vê na rua
Fala mal de mim na net quando 'tá em casa
A questão não é quanto tem na conta bancária
É se tu leva esperança pros menor das área
(Gigante da Norte nego, uh, uh, uh)
Era ela e o bebê no colo
Olho como que eu sobrevivi
Conto minha trajetória nego e bolo
Bolo mais um só pra refletir (uh)
Filho de mãe preta e solo, solo
Num solo como esse aqui
Até a morte chama o meu nome
Eu nunca mais passo perto da fome
Via de forma natural
Na geladeira só arroz e salsicha
Quando cresci é que caiu a ficha
Nós ostenta o que era pra ser normal
Ansiedade por humanidade de quem sempre se sentiu invisível
No peito, pingente é manifesto
Mostra pros meus que também é possível
Todo dia um topo, um novo nível
Pra se manter ou pra se alcançar
Noites em claro bebendo do caro
É mais que dinheiro pra poder sarar
Mais que dinheiro pra sarar essa dor
Autoestima pros iguais de cor
Por quem se ama no melhor lugar
Dou papo reto, nego, eu não prego
Usa da causa pra suprir seu ego
Auto afirmar sua insegurança
Minha vida antes de ser serviço
Nego, é quase uma década nisso
Minha rainha preta hoje descansa
Sua coroa no céu ou turbante
Sandra nominou Kayuá
E a Zona Norte batizou Gigante
(Feminice, feminice, feminice, feminice, feminice)
Licença pra chegar
Licença pra sair
Esperança que vai dar
Fé pra conseguir
Existe quem 'tá pra julgar
Quem não vai, está aqui
Tentaram me derrubar, mas eu sobrevivi
Falaram, Azzy não
Eu digo, Azzy sim
Um dia você se acostuma a me ver no topo
Tomei tapa e soco
Vivida e como sopro
Sem precisar falar da peça pra mostrar vivência um pouco
Por trás da arma tem um grande homem
Duas coisa não se quebra, confiança e microfone
Quem é não fala, vivemos na calada
Vários exemplo de quem fala muito e nunca fez nada
Dezoito anos, mãe de família
Mais uma Silva, minha estrela brilha
Desacredita, então faz melhor
E eu não 'to falando de mostrar tua Glo'
Mano, guarda isso
Só tem de menor
Dj indo preso
Arte virou crime
E pra ter vantagem bota na vitrine, não sou manequim
Odeio falsidade
Postura, fundamento e humildade
Coisa que anda do meu lado
E eu não 'to sozinha
Lealdade, transparência e verdade
Esse é meu legado
Um só caminho
Atitude feminina não falta aqui, 'tá tendo
Adoro um surto de machista
Você mermo não 'to vendo
Morde as costas, como diz Didico
Como Marta eu 'to em campo e vocês 'tão fudido
Mano, eu vim da batalha
E não foi só batalha de rima (de rima)
Vim de onde dizia que flor que nasce no lixão
Não tem tempo de vida (tempo de vida)
E dos quinze eu não passaria
Com dezoito, olha só, quem diria
Meu nome faz dinheiro
Sustento o meu corre e também minha família (minha família ê)
Faço tudo que tu não faria (faria)
Minha vida é corrida (corrida)
Isso é questão de escolha (de escolha)
E essa foi minha escolha
Não posso parar, não posso parar
Nem se o diabo pedir
Tenho que chegar, tenho que chegar
Até aonde nem sei
Eu sinto no fundo do peito que isso é real
Por mais que nem todos sejam
Os que são, eu sei
Ei, Azzy, te vi na TV
Ouvi na rádio também
Eu não gostava de você
Mas agora 'tá tudo bem
Você 'tá famosa
'Tá muito gostosa
Geral te conhece
Mas quando tu 'tava fudida
Eu te ignorava, mas vê se esquece (vê se esquece)
Eu nunca me esqueço, sei de onde eu vim (eu vim)
Honrei meu nome por onde passei (passei)
Existe gente que quer o meu fim (meu fim)
Porque eu sou blindada e fora da lei
Vejo minha filha crescendo
Na mesma proporção que cresce meu din'
Isso é sinal de trabalho
E eu 'to correndo em dobro pra ser sempre assim
Verme, sai da reta
Comédia, não atravessa
Se bater de frente com a minha tropa vai dar merda
Eu tinha falado quando 'tivesse no topo
Eu ia 'tá gritando bem alto pela favela
Onde eu traficava, agora eu fiz é biblioteca
Vinte e quatro horas por dia ela fica aberta
Pro menor daqui antes de falar em topo
Primeiro eles pensar que eles precisam ser poeta
Por telepatia, eu 'to fazendo cirurgia
O que alivia minha agonia
É doses de adrenalina
Papo reto, já fui tanto pro inferno
Que eu nem sei dizer ao certo
O que é frio na barriga
Olha a juventude como ela 'tá perdida
'Tamo alterando todos os ciclo da vida
'To vendo adulto que só fizeram dez anos
E 'to vendo adolescente que já passaram dos trinta
Nóis é só caminho e vocês são one direct
Mc de flickpop me xingando no direct
Acha que o hip-hop é de férias com ex-celebs
Com famoso da internet que na rua ninguém conhece
O tio morre de cirrose, nóis 'tamo rimando whisky
Menor entra na bala, nóis 'tamo gritando crime
Temos arma e drogas e mulher em nossos clipe
'Tamo batendo palma pra cena gangsta kids
Foda-se o palpite desses MC Twitter
Quem dissipa esse teu hit que a rua não percebeu
Que em toda cypher 'to sempre rimando o dobro
De um monte de MC com o triplo de seguidor que eu
Nem saiu das fralda
Vocês ainda são fraude
Real underground
Adl no mic
Olha esses cara andando com roupa cara
Porque 'tão se vendendo barato igual Black Friday
Lágrima cai do rosto do bandido
Nunca duas vez pelo mesmo motivo
E vocês topa tudo pra chegar no topo
Por isso que o topo não é pro seu tipo
Pode falar que a DK é assassino
Porque esse beat lembra um funeral
Vocês 'tão gastando quinze mil real em tênis
Com quinze mil real eu fiz um centro cultural
Juntando ideias por um ideal
Prioridades em tempo de guerra
Invés de comentar qual foi o melhor MC
Vê qual foi o MC melhor pra tua favela
Antes do topo tem o morro pra subir
Eles falam de preto, mas não se transformam em Zumbi
Humildade é a chave
Arrogância atrapalha
Chorão me mostrou como faz
Não sou eu que sou muito humilde
Tem filha da puta marrento demais
Me chamaram de nuvem, eu não corro
Gabaritado soldado do morro
Cara preta, não esqueço de onde eu venho
Pede lá disciplina que hoje eu tenho
Sou velha-guarda, me sinto 'mó honrado
Invejoso na cena pra mim 'tá mandado
É por isso que eu ando com poucos
Sem olho grande nas coisas dos outros
Não quero ser dramático
Apenas um verso enfático
'Tá sobrando malandro no reino infantil
Na batalha do rap de plástico
Me dê beat e eu faço clássico
Tiozão pega turbo automático
Ser sincero comigo é mais prático
'Tá no mundo da Lua, é lunático
Não tem a ver fonética
É mancada e falta de ética
Deu mole no papo chama de pela saco
Pra nós é licença poética
Quem é de verdade 'tá ligado em quem não é
Hoje eu 'to de carro, mas eu já rodei a pé
Valorizo a minha vivência com resiliência
O que era carência virou potência
Fui atrás do que é meu
Construindo história fiz a trajetória
Invisível, procurando glória
Fita dominada no momento que não tinha nada
Colocando rap lá na praça pra rapaziada
Época dourada que me dá saudade
Com pouca idade
Clima de amizade que me faz lembrar
Que hoje em dia não se tem respeito
Vagabundo estufa o peito
Até na hora de se retratar
Cuidado com o hype que às vezes passa
Ficar sem topo, ficar sem taça
Filme queimado perante à massa
Somente inimigo que é de graça
Ela diz força, ele disfarça
'Mó cuzão, mas se acha parça
Parte do público iludido
Babando MC preferido
Teve quem pavimentou a pista
E hoje brotando pseudo artista
Muita forma, conteúdo fraco
Fizemos mansões e eles barraco
Molecada, atenção no que se exalta
Qualidade baixa vocês põe em alta
O ego infla, a cena mucha
Pose de bandido, condição de bucha
Pra retomar a gente vai na macumba
Pega o Axé se não o barco afunda
Fala o que não sabe é dizer pela bunda
Se sujar vai ter que limpar
Vai treinando na frente do espelho
Cara pálida com o olho vermelho
Diferença entre adulto e fedelho
Não é por idade, é o jeito de lidar
Geral é livre pra falar o que quer
Responsabilidade é pra quem quiser
Provando pra nós que agiu de má fé
Segura o B. O, tu vai ter que assinar
Pouca rima, muita marra
Umas atitude bizarra
Nem tudo no jogo é farra
Deu pra entender ou tem que desenhar?
Não generalizo, falo de uma parte
Peso pena morto, fora de combate
Admiro vários pelo bom trabalho
Miraram no topo, ignoraram o atalho
Demonstram respeito pela velha escola
Vou jogando junto, vou passando a bola
Sabotage, fica feliz
Com quem sabe o valor da raiz
Era do cão, era do caos
Era del cane, era del caos
Uma criança morreu na minha frente
Un bambino è morto davanti a me
Era do stress, era das trevas
Era dello stress, era delle tenebre
Minha esperança morreu indigente
La mia speranza è morta indigente
Minha esperança morreu indigente
La mia speranza è morta indigente
Meus sonhos no orfanato jogaram
I miei sogni sono stati gettati in un orfanotrofio
Hoje não tenho contato com eles
Oggi non ho contatto con loro
Pôs num manicômio, me trancafiaram
Mi hanno rinchiuso in un manicomio
Suposto, suspeito
Presunto, sospetto
No rosto, no peito
Sul viso, sul petto
E agora o fundo do poço
E ora il fondo del pozzo
É o leito que me deito
È il letto in cui mi sdraio
Enquanto o vilão dessa história de bom moço posa
Mentre il cattivo di questa storia di bravo ragazzo posa
A insanidade tem comigo dois dedos de prosa
La follia ha con me due dita di chiacchiere
Você será herói
Sarai un eroe
Você terá glória
Avrai gloria
Pois você é Luis Inácio e ele João Dória
Perché tu sei Luis Inacio e lui João Dória
A esperança 'tá ali
La speranza è lì
Ontem mesmo eu a vi
Ieri l'ho vista
E ela 'tava caminhando com a vitória
E stava camminando con la vittoria
Que-que-quero saber quem assina a cena
Che-que-voglio sapere chi firma la scena
Que me assassina
Che mi uccide
Será que a chacina um dia sana?
La strage un giorno guarirà?
Trocaram o acerto na mega sena
Hanno scambiato la vincita alla lotteria
Pela mega sina
Per la grande colpa
A vida é um gole de estricnina
La vita è un sorso di stricnina
É o olho que tudo vê
È l'occhio che tutto vede
Eu olho e só vejo views
Guardo e vedo solo visualizzazioni
No olho do vendaval
Nell'occhio del ciclone
O povo a ver navios
Il popolo a vedere navi
Na era da fake news
Nell'era delle fake news
Matrix destroem o Neo
Matrix distrugge Neo
Bem-vindos ao Brasil
Benvenuti in Brasile
Quantas almas 'cê tocou hoje?
Quante anime hai toccato oggi?
Isso que importa, se importar com o próximo
Questo è ciò che conta, preoccuparsi per il prossimo
Isso é frustração
Questa è frustrazione
'To sempre dando a mão, não trabalha não, que 'cê vai ser o próximo
Sto sempre dando una mano, non lavorare, sarai il prossimo
'Cês são engraçado
Voi siete divertenti
A Pineapple só bota esse Bob
Pineapple mette solo questo Bob
Esse Bob é chato
Questo Bob è noioso
Fala de moda
Parla di moda
Meu flow incomoda
Il mio flow disturba
Mas se eu canto, chora
Ma se canto, piange
Se eu rimo até o cabelo do seu fica arrepiado
Se rimo anche i tuoi capelli si rizzano
Eu não sou mais que ninguém, não
Non sono meglio di nessuno, no
Eu só faço o meu
Faccio solo il mio
Igual naquela das antiga
Come in quella vecchia
'Tá nas estrela, reclama lá com Deus
È nelle stelle, lamentati con Dio
Quer ser melhor?
Vuoi essere migliore?
Marechal já disse
Marechal ha già detto
Não vai dar pra pagar marcas comprando marcas
Non puoi pagare i marchi comprando marchi
Assim como não da pra aceitar quem fala em salvar vidas usando armas
Così come non si può accettare chi parla di salvare vite usando armi
Cuidado com o que se lê
Attenzione a ciò che si legge
Com o que se vê
A ciò che si vede
Hoje poucos têm compromisso
Oggi pochi hanno un impegno
Vou governar pra maioria
Governerò per la maggioranza
Cuidado, Hitler também disse isso
Attenzione, anche Hitler ha detto questo
Naquela do 'tamo unido
In quella dell' 'siamo uniti
Judas também disse isso
Anche Giuda ha detto questo
Eu tenho aversão
Ho avversione
Quem se diz salvação
Chi si dice salvezza
A igreja mata milhão e sempre disse isso
La chiesa uccide milioni e ha sempre detto questo
A espera do novo Messias
In attesa del nuovo Messia
'Cês elegem o meme do Super Pop
Voi eleggete il meme di Super Pop
Pra derrotar eles, veio o Super Bob
Per sconfiggerli, è arrivato Super Bob
Não acredite no que eles dizem
Non credere a ciò che dicono
Sucesso não é 'cê morrer pobre
Il successo non è morire povero
Até quando 'cê consegue ser forte?
Fino a quando riesci a essere forte?
Mais um corpo e foi falta de sorte
Un altro corpo e fu sfortuna
Me diz, o que é ser um poeta no topo?
Dimmi, cosa significa essere un poeta in cima?
Se um de nós for morto, pra eles 'tá top
Se uno di noi viene ucciso, per loro è top
Ainda sim 'cê vai pular isso aqui
Ancora tu salterai questo qui
Pra ouvir seu MC do hype
Per ascoltare il tuo MC dell'hype
Se o poder Maquiavel 'tava certo
Se il potere di Machiavelli aveva ragione
Isso é o sobre ego
Questo è il super ego
Hip-hop virou só um detalhe
L'hip-hop è diventato solo un dettaglio
No rap desde 2010
Nel rap dal 2010
Vi muita gente foda se perder
Ho visto molte persone fiche perdersi
Muita gente do nada alcançar
Molte persone raggiungere dal nulla
Acredite ao extremo que 'cê vai vencer
Credi al massimo che vincerai
2012, contra correntes
2012, contro correnti
Guilherme e Gabriel salvaram minha vida
Guilherme e Gabriel hanno salvato la mia vita
2015, nóis no rap RJ
2015, noi nel rap RJ
Primeiras camisas que o Abacaxi vendia
Prime magliette che Abacaxi vendeva
Esse mundo é uma divina comédia
Questo mondo è una divina commedia
E qual era o álbum pro Tiago Mac
E quale era l'album per Tiago Mac
2020, boombapstar
2020, boombapstar
Quem não tiver caneta vai ser uma tragédia
Chi non ha una penna sarà una tragedia
Desfoca da capa, olha a obra
Sfoca dalla copertina, guarda l'opera
Vou sair ileso desse ninho de cobra
Uscirò illeso da questo nido di serpenti
E já que 'to imóvel e afiado e conversa fiada
E dato che sono immobile e affilato e chiacchiere
Pega e espalha essa igual fofoca
Prendi e diffondi questa come un pettegolezzo
Igual naquele verso do Rashid
Come in quel verso di Rashid
Pego sua orelha pra ouvir isso tipo o mic
Prendo il tuo orecchio per ascoltare questo come il microfono
Sério memo que depois de tudo problema
Davvero che dopo tutto il problema
É o brown ter falado de Free Fire?
È Brown aver parlato di Free Fire?
'Cês 'tão de sacanagem
Stai scherzando
Tem em mente, mente
Hai in mente, mente
Cria me, me, me, me, me, me, me, meme
Crea me, me, me, me, me, me, me, meme
Eu não 'tendi nada
Non ho capito nulla
Momentos de crise
Momenti di crisi
Tempos de renascimento
Tempi di rinascita
Mano, eu sou Da Vinci
Fratello, io sono Da Vinci
Eu 'to fora da caixa
Sono fuori dalla scatola
De tanto ouvir besteira, eu fui lá e fiz
Dopo aver sentito tante sciocchezze, sono andato e ho fatto
Me diz o que que falta pra tu ser feliz
Dimmi cosa ti manca per essere felice
Esquece essa balela de American Dream
Dimentica questa sciocchezza di American Dream
Se amar é o que te falta pra tu ser feliz (blow blow)
Se amare è ciò che ti manca per essere felice (blow blow)
(Assim que sair por aquela porta, começará a se sentir melhor)
(Appena uscirai da quella porta, inizierai a sentirti meglio)
(Vai se lembrar de que não acredita nessa coisa de destino)
(Ti ricorderai che non credi in questa cosa del destino)
(Você controla a sua própria vida)
(Controlli la tua stessa vita)
(Lembra-se)
(Ricorda)
Ei, Rod
Ehi, Rod
Olhos são celulares
Gli occhi sono cellulari
Celulares são olhos
I cellulari sono occhi
Amazônia no fogo
Amazzonia in fiamme
E a praia cheia de óleo
E la spiaggia piena di petrolio
Eu fico cheio é de ódio
Sono pieno di rabbia
Observo machismo tóxico
Osservo il maschilismo tossico
Na política, na polícia
In politica, nella polizia
E na comida só tem agrotóxico
E nel cibo c'è solo agrochimico
Bozo, é melhor legalizar
Bozo, è meglio legalizzare
Do medicinal, THC
Del medicinale, THC
Se não vou comentar em todas suas fotos
Se no commenterò in tutte le tue foto
Como se eu fosse o FBC
Come se fossi FBC
Sou underground, mas sou mainstream
Sono underground, ma sono mainstream
Eu 'to na Globo, no SBT
Sono su Globo, su SBT
Conscientizando igual Emicida
Conscientizzando come Emicida
Fumando ganja igual Matuê
Fumando ganja come Matuê
Eu nunca fui de falar
Non sono mai stato di dire
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Mas então pergunta
Ma allora chiedi
Quem, quem, quem
Chi, chi, chi
Tem a mina gostosa igual a Cardi
Ha la ragazza sexy come Cardi
E o filho playboy igual o Kart?
E il figlio playboy come Kart?
O mundo é nosso, eu tenho a chave
Il mondo è nostro, ho la chiave
Hansolo, eu tenho a nave
Hansolo, ho la nave
Vinte e sete, um Chevette
Ventisette, una Chevette
Bebendo Brahma igual o Black
Bevendo Brahma come Black
Levantando o povo igual Ivete
Sollevando il popolo come Ivete
Neurótico de guerra igual o Ret
Neurotico di guerra come Ret
Carregando o ouro igual o Felp
Portando l'oro come Felp
Bandana igual o Pac
Bandana come Pac
Sabe como eu vi que era bom meu CEP?
Sai come ho visto che era buono il mio CAP?
Soltaram luna e soltaram fogos
Hanno rilasciato la luna e hanno sparato fuochi d'artificio
Sabe como eu sei que é bom o beck?
Sai come so che è buono il beck?
Se eu der um, dois, e querer soltar fogos
Se ne do uno, due, e voglio sparare fuochi d'artificio
Fala mal do rap, aí eu perco os modos
Parla male del rap, allora perdo le staffe
Liberdade pro Renan da Penha
Libertà per Renan da Penha
Fala mal do funk, aí eu perco os modos
Parla male del funk, allora perdo le staffe
E talvez você perca os olhos
E forse tu perderai gli occhi
Certos MC's fumam o fino
Certi MC's fumano il fine
Desses fumos fracos
Di questi fumi deboli
Fazem falsidade pela fama, é fato
Fanno falsità per la fama, è un fatto
Perdem pela pose
Perdono per la posa
Pode por pistola
Puoi mettere una pistola
E Porsche, mas não porta
E Porsche, ma non porta
Peça só de pa-pa-pa
Pezzo solo di pa-pa-pa
Pó parar
Polvere per fermare
O povo precisa de paz, primo
La gente ha bisogno di pace, cugino
Rod fazendo mais hino
Rod sta facendo più inno
High Lander, imortal
High Lander, immortale
Eu não morro, Majin Boo
Non muoio, Majin Boo
Eu só confio no meu cachorro
Mi fido solo del mio cane
Profeta de gorro
Profeta con cappuccio
Descendo o morro
Scendendo la collina
Rod poeta no topo
Rod poeta in cima
(Rod)
(Rod)
(Rashid, foco na missão, ei, ei)
(Rashid, concentrati sulla missione, ei, ei)
Nasci no país da bola e quis o mic
Sono nato nel paese della palla e ho voluto il microfono
Fato, sem engolir sapo
Fatto, senza ingoiare rospi
Primo, a Terra é redonda
Cugino, la Terra è rotonda
Reta é meu papo
Reta è il mio discorso
Papo, botei minha fita nisso
Discorso, ho messo il mio nastro in questo
Eles querem um lifestyle do trap
Vogliono uno stile di vita trap
Mas eu 'to aqui desde que era só trapo (ae)
Ma io sono qui da quando era solo stracci (ae)
Minha mãe me disse "não se curve"
Mia madre mi ha detto "non inchinarti"
Onde o padrão é skinny e meu talento é GG
Dove lo standard è skinny e il mio talento è GG
Tipo Glória Groove
Tipo Gloria Groove
Pra reger
Per dirigere
Alma autônoma
Anima autonoma
Trouxe um verso indecente
Ho portato un verso indecente
'Cê devia ter aberto numa guia anônima
Avresti dovuto aprirlo in una scheda anonima
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Lá vem os cop
Ecco arrivare i poliziotti
Vem brincando de doom
Stanno giocando a doom
Comum pra eles é cartoon
Per loro è normale il cartone animato
Pra nós platoom
Per noi platoom
'Perdemo' tantos conhecido
Abbiamo 'perso' così tanti conosciuti
Parecia a vida brincando de resta um (vai vendo)
Sembrava la vita che giocava a resta uno (vai vedendo)
Pobreza nunca foi hype
La povertà non è mai stata alla moda
Aqui meu rap entrega alimento pra alma
Qui il mio rap fornisce cibo per l'anima
Chame Rappi
Chiamami Rappi
Nóis nipe
Noi nipe
Alcatéia contra covardes que pegam armas
Branco contro i codardi che prendono le armi
Mas morrem de medo de quem prega ideias
Ma muoiono di paura di chi predica idee
Nós quer os hit, os kit, os feat
Vogliamo i hit, i kit, i feat
Mas, primeiro, respeita a origem
Ma, prima, rispetta l'origine
Não põe um carro na frente dos bois
Non mettere un'auto davanti ai buoi
O que rap tem a ver com causa social?
Cosa ha a che fare il rap con la causa sociale?
Aí é foda, tem você que não entende de nenhum dos dois (ai)
Allora è difficile, c'è te che non capisci nessuno dei due (ai)
Pra sonho não tem teto
Per il sogno non c'è limite
Minhas letra cai em prova nas escola, tio
Le mie lettere cadono nei test nelle scuole, zio
E não é por português correto
E non è per il portoghese corretto
Mundão não me intimidou
Il mondo non mi ha intimidito
Legítimo, jow
Legittimo, jow
Sem concurso pra entrar
Senza concorso per entrare
A rua foi meu ritmo e flow (aê)
La strada è stata il mio ritmo e flow (aê)
Poetas no Topo, quantos revelado aqui
Poeti in cima, quanti rivelati qui
Minha rima azeda e cascuda combina com esse abacaxi
La mia rima acida e croccante si abbina a questo ananas
Passou no estúdio, engatilho
Passato in studio, innesco
Deixo marcas de letras que descem quente
Lascio segni di lettere che scendono calde
Sobem rápido igual Bacardi
Salgono velocemente come Bacardi
Anti-racista, não dá pra ficar no limbo (não dá)
Anti-razzista, non si può restare nel limbo (non si può)
Punhos cerrados
Pugni chiusi
Um de matiba
Uno di matiba
Outro de quimbo
Un altro di quimbo
Então, respeita o pai como eu respeito
Allora, rispetta il padre come io rispetto
Quem já tinha vindo e vrau
Chi era già venuto e vrau
Rashid, A.K.a., o justo
Rashid, A.K.a., il giusto
A.k.a. Tão real
A.k.a. Così reale
Pras mentes sem amarras
Per le menti senza legami
O rap é meu produto
Il rap è il mio prodotto
E meu valor só sobe, vê pelo meu código de barras
E il mio valore sale solo, vedi dal mio codice a barre
Vida não é clipe se emancipe
La vita non è un video, emancipati
E suporta
E sopporta
Deus na direção
Dio alla guida
Só paro quando ele gritar "corta" (paz)
Mi fermo solo quando lui grida "taglia" (pace)
(Ô, fé)
(Oh, fede)
(Cabelinho na voz)
(Cabelinho nella voce)
(Poeta no Topo, f-fé)
(Poeta in cima, f-fede)
Eu sou do Rio de Janeiro
Io vengo da Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Abituato a vedere traccianti da qua e là
Sagacidade vem de berço
La sagacia viene dalla culla
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Se la chiacchiera è per dare pinote, non mi troverai
Eu sou do Rio de Janeiro
Io vengo da Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Abituato a vedere traccianti da qua e là
Sagacidade vem de berço
La sagacia viene dalla culla
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Se la chiacchiera è per dare pinote, non mi troverai
É que esse ódio no meu peito aumenta a cada dia
È che questo odio nel mio petto aumenta ogni giorno
Não aguento mais tanto cheiro de sangue inocente
Non sopporto più tanto odore di sangue innocente
Nóis não vive, nós sobrevive
Noi non viviamo, noi sopravviviamo
A guerra existe, a cena é triste
La guerra esiste, la scena è triste
Meu povo 'tá doente
Il mio popolo è malato
E até hoje eu não entendo esse preconceito
E fino ad oggi non capisco questo pregiudizio
Só porque nós é preto
Solo perché siamo neri
Vem de comunidade
Veniamo dalla comunità
E a desculpa é sempre falta de experiência
E la scusa è sempre la mancanza di esperienza
Mas como tem experiência sem oportunidade?
Ma come si può avere esperienza senza opportunità?
'To de cabeça erguida ('to de cabeça erguida) f-fé
Ho la testa alta (ho la testa alta) f-fede
Apesar de estar à margem da sociedade
Nonostante sia ai margini della società
E eu fico feliz da vida
E io sono felice della vita
Quando eu vejo um preto se formando em faculdade
Quando vedo un nero laurearsi all'università
Um tiro de bala perdida (tiro de bala perdida) (pra, pra)
Un colpo di proiettile vagante (colpo di proiettile vagante) (pra, pra)
Que saiu de uma arma de fogo de uma autoridade
Che è uscito da un'arma da fuoco di un'autorità
Agatha era só uma menina (uma menina)
Agatha era solo una bambina (una bambina)
Que hoje deixou lembranças e muita saudade
Che oggi ha lasciato ricordi e molta nostalgia
A elite passa mal com a favela no topo
L'élite si sente male con la favela in cima
Porque pra eles o meu funk é som de marginal
Perché per loro il mio funk è suono di marginali
Favelado em horário nobre passando na Globo
Favelado in prima serata su Globo
É a maior forma de resistência cultural
È la forma più grande di resistenza culturale
Se ele sobe atrás de droga invadindo o morro
Se lui sale dietro la droga invadendo la collina
Por que também não faz assim em área de playboy?
Perché non fa lo stesso in un'area di playboy?
Vocês pode até querer incriminar meu funk
Potete anche voler incriminare il mio funk
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Ma dubito che un giorno riusciranno a zittire la mia voce
Ô, fé, hum
Oh, fede, um
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Ma dubito che un giorno riusciranno a zittire la mia voce
Mas duvido que um dia eles calem minha voz (fé)
Ma dubito che un giorno riusciranno a zittire la mia voce (fede)
Olha nós passando na esquina
Guardaci passare all'angolo
Mais um enquadro
Un altro quadro
L7 é só obra prima
L7 è solo un capolavoro
Mais um quadro
Un altro quadro
Me chamaram pro Poetas no Topo, né?
Mi hanno chiamato per Poetas no Topo, vero?
Não 'tá me vendo, porque tu não olha pra cima?
Non mi vedi, perché non guardi in alto?
Peguei meu problema e joguei pro alto
Ho preso il mio problema e l'ho lanciato in alto
No verso, o melhor de mim pra levantar tua autoestima
Nel verso, il meglio di me per sollevare la tua autostima
Rap faz o menor largar pistola
Il rap fa lasciare la pistola al più piccolo
Faz sem-estudo voltar pra escola
Fa tornare a scuola chi non ha studiato
Não quero saber se tu fuma Ice
Non voglio sapere se fumi Ice
Ai se tu soubesse que os menor morre é na cola
Ah se tu sapessi che i più piccoli muoiono è nella colla
Hoje eles 'tão dizendo que agora eu 'to morando em bairro nobre
Oggi dicono che ora vivo in un quartiere elegante
Graças a Deus
Grazie a Dio
O meu pai que botou a cara a tapa pra não morrer pobre
Mio padre ha messo la faccia per non morire povero
Que que tem se eu 'to de carro do ano? (Que que tem?)
Cosa c'è se ho una macchina dell'anno? (Cosa c'è?)
E daí se agora eu tenho no bolso? (E daí?)
E allora se ora ho in tasca? (E allora?)
Dinheiro pra comprar o que eu não podia
Denaro per comprare ciò che non potevo
Parece que a minha vitória foi fruto do teu esforço (não)
Sembra che la mia vittoria sia stata frutto del tuo sforzo (no)
O que tu pensa pouco me importa (não)
Quello che pensi mi importa poco (no)
O que tu pensa nada me importa
Quello che pensi non mi importa nulla
Quem não dava nada, hoje me nota, é
Chi non dava nulla, oggi mi nota, è
Quem domina o Brasa do RJ?
Chi domina il Brasa di RJ?
Quarenta graus e eu aproveitei e fui dar uma nadada
Quaranta gradi e ho approfittato per fare un bagno
Pescar garoupa ao invés de tilápia
Pescare cernia invece di tilapia
Tua carteira 'tá igual conselho que eu daria pra quem 'tá se afogando
Il tuo portafoglio è come un consiglio che darei a chi sta annegando
Nada
Niente
Pra não morrer na praia
Per non morire in spiaggia
Aproveita agora que a maré 'tá rasa
Approfitta ora che la marea è bassa
Eu sei, somos da mesma laia
Lo so, siamo della stessa razza
A diferença é que a minha vida é constante subida
La differenza è che la mia vita è in costante salita
Tu 'tá no topo, né? Então, cuide pra que não caia
Sei in cima, vero? Allora, fai attenzione a non cadere
Caneta é uma Kalashnikov (47)
La penna è un Kalashnikov (47)
Minha mente é mais valiosa que cofre
La mia mente è più preziosa di una cassaforte
Todo dourado no meu corpo é ouro
Tutto dorato sul mio corpo è oro
Tua mancada seguro num cobre
Il tuo errore lo copro con un rame
(Ha ha ha, ha ha ha)
(Ha ha ha, ha ha ha)
Eu 'to achando graça
Mi sto divertendo
Vem de simpatia se me vê na rua
Vieni con simpatia se mi vedi per strada
Fala mal de mim na net quando 'tá em casa
Parli male di me su internet quando sei a casa
A questão não é quanto tem na conta bancária
La questione non è quanto hai in banca
É se tu leva esperança pros menor das área
È se porti speranza ai più piccoli dell'area
(Gigante da Norte nego, uh, uh, uh)
(Gigante del Nord, uh, uh, uh)
Era ela e o bebê no colo
Era lei e il bambino in braccio
Olho como que eu sobrevivi
Guardo come ho sopravvissuto
Conto minha trajetória nego e bolo
Racconto la mia storia e preparo
Bolo mais um só pra refletir (uh)
Preparo un altro solo per riflettere (uh)
Filho de mãe preta e solo, solo
Figlio di madre nera e suolo, suolo
Num solo como esse aqui
Su un suolo come questo
Até a morte chama o meu nome
Fino a quando la morte chiama il mio nome
Eu nunca mais passo perto da fome
Non passerò mai più vicino alla fame
Via de forma natural
Vedevo in modo naturale
Na geladeira só arroz e salsicha
Nel frigorifero solo riso e salsiccia
Quando cresci é que caiu a ficha
Quando sono cresciuto ho capito
Nós ostenta o que era pra ser normal
Noi ostentiamo ciò che dovrebbe essere normale
Ansiedade por humanidade de quem sempre se sentiu invisível
Ansia per l'umanità di chi si è sempre sentito invisibile
No peito, pingente é manifesto
Nel petto, il ciondolo è un manifesto
Mostra pros meus que também é possível
Mostra ai miei che anche loro possono farcela
Todo dia um topo, um novo nível
Ogni giorno un picco, un nuovo livello
Pra se manter ou pra se alcançar
Per mantenere o per raggiungere
Noites em claro bebendo do caro
Notti insonni bevendo del caro
É mais que dinheiro pra poder sarar
È più che denaro per poter guarire
Mais que dinheiro pra sarar essa dor
Più che denaro per guarire questo dolore
Autoestima pros iguais de cor
Autostima per coloro che sono come me
Por quem se ama no melhor lugar
Per chi si ama nel miglior posto
Dou papo reto, nego, eu não prego
Parlo chiaro, non predico
Usa da causa pra suprir seu ego
Usi la causa per alimentare il tuo ego
Auto afirmar sua insegurança
Auto affermare la tua insicurezza
Minha vida antes de ser serviço
La mia vita prima di essere un servizio
Nego, é quase uma década nisso
È quasi un decennio in questo
Minha rainha preta hoje descansa
La mia regina nera oggi riposa
Sua coroa no céu ou turbante
La sua corona in cielo o turbante
Sandra nominou Kayuá
Sandra ha nominato Kayuá
E a Zona Norte batizou Gigante
E la Zona Nord ha battezzato Gigante
(Feminice, feminice, feminice, feminice, feminice)
(Femminilità, femminilità, femminilità, femminilità, femminilità)
Licença pra chegar
Permesso per arrivare
Licença pra sair
Permesso per uscire
Esperança que vai dar
Speranza che andrà
Fé pra conseguir
Fede per riuscire
Existe quem 'tá pra julgar
C'è chi è pronto a giudicare
Quem não vai, está aqui
Chi non va, è qui
Tentaram me derrubar, mas eu sobrevivi
Hanno cercato di abbattermi, ma ho sopravvissuto
Falaram, Azzy não
Hanno detto, Azzy no
Eu digo, Azzy sim
Io dico, Azzy sì
Um dia você se acostuma a me ver no topo
Un giorno ti abituerai a vedermi in cima
Tomei tapa e soco
Ho preso schiaffi e pugni
Vivida e como sopro
Vissuta e come un soffio
Sem precisar falar da peça pra mostrar vivência um pouco
Senza bisogno di parlare del pezzo per mostrare un po' di esperienza
Por trás da arma tem um grande homem
Dietro l'arma c'è un grande uomo
Duas coisa não se quebra, confiança e microfone
Due cose non si rompono, fiducia e microfono
Quem é não fala, vivemos na calada
Chi è non parla, viviamo in silenzio
Vários exemplo de quem fala muito e nunca fez nada
Tanti esempi di chi parla molto e non ha mai fatto nulla
Dezoito anos, mãe de família
Diciotto anni, madre di famiglia
Mais uma Silva, minha estrela brilha
Un'altra Silva, la mia stella brilla
Desacredita, então faz melhor
Non credi, allora fai meglio
E eu não 'to falando de mostrar tua Glo'
E non sto parlando di mostrare la tua Glo'
Mano, guarda isso
Fratello, tieni questo
Só tem de menor
Ci sono solo minori
Dj indo preso
Dj in prigione
Arte virou crime
L'arte è diventata un crimine
E pra ter vantagem bota na vitrine, não sou manequim
E per avere un vantaggio metti in vetrina, non sono un manichino
Odeio falsidade
Odio la falsità
Postura, fundamento e humildade
Postura, fondamento e umiltà
Coisa que anda do meu lado
Cose che camminano al mio fianco
E eu não 'to sozinha
E non sono sola
Lealdade, transparência e verdade
Lealtà, trasparenza e verità
Esse é meu legado
Questo è il mio lascito
Um só caminho
Un solo cammino
Atitude feminina não falta aqui, 'tá tendo
Non manca qui l'atteggiamento femminile, c'è
Adoro um surto de machista
Adoro un attacco di maschilismo
Você mermo não 'to vendo
Non ti vedo nemmeno
Morde as costas, como diz Didico
Mordi le spalle, come dice Didico
Como Marta eu 'to em campo e vocês 'tão fudido
Come Marta sono in campo e voi siete fottuti
Mano, eu vim da batalha
Fratello, vengo dalla battaglia
E não foi só batalha de rima (de rima)
E non solo la battaglia di rima (di rima)
Vim de onde dizia que flor que nasce no lixão
Vengo da dove dicevano che un fiore che nasce in discarica
Não tem tempo de vida (tempo de vida)
Non ha tempo di vita (tempo di vita)
E dos quinze eu não passaria
E a quindici anni non sarei passata
Com dezoito, olha só, quem diria
A diciotto, guarda un po', chi l'avrebbe detto
Meu nome faz dinheiro
Il mio nome fa soldi
Sustento o meu corre e também minha família (minha família ê)
Sostengo il mio lavoro e anche la mia famiglia (la mia famiglia eh)
Faço tudo que tu não faria (faria)
Faccio tutto quello che tu non faresti (faresti)
Minha vida é corrida (corrida)
La mia vita è una corsa (corsa)
Isso é questão de escolha (de escolha)
È una questione di scelta (di scelta)
E essa foi minha escolha
E questa è stata la mia scelta
Não posso parar, não posso parar
Non posso fermarmi, non posso fermarmi
Nem se o diabo pedir
Nemmeno se il diavolo lo chiede
Tenho que chegar, tenho que chegar
Devo arrivare, devo arrivare
Até aonde nem sei
Fino a dove nemmeno io so
Eu sinto no fundo do peito que isso é real
Sento nel profondo del cuore che questo è reale
Por mais que nem todos sejam
Anche se non tutti lo sono
Os que são, eu sei
Quelli che lo sono, lo so
Ei, Azzy, te vi na TV
Ehi, Azzy, ti ho visto in TV
Ouvi na rádio também
Ti ho sentito alla radio anche
Eu não gostava de você
Non mi piacevi
Mas agora 'tá tudo bem
Ma ora va tutto bene
Você 'tá famosa
Sei famosa
'Tá muito gostosa
Sei molto attraente
Geral te conhece
Tutti ti conoscono
Mas quando tu 'tava fudida
Ma quando eri nei guai
Eu te ignorava, mas vê se esquece (vê se esquece)
Ti ignoravo, ma cerca di dimenticare (cerca di dimenticare)
Eu nunca me esqueço, sei de onde eu vim (eu vim)
Non mi dimentico mai, so da dove vengo (vengo)
Honrei meu nome por onde passei (passei)
Ho onorato il mio nome ovunque sono passata (passata)
Existe gente que quer o meu fim (meu fim)
C'è gente che vuole la mia fine (la mia fine)
Porque eu sou blindada e fora da lei
Perché sono blindata e fuori legge
Vejo minha filha crescendo
Vedo mia figlia crescere
Na mesma proporção que cresce meu din'
Nella stessa proporzione in cui cresce il mio denaro
Isso é sinal de trabalho
Questo è segno di lavoro
E eu 'to correndo em dobro pra ser sempre assim
E sto correndo il doppio per essere sempre così
Verme, sai da reta
Verme, esci dalla rete
Comédia, não atravessa
Commedia, non attraversare
Se bater de frente com a minha tropa vai dar merda
Se ti scontri con la mia truppa farai un casino
Eu tinha falado quando 'tivesse no topo
Avevo detto quando sarei stato in cima
Eu ia 'tá gritando bem alto pela favela
Avrei gridato forte per la favela
Onde eu traficava, agora eu fiz é biblioteca
Dove trafficavo, ora ho fatto una biblioteca
Vinte e quatro horas por dia ela fica aberta
Ventiquattro ore al giorno è aperta
Pro menor daqui antes de falar em topo
Per il più piccolo di qui prima di parlare di cima
Primeiro eles pensar que eles precisam ser poeta
Prima devono pensare che devono essere poeti
Por telepatia, eu 'to fazendo cirurgia
Per telepatia, sto facendo chirurgia
O que alivia minha agonia
Ciò che allevia la mia agonia
É doses de adrenalina
Sono dosi di adrenalina
Papo reto, já fui tanto pro inferno
Parlando chiaro, sono andato all'inferno così tante volte
Que eu nem sei dizer ao certo
Che non so nemmeno dire con certezza
O que é frio na barriga
Cosa sia il freddo allo stomaco
Olha a juventude como ela 'tá perdida
Guarda come la gioventù è persa
'Tamo alterando todos os ciclo da vida
Stiamo cambiando tutti i cicli della vita
'To vendo adulto que só fizeram dez anos
Vedo adulti che hanno solo dieci anni
E 'to vendo adolescente que já passaram dos trinta
E vedo adolescenti che hanno già superato i trenta
Nóis é só caminho e vocês são one direct
Noi siamo solo il cammino e voi siete one direct
Mc de flickpop me xingando no direct
Mc di flickpop mi insulta in direct
Acha que o hip-hop é de férias com ex-celebs
Pensa che l'hip-hop sia di vacanza con ex celebrità
Com famoso da internet que na rua ninguém conhece
Con famosi su internet che nessuno conosce per strada
O tio morre de cirrose, nóis 'tamo rimando whisky
Lo zio muore di cirrosi, noi stiamo rimando whisky
Menor entra na bala, nóis 'tamo gritando crime
Il più piccolo entra nella pallottola, noi stiamo gridando crimine
Temos arma e drogas e mulher em nossos clipe
Abbiamo armi e droghe e donne nei nostri video
'Tamo batendo palma pra cena gangsta kids
Stiamo applaudendo la scena gangsta kids
Foda-se o palpite desses MC Twitter
Fanculo l'opinione di questi MC Twitter
Quem dissipa esse teu hit que a rua não percebeu
Chi dissipa questo tuo hit che la strada non ha notato
Que em toda cypher 'to sempre rimando o dobro
Che in ogni cypher sto sempre rimando il doppio
De um monte de MC com o triplo de seguidor que eu
Di un mucchio di MC con il triplo dei follower che ho
Nem saiu das fralda
Non sono ancora usciti dai pannolini
Vocês ainda são fraude
Voi siete ancora una frode
Real underground
Real underground
Adl no mic
Adl al microfono
Olha esses cara andando com roupa cara
Guarda questi ragazzi che camminano con vestiti costosi
Porque 'tão se vendendo barato igual Black Friday
Perché si stanno vendendo a buon mercato come il Black Friday
Lágrima cai do rosto do bandido
La lacrima cade dal volto del bandito
Nunca duas vez pelo mesmo motivo
Mai due volte per lo stesso motivo
E vocês topa tudo pra chegar no topo
E voi accettate tutto per arrivare in cima
Por isso que o topo não é pro seu tipo
Ecco perché la cima non è per il tuo tipo
Pode falar que a DK é assassino
Puoi dire che la DK è un assassino
Porque esse beat lembra um funeral
Perché questo beat ricorda un funerale
Vocês 'tão gastando quinze mil real em tênis
Voi state spendendo quindici mila real in scarpe
Com quinze mil real eu fiz um centro cultural
Con quindici mila real ho fatto un centro culturale
Juntando ideias por um ideal
Unendo idee per un ideale
Prioridades em tempo de guerra
Priorità in tempo di guerra
Invés de comentar qual foi o melhor MC
Invece di commentare chi è stato il miglior MC
Vê qual foi o MC melhor pra tua favela
Vedi chi è stato il miglior MC per la tua favela
Antes do topo tem o morro pra subir
Prima della cima c'è la collina da salire
Eles falam de preto, mas não se transformam em Zumbi
Parlano di nero, ma non si trasformano in Zumbi
Humildade é a chave
L'umiltà è la chiave
Arrogância atrapalha
L'arroganza ostacola
Chorão me mostrou como faz
Chorão mi ha mostrato come si fa
Não sou eu que sou muito humilde
Non sono io che sono molto umile
Tem filha da puta marrento demais
Ci sono figli di puttana troppo arroganti
Me chamaram de nuvem, eu não corro
Mi hanno chiamato nuvola, non corro
Gabaritado soldado do morro
Soldato qualificato della collina
Cara preta, não esqueço de onde eu venho
Faccia nera, non dimentico da dove vengo
Pede lá disciplina que hoje eu tenho
Chiedi la disciplina che ho oggi
Sou velha-guarda, me sinto 'mó honrado
Sono della vecchia guardia, mi sento molto onorato
Invejoso na cena pra mim 'tá mandado
Invidioso nella scena per me è mandato
É por isso que eu ando com poucos
Ecco perché cammino con pochi
Sem olho grande nas coisas dos outros
Senza occhi grandi sulle cose degli altri
Não quero ser dramático
Non voglio essere drammatico
Apenas um verso enfático
Solo un verso enfatico
'Tá sobrando malandro no reino infantil
Ci sono troppi furbi nel regno infantile
Na batalha do rap de plástico
Nella battaglia del rap di plastica
Me dê beat e eu faço clássico
Dammi il beat e io faccio un classico
Tiozão pega turbo automático
Lo zio prende il turbo automatico
Ser sincero comigo é mais prático
Essere sincero con me è più pratico
'Tá no mundo da Lua, é lunático
Sei nel mondo della Luna, sei lunatico
Não tem a ver fonética
Non ha a che fare con la fonetica
É mancada e falta de ética
È un errore e mancanza di etica
Deu mole no papo chama de pela saco
Se sbagli nel discorso chiamalo leccapiedi
Pra nós é licença poética
Per noi è licenza poetica
Quem é de verdade 'tá ligado em quem não é
Chi è vero sa chi non lo è
Hoje eu 'to de carro, mas eu já rodei a pé
Oggi sono in macchina, ma ho già girato a piedi
Valorizo a minha vivência com resiliência
Valuto la mia esperienza con resilienza
O que era carência virou potência
Ciò che era carenza è diventato potenza
Fui atrás do que é meu
Sono andato dietro a ciò che è mio
Construindo história fiz a trajetória
Costruendo la storia ho fatto il percorso
Invisível, procurando glória
Invisibile, cercando gloria
Fita dominada no momento que não tinha nada
Dominando la situazione quando non avevo nulla
Colocando rap lá na praça pra rapaziada
Mettendo rap in piazza per i ragazzi
Época dourada que me dá saudade
Epoca d'oro che mi dà nostalgia
Com pouca idade
Con poca età
Clima de amizade que me faz lembrar
Clima di amicizia che mi fa ricordare
Que hoje em dia não se tem respeito
Che oggi non c'è rispetto
Vagabundo estufa o peito
Il vagabondo si gonfia il petto
Até na hora de se retratar
Anche al momento di scusarsi
Cuidado com o hype que às vezes passa
Attenzione all'hype che a volte passa
Ficar sem topo, ficar sem taça
Rimanere senza cima, rimanere senza coppa
Filme queimado perante à massa
Film bruciato davanti alla massa
Somente inimigo que é de graça
Solo il nemico è gratis
Ela diz força, ele disfarça
Lei dice forza, lui finge
'Mó cuzão, mas se acha parça
Molto codardo, ma si crede amico
Parte do público iludido
Parte del pubblico illuso
Babando MC preferido
Adorando l'MC preferito
Teve quem pavimentou a pista
C'è chi ha pavimentato la pista
E hoje brotando pseudo artista
E oggi spuntano pseudo artisti
Muita forma, conteúdo fraco
Molta forma, contenuto debole
Fizemos mansões e eles barraco
Abbiamo costruito ville e loro baracche
Molecada, atenção no que se exalta
Ragazzi, attenzione a ciò che esaltate
Qualidade baixa vocês põe em alta
Qualità bassa voi mettete in alto
O ego infla, a cena mucha
L'ego si gonfia, la scena appassisce
Pose de bandido, condição de bucha
Posa da bandito, condizione di stoppa
Pra retomar a gente vai na macumba
Per riprendere andiamo alla macumba
Pega o Axé se não o barco afunda
Prendi l'Axé se no la barca affonda
Fala o que não sabe é dizer pela bunda
Parlare senza sapere è parlare dal culo
Se sujar vai ter que limpar
Se ti sporchi dovrai pulire
Vai treinando na frente do espelho
Vai ad allenarti davanti allo specchio
Cara pálida com o olho vermelho
Faccia pallida con gli occhi rossi
Diferença entre adulto e fedelho
Differenza tra adulto e bambino
Não é por idade, é o jeito de lidar
Non è per età, è il modo di affrontare
Geral é livre pra falar o que quer
Tutti sono liberi di dire ciò che vogliono
Responsabilidade é pra quem quiser
La responsabilità è per chi la vuole
Provando pra nós que agiu de má fé
Dimostrando a noi che ha agito in malafede
Segura o B. O, tu vai ter que assinar
Tieni il B. O, dovrai firmare
Pouca rima, muita marra
Poca rima, molta marra
Umas atitude bizarra
Alcuni atteggiamenti bizzarri
Nem tudo no jogo é farra
Non tutto nel gioco è festa
Deu pra entender ou tem que desenhar?
Hai capito o devo disegnare?
Não generalizo, falo de uma parte
Non generalizzo, parlo di una parte
Peso pena morto, fora de combate
Peso piuma morto, fuori combattimento
Admiro vários pelo bom trabalho
Ammiro molti per il buon lavoro
Miraram no topo, ignoraram o atalho
Hanno puntato alla cima, hanno ignorato la scorciatoia
Demonstram respeito pela velha escola
Dimostrano rispetto per la vecchia scuola
Vou jogando junto, vou passando a bola
Gioco insieme, passo la palla
Sabotage, fica feliz
Sabotage, sarebbe felice
Com quem sabe o valor da raiz
Con chi conosce il valore della radice
Era do cão, era do caos
It was the dog's era, it was the era of chaos
Uma criança morreu na minha frente
A child died in front of me
Era do stress, era das trevas
It was the era of stress, it was the era of darkness
Minha esperança morreu indigente
My hope died indigent
Minha esperança morreu indigente
My hope died indigent
Meus sonhos no orfanato jogaram
My dreams were thrown into the orphanage
Hoje não tenho contato com eles
Today I have no contact with them
Pôs num manicômio, me trancafiaram
They put me in an asylum, they locked me up
Suposto, suspeito
Supposed, suspected
No rosto, no peito
On the face, on the chest
E agora o fundo do poço
And now the bottom of the pit
É o leito que me deito
Is the bed where I lie
Enquanto o vilão dessa história de bom moço posa
While the villain of this good guy story poses
A insanidade tem comigo dois dedos de prosa
Insanity has a two-finger chat with me
Você será herói
You will be a hero
Você terá glória
You will have glory
Pois você é Luis Inácio e ele João Dória
Because you are Luis Inácio and he is João Dória
A esperança 'tá ali
Hope is there
Ontem mesmo eu a vi
I saw it just yesterday
E ela 'tava caminhando com a vitória
And it was walking with victory
Que-que-quero saber quem assina a cena
What-what-I want to know who signs the scene
Que me assassina
That kills me
Será que a chacina um dia sana?
Will the massacre ever heal?
Trocaram o acerto na mega sena
They exchanged the hit in the mega lottery
Pela mega sina
For the mega fate
A vida é um gole de estricnina
Life is a sip of strychnine
É o olho que tudo vê
It's the eye that sees everything
Eu olho e só vejo views
I look and only see views
No olho do vendaval
In the eye of the hurricane
O povo a ver navios
The people are left watching ships
Na era da fake news
In the era of fake news
Matrix destroem o Neo
Matrix destroys Neo
Bem-vindos ao Brasil
Welcome to Brazil
Quantas almas 'cê tocou hoje?
How many souls did you touch today?
Isso que importa, se importar com o próximo
That's what matters, caring about the next person
Isso é frustração
This is frustration
'To sempre dando a mão, não trabalha não, que 'cê vai ser o próximo
I'm always lending a hand, don't work, you'll be next
'Cês são engraçado
You guys are funny
A Pineapple só bota esse Bob
Pineapple only puts this Bob
Esse Bob é chato
This Bob is annoying
Fala de moda
Talks about fashion
Meu flow incomoda
My flow bothers
Mas se eu canto, chora
But if I sing, you cry
Se eu rimo até o cabelo do seu fica arrepiado
If I rhyme even your hair stands on end
Eu não sou mais que ninguém, não
I'm no better than anyone, no
Eu só faço o meu
I just do my thing
Igual naquela das antiga
Like in that old one
'Tá nas estrela, reclama lá com Deus
It's in the stars, complain to God
Quer ser melhor?
Want to be better?
Marechal já disse
Marshal already said
Não vai dar pra pagar marcas comprando marcas
You can't afford brands by buying brands
Assim como não da pra aceitar quem fala em salvar vidas usando armas
Just like you can't accept someone who talks about saving lives using weapons
Cuidado com o que se lê
Be careful what you read
Com o que se vê
What you see
Hoje poucos têm compromisso
Today few are committed
Vou governar pra maioria
I will govern for the majority
Cuidado, Hitler também disse isso
Be careful, Hitler also said that
Naquela do 'tamo unido
In that 'we are united'
Judas também disse isso
Judas also said that
Eu tenho aversão
I have an aversion
Quem se diz salvação
Who claims to be salvation
A igreja mata milhão e sempre disse isso
The church kills millions and always said that
A espera do novo Messias
Waiting for the new Messiah
'Cês elegem o meme do Super Pop
You guys elect the meme from Super Pop
Pra derrotar eles, veio o Super Bob
To defeat them, came Super Bob
Não acredite no que eles dizem
Don't believe what they say
Sucesso não é 'cê morrer pobre
Success is not you dying poor
Até quando 'cê consegue ser forte?
How long can you stay strong?
Mais um corpo e foi falta de sorte
Another body and it was bad luck
Me diz, o que é ser um poeta no topo?
Tell me, what is it like to be a poet at the top?
Se um de nós for morto, pra eles 'tá top
If one of us is killed, for them it's top
Ainda sim 'cê vai pular isso aqui
Still, you're going to skip this
Pra ouvir seu MC do hype
To listen to your MC of the hype
Se o poder Maquiavel 'tava certo
If power Machiavelli was right
Isso é o sobre ego
This is about ego
Hip-hop virou só um detalhe
Hip-hop has become just a detail
No rap desde 2010
In rap since 2010
Vi muita gente foda se perder
I saw a lot of awesome people get lost
Muita gente do nada alcançar
A lot of people out of nowhere achieve
Acredite ao extremo que 'cê vai vencer
Believe to the extreme that you will win
2012, contra correntes
2012, against currents
Guilherme e Gabriel salvaram minha vida
Guilherme and Gabriel saved my life
2015, nóis no rap RJ
2015, us in rap RJ
Primeiras camisas que o Abacaxi vendia
First shirts that Pineapple sold
Esse mundo é uma divina comédia
This world is a divine comedy
E qual era o álbum pro Tiago Mac
And what was the album for Tiago Mac
2020, boombapstar
2020, boombapstar
Quem não tiver caneta vai ser uma tragédia
Whoever doesn't have a pen it will be a tragedy
Desfoca da capa, olha a obra
Blur the cover, look at the work
Vou sair ileso desse ninho de cobra
I'm going to get out of this snake nest unscathed
E já que 'to imóvel e afiado e conversa fiada
And since I'm immobile and sharp and small talk
Pega e espalha essa igual fofoca
Take and spread this like gossip
Igual naquele verso do Rashid
Just like that verse from Rashid
Pego sua orelha pra ouvir isso tipo o mic
I grab your ear to hear this like the mic
Sério memo que depois de tudo problema
Seriously, after all the problem
É o brown ter falado de Free Fire?
Is Brown talking about Free Fire?
'Cês 'tão de sacanagem
You guys are kidding
Tem em mente, mente
Keep in mind, mind
Cria me, me, me, me, me, me, me, meme
Create me, me, me, me, me, me, me, meme
Eu não 'tendi nada
I didn't understand anything
Momentos de crise
Moments of crisis
Tempos de renascimento
Times of rebirth
Mano, eu sou Da Vinci
Man, I'm Da Vinci
Eu 'to fora da caixa
I'm out of the box
De tanto ouvir besteira, eu fui lá e fiz
From hearing so much nonsense, I went there and did
Me diz o que que falta pra tu ser feliz
Tell me what's missing for you to be happy
Esquece essa balela de American Dream
Forget this American Dream nonsense
Se amar é o que te falta pra tu ser feliz (blow blow)
If love is what you lack to be happy (blow blow)
(Assim que sair por aquela porta, começará a se sentir melhor)
(As soon as you walk out that door, you'll start to feel better)
(Vai se lembrar de que não acredita nessa coisa de destino)
(You'll remember that you don't believe in this thing called destiny)
(Você controla a sua própria vida)
(You control your own life)
(Lembra-se)
(Remember)
Ei, Rod
Hey, Rod
Olhos são celulares
Eyes are cell phones
Celulares são olhos
Cell phones are eyes
Amazônia no fogo
Amazon on fire
E a praia cheia de óleo
And the beach full of oil
Eu fico cheio é de ódio
I get full of hatred
Observo machismo tóxico
I observe toxic masculinity
Na política, na polícia
In politics, in the police
E na comida só tem agrotóxico
And in the food there's only agrotoxic
Bozo, é melhor legalizar
Bozo, you better legalize
Do medicinal, THC
From medicinal, THC
Se não vou comentar em todas suas fotos
If not I'm going to comment on all your photos
Como se eu fosse o FBC
As if I were FBC
Sou underground, mas sou mainstream
I'm underground, but I'm mainstream
Eu 'to na Globo, no SBT
I'm on Globo, on SBT
Conscientizando igual Emicida
Raising awareness like Emicida
Fumando ganja igual Matuê
Smoking ganja like Matuê
Eu nunca fui de falar
I've never been one to say
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Mas então pergunta
But then ask
Quem, quem, quem
Who, who, who
Tem a mina gostosa igual a Cardi
Has the hot girl like Cardi
E o filho playboy igual o Kart?
And the playboy son like Kart?
O mundo é nosso, eu tenho a chave
The world is ours, I have the key
Hansolo, eu tenho a nave
Hansolo, I have the ship
Vinte e sete, um Chevette
Twenty-seven, a Chevette
Bebendo Brahma igual o Black
Drinking Brahma like Black
Levantando o povo igual Ivete
Raising the people like Ivete
Neurótico de guerra igual o Ret
War neurotic like Ret
Carregando o ouro igual o Felp
Carrying the gold like Felp
Bandana igual o Pac
Bandana like Pac
Sabe como eu vi que era bom meu CEP?
Do you know how I saw that my ZIP code was good?
Soltaram luna e soltaram fogos
They released the moon and set off fireworks
Sabe como eu sei que é bom o beck?
Do you know how I know the joint is good?
Se eu der um, dois, e querer soltar fogos
If I take one, two, and want to set off fireworks
Fala mal do rap, aí eu perco os modos
Speak ill of rap, then I lose my manners
Liberdade pro Renan da Penha
Freedom for Renan da Penha
Fala mal do funk, aí eu perco os modos
Speak ill of funk, then I lose my manners
E talvez você perca os olhos
And maybe you lose your eyes
Certos MC's fumam o fino
Certain MCs smoke the thin
Desses fumos fracos
Of these weak smokes
Fazem falsidade pela fama, é fato
They fake for fame, it's a fact
Perdem pela pose
They lose by posing
Pode por pistola
You can put a gun
E Porsche, mas não porta
And Porsche, but no door
Peça só de pa-pa-pa
Piece only of pa-pa-pa
Pó parar
Stop it
O povo precisa de paz, primo
People need peace, cousin
Rod fazendo mais hino
Rod making more hymns
High Lander, imortal
High Lander, immortal
Eu não morro, Majin Boo
I don't die, Majin Boo
Eu só confio no meu cachorro
I only trust my dog
Profeta de gorro
Prophet with a cap
Descendo o morro
Coming down the hill
Rod poeta no topo
Rod poet at the top
(Rod)
(Rod)
(Rashid, foco na missão, ei, ei)
(Rashid, focus on the mission, hey, hey)
Nasci no país da bola e quis o mic
I was born in the country of the ball and wanted the mic
Fato, sem engolir sapo
Fact, without swallowing frogs
Primo, a Terra é redonda
Cousin, the Earth is round
Reta é meu papo
Straight is my talk
Papo, botei minha fita nisso
Talk, I put my tape in this
Eles querem um lifestyle do trap
They want a trap lifestyle
Mas eu 'to aqui desde que era só trapo (ae)
But I've been here since it was just rags (ae)
Minha mãe me disse "não se curve"
My mother told me "don't bow"
Onde o padrão é skinny e meu talento é GG
Where the standard is skinny and my talent is GG
Tipo Glória Groove
Like Gloria Groove
Pra reger
To conduct
Alma autônoma
Autonomous soul
Trouxe um verso indecente
Brought an indecent verse
'Cê devia ter aberto numa guia anônima
You should have opened it in an anonymous tab
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Lá vem os cop
Here come the cops
Vem brincando de doom
Playing doom
Comum pra eles é cartoon
Common for them is cartoon
Pra nós platoom
For us platoom
'Perdemo' tantos conhecido
We lost so many acquaintances
Parecia a vida brincando de resta um (vai vendo)
It seemed like life playing "last one standing" (keep seeing)
Pobreza nunca foi hype
Poverty has never been hype
Aqui meu rap entrega alimento pra alma
Here my rap delivers food for the soul
Chame Rappi
Call Rappi
Nóis nipe
We nipe
Alcatéia contra covardes que pegam armas
Pack against cowards who take up arms
Mas morrem de medo de quem prega ideias
But they are afraid of those who preach ideas
Nós quer os hit, os kit, os feat
We want the hits, the kits, the feats
Mas, primeiro, respeita a origem
But, first, respect the origin
Não põe um carro na frente dos bois
Don't put a car in front of the oxen
O que rap tem a ver com causa social?
What does rap have to do with social cause?
Aí é foda, tem você que não entende de nenhum dos dois (ai)
Then it's tough, you don't understand either of the two (ai)
Pra sonho não tem teto
There's no ceiling for dreams
Minhas letra cai em prova nas escola, tio
My lyrics fall on school tests, uncle
E não é por português correto
And it's not for correct Portuguese
Mundão não me intimidou
The world didn't intimidate me
Legítimo, jow
Legitimate, dude
Sem concurso pra entrar
No contest to enter
A rua foi meu ritmo e flow (aê)
The street was my rhythm and flow (ae)
Poetas no Topo, quantos revelado aqui
Poets at the Top, how many revealed here
Minha rima azeda e cascuda combina com esse abacaxi
My sour and crusty rhyme goes with this pineapple
Passou no estúdio, engatilho
Passed in the studio, trigger
Deixo marcas de letras que descem quente
I leave marks of letters that go down hot
Sobem rápido igual Bacardi
Rise fast like Bacardi
Anti-racista, não dá pra ficar no limbo (não dá)
Anti-racist, can't stay in limbo (can't)
Punhos cerrados
Fists clenched
Um de matiba
One of matiba
Outro de quimbo
Another of quimbo
Então, respeita o pai como eu respeito
So, respect the father as I respect
Quem já tinha vindo e vrau
Who had already come and vrau
Rashid, A.K.a., o justo
Rashid, A.K.a., the fair
A.k.a. Tão real
A.k.a. So real
Pras mentes sem amarras
For minds without ties
O rap é meu produto
Rap is my product
E meu valor só sobe, vê pelo meu código de barras
And my value only goes up, see by my barcode
Vida não é clipe se emancipe
Life is not a clip, emancipate yourself
E suporta
And bear
Deus na direção
God in the direction
Só paro quando ele gritar "corta" (paz)
I only stop when he shouts "cut" (peace)
(Ô, fé)
(Oh, faith)
(Cabelinho na voz)
(Cabelinho on the voice)
(Poeta no Topo, f-fé)
(Poet at the Top, f-faith)
Eu sou do Rio de Janeiro
I'm from Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Used to see tracer bullets back and forth
Sagacidade vem de berço
Sagacity comes from the cradle
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
If the talk is to run away, you won't find me
Eu sou do Rio de Janeiro
I'm from Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Used to see tracer bullets back and forth
Sagacidade vem de berço
Sagacity comes from the cradle
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
If the talk is to run away, you won't find me
É que esse ódio no meu peito aumenta a cada dia
It's just that this hatred in my chest grows every day
Não aguento mais tanto cheiro de sangue inocente
I can't stand so much smell of innocent blood anymore
Nóis não vive, nós sobrevive
We don't live, we survive
A guerra existe, a cena é triste
The war exists, the scene is sad
Meu povo 'tá doente
My people are sick
E até hoje eu não entendo esse preconceito
And to this day I don't understand this prejudice
Só porque nós é preto
Just because we are black
Vem de comunidade
Come from community
E a desculpa é sempre falta de experiência
And the excuse is always lack of experience
Mas como tem experiência sem oportunidade?
But how can there be experience without opportunity?
'To de cabeça erguida ('to de cabeça erguida) f-fé
I'm standing tall (I'm standing tall) f-faith
Apesar de estar à margem da sociedade
Despite being on the margins of society
E eu fico feliz da vida
And I'm happy as can be
Quando eu vejo um preto se formando em faculdade
When I see a black person graduating from college
Um tiro de bala perdida (tiro de bala perdida) (pra, pra)
A stray bullet shot (stray bullet shot) (pra, pra)
Que saiu de uma arma de fogo de uma autoridade
That came from a firearm of an authority
Agatha era só uma menina (uma menina)
Agatha was just a girl (a girl)
Que hoje deixou lembranças e muita saudade
Who today left memories and a lot of longing
A elite passa mal com a favela no topo
The elite gets sick with the favela at the top
Porque pra eles o meu funk é som de marginal
Because for them my funk is the sound of a criminal
Favelado em horário nobre passando na Globo
Favelado in prime time on Globo
É a maior forma de resistência cultural
It's the greatest form of cultural resistance
Se ele sobe atrás de droga invadindo o morro
If he goes up after drugs invading the hill
Por que também não faz assim em área de playboy?
Why doesn't he do the same in a playboy area?
Vocês pode até querer incriminar meu funk
You can even try to incriminate my funk
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
But I doubt they will ever silence my voice
Ô, fé, hum
Oh, faith, hum
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
But I doubt they will ever silence my voice
Mas duvido que um dia eles calem minha voz (fé)
But I doubt they will ever silence my voice (faith)
Olha nós passando na esquina
Look at us passing by the corner
Mais um enquadro
Another frisk
L7 é só obra prima
L7 is just a masterpiece
Mais um quadro
Another painting
Me chamaram pro Poetas no Topo, né?
They called me for Poets at the Top, right?
Não 'tá me vendo, porque tu não olha pra cima?
You don't see me, because you don't look up?
Peguei meu problema e joguei pro alto
I took my problem and threw it high
No verso, o melhor de mim pra levantar tua autoestima
In the verse, the best of me to raise your self-esteem
Rap faz o menor largar pistola
Rap makes the kid drop the gun
Faz sem-estudo voltar pra escola
Makes the uneducated go back to school
Não quero saber se tu fuma Ice
I don't care if you smoke Ice
Ai se tu soubesse que os menor morre é na cola
Oh if you knew that the kids die is in the glue
Hoje eles 'tão dizendo que agora eu 'to morando em bairro nobre
Today they're saying that now I'm living in a posh neighborhood
Graças a Deus
Thank God
O meu pai que botou a cara a tapa pra não morrer pobre
My father who put his face out there to not die poor
Que que tem se eu 'to de carro do ano? (Que que tem?)
What's the problem if I have a new car? (What's the problem?)
E daí se agora eu tenho no bolso? (E daí?)
So what if I now have money in my pocket? (So what?)
Dinheiro pra comprar o que eu não podia
Money to buy what I couldn't before
Parece que a minha vitória foi fruto do teu esforço (não)
It seems like my victory was the result of your effort (no)
O que tu pensa pouco me importa (não)
What you think matters little to me (no)
O que tu pensa nada me importa
What you think doesn't matter to me at all
Quem não dava nada, hoje me nota, é
Those who didn't believe in me, now notice me, yeah
Quem domina o Brasa do RJ?
Who rules the Brasa of RJ?
Quarenta graus e eu aproveitei e fui dar uma nadada
Forty degrees and I took advantage and went for a swim
Pescar garoupa ao invés de tilápia
Fishing for grouper instead of tilapia
Tua carteira 'tá igual conselho que eu daria pra quem 'tá se afogando
Your wallet is like the advice I would give to someone who is drowning
Nada
Nothing
Pra não morrer na praia
To not die on the beach
Aproveita agora que a maré 'tá rasa
Take advantage now that the tide is low
Eu sei, somos da mesma laia
I know, we are of the same kind
A diferença é que a minha vida é constante subida
The difference is that my life is a constant climb
Tu 'tá no topo, né? Então, cuide pra que não caia
You're at the top, right? So, be careful not to fall
Caneta é uma Kalashnikov (47)
Pen is a Kalashnikov (47)
Minha mente é mais valiosa que cofre
My mind is more valuable than a safe
Todo dourado no meu corpo é ouro
All the gold on my body is real
Tua mancada seguro num cobre
I cover your mistake with a copper
(Ha ha ha, ha ha ha)
(Ha ha ha, ha ha ha)
Eu 'to achando graça
I'm finding it funny
Vem de simpatia se me vê na rua
You act friendly when you see me on the street
Fala mal de mim na net quando 'tá em casa
You talk bad about me on the net when you're at home
A questão não é quanto tem na conta bancária
The question is not how much you have in the bank
É se tu leva esperança pros menor das área
It's if you bring hope to the kids in the area
(Gigante da Norte nego, uh, uh, uh)
(Giant of the North, uh, uh, uh)
Era ela e o bebê no colo
It was her and the baby in her arms
Olho como que eu sobrevivi
I look at how I survived
Conto minha trajetória nego e bolo
I tell my story and bake
Bolo mais um só pra refletir (uh)
Bake one more just to reflect (uh)
Filho de mãe preta e solo, solo
Son of a black mother and soil, soil
Num solo como esse aqui
In a soil like this one
Até a morte chama o meu nome
Even death calls my name
Eu nunca mais passo perto da fome
I will never be close to hunger again
Via de forma natural
I saw it naturally
Na geladeira só arroz e salsicha
In the fridge only rice and sausage
Quando cresci é que caiu a ficha
When I grew up, I realized
Nós ostenta o que era pra ser normal
We show off what should be normal
Ansiedade por humanidade de quem sempre se sentiu invisível
Anxiety for humanity from someone who always felt invisible
No peito, pingente é manifesto
On the chest, the pendant is a manifesto
Mostra pros meus que também é possível
Show my people that it's also possible
Todo dia um topo, um novo nível
Every day a top, a new level
Pra se manter ou pra se alcançar
To maintain or to reach
Noites em claro bebendo do caro
Sleepless nights drinking expensive stuff
É mais que dinheiro pra poder sarar
It's more than money to be able to heal
Mais que dinheiro pra sarar essa dor
More than money to heal this pain
Autoestima pros iguais de cor
Self-esteem for people of the same color
Por quem se ama no melhor lugar
For those you love in the best place
Dou papo reto, nego, eu não prego
I speak straight, I don't preach
Usa da causa pra suprir seu ego
Use the cause to boost your ego
Auto afirmar sua insegurança
To affirm your insecurity
Minha vida antes de ser serviço
My life before being a service
Nego, é quase uma década nisso
Almost a decade in this
Minha rainha preta hoje descansa
My black queen now rests
Sua coroa no céu ou turbante
Her crown in heaven or turban
Sandra nominou Kayuá
Sandra named Kayuá
E a Zona Norte batizou Gigante
And the North Zone baptized Giant
(Feminice, feminice, feminice, feminice, feminice)
(Femininity, femininity, femininity, femininity, femininity)
Licença pra chegar
Permission to arrive
Licença pra sair
Permission to leave
Esperança que vai dar
Hope that it will work
Fé pra conseguir
Faith to achieve
Existe quem 'tá pra julgar
There are those who are here to judge
Quem não vai, está aqui
Who won't, are here
Tentaram me derrubar, mas eu sobrevivi
They tried to knock me down, but I survived
Falaram, Azzy não
They said, Azzy no
Eu digo, Azzy sim
I say, Azzy yes
Um dia você se acostuma a me ver no topo
One day you'll get used to seeing me at the top
Tomei tapa e soco
I took slaps and punches
Vivida e como sopro
Experienced and like a breath
Sem precisar falar da peça pra mostrar vivência um pouco
Without needing to talk about the piece to show a little experience
Por trás da arma tem um grande homem
Behind the gun there's a great man
Duas coisa não se quebra, confiança e microfone
Two things don't break, trust and microphone
Quem é não fala, vivemos na calada
Who is doesn't talk, we live in silence
Vários exemplo de quem fala muito e nunca fez nada
Several examples of those who talk a lot and never did anything
Dezoito anos, mãe de família
Eighteen years old, mother of a family
Mais uma Silva, minha estrela brilha
Another Silva, my star shines
Desacredita, então faz melhor
Disbelieve, then do better
E eu não 'to falando de mostrar tua Glo'
And I'm not talking about showing your Glo'
Mano, guarda isso
Bro, keep that
Só tem de menor
Only minors here
Dj indo preso
Dj going to jail
Arte virou crime
Art became a crime
E pra ter vantagem bota na vitrine, não sou manequim
And to have an advantage put on display, I'm not a mannequin
Odeio falsidade
I hate falseness
Postura, fundamento e humildade
Posture, foundation and humility
Coisa que anda do meu lado
Things that walk by my side
E eu não 'to sozinha
And I'm not alone
Lealdade, transparência e verdade
Loyalty, transparency and truth
Esse é meu legado
This is my legacy
Um só caminho
One way only
Atitude feminina não falta aqui, 'tá tendo
Feminine attitude is not lacking here, it's happening
Adoro um surto de machista
I love a macho meltdown
Você mermo não 'to vendo
You, I'm not seeing
Morde as costas, como diz Didico
Bite the back, as Didico says
Como Marta eu 'to em campo e vocês 'tão fudido
Like Marta I'm on the field and you guys are screwed
Mano, eu vim da batalha
Bro, I came from the battle
E não foi só batalha de rima (de rima)
And it wasn't just a rhyme battle (of rhyme)
Vim de onde dizia que flor que nasce no lixão
I came from where they said that a flower that grows in the dump
Não tem tempo de vida (tempo de vida)
Doesn't have a lifespan (lifespan)
E dos quinze eu não passaria
And at fifteen I wouldn't make it
Com dezoito, olha só, quem diria
At eighteen, look who would have thought
Meu nome faz dinheiro
My name makes money
Sustento o meu corre e também minha família (minha família ê)
I support my hustle and also my family (my family yeah)
Faço tudo que tu não faria (faria)
I do everything you wouldn't do (do)
Minha vida é corrida (corrida)
My life is a race (race)
Isso é questão de escolha (de escolha)
This is a matter of choice (of choice)
E essa foi minha escolha
And this was my choice
Não posso parar, não posso parar
I can't stop, I can't stop
Nem se o diabo pedir
Even if the devil asks
Tenho que chegar, tenho que chegar
I have to get there, I have to get there
Até aonde nem sei
Even where I don't know
Eu sinto no fundo do peito que isso é real
I feel deep in my chest that this is real
Por mais que nem todos sejam
Even though not everyone is
Os que são, eu sei
Those who are, I know
Ei, Azzy, te vi na TV
Hey, Azzy, I saw you on TV
Ouvi na rádio também
Heard you on the radio too
Eu não gostava de você
I didn't like you
Mas agora 'tá tudo bem
But now it's all good
Você 'tá famosa
You're famous
'Tá muito gostosa
You're very attractive
Geral te conhece
Everyone knows you
Mas quando tu 'tava fudida
But when you were screwed
Eu te ignorava, mas vê se esquece (vê se esquece)
I ignored you, but forget about it (forget about it)
Eu nunca me esqueço, sei de onde eu vim (eu vim)
I never forget, I know where I came from (I came)
Honrei meu nome por onde passei (passei)
I honored my name wherever I went (I went)
Existe gente que quer o meu fim (meu fim)
There are people who want my end (my end)
Porque eu sou blindada e fora da lei
Because I am bulletproof and outside the law
Vejo minha filha crescendo
I see my daughter growing
Na mesma proporção que cresce meu din'
At the same rate as my money grows
Isso é sinal de trabalho
This is a sign of work
E eu 'to correndo em dobro pra ser sempre assim
And I'm running double to always be like this
Verme, sai da reta
Worm, get out of the way
Comédia, não atravessa
Comedy, don't cross
Se bater de frente com a minha tropa vai dar merda
If you clash with my troop, it's going to be a mess
Eu tinha falado quando 'tivesse no topo
I had said when I was at the top
Eu ia 'tá gritando bem alto pela favela
I would be shouting loudly through the slum
Onde eu traficava, agora eu fiz é biblioteca
Where I used to traffic, now I've made a library
Vinte e quatro horas por dia ela fica aberta
Twenty-four hours a day it stays open
Pro menor daqui antes de falar em topo
For the young ones here before talking about the top
Primeiro eles pensar que eles precisam ser poeta
First they need to think that they need to be poets
Por telepatia, eu 'to fazendo cirurgia
By telepathy, I'm performing surgery
O que alivia minha agonia
What relieves my agony
É doses de adrenalina
Are doses of adrenaline
Papo reto, já fui tanto pro inferno
Straight talk, I've been to hell so many times
Que eu nem sei dizer ao certo
That I can't even say for sure
O que é frio na barriga
What is a cold in the stomach
Olha a juventude como ela 'tá perdida
Look at the youth how lost they are
'Tamo alterando todos os ciclo da vida
We're altering all life cycles
'To vendo adulto que só fizeram dez anos
I see adults who are only ten years old
E 'to vendo adolescente que já passaram dos trinta
And I see teenagers who are already over thirty
Nóis é só caminho e vocês são one direct
We are just a path and you are one direct
Mc de flickpop me xingando no direct
Flickpop MC cursing me in direct
Acha que o hip-hop é de férias com ex-celebs
Think that hip-hop is on vacation with ex-celebs
Com famoso da internet que na rua ninguém conhece
With internet famous that nobody knows on the street
O tio morre de cirrose, nóis 'tamo rimando whisky
Uncle dies of cirrhosis, we're rhyming whisky
Menor entra na bala, nóis 'tamo gritando crime
Minor enters the bullet, we're shouting crime
Temos arma e drogas e mulher em nossos clipe
We have weapons and drugs and women in our clips
'Tamo batendo palma pra cena gangsta kids
We're clapping for the gangsta kids scene
Foda-se o palpite desses MC Twitter
Fuck the opinion of these Twitter MCs
Quem dissipa esse teu hit que a rua não percebeu
Who dissipates your hit that the street didn't notice
Que em toda cypher 'to sempre rimando o dobro
That in every cypher I'm always rhyming double
De um monte de MC com o triplo de seguidor que eu
Of a bunch of MCs with triple the followers I have
Nem saiu das fralda
Haven't even left the diapers
Vocês ainda são fraude
You guys are still a fraud
Real underground
Real underground
Adl no mic
Adl on the mic
Olha esses cara andando com roupa cara
Look at these guys walking around in expensive clothes
Porque 'tão se vendendo barato igual Black Friday
Because they're selling themselves cheap like Black Friday
Lágrima cai do rosto do bandido
Tears fall from the bandit's face
Nunca duas vez pelo mesmo motivo
Never twice for the same reason
E vocês topa tudo pra chegar no topo
And you guys do anything to get to the top
Por isso que o topo não é pro seu tipo
That's why the top is not for your type
Pode falar que a DK é assassino
You can say that DK is a killer
Porque esse beat lembra um funeral
Because this beat reminds of a funeral
Vocês 'tão gastando quinze mil real em tênis
You guys are spending fifteen thousand real on sneakers
Com quinze mil real eu fiz um centro cultural
With fifteen thousand real I made a cultural center
Juntando ideias por um ideal
Gathering ideas for an ideal
Prioridades em tempo de guerra
Priorities in times of war
Invés de comentar qual foi o melhor MC
Instead of commenting on who was the best MC
Vê qual foi o MC melhor pra tua favela
See who was the best MC for your slum
Antes do topo tem o morro pra subir
Before the top there's the hill to climb
Eles falam de preto, mas não se transformam em Zumbi
They talk about black, but they don't turn into Zombie
Humildade é a chave
Humility is the key
Arrogância atrapalha
Arrogance gets in the way
Chorão me mostrou como faz
Chorão showed me how to do it
Não sou eu que sou muito humilde
It's not that I'm too humble
Tem filha da puta marrento demais
There are too many arrogant sons of bitches
Me chamaram de nuvem, eu não corro
They called me a cloud, I don't run
Gabaritado soldado do morro
Qualified soldier of the hill
Cara preta, não esqueço de onde eu venho
Black face, I don't forget where I come from
Pede lá disciplina que hoje eu tenho
Ask for discipline that today I have
Sou velha-guarda, me sinto 'mó honrado
I'm old guard, I feel honored
Invejoso na cena pra mim 'tá mandado
Envious in the scene for me is sent
É por isso que eu ando com poucos
That's why I walk with few
Sem olho grande nas coisas dos outros
Without big eyes on other people's things
Não quero ser dramático
I don't want to be dramatic
Apenas um verso enfático
Just an emphatic verse
'Tá sobrando malandro no reino infantil
There's too many smart guys in the infant kingdom
Na batalha do rap de plástico
In the battle of plastic rap
Me dê beat e eu faço clássico
Give me a beat and I make a classic
Tiozão pega turbo automático
Uncle grabs automatic turbo
Ser sincero comigo é mais prático
Being honest with me is more practical
'Tá no mundo da Lua, é lunático
You're in the moon world, you're lunatic
Não tem a ver fonética
It's not about phonetics
É mancada e falta de ética
It's a mistake and lack of ethics
Deu mole no papo chama de pela saco
Gave a soft talk calls it a suck up
Pra nós é licença poética
For us it's poetic license
Quem é de verdade 'tá ligado em quem não é
Who is real is connected to who is not
Hoje eu 'to de carro, mas eu já rodei a pé
Today I'm driving, but I've walked
Valorizo a minha vivência com resiliência
I value my experience with resilience
O que era carência virou potência
What was lack turned into power
Fui atrás do que é meu
I went after what is mine
Construindo história fiz a trajetória
Building history made the trajectory
Invisível, procurando glória
Invisible, looking for glory
Fita dominada no momento que não tinha nada
Controlled the situation when I had nothing
Colocando rap lá na praça pra rapaziada
Putting rap in the square for the guys
Época dourada que me dá saudade
Golden era that makes me miss
Com pouca idade
With little age
Clima de amizade que me faz lembrar
Friendship atmosphere that reminds me
Que hoje em dia não se tem respeito
That nowadays there's no respect
Vagabundo estufa o peito
Bum puffs out his chest
Até na hora de se retratar
Even when apologizing
Cuidado com o hype que às vezes passa
Beware of the hype that sometimes passes
Ficar sem topo, ficar sem taça
Stay without top, stay without trophy
Filme queimado perante à massa
Burned film in front of the mass
Somente inimigo que é de graça
Only enemy that is for free
Ela diz força, ele disfarça
She says strength, he disguises
'Mó cuzão, mas se acha parça
Big asshole, but thinks he's a buddy
Parte do público iludido
Part of the public deceived
Babando MC preferido
Drooling over favorite MC
Teve quem pavimentou a pista
There were those who paved the track
E hoje brotando pseudo artista
And today sprouting pseudo artist
Muita forma, conteúdo fraco
Lots of form, weak content
Fizemos mansões e eles barraco
We made mansions and they made shacks
Molecada, atenção no que se exalta
Kids, pay attention to what you exalt
Qualidade baixa vocês põe em alta
Low quality you guys put on high
O ego infla, a cena mucha
The ego inflates, the scene wilts
Pose de bandido, condição de bucha
Pose of bandit, condition of cannon fodder
Pra retomar a gente vai na macumba
To retake we go to the macumba
Pega o Axé se não o barco afunda
Grab the Axé if not the boat sinks
Fala o que não sabe é dizer pela bunda
Speak what you don't know is to speak through the ass
Se sujar vai ter que limpar
If you mess up you'll have to clean up
Vai treinando na frente do espelho
Practice in front of the mirror
Cara pálida com o olho vermelho
Pale face with red eyes
Diferença entre adulto e fedelho
Difference between adult and brat
Não é por idade, é o jeito de lidar
It's not by age, it's the way to deal
Geral é livre pra falar o que quer
Everyone is free to say what they want
Responsabilidade é pra quem quiser
Responsibility is for those who want
Provando pra nós que agiu de má fé
Proving to us that you acted in bad faith
Segura o B. O, tu vai ter que assinar
Hold the B. O, you'll have to sign
Pouca rima, muita marra
Little rhyme, lots of swagger
Umas atitude bizarra
Some bizarre attitude
Nem tudo no jogo é farra
Not everything in the game is party
Deu pra entender ou tem que desenhar?
Did you understand or do I have to draw?
Não generalizo, falo de uma parte
I don't generalize, I speak of a part
Peso pena morto, fora de combate
Lightweight dead, out of combat
Admiro vários pelo bom trabalho
I admire several for the good work
Miraram no topo, ignoraram o atalho
Aimed at the top, ignored the shortcut
Demonstram respeito pela velha escola
Show respect for the old school
Vou jogando junto, vou passando a bola
I play along, I pass the ball
Sabotage, fica feliz
Sabotage, be happy
Com quem sabe o valor da raiz
With those who know the value of the root
Era do cão, era do caos
Era del perro, era del caos
Uma criança morreu na minha frente
Un niño murió frente a mí
Era do stress, era das trevas
Era del estrés, era de las tinieblas
Minha esperança morreu indigente
Mi esperanza murió indigente
Minha esperança morreu indigente
Mi esperanza murió indigente
Meus sonhos no orfanato jogaram
Mis sueños fueron arrojados al orfanato
Hoje não tenho contato com eles
Hoy no tengo contacto con ellos
Pôs num manicômio, me trancafiaram
Me encerraron en un manicomio
Suposto, suspeito
Supuesto, sospechoso
No rosto, no peito
En la cara, en el pecho
E agora o fundo do poço
Y ahora el fondo del pozo
É o leito que me deito
Es la cama en la que me acuesto
Enquanto o vilão dessa história de bom moço posa
Mientras el villano de esta historia de buen chico posa
A insanidade tem comigo dois dedos de prosa
La locura tiene conmigo dos dedos de prosa
Você será herói
Serás un héroe
Você terá glória
Tendrás gloria
Pois você é Luis Inácio e ele João Dória
Porque tú eres Luis Inácio y él João Dória
A esperança 'tá ali
La esperanza está allí
Ontem mesmo eu a vi
Ayer mismo la vi
E ela 'tava caminhando com a vitória
Y ella estaba caminando con la victoria
Que-que-quero saber quem assina a cena
Que-que-quiero saber quién firma la escena
Que me assassina
Que me asesina
Será que a chacina um dia sana?
¿Será que la masacre algún día sana?
Trocaram o acerto na mega sena
Cambiaran el acierto en la lotería
Pela mega sina
Por la mega suerte
A vida é um gole de estricnina
La vida es un trago de estricnina
É o olho que tudo vê
Es el ojo que todo lo ve
Eu olho e só vejo views
Yo miro y solo veo vistas
No olho do vendaval
En el ojo del huracán
O povo a ver navios
La gente viendo barcos
Na era da fake news
En la era de las noticias falsas
Matrix destroem o Neo
Matrix destruye a Neo
Bem-vindos ao Brasil
Bienvenidos a Brasil
Quantas almas 'cê tocou hoje?
¿Cuántas almas has tocado hoy?
Isso que importa, se importar com o próximo
Eso es lo que importa, preocuparse por el prójimo
Isso é frustração
Eso es frustración
'To sempre dando a mão, não trabalha não, que 'cê vai ser o próximo
Siempre estoy dando la mano, no trabajes, tú serás el próximo
'Cês são engraçado
Ustedes son graciosos
A Pineapple só bota esse Bob
Pineapple solo pone a este Bob
Esse Bob é chato
Este Bob es molesto
Fala de moda
Habla de moda
Meu flow incomoda
Mi flow molesta
Mas se eu canto, chora
Pero si canto, lloras
Se eu rimo até o cabelo do seu fica arrepiado
Si rimas hasta el pelo de tu se eriza
Eu não sou mais que ninguém, não
No soy mejor que nadie, no
Eu só faço o meu
Solo hago lo mío
Igual naquela das antiga
Igual que en aquellos tiempos
'Tá nas estrela, reclama lá com Deus
Está en las estrellas, reclama con Dios
Quer ser melhor?
¿Quieres ser mejor?
Marechal já disse
Marechal ya lo dijo
Não vai dar pra pagar marcas comprando marcas
No puedes pagar marcas comprando marcas
Assim como não da pra aceitar quem fala em salvar vidas usando armas
Así como no puedes aceptar a quien habla de salvar vidas usando armas
Cuidado com o que se lê
Cuidado con lo que lees
Com o que se vê
Con lo que ves
Hoje poucos têm compromisso
Hoy pocos tienen compromiso
Vou governar pra maioria
Voy a gobernar para la mayoría
Cuidado, Hitler também disse isso
Cuidado, Hitler también dijo eso
Naquela do 'tamo unido
En esa de 'estamos unidos'
Judas também disse isso
Judas también dijo eso
Eu tenho aversão
Tengo aversión
Quem se diz salvação
Quien se dice salvación
A igreja mata milhão e sempre disse isso
La iglesia mata millones y siempre lo ha dicho
A espera do novo Messias
Esperando al nuevo Mesías
'Cês elegem o meme do Super Pop
Ustedes eligen el meme de Super Pop
Pra derrotar eles, veio o Super Bob
Para derrotarlos, vino Super Bob
Não acredite no que eles dizem
No creas lo que dicen
Sucesso não é 'cê morrer pobre
El éxito no es morir pobre
Até quando 'cê consegue ser forte?
¿Hasta cuándo puedes ser fuerte?
Mais um corpo e foi falta de sorte
Otro cuerpo y fue mala suerte
Me diz, o que é ser um poeta no topo?
Dime, ¿qué es ser un poeta en la cima?
Se um de nós for morto, pra eles 'tá top
Si uno de nosotros muere, para ellos está bien
Ainda sim 'cê vai pular isso aqui
Aún así vas a saltar esto
Pra ouvir seu MC do hype
Para escuchar a tu MC del hype
Se o poder Maquiavel 'tava certo
Si el poder Maquiavelo tenía razón
Isso é o sobre ego
Esto es sobre el ego
Hip-hop virou só um detalhe
El hip-hop se convirtió solo en un detalle
No rap desde 2010
En el rap desde 2010
Vi muita gente foda se perder
Vi a mucha gente genial perderse
Muita gente do nada alcançar
Mucha gente de la nada alcanzar
Acredite ao extremo que 'cê vai vencer
Cree al extremo que vas a ganar
2012, contra correntes
2012, contra corrientes
Guilherme e Gabriel salvaram minha vida
Guilherme y Gabriel salvaron mi vida
2015, nóis no rap RJ
2015, nosotros en el rap RJ
Primeiras camisas que o Abacaxi vendia
Las primeras camisetas que Abacaxi vendía
Esse mundo é uma divina comédia
Este mundo es una comedia divina
E qual era o álbum pro Tiago Mac
Y cuál era el álbum para Tiago Mac
2020, boombapstar
2020, boombapstar
Quem não tiver caneta vai ser uma tragédia
Quien no tenga pluma será una tragedia
Desfoca da capa, olha a obra
Desenfoca la portada, mira la obra
Vou sair ileso desse ninho de cobra
Voy a salir ileso de este nido de serpientes
E já que 'to imóvel e afiado e conversa fiada
Y ya que estoy inmóvil y afilado y hablando tonterías
Pega e espalha essa igual fofoca
Coge y esparce esto como un chisme
Igual naquele verso do Rashid
Igual que en aquel verso de Rashid
Pego sua orelha pra ouvir isso tipo o mic
Agarro tu oreja para escuchar esto como el mic
Sério memo que depois de tudo problema
¿En serio que después de todo el problema
É o brown ter falado de Free Fire?
Es Brown hablando de Free Fire?
'Cês 'tão de sacanagem
Están bromeando
Tem em mente, mente
Tienen en mente, mente
Cria me, me, me, me, me, me, me, meme
Crea me, me, me, me, me, me, me, meme
Eu não 'tendi nada
No entendí nada
Momentos de crise
Momentos de crisis
Tempos de renascimento
Tiempos de renacimiento
Mano, eu sou Da Vinci
Hermano, soy Da Vinci
Eu 'to fora da caixa
Estoy fuera de la caja
De tanto ouvir besteira, eu fui lá e fiz
De tanto oír tonterías, fui y lo hice
Me diz o que que falta pra tu ser feliz
Dime qué falta para que seas feliz
Esquece essa balela de American Dream
Olvida esa tontería del sueño americano
Se amar é o que te falta pra tu ser feliz (blow blow)
Si amar es lo que te falta para ser feliz (blow blow)
(Assim que sair por aquela porta, começará a se sentir melhor)
(En cuanto salgas por esa puerta, comenzarás a sentirte mejor)
(Vai se lembrar de que não acredita nessa coisa de destino)
(Vas a recordar que no crees en eso del destino)
(Você controla a sua própria vida)
(Tú controlas tu propia vida)
(Lembra-se)
(Recuerda)
Ei, Rod
Eh, Rod
Olhos são celulares
Los ojos son móviles
Celulares são olhos
Los móviles son ojos
Amazônia no fogo
Amazonia en llamas
E a praia cheia de óleo
Y la playa llena de petróleo
Eu fico cheio é de ódio
Yo estoy lleno de odio
Observo machismo tóxico
Observo machismo tóxico
Na política, na polícia
En la política, en la policía
E na comida só tem agrotóxico
Y en la comida solo hay agrotóxicos
Bozo, é melhor legalizar
Bozo, es mejor legalizar
Do medicinal, THC
Del medicinal, THC
Se não vou comentar em todas suas fotos
Si no voy a comentar en todas tus fotos
Como se eu fosse o FBC
Como si fuera FBC
Sou underground, mas sou mainstream
Soy underground, pero soy mainstream
Eu 'to na Globo, no SBT
Estoy en Globo, en SBT
Conscientizando igual Emicida
Concienciando igual que Emicida
Fumando ganja igual Matuê
Fumando ganja igual que Matuê
Eu nunca fui de falar
Nunca fui de decir
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Mas então pergunta
Pero entonces pregunta
Quem, quem, quem
Quién, quién, quién
Tem a mina gostosa igual a Cardi
Tiene a la chica sexy como Cardi
E o filho playboy igual o Kart?
Y al hijo playboy como Kart?
O mundo é nosso, eu tenho a chave
El mundo es nuestro, tengo la llave
Hansolo, eu tenho a nave
Hansolo, tengo la nave
Vinte e sete, um Chevette
Veintisiete, un Chevette
Bebendo Brahma igual o Black
Bebiendo Brahma como Black
Levantando o povo igual Ivete
Levantando al pueblo como Ivete
Neurótico de guerra igual o Ret
Neurótico de guerra como Ret
Carregando o ouro igual o Felp
Cargando el oro como Felp
Bandana igual o Pac
Bandana como Pac
Sabe como eu vi que era bom meu CEP?
¿Sabes cómo supe que mi código postal era bueno?
Soltaram luna e soltaram fogos
Soltaron la luna y lanzaron fuegos artificiales
Sabe como eu sei que é bom o beck?
¿Sabes cómo sé que el porro es bueno?
Se eu der um, dois, e querer soltar fogos
Si doy uno, dos, y quiero lanzar fuegos artificiales
Fala mal do rap, aí eu perco os modos
Habla mal del rap, entonces pierdo los modales
Liberdade pro Renan da Penha
Libertad para Renan da Penha
Fala mal do funk, aí eu perco os modos
Habla mal del funk, entonces pierdo los modales
E talvez você perca os olhos
Y tal vez pierdas los ojos
Certos MC's fumam o fino
Algunos MC's fuman lo fino
Desses fumos fracos
De esos humos débiles
Fazem falsidade pela fama, é fato
Fingen por la fama, es un hecho
Perdem pela pose
Pierden por la pose
Pode por pistola
Puede poner pistola
E Porsche, mas não porta
Y Porsche, pero no puerta
Peça só de pa-pa-pa
Pieza solo de pa-pa-pa
Pó parar
Puede parar
O povo precisa de paz, primo
La gente necesita paz, primo
Rod fazendo mais hino
Rod haciendo más himnos
High Lander, imortal
High Lander, inmortal
Eu não morro, Majin Boo
No muero, Majin Boo
Eu só confio no meu cachorro
Solo confío en mi perro
Profeta de gorro
Profeta con gorro
Descendo o morro
Bajando el cerro
Rod poeta no topo
Rod poeta en la cima
(Rod)
(Rod)
(Rashid, foco na missão, ei, ei)
(Rashid, enfócate en la misión, eh, eh)
Nasci no país da bola e quis o mic
Nací en el país del fútbol y quise el micrófono
Fato, sem engolir sapo
Hecho, sin tragarme sapos
Primo, a Terra é redonda
Primo, la Tierra es redonda
Reta é meu papo
Recta es mi charla
Papo, botei minha fita nisso
Charla, puse mi cinta en esto
Eles querem um lifestyle do trap
Ellos quieren un estilo de vida del trap
Mas eu 'to aqui desde que era só trapo (ae)
Pero yo estoy aquí desde que era solo trapo (ae)
Minha mãe me disse "não se curve"
Mi madre me dijo "no te inclines"
Onde o padrão é skinny e meu talento é GG
Donde el estándar es delgado y mi talento es grande
Tipo Glória Groove
Como Gloria Groove
Pra reger
Para dirigir
Alma autônoma
Alma autónoma
Trouxe um verso indecente
Traje un verso indecente
'Cê devia ter aberto numa guia anônima
Deberías haberlo abierto en una pestaña anónima
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Lá vem os cop
Ahí vienen los policías
Vem brincando de doom
Jugando a ser doom
Comum pra eles é cartoon
Para ellos es común el dibujo animado
Pra nós platoom
Para nosotros es platoom
'Perdemo' tantos conhecido
Perdimos tantos conocidos
Parecia a vida brincando de resta um (vai vendo)
Parecía la vida jugando a ser el último (ve viendo)
Pobreza nunca foi hype
La pobreza nunca fue moda
Aqui meu rap entrega alimento pra alma
Aquí mi rap entrega alimento para el alma
Chame Rappi
Llama a Rappi
Nóis nipe
Nosotros nipe
Alcatéia contra covardes que pegam armas
Manada contra cobardes que toman armas
Mas morrem de medo de quem prega ideias
Pero mueren de miedo de quien predica ideas
Nós quer os hit, os kit, os feat
Queremos los éxitos, los kits, las colaboraciones
Mas, primeiro, respeita a origem
Pero, primero, respeta el origen
Não põe um carro na frente dos bois
No pongas el carro delante de los bueyes
O que rap tem a ver com causa social?
¿Qué tiene que ver el rap con la causa social?
Aí é foda, tem você que não entende de nenhum dos dois (ai)
Ahí es jodido, tienes que no entender ninguno de los dos (ai)
Pra sonho não tem teto
Para el sueño no hay techo
Minhas letra cai em prova nas escola, tio
Mis letras caen en pruebas en las escuelas, tío
E não é por português correto
Y no es por el portugués correcto
Mundão não me intimidou
El mundo no me intimidó
Legítimo, jow
Legítimo, jow
Sem concurso pra entrar
Sin concurso para entrar
A rua foi meu ritmo e flow (aê)
La calle fue mi ritmo y flujo (aê)
Poetas no Topo, quantos revelado aqui
Poetas en la cima, cuántos revelados aquí
Minha rima azeda e cascuda combina com esse abacaxi
Mi rima agria y dura combina con esta piña
Passou no estúdio, engatilho
Pasó por el estudio, gatillo
Deixo marcas de letras que descem quente
Dejo marcas de letras que bajan calientes
Sobem rápido igual Bacardi
Suben rápido como Bacardi
Anti-racista, não dá pra ficar no limbo (não dá)
Anti-racista, no se puede quedar en el limbo (no se puede)
Punhos cerrados
Puños cerrados
Um de matiba
Uno de matiba
Outro de quimbo
Otro de quimbo
Então, respeita o pai como eu respeito
Entonces, respeta al padre como yo respeto
Quem já tinha vindo e vrau
A quien ya había venido y vrau
Rashid, A.K.a., o justo
Rashid, A.K.a., el justo
A.k.a. Tão real
A.k.a. Tan real
Pras mentes sem amarras
Para las mentes sin ataduras
O rap é meu produto
El rap es mi producto
E meu valor só sobe, vê pelo meu código de barras
Y mi valor solo sube, ve por mi código de barras
Vida não é clipe se emancipe
La vida no es un videoclip, emancípate
E suporta
Y soporta
Deus na direção
Dios en la dirección
Só paro quando ele gritar "corta" (paz)
Solo paro cuando él grita "corta" (paz)
(Ô, fé)
(Oh, fe)
(Cabelinho na voz)
(Cabelinho en la voz)
(Poeta no Topo, f-fé)
(Poeta en la cima, f-fe)
Eu sou do Rio de Janeiro
Soy de Río de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Acostumbrado a ver trazantes por aquí y por allá
Sagacidade vem de berço
La sagacidad viene de cuna
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Si la charla es para dar pinote, no me encontrarás
Eu sou do Rio de Janeiro
Soy de Río de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Acostumbrado a ver trazantes por aquí y por allá
Sagacidade vem de berço
La sagacidad viene de cuna
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Si la charla es para dar pinote, no me encontrarás
É que esse ódio no meu peito aumenta a cada dia
Es que este odio en mi pecho aumenta cada día
Não aguento mais tanto cheiro de sangue inocente
No aguanto más tanto olor a sangre inocente
Nóis não vive, nós sobrevive
Nosotros no vivimos, sobrevivimos
A guerra existe, a cena é triste
La guerra existe, la escena es triste
Meu povo 'tá doente
Mi pueblo está enfermo
E até hoje eu não entendo esse preconceito
Y hasta hoy no entiendo este prejuicio
Só porque nós é preto
Solo porque somos negros
Vem de comunidade
Venimos de la comunidad
E a desculpa é sempre falta de experiência
Y la excusa es siempre falta de experiencia
Mas como tem experiência sem oportunidade?
¿Pero cómo se tiene experiencia sin oportunidad?
'To de cabeça erguida ('to de cabeça erguida) f-fé
Estoy con la cabeza erguida (estoy con la cabeza erguida) f-fe
Apesar de estar à margem da sociedade
A pesar de estar al margen de la sociedad
E eu fico feliz da vida
Y me pongo feliz de la vida
Quando eu vejo um preto se formando em faculdade
Cuando veo a un negro graduándose en la universidad
Um tiro de bala perdida (tiro de bala perdida) (pra, pra)
Un disparo de bala perdida (disparo de bala perdida) (pra, pra)
Que saiu de uma arma de fogo de uma autoridade
Que salió de un arma de fuego de una autoridad
Agatha era só uma menina (uma menina)
Agatha era solo una niña (una niña)
Que hoje deixou lembranças e muita saudade
Que hoy dejó recuerdos y mucha nostalgia
A elite passa mal com a favela no topo
La élite se siente mal con la favela en la cima
Porque pra eles o meu funk é som de marginal
Porque para ellos mi funk es sonido de marginal
Favelado em horário nobre passando na Globo
Favelado en horario prime en la Globo
É a maior forma de resistência cultural
Es la mayor forma de resistencia cultural
Se ele sobe atrás de droga invadindo o morro
Si él sube detrás de droga invadiendo el morro
Por que também não faz assim em área de playboy?
¿Por qué también no hace así en área de playboy?
Vocês pode até querer incriminar meu funk
Ustedes pueden hasta querer incriminar mi funk
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Pero dudo que un día ellos callen mi voz
Ô, fé, hum
Oh, fe, hum
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Pero dudo que un día ellos callen mi voz
Mas duvido que um dia eles calem minha voz (fé)
Pero dudo que un día ellos callen mi voz (fe)
Olha nós passando na esquina
Míranos pasando en la esquina
Mais um enquadro
Otro registro
L7 é só obra prima
L7 es solo obra maestra
Mais um quadro
Otro cuadro
Me chamaram pro Poetas no Topo, né?
Me llamaron para Poetas en la Cima, ¿verdad?
Não 'tá me vendo, porque tu não olha pra cima?
¿No me ves, porque no miras hacia arriba?
Peguei meu problema e joguei pro alto
Tomé mi problema y lo lancé al aire
No verso, o melhor de mim pra levantar tua autoestima
En el verso, lo mejor de mí para levantar tu autoestima
Rap faz o menor largar pistola
El rap hace que el menor deje la pistola
Faz sem-estudo voltar pra escola
Hace que el sin-estudios vuelva a la escuela
Não quero saber se tu fuma Ice
No quiero saber si fumas Ice
Ai se tu soubesse que os menor morre é na cola
Ay si supieras que los menores mueren es en la cola
Hoje eles 'tão dizendo que agora eu 'to morando em bairro nobre
Hoy ellos están diciendo que ahora vivo en un barrio noble
Graças a Deus
Gracias a Dios
O meu pai que botou a cara a tapa pra não morrer pobre
Mi padre que puso la cara a tapa para no morir pobre
Que que tem se eu 'to de carro do ano? (Que que tem?)
¿Qué importa si tengo un coche nuevo? (¿Qué importa?)
E daí se agora eu tenho no bolso? (E daí?)
¿Y qué si ahora tengo dinero en el bolsillo? (¿Y qué?)
Dinheiro pra comprar o que eu não podia
Dinero para comprar lo que antes no podía
Parece que a minha vitória foi fruto do teu esforço (não)
Parece que mi victoria fue fruto de tu esfuerzo (no)
O que tu pensa pouco me importa (não)
Lo que piensas poco me importa (no)
O que tu pensa nada me importa
Lo que piensas nada me importa
Quem não dava nada, hoje me nota, é
Quien no me valoraba, hoy me nota, sí
Quem domina o Brasa do RJ?
¿Quién domina el Brasa de RJ?
Quarenta graus e eu aproveitei e fui dar uma nadada
Cuarenta grados y aproveché para darme un baño
Pescar garoupa ao invés de tilápia
Pescar mero en lugar de tilapia
Tua carteira 'tá igual conselho que eu daria pra quem 'tá se afogando
Tu cartera está igual que el consejo que daría a alguien que se está ahogando
Nada
Nada
Pra não morrer na praia
Para no morir en la playa
Aproveita agora que a maré 'tá rasa
Aprovecha ahora que la marea está baja
Eu sei, somos da mesma laia
Lo sé, somos de la misma calaña
A diferença é que a minha vida é constante subida
La diferencia es que mi vida es una constante subida
Tu 'tá no topo, né? Então, cuide pra que não caia
¿Estás en la cima, verdad? Entonces, cuida de no caer
Caneta é uma Kalashnikov (47)
La pluma es una Kalashnikov (47)
Minha mente é mais valiosa que cofre
Mi mente es más valiosa que una caja fuerte
Todo dourado no meu corpo é ouro
Todo el dorado en mi cuerpo es oro
Tua mancada seguro num cobre
Tu error lo cubro con cobre
(Ha ha ha, ha ha ha)
(Ja ja ja, ja ja ja)
Eu 'to achando graça
Me estoy riendo
Vem de simpatia se me vê na rua
Vienes con simpatía si me ves en la calle
Fala mal de mim na net quando 'tá em casa
Hablas mal de mí en internet cuando estás en casa
A questão não é quanto tem na conta bancária
La cuestión no es cuánto tienes en la cuenta bancaria
É se tu leva esperança pros menor das área
Es si llevas esperanza a los jóvenes de la zona
(Gigante da Norte nego, uh, uh, uh)
(Gigante del Norte, uh, uh, uh)
Era ela e o bebê no colo
Ella y el bebé en brazos
Olho como que eu sobrevivi
Miro cómo sobreviví
Conto minha trajetória nego e bolo
Cuento mi historia y hago un pastel
Bolo mais um só pra refletir (uh)
Hago otro solo para reflexionar (uh)
Filho de mãe preta e solo, solo
Hijo de madre negra y suelo, suelo
Num solo como esse aqui
En un suelo como este aquí
Até a morte chama o meu nome
Hasta la muerte llama mi nombre
Eu nunca mais passo perto da fome
Nunca más pasaré cerca del hambre
Via de forma natural
Lo veía de forma natural
Na geladeira só arroz e salsicha
En la nevera solo arroz y salchichas
Quando cresci é que caiu a ficha
Cuando crecí es cuando me di cuenta
Nós ostenta o que era pra ser normal
Nosotros ostentamos lo que debería ser normal
Ansiedade por humanidade de quem sempre se sentiu invisível
Ansiedad por humanidad de quien siempre se sintió invisible
No peito, pingente é manifesto
En el pecho, el colgante es un manifiesto
Mostra pros meus que também é possível
Muestra a los míos que también es posible
Todo dia um topo, um novo nível
Cada día una cima, un nuevo nivel
Pra se manter ou pra se alcançar
Para mantener o para alcanzar
Noites em claro bebendo do caro
Noches en vela bebiendo caro
É mais que dinheiro pra poder sarar
Es más que dinero para poder sanar
Mais que dinheiro pra sarar essa dor
Más que dinero para sanar este dolor
Autoestima pros iguais de cor
Autoestima para los de mi color
Por quem se ama no melhor lugar
Por quienes amas en el mejor lugar
Dou papo reto, nego, eu não prego
Hablo claro, no predico
Usa da causa pra suprir seu ego
Usas la causa para alimentar tu ego
Auto afirmar sua insegurança
Autoafirmar tu inseguridad
Minha vida antes de ser serviço
Mi vida antes de ser un servicio
Nego, é quase uma década nisso
Casi una década en esto
Minha rainha preta hoje descansa
Mi reina negra hoy descansa
Sua coroa no céu ou turbante
Su corona en el cielo o turbante
Sandra nominou Kayuá
Sandra nombró a Kayuá
E a Zona Norte batizou Gigante
Y la Zona Norte bautizó Gigante
(Feminice, feminice, feminice, feminice, feminice)
(Actitud femenina, actitud femenina, actitud femenina, actitud femenina, actitud femenina)
Licença pra chegar
Permiso para llegar
Licença pra sair
Permiso para salir
Esperança que vai dar
Esperanza de que va a funcionar
Fé pra conseguir
Fe para conseguir
Existe quem 'tá pra julgar
Hay quienes están para juzgar
Quem não vai, está aqui
Quienes no van, están aquí
Tentaram me derrubar, mas eu sobrevivi
Intentaron derribarme, pero sobreviví
Falaram, Azzy não
Dijeron, Azzy no
Eu digo, Azzy sim
Yo digo, Azzy sí
Um dia você se acostuma a me ver no topo
Un día te acostumbrarás a verme en la cima
Tomei tapa e soco
Recibí golpes y puñetazos
Vivida e como sopro
Vivida y como un soplo
Sem precisar falar da peça pra mostrar vivência um pouco
Sin necesidad de hablar de la pieza para mostrar un poco de experiencia
Por trás da arma tem um grande homem
Detrás del arma hay un gran hombre
Duas coisa não se quebra, confiança e microfone
Dos cosas no se rompen, confianza y micrófono
Quem é não fala, vivemos na calada
Quien es no habla, vivimos en silencio
Vários exemplo de quem fala muito e nunca fez nada
Muchos ejemplos de quienes hablan mucho y nunca hicieron nada
Dezoito anos, mãe de família
Dieciocho años, madre de familia
Mais uma Silva, minha estrela brilha
Otra Silva, mi estrella brilla
Desacredita, então faz melhor
Desacredita, entonces hazlo mejor
E eu não 'to falando de mostrar tua Glo'
Y no estoy hablando de mostrar tu Glo'
Mano, guarda isso
Hermano, guarda eso
Só tem de menor
Solo hay menores
Dj indo preso
Dj yendo a prisión
Arte virou crime
El arte se convirtió en crimen
E pra ter vantagem bota na vitrine, não sou manequim
Y para tener ventaja lo ponen en el escaparate, no soy un maniquí
Odeio falsidade
Odio la falsedad
Postura, fundamento e humildade
Postura, fundamento y humildad
Coisa que anda do meu lado
Cosas que están a mi lado
E eu não 'to sozinha
Y no estoy sola
Lealdade, transparência e verdade
Lealtad, transparencia y verdad
Esse é meu legado
Ese es mi legado
Um só caminho
Un solo camino
Atitude feminina não falta aqui, 'tá tendo
No falta actitud femenina aquí, está sucediendo
Adoro um surto de machista
Adoro un brote de machismo
Você mermo não 'to vendo
Ni siquiera te veo
Morde as costas, como diz Didico
Muerde las espaldas, como dice Didico
Como Marta eu 'to em campo e vocês 'tão fudido
Como Marta estoy en el campo y ustedes están jodidos
Mano, eu vim da batalha
Hermano, vengo de la batalla
E não foi só batalha de rima (de rima)
Y no fue solo batalla de rimas (de rimas)
Vim de onde dizia que flor que nasce no lixão
Vengo de donde decían que la flor que nace en el basurero
Não tem tempo de vida (tempo de vida)
No tiene tiempo de vida (tiempo de vida)
E dos quinze eu não passaria
Y que no pasaría de los quince
Com dezoito, olha só, quem diria
Con dieciocho, mira quién lo diría
Meu nome faz dinheiro
Mi nombre hace dinero
Sustento o meu corre e também minha família (minha família ê)
Mantengo mi carrera y también a mi familia (mi familia eh)
Faço tudo que tu não faria (faria)
Hago todo lo que tú no harías (harías)
Minha vida é corrida (corrida)
Mi vida es una carrera (carrera)
Isso é questão de escolha (de escolha)
Esto es cuestión de elección (de elección)
E essa foi minha escolha
Y esta fue mi elección
Não posso parar, não posso parar
No puedo parar, no puedo parar
Nem se o diabo pedir
Ni siquiera si el diablo lo pide
Tenho que chegar, tenho que chegar
Tengo que llegar, tengo que llegar
Até aonde nem sei
Hasta donde ni siquiera sé
Eu sinto no fundo do peito que isso é real
Siento en lo más profundo de mi pecho que esto es real
Por mais que nem todos sejam
Aunque no todos lo sean
Os que são, eu sei
Los que son, lo sé
Ei, Azzy, te vi na TV
Eh, Azzy, te vi en la tele
Ouvi na rádio também
También te escuché en la radio
Eu não gostava de você
No me gustabas
Mas agora 'tá tudo bem
Pero ahora está todo bien
Você 'tá famosa
Estás famosa
'Tá muito gostosa
Estás muy buena
Geral te conhece
Todo el mundo te conoce
Mas quando tu 'tava fudida
Pero cuando estabas jodida
Eu te ignorava, mas vê se esquece (vê se esquece)
Te ignoraba, pero olvídalo (olvídalo)
Eu nunca me esqueço, sei de onde eu vim (eu vim)
Nunca me olvido, sé de dónde vengo (vengo)
Honrei meu nome por onde passei (passei)
Honré mi nombre por donde pasé (pasé)
Existe gente que quer o meu fim (meu fim)
Hay gente que quiere mi fin (mi fin)
Porque eu sou blindada e fora da lei
Porque soy blindada y fuera de la ley
Vejo minha filha crescendo
Veo a mi hija creciendo
Na mesma proporção que cresce meu din'
Al mismo ritmo que crece mi dinero
Isso é sinal de trabalho
Eso es señal de trabajo
E eu 'to correndo em dobro pra ser sempre assim
Y estoy corriendo el doble para que siempre sea así
Verme, sai da reta
Véame, sal de la línea recta
Comédia, não atravessa
Comedia, no cruces
Se bater de frente com a minha tropa vai dar merda
Si te enfrentas a mi tropa, habrá problemas
Eu tinha falado quando 'tivesse no topo
Había dicho que cuando estuviera en la cima
Eu ia 'tá gritando bem alto pela favela
Estaría gritando muy alto por la favela
Onde eu traficava, agora eu fiz é biblioteca
Donde traficaba, ahora he hecho una biblioteca
Vinte e quatro horas por dia ela fica aberta
Veinticuatro horas al día, está abierta
Pro menor daqui antes de falar em topo
Para el menor de aquí antes de hablar de la cima
Primeiro eles pensar que eles precisam ser poeta
Primero deben pensar que necesitan ser poetas
Por telepatia, eu 'to fazendo cirurgia
Por telepatía, estoy haciendo cirugía
O que alivia minha agonia
Lo que alivia mi agonía
É doses de adrenalina
Son dosis de adrenalina
Papo reto, já fui tanto pro inferno
Hablando claro, he ido tanto al infierno
Que eu nem sei dizer ao certo
Que ni siquiera puedo decir con certeza
O que é frio na barriga
Lo que es tener mariposas en el estómago
Olha a juventude como ela 'tá perdida
Mira a la juventud cómo está perdida
'Tamo alterando todos os ciclo da vida
Estamos alterando todos los ciclos de la vida
'To vendo adulto que só fizeram dez anos
Veo adultos que solo tienen diez años
E 'to vendo adolescente que já passaram dos trinta
Y veo adolescentes que ya han pasado los treinta
Nóis é só caminho e vocês são one direct
Somos solo camino y ustedes son one direct
Mc de flickpop me xingando no direct
Mc de flickpop me insulta en direct
Acha que o hip-hop é de férias com ex-celebs
Cree que el hip-hop es de vacaciones con ex-celebs
Com famoso da internet que na rua ninguém conhece
Con famosos de internet que nadie conoce en la calle
O tio morre de cirrose, nóis 'tamo rimando whisky
El tío muere de cirrosis, estamos rimando whisky
Menor entra na bala, nóis 'tamo gritando crime
El menor entra en la bala, estamos gritando crimen
Temos arma e drogas e mulher em nossos clipe
Tenemos armas y drogas y mujeres en nuestros clips
'Tamo batendo palma pra cena gangsta kids
Estamos aplaudiendo a la escena gangsta kids
Foda-se o palpite desses MC Twitter
Que se jodan las opiniones de estos MC Twitter
Quem dissipa esse teu hit que a rua não percebeu
Quien disipa ese hit tuyo que la calle no percibió
Que em toda cypher 'to sempre rimando o dobro
Que en cada cypher siempre estoy rimando el doble
De um monte de MC com o triplo de seguidor que eu
De un montón de MC con el triple de seguidores que yo
Nem saiu das fralda
Ni siquiera han salido de los pañales
Vocês ainda são fraude
Ustedes todavía son un fraude
Real underground
Real underground
Adl no mic
Adl en el mic
Olha esses cara andando com roupa cara
Mira a estos tipos vistiendo ropa cara
Porque 'tão se vendendo barato igual Black Friday
Porque se están vendiendo barato como el Black Friday
Lágrima cai do rosto do bandido
La lágrima cae del rostro del bandido
Nunca duas vez pelo mesmo motivo
Nunca dos veces por la misma razón
E vocês topa tudo pra chegar no topo
Y ustedes aceptan todo para llegar a la cima
Por isso que o topo não é pro seu tipo
Por eso la cima no es para su tipo
Pode falar que a DK é assassino
Puedes decir que DK es un asesino
Porque esse beat lembra um funeral
Porque este beat recuerda a un funeral
Vocês 'tão gastando quinze mil real em tênis
Ustedes están gastando quince mil reales en zapatillas
Com quinze mil real eu fiz um centro cultural
Con quince mil reales hice un centro cultural
Juntando ideias por um ideal
Juntando ideas por un ideal
Prioridades em tempo de guerra
Prioridades en tiempos de guerra
Invés de comentar qual foi o melhor MC
En lugar de comentar quién fue el mejor MC
Vê qual foi o MC melhor pra tua favela
Mira quién fue el mejor MC para tu favela
Antes do topo tem o morro pra subir
Antes de la cima hay una colina para subir
Eles falam de preto, mas não se transformam em Zumbi
Hablan de negro, pero no se transforman en Zumbi
Humildade é a chave
La humildad es la clave
Arrogância atrapalha
La arrogancia estorba
Chorão me mostrou como faz
Chorão me mostró cómo hacerlo
Não sou eu que sou muito humilde
No soy yo quien es muy humilde
Tem filha da puta marrento demais
Hay hijos de puta demasiado arrogantes
Me chamaram de nuvem, eu não corro
Me llamaron nube, no corro
Gabaritado soldado do morro
Soldado calificado del morro
Cara preta, não esqueço de onde eu venho
Cara negra, no olvido de dónde vengo
Pede lá disciplina que hoje eu tenho
Pide la disciplina que tengo hoy
Sou velha-guarda, me sinto 'mó honrado
Soy de la vieja escuela, me siento muy honrado
Invejoso na cena pra mim 'tá mandado
Envidioso en la escena para mí está mandado
É por isso que eu ando com poucos
Por eso ando con pocos
Sem olho grande nas coisas dos outros
Sin ojos grandes en las cosas de los demás
Não quero ser dramático
No quiero ser dramático
Apenas um verso enfático
Solo un verso enfático
'Tá sobrando malandro no reino infantil
Hay demasiados malandros en el reino infantil
Na batalha do rap de plástico
En la batalla del rap de plástico
Me dê beat e eu faço clássico
Dame un beat y hago un clásico
Tiozão pega turbo automático
El tío coge el turbo automático
Ser sincero comigo é mais prático
Ser sincero conmigo es más práctico
'Tá no mundo da Lua, é lunático
Estás en la luna, eres lunático
Não tem a ver fonética
No tiene que ver con la fonética
É mancada e falta de ética
Es un error y falta de ética
Deu mole no papo chama de pela saco
Si te equivocas en la charla, te llaman lameculos
Pra nós é licença poética
Para nosotros es licencia poética
Quem é de verdade 'tá ligado em quem não é
Quien es de verdad está ligado a quien no lo es
Hoje eu 'to de carro, mas eu já rodei a pé
Hoy estoy en coche, pero ya he caminado
Valorizo a minha vivência com resiliência
Valoro mi experiencia con resiliencia
O que era carência virou potência
Lo que era carencia se convirtió en potencia
Fui atrás do que é meu
Fui tras lo que es mío
Construindo história fiz a trajetória
Construyendo historia hice la trayectoria
Invisível, procurando glória
Invisible, buscando gloria
Fita dominada no momento que não tinha nada
Dominé la situación en el momento que no tenía nada
Colocando rap lá na praça pra rapaziada
Poniendo rap en la plaza para los chicos
Época dourada que me dá saudade
Época dorada que me da nostalgia
Com pouca idade
Con poca edad
Clima de amizade que me faz lembrar
Clima de amistad que me hace recordar
Que hoje em dia não se tem respeito
Que hoy en día no hay respeto
Vagabundo estufa o peito
El vagabundo se hincha el pecho
Até na hora de se retratar
Incluso a la hora de retractarse
Cuidado com o hype que às vezes passa
Cuidado con el hype que a veces pasa
Ficar sem topo, ficar sem taça
Quedarse sin cima, quedarse sin copa
Filme queimado perante à massa
Película quemada ante la masa
Somente inimigo que é de graça
Solo el enemigo es gratis
Ela diz força, ele disfarça
Ella dice fuerza, él disimula
'Mó cuzão, mas se acha parça
Muy cobarde, pero se cree amigo
Parte do público iludido
Parte del público engañado
Babando MC preferido
Baboseando a su MC favorito
Teve quem pavimentou a pista
Hubo quien pavimentó la pista
E hoje brotando pseudo artista
Y hoy brotando pseudo artista
Muita forma, conteúdo fraco
Mucha forma, contenido débil
Fizemos mansões e eles barraco
Hicimos mansiones y ellos chabolas
Molecada, atenção no que se exalta
Chicos, atención a lo que se exalta
Qualidade baixa vocês põe em alta
Calidad baja que ustedes ponen en alta
O ego infla, a cena mucha
El ego se infla, la escena se marchita
Pose de bandido, condição de bucha
Pose de bandido, condición de bucha
Pra retomar a gente vai na macumba
Para retomar vamos a la macumba
Pega o Axé se não o barco afunda
Coge el Axé si no el barco se hunde
Fala o que não sabe é dizer pela bunda
Hablar de lo que no sabes es hablar por el culo
Se sujar vai ter que limpar
Si te ensucias tendrás que limpiar
Vai treinando na frente do espelho
Ve practicando frente al espejo
Cara pálida com o olho vermelho
Cara pálida con los ojos rojos
Diferença entre adulto e fedelho
Diferencia entre adulto y niño
Não é por idade, é o jeito de lidar
No es por edad, es la forma de lidiar
Geral é livre pra falar o que quer
Todos son libres para decir lo que quieran
Responsabilidade é pra quem quiser
La responsabilidad es para quien la quiera
Provando pra nós que agiu de má fé
Demostrándonos que actuó de mala fe
Segura o B. O, tu vai ter que assinar
Aguanta el B. O, tendrás que firmar
Pouca rima, muita marra
Poca rima, mucha marra
Umas atitude bizarra
Unas actitudes extrañas
Nem tudo no jogo é farra
No todo en el juego es juerga
Deu pra entender ou tem que desenhar?
¿Se entendió o hay que dibujarlo?
Não generalizo, falo de uma parte
No generalizo, hablo de una parte
Peso pena morto, fora de combate
Peso pluma muerto, fuera de combate
Admiro vários pelo bom trabalho
Admiro a varios por su buen trabajo
Miraram no topo, ignoraram o atalho
Apuntaron a la cima, ignoraron el atajo
Demonstram respeito pela velha escola
Demuestran respeto por la vieja escuela
Vou jogando junto, vou passando a bola
Voy jugando junto, voy pasando la bola
Sabotage, fica feliz
Sabotage, se alegra
Com quem sabe o valor da raiz
Con quien sabe el valor de la raíz
Era do cão, era do caos
C'était l'ère du chien, c'était l'ère du chaos
Uma criança morreu na minha frente
Un enfant est mort devant moi
Era do stress, era das trevas
C'était l'ère du stress, c'était l'ère des ténèbres
Minha esperança morreu indigente
Mon espoir est mort indigent
Minha esperança morreu indigente
Mon espoir est mort indigent
Meus sonhos no orfanato jogaram
Mes rêves ont été jetés à l'orphelinat
Hoje não tenho contato com eles
Aujourd'hui, je n'ai plus de contact avec eux
Pôs num manicômio, me trancafiaram
Ils m'ont enfermé dans un asile
Suposto, suspeito
Supposé, suspect
No rosto, no peito
Sur le visage, dans la poitrine
E agora o fundo do poço
Et maintenant le fond du puits
É o leito que me deito
C'est le lit où je me couche
Enquanto o vilão dessa história de bom moço posa
Tandis que le méchant de cette histoire de bon gars pose
A insanidade tem comigo dois dedos de prosa
La folie a avec moi deux doigts de conversation
Você será herói
Tu seras un héros
Você terá glória
Tu auras la gloire
Pois você é Luis Inácio e ele João Dória
Car tu es Luis Inácio et lui João Dória
A esperança 'tá ali
L'espoir est là
Ontem mesmo eu a vi
Je l'ai vu hier
E ela 'tava caminhando com a vitória
Et elle marchait avec la victoire
Que-que-quero saber quem assina a cena
Que-que-je veux savoir qui signe la scène
Que me assassina
Qui me tue
Será que a chacina um dia sana?
Est-ce que le massacre guérit un jour ?
Trocaram o acerto na mega sena
Ils ont échangé le bon numéro à la loterie
Pela mega sina
Pour le grand péché
A vida é um gole de estricnina
La vie est une gorgée de strychnine
É o olho que tudo vê
C'est l'œil qui voit tout
Eu olho e só vejo views
Je regarde et je ne vois que des vues
No olho do vendaval
Dans l'œil du cyclone
O povo a ver navios
Le peuple voit des navires
Na era da fake news
À l'ère des fausses nouvelles
Matrix destroem o Neo
Matrix détruit Neo
Bem-vindos ao Brasil
Bienvenue au Brésil
Quantas almas 'cê tocou hoje?
Combien d'âmes as-tu touchées aujourd'hui ?
Isso que importa, se importar com o próximo
C'est ce qui compte, se soucier des autres
Isso é frustração
C'est de la frustration
'To sempre dando a mão, não trabalha não, que 'cê vai ser o próximo
Je tends toujours la main, ne travaille pas, tu seras le prochain
'Cês são engraçado
Vous êtes drôles
A Pineapple só bota esse Bob
Pineapple ne met que ce Bob
Esse Bob é chato
Ce Bob est ennuyeux
Fala de moda
Il parle de mode
Meu flow incomoda
Mon flow dérange
Mas se eu canto, chora
Mais si je chante, tu pleures
Se eu rimo até o cabelo do seu fica arrepiado
Si je rime, même tes cheveux se dressent
Eu não sou mais que ninguém, não
Je ne suis pas meilleur que quiconque, non
Eu só faço o meu
Je fais juste mon truc
Igual naquela das antiga
Comme dans l'ancien temps
'Tá nas estrela, reclama lá com Deus
C'est dans les étoiles, va te plaindre à Dieu
Quer ser melhor?
Tu veux être meilleur ?
Marechal já disse
Marechal l'a déjà dit
Não vai dar pra pagar marcas comprando marcas
On ne peut pas payer les marques en achetant des marques
Assim como não da pra aceitar quem fala em salvar vidas usando armas
Tout comme on ne peut pas accepter ceux qui parlent de sauver des vies en utilisant des armes
Cuidado com o que se lê
Fais attention à ce que tu lis
Com o que se vê
À ce que tu vois
Hoje poucos têm compromisso
Aujourd'hui, peu de gens sont engagés
Vou governar pra maioria
Je vais gouverner pour la majorité
Cuidado, Hitler também disse isso
Attention, Hitler a aussi dit ça
Naquela do 'tamo unido
Dans celle du 'tamo unido
Judas também disse isso
Judas a aussi dit ça
Eu tenho aversão
J'ai une aversion
Quem se diz salvação
Qui se dit salut
A igreja mata milhão e sempre disse isso
L'église tue des millions et a toujours dit ça
A espera do novo Messias
En attendant le nouveau Messie
'Cês elegem o meme do Super Pop
Vous élisez le meme du Super Pop
Pra derrotar eles, veio o Super Bob
Pour les vaincre, est venu le Super Bob
Não acredite no que eles dizem
Ne croyez pas ce qu'ils disent
Sucesso não é 'cê morrer pobre
Le succès n'est pas de mourir pauvre
Até quando 'cê consegue ser forte?
Jusqu'à quand peux-tu être fort ?
Mais um corpo e foi falta de sorte
Encore un corps et c'était un manque de chance
Me diz, o que é ser um poeta no topo?
Dis-moi, qu'est-ce que c'est d'être un poète au sommet ?
Se um de nós for morto, pra eles 'tá top
Si l'un de nous est tué, pour eux c'est top
Ainda sim 'cê vai pular isso aqui
Pourtant, tu vas sauter ça ici
Pra ouvir seu MC do hype
Pour écouter ton MC du hype
Se o poder Maquiavel 'tava certo
Si le pouvoir de Machiavel avait raison
Isso é o sobre ego
C'est le surmoi
Hip-hop virou só um detalhe
Le hip-hop n'est plus qu'un détail
No rap desde 2010
Dans le rap depuis 2010
Vi muita gente foda se perder
J'ai vu beaucoup de gens géniaux se perdre
Muita gente do nada alcançar
Beaucoup de gens sortir de nulle part
Acredite ao extremo que 'cê vai vencer
Crois à l'extrême que tu vas gagner
2012, contra correntes
2012, contre les courants
Guilherme e Gabriel salvaram minha vida
Guilherme et Gabriel ont sauvé ma vie
2015, nóis no rap RJ
2015, nous dans le rap RJ
Primeiras camisas que o Abacaxi vendia
Les premiers t-shirts que l'Ananas vendait
Esse mundo é uma divina comédia
Ce monde est une divine comédie
E qual era o álbum pro Tiago Mac
Et quel était l'album pour Tiago Mac
2020, boombapstar
2020, boombapstar
Quem não tiver caneta vai ser uma tragédia
Celui qui n'a pas de stylo va être une tragédie
Desfoca da capa, olha a obra
Détache-toi de la couverture, regarde l'œuvre
Vou sair ileso desse ninho de cobra
Je vais sortir indemne de ce nid de serpents
E já que 'to imóvel e afiado e conversa fiada
Et puisque je suis immobile et affûté et que je parle pour ne rien dire
Pega e espalha essa igual fofoca
Prends et répands ça comme une rumeur
Igual naquele verso do Rashid
Comme dans ce vers de Rashid
Pego sua orelha pra ouvir isso tipo o mic
Je prends ton oreille pour écouter ça comme le micro
Sério memo que depois de tudo problema
Sérieusement, après tous ces problèmes
É o brown ter falado de Free Fire?
Est-ce que le problème est que Brown a parlé de Free Fire ?
'Cês 'tão de sacanagem
Vous plaisantez
Tem em mente, mente
Ayez à l'esprit, l'esprit
Cria me, me, me, me, me, me, me, meme
Créez-moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi
Eu não 'tendi nada
Je n'ai rien compris
Momentos de crise
Moments de crise
Tempos de renascimento
Temps de renaissance
Mano, eu sou Da Vinci
Mec, je suis Da Vinci
Eu 'to fora da caixa
Je suis hors de la boîte
De tanto ouvir besteira, eu fui lá e fiz
Après avoir entendu tant de bêtises, je suis allé et j'ai fait
Me diz o que que falta pra tu ser feliz
Dis-moi ce qui te manque pour être heureux
Esquece essa balela de American Dream
Oublie cette foutaise de rêve américain
Se amar é o que te falta pra tu ser feliz (blow blow)
Si aimer est ce qui te manque pour être heureux (blow blow)
(Assim que sair por aquela porta, começará a se sentir melhor)
(Dès que tu sortiras par cette porte, tu commenceras à te sentir mieux)
(Vai se lembrar de que não acredita nessa coisa de destino)
(Tu te souviendras que tu ne crois pas en cette chose appelée destin)
(Você controla a sua própria vida)
(Tu contrôles ta propre vie)
(Lembra-se)
(Souviens-toi)
Ei, Rod
Hé, Rod
Olhos são celulares
Les yeux sont des téléphones portables
Celulares são olhos
Les téléphones portables sont des yeux
Amazônia no fogo
L'Amazonie est en feu
E a praia cheia de óleo
Et la plage est pleine de pétrole
Eu fico cheio é de ódio
Je suis plein de haine
Observo machismo tóxico
J'observe le machisme toxique
Na política, na polícia
En politique, dans la police
E na comida só tem agrotóxico
Et dans la nourriture, il n'y a que des pesticides
Bozo, é melhor legalizar
Bozo, il vaut mieux légaliser
Do medicinal, THC
Du médicinal, THC
Se não vou comentar em todas suas fotos
Sinon, je vais commenter toutes tes photos
Como se eu fosse o FBC
Comme si j'étais le FBC
Sou underground, mas sou mainstream
Je suis underground, mais je suis mainstream
Eu 'to na Globo, no SBT
Je suis sur Globo, sur SBT
Conscientizando igual Emicida
Conscientiser comme Emicida
Fumando ganja igual Matuê
Fumer de la ganja comme Matuê
Eu nunca fui de falar
Je n'ai jamais été du genre à dire
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Mas então pergunta
Mais alors demande
Quem, quem, quem
Qui, qui, qui
Tem a mina gostosa igual a Cardi
A une fille sexy comme Cardi
E o filho playboy igual o Kart?
Et un fils playboy comme Kart ?
O mundo é nosso, eu tenho a chave
Le monde est à nous, j'ai la clé
Hansolo, eu tenho a nave
Hansolo, j'ai le vaisseau
Vinte e sete, um Chevette
Vingt-sept, une Chevette
Bebendo Brahma igual o Black
Boire de la Brahma comme Black
Levantando o povo igual Ivete
Soulever le peuple comme Ivete
Neurótico de guerra igual o Ret
Névrotique de guerre comme Ret
Carregando o ouro igual o Felp
Porter l'or comme Felp
Bandana igual o Pac
Bandana comme Pac
Sabe como eu vi que era bom meu CEP?
Savez-vous comment j'ai vu que mon code postal était bon ?
Soltaram luna e soltaram fogos
Ils ont lâché la lune et ont tiré des feux d'artifice
Sabe como eu sei que é bom o beck?
Savez-vous comment je sais que le joint est bon ?
Se eu der um, dois, e querer soltar fogos
Si j'en prends un, deux, et que je veux tirer des feux d'artifice
Fala mal do rap, aí eu perco os modos
Parlez mal du rap, alors je perds mes manières
Liberdade pro Renan da Penha
Liberté pour Renan da Penha
Fala mal do funk, aí eu perco os modos
Parlez mal du funk, alors je perds mes manières
E talvez você perca os olhos
Et peut-être que vous perdrez vos yeux
Certos MC's fumam o fino
Certains MC's fument le fin
Desses fumos fracos
De ces fumées faibles
Fazem falsidade pela fama, é fato
Ils font de la fausseté pour la gloire, c'est un fait
Perdem pela pose
Ils perdent à cause de la pose
Pode por pistola
Peut mettre un pistolet
E Porsche, mas não porta
Et Porsche, mais pas de porte
Peça só de pa-pa-pa
Pièce seulement de pa-pa-pa
Pó parar
Pouvoir arrêter
O povo precisa de paz, primo
Le peuple a besoin de paix, cousin
Rod fazendo mais hino
Rod fait plus d'hymne
High Lander, imortal
High Lander, immortel
Eu não morro, Majin Boo
Je ne meurs pas, Majin Boo
Eu só confio no meu cachorro
Je ne fais confiance qu'à mon chien
Profeta de gorro
Prophète à capuche
Descendo o morro
Descendant la colline
Rod poeta no topo
Rod poète au sommet
(Rod)
(Rod)
(Rashid, foco na missão, ei, ei)
(Rashid, concentre-toi sur la mission, ei, ei)
Nasci no país da bola e quis o mic
Je suis né dans le pays du ballon et j'ai voulu le micro
Fato, sem engolir sapo
Fait, sans avaler de grenouille
Primo, a Terra é redonda
Cousin, la Terre est ronde
Reta é meu papo
Ma conversation est directe
Papo, botei minha fita nisso
Conversation, j'ai mis mon enregistrement là-dedans
Eles querem um lifestyle do trap
Ils veulent un style de vie de trap
Mas eu 'to aqui desde que era só trapo (ae)
Mais je suis là depuis que c'était juste un chiffon (ae)
Minha mãe me disse "não se curve"
Ma mère m'a dit "ne te courbe pas"
Onde o padrão é skinny e meu talento é GG
Où la norme est skinny et mon talent est GG
Tipo Glória Groove
Comme Glória Groove
Pra reger
Pour diriger
Alma autônoma
Âme autonome
Trouxe um verso indecente
J'ai apporté un vers indécent
'Cê devia ter aberto numa guia anônima
Tu aurais dû l'ouvrir dans un onglet anonyme
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Lá vem os cop
Voici les flics
Vem brincando de doom
Jouant à doom
Comum pra eles é cartoon
Pour eux, c'est un dessin animé
Pra nós platoom
Pour nous, c'est un platoom
'Perdemo' tantos conhecido
On a perdu tant de connaissances
Parecia a vida brincando de resta um (vai vendo)
On dirait que la vie joue à "il en reste un" (va voir)
Pobreza nunca foi hype
La pauvreté n'a jamais été hype
Aqui meu rap entrega alimento pra alma
Ici, mon rap apporte de la nourriture pour l'âme
Chame Rappi
Appelle Rappi
Nóis nipe
Nous sommes de type
Alcatéia contra covardes que pegam armas
Meute contre les lâches qui prennent des armes
Mas morrem de medo de quem prega ideias
Mais qui ont peur de ceux qui prêchent des idées
Nós quer os hit, os kit, os feat
Nous voulons les hits, les kits, les feats
Mas, primeiro, respeita a origem
Mais, d'abord, respecte l'origine
Não põe um carro na frente dos bois
Ne mets pas la charrue avant les bœufs
O que rap tem a ver com causa social?
Qu'est-ce que le rap a à voir avec la cause sociale ?
Aí é foda, tem você que não entende de nenhum dos dois (ai)
C'est dur, c'est toi qui ne comprends ni l'un ni l'autre (ai)
Pra sonho não tem teto
Il n'y a pas de plafond pour les rêves
Minhas letra cai em prova nas escola, tio
Mes paroles tombent dans les tests à l'école, oncle
E não é por português correto
Et ce n'est pas pour le portugais correct
Mundão não me intimidou
Le monde ne m'a pas intimidé
Legítimo, jow
Légitime, jow
Sem concurso pra entrar
Sans concours pour entrer
A rua foi meu ritmo e flow (aê)
La rue a été mon rythme et mon flow (aê)
Poetas no Topo, quantos revelado aqui
Poètes au sommet, combien ont été révélés ici
Minha rima azeda e cascuda combina com esse abacaxi
Ma rime aigre et dure va bien avec cet ananas
Passou no estúdio, engatilho
Passé au studio, gâchette
Deixo marcas de letras que descem quente
Je laisse des marques de lettres qui descendent chaudes
Sobem rápido igual Bacardi
Montent vite comme Bacardi
Anti-racista, não dá pra ficar no limbo (não dá)
Anti-raciste, on ne peut pas rester dans les limbes (on ne peut pas)
Punhos cerrados
Poings serrés
Um de matiba
Un de matiba
Outro de quimbo
Un autre de quimbo
Então, respeita o pai como eu respeito
Alors, respecte le père comme je respecte
Quem já tinha vindo e vrau
Ceux qui étaient déjà venus et vrau
Rashid, A.K.a., o justo
Rashid, A.K.a., le juste
A.k.a. Tão real
A.k.a. Tellement réel
Pras mentes sem amarras
Pour les esprits sans entraves
O rap é meu produto
Le rap est mon produit
E meu valor só sobe, vê pelo meu código de barras
Et ma valeur ne fait qu'augmenter, regarde mon code-barres
Vida não é clipe se emancipe
La vie n'est pas un clip, émancipe-toi
E suporta
Et supporte
Deus na direção
Dieu à la direction
Só paro quando ele gritar "corta" (paz)
Je ne m'arrête que quand il crie "coupe" (paix)
(Ô, fé)
(Oh, foi)
(Cabelinho na voz)
(Cabelinho à la voix)
(Poeta no Topo, f-fé)
(Poète au sommet, f-foi)
Eu sou do Rio de Janeiro
Je suis de Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Habitué à voir des traçantes aller et venir
Sagacidade vem de berço
La sagacité vient du berceau
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Si la conversation est pour prendre la fuite, tu ne me trouveras pas
Eu sou do Rio de Janeiro
Je suis de Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Habitué à voir des traçantes aller et venir
Sagacidade vem de berço
La sagacité vient du berceau
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Si la conversation est pour prendre la fuite, tu ne me trouveras pas
É que esse ódio no meu peito aumenta a cada dia
C'est que cette haine dans ma poitrine augmente chaque jour
Não aguento mais tanto cheiro de sangue inocente
Je ne supporte plus cette odeur de sang innocent
Nóis não vive, nós sobrevive
Nous ne vivons pas, nous survivons
A guerra existe, a cena é triste
La guerre existe, la scène est triste
Meu povo 'tá doente
Mon peuple est malade
E até hoje eu não entendo esse preconceito
Et jusqu'à aujourd'hui, je ne comprends pas ce préjugé
Só porque nós é preto
Juste parce que nous sommes noirs
Vem de comunidade
Vient de la communauté
E a desculpa é sempre falta de experiência
Et l'excuse est toujours le manque d'expérience
Mas como tem experiência sem oportunidade?
Mais comment avoir de l'expérience sans opportunité ?
'To de cabeça erguida ('to de cabeça erguida) f-fé
Je suis la tête haute (je suis la tête haute) f-foi
Apesar de estar à margem da sociedade
Malgré le fait d'être en marge de la société
E eu fico feliz da vida
Et je suis heureux
Quando eu vejo um preto se formando em faculdade
Quand je vois un noir obtenir un diplôme universitaire
Um tiro de bala perdida (tiro de bala perdida) (pra, pra)
Un tir de balle perdue (tir de balle perdue) (pra, pra)
Que saiu de uma arma de fogo de uma autoridade
Qui est sorti d'une arme à feu d'une autorité
Agatha era só uma menina (uma menina)
Agatha n'était qu'une petite fille (une petite fille)
Que hoje deixou lembranças e muita saudade
Qui a laissé aujourd'hui des souvenirs et beaucoup de nostalgie
A elite passa mal com a favela no topo
L'élite est malade de voir la favela au sommet
Porque pra eles o meu funk é som de marginal
Parce que pour eux, mon funk est le son des marginaux
Favelado em horário nobre passando na Globo
Un habitant de la favela à l'heure de grande écoute sur Globo
É a maior forma de resistência cultural
C'est la plus grande forme de résistance culturelle
Se ele sobe atrás de droga invadindo o morro
S'il monte à la recherche de drogue en envahissant la colline
Por que também não faz assim em área de playboy?
Pourquoi ne fait-il pas la même chose dans une zone de playboy ?
Vocês pode até querer incriminar meu funk
Vous pouvez même vouloir incriminer mon funk
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Mais je doute qu'un jour ils puissent faire taire ma voix
Ô, fé, hum
Oh, foi, hum
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Mais je doute qu'un jour ils puissent faire taire ma voix
Mas duvido que um dia eles calem minha voz (fé)
Mais je doute qu'un jour ils puissent faire taire ma voix (foi)
Olha nós passando na esquina
Regardez-nous passer au coin de la rue
Mais um enquadro
Encore une fouille
L7 é só obra prima
L7 n'est que du chef-d'œuvre
Mais um quadro
Encore un tableau
Me chamaram pro Poetas no Topo, né?
Ils m'ont appelé pour les Poètes au Sommet, n'est-ce pas ?
Não 'tá me vendo, porque tu não olha pra cima?
Tu ne me vois pas, parce que tu ne regardes pas en haut ?
Peguei meu problema e joguei pro alto
J'ai pris mon problème et je l'ai jeté en l'air
No verso, o melhor de mim pra levantar tua autoestima
Dans le vers, le meilleur de moi pour augmenter ton estime de toi
Rap faz o menor largar pistola
Le rap fait que le petit abandonne le pistolet
Faz sem-estudo voltar pra escola
Fait que ceux sans études retournent à l'école
Não quero saber se tu fuma Ice
Je ne veux pas savoir si tu fumes de la glace
Ai se tu soubesse que os menor morre é na cola
Ah si tu savais que les petits meurent dans la colle
Hoje eles 'tão dizendo que agora eu 'to morando em bairro nobre
Aujourd'hui, ils disent que maintenant je vis dans un quartier chic
Graças a Deus
Dieu merci
O meu pai que botou a cara a tapa pra não morrer pobre
Mon père a mis sa tête sur le billot pour ne pas mourir pauvre
Que que tem se eu 'to de carro do ano? (Que que tem?)
Qu'est-ce que ça fait si j'ai une voiture de l'année ? (Qu'est-ce que ça fait ?)
E daí se agora eu tenho no bolso? (E daí?)
Et alors si maintenant j'ai de l'argent dans ma poche ? (Et alors ?)
Dinheiro pra comprar o que eu não podia
De l'argent pour acheter ce que je ne pouvais pas
Parece que a minha vitória foi fruto do teu esforço (não)
On dirait que ma victoire est le fruit de ton effort (non)
O que tu pensa pouco me importa (não)
Ce que tu penses m'importe peu (non)
O que tu pensa nada me importa
Ce que tu penses ne m'importe pas du tout
Quem não dava nada, hoje me nota, é
Ceux qui ne me donnaient rien, aujourd'hui me remarquent, oui
Quem domina o Brasa do RJ?
Qui domine le Brasa de RJ ?
Quarenta graus e eu aproveitei e fui dar uma nadada
Quarante degrés et j'en ai profité pour aller nager
Pescar garoupa ao invés de tilápia
Pêcher du mérou au lieu de la tilapia
Tua carteira 'tá igual conselho que eu daria pra quem 'tá se afogando
Ton portefeuille est comme le conseil que je donnerais à quelqu'un qui se noie
Nada
Rien
Pra não morrer na praia
Pour ne pas mourir sur la plage
Aproveita agora que a maré 'tá rasa
Profite maintenant que la marée est basse
Eu sei, somos da mesma laia
Je sais, nous sommes de la même espèce
A diferença é que a minha vida é constante subida
La différence est que ma vie est une montée constante
Tu 'tá no topo, né? Então, cuide pra que não caia
Tu es au sommet, n'est-ce pas ? Alors, fais attention à ne pas tomber
Caneta é uma Kalashnikov (47)
Le stylo est un Kalashnikov (47)
Minha mente é mais valiosa que cofre
Mon esprit est plus précieux qu'un coffre
Todo dourado no meu corpo é ouro
Tout l'or sur mon corps est de l'or
Tua mancada seguro num cobre
Je garde ton faux pas dans un cuivre
(Ha ha ha, ha ha ha)
(Ha ha ha, ha ha ha)
Eu 'to achando graça
Je trouve ça drôle
Vem de simpatia se me vê na rua
Viens avec sympathie si tu me vois dans la rue
Fala mal de mim na net quando 'tá em casa
Parle mal de moi sur internet quand tu es à la maison
A questão não é quanto tem na conta bancária
La question n'est pas combien tu as sur ton compte bancaire
É se tu leva esperança pros menor das área
C'est si tu apportes de l'espoir aux plus jeunes de la région
(Gigante da Norte nego, uh, uh, uh)
(Géant du Nord, uh, uh, uh)
Era ela e o bebê no colo
C'était elle et le bébé dans ses bras
Olho como que eu sobrevivi
Je regarde comment j'ai survécu
Conto minha trajetória nego e bolo
Je raconte mon histoire et je fais un gâteau
Bolo mais um só pra refletir (uh)
Je fais un autre gâteau pour réfléchir (uh)
Filho de mãe preta e solo, solo
Fils d'une mère noire et d'un sol, sol
Num solo como esse aqui
Sur un sol comme celui-ci
Até a morte chama o meu nome
Jusqu'à ce que la mort m'appelle
Eu nunca mais passo perto da fome
Je ne passerai plus jamais près de la faim
Via de forma natural
Je le voyais de manière naturelle
Na geladeira só arroz e salsicha
Dans le frigo, il n'y avait que du riz et des saucisses
Quando cresci é que caiu a ficha
Quand j'ai grandi, j'ai compris
Nós ostenta o que era pra ser normal
Nous montrons ce qui devrait être normal
Ansiedade por humanidade de quem sempre se sentiu invisível
Anxiété pour l'humanité de ceux qui se sont toujours sentis invisibles
No peito, pingente é manifesto
Sur la poitrine, le pendentif est un manifeste
Mostra pros meus que também é possível
Montre à mes proches que c'est aussi possible
Todo dia um topo, um novo nível
Chaque jour un sommet, un nouveau niveau
Pra se manter ou pra se alcançar
Pour se maintenir ou pour atteindre
Noites em claro bebendo do caro
Des nuits blanches à boire du cher
É mais que dinheiro pra poder sarar
C'est plus que de l'argent pour pouvoir guérir
Mais que dinheiro pra sarar essa dor
Plus que de l'argent pour guérir cette douleur
Autoestima pros iguais de cor
Estime de soi pour ceux de la même couleur
Por quem se ama no melhor lugar
Pour ceux que tu aimes au meilleur endroit
Dou papo reto, nego, eu não prego
Je parle franchement, je ne prêche pas
Usa da causa pra suprir seu ego
Utilise la cause pour nourrir ton ego
Auto afirmar sua insegurança
Affirme ton insécurité
Minha vida antes de ser serviço
Ma vie avant d'être un service
Nego, é quase uma década nisso
C'est presque une décennie dans ce domaine
Minha rainha preta hoje descansa
Ma reine noire repose aujourd'hui
Sua coroa no céu ou turbante
Sa couronne dans le ciel ou un turban
Sandra nominou Kayuá
Sandra a nommé Kayuá
E a Zona Norte batizou Gigante
Et la Zona Norte a baptisé Gigante
(Feminice, feminice, feminice, feminice, feminice)
(Féminité, féminité, féminité, féminité, féminité)
Licença pra chegar
Permission d'entrer
Licença pra sair
Permission de sortir
Esperança que vai dar
Espoir que ça va marcher
Fé pra conseguir
Foi pour réussir
Existe quem 'tá pra julgar
Il y a ceux qui sont là pour juger
Quem não vai, está aqui
Ceux qui ne vont pas, sont ici
Tentaram me derrubar, mas eu sobrevivi
Ils ont essayé de me renverser, mais j'ai survécu
Falaram, Azzy não
Ils ont dit, Azzy non
Eu digo, Azzy sim
Je dis, Azzy oui
Um dia você se acostuma a me ver no topo
Un jour, tu t'habitueras à me voir au sommet
Tomei tapa e soco
J'ai pris des claques et des coups
Vivida e como sopro
Vécue et comme un souffle
Sem precisar falar da peça pra mostrar vivência um pouco
Sans avoir besoin de parler de la pièce pour montrer un peu d'expérience
Por trás da arma tem um grande homem
Derrière l'arme, il y a un grand homme
Duas coisa não se quebra, confiança e microfone
Deux choses ne se brisent pas, la confiance et le microphone
Quem é não fala, vivemos na calada
Ceux qui sont ne parlent pas, nous vivons en silence
Vários exemplo de quem fala muito e nunca fez nada
Plusieurs exemples de ceux qui parlent beaucoup et n'ont jamais rien fait
Dezoito anos, mãe de família
Dix-huit ans, mère de famille
Mais uma Silva, minha estrela brilha
Encore une Silva, mon étoile brille
Desacredita, então faz melhor
Ne crois pas, alors fais mieux
E eu não 'to falando de mostrar tua Glo'
Et je ne parle pas de montrer ta Glo'
Mano, guarda isso
Mec, garde ça
Só tem de menor
Il n'y a que des mineurs
Dj indo preso
Dj allant en prison
Arte virou crime
L'art est devenu un crime
E pra ter vantagem bota na vitrine, não sou manequim
Et pour avoir un avantage, mets-le en vitrine, je ne suis pas un mannequin
Odeio falsidade
Je déteste la fausseté
Postura, fundamento e humildade
Posture, fondement et humilité
Coisa que anda do meu lado
Des choses qui sont à mes côtés
E eu não 'to sozinha
Et je ne suis pas seule
Lealdade, transparência e verdade
Loyauté, transparence et vérité
Esse é meu legado
C'est mon héritage
Um só caminho
Un seul chemin
Atitude feminina não falta aqui, 'tá tendo
L'attitude féminine ne manque pas ici, il y en a
Adoro um surto de machista
J'adore une crise de machisme
Você mermo não 'to vendo
Je ne te vois même pas
Morde as costas, como diz Didico
Mord dans le dos, comme dit Didico
Como Marta eu 'to em campo e vocês 'tão fudido
Comme Marta, je suis sur le terrain et vous êtes foutus
Mano, eu vim da batalha
Mec, je viens de la bataille
E não foi só batalha de rima (de rima)
Et ce n'était pas seulement une bataille de rimes (de rimes)
Vim de onde dizia que flor que nasce no lixão
Je viens d'où on disait qu'une fleur qui naît dans une décharge
Não tem tempo de vida (tempo de vida)
N'a pas de durée de vie (durée de vie)
E dos quinze eu não passaria
Et à quinze ans, je ne passerais pas
Com dezoito, olha só, quem diria
A dix-huit ans, regarde qui l'aurait cru
Meu nome faz dinheiro
Mon nom fait de l'argent
Sustento o meu corre e também minha família (minha família ê)
Je soutiens mon travail et aussi ma famille (ma famille ê)
Faço tudo que tu não faria (faria)
Je fais tout ce que tu ne ferais pas (ferais)
Minha vida é corrida (corrida)
Ma vie est une course (course)
Isso é questão de escolha (de escolha)
C'est une question de choix (de choix)
E essa foi minha escolha
Et c'était mon choix
Não posso parar, não posso parar
Je ne peux pas m'arrêter, je ne peux pas m'arrêter
Nem se o diabo pedir
Même si le diable le demande
Tenho que chegar, tenho que chegar
Je dois arriver, je dois arriver
Até aonde nem sei
Jusqu'où, je ne sais pas
Eu sinto no fundo do peito que isso é real
Je sens au fond de mon cœur que c'est réel
Por mais que nem todos sejam
Même si tous ne le sont pas
Os que são, eu sei
Ceux qui le sont, je le sais
Ei, Azzy, te vi na TV
Eh, Azzy, je t'ai vue à la télé
Ouvi na rádio também
Je t'ai entendue à la radio aussi
Eu não gostava de você
Je ne t'aimais pas
Mas agora 'tá tudo bem
Mais maintenant tout va bien
Você 'tá famosa
Tu es célèbre
'Tá muito gostosa
Tu es très sexy
Geral te conhece
Tout le monde te connaît
Mas quando tu 'tava fudida
Mais quand tu étais foutue
Eu te ignorava, mas vê se esquece (vê se esquece)
Je t'ignorais, mais oublie ça (oublie ça)
Eu nunca me esqueço, sei de onde eu vim (eu vim)
Je n'oublie jamais, je sais d'où je viens (je viens)
Honrei meu nome por onde passei (passei)
J'ai honoré mon nom partout où je suis passée (passée)
Existe gente que quer o meu fim (meu fim)
Il y a des gens qui veulent ma fin (ma fin)
Porque eu sou blindada e fora da lei
Parce que je suis blindée et hors la loi
Vejo minha filha crescendo
Je vois ma fille grandir
Na mesma proporção que cresce meu din'
Dans la même proportion que mon argent grandit
Isso é sinal de trabalho
C'est le signe du travail
E eu 'to correndo em dobro pra ser sempre assim
Et je cours en double pour que ça reste toujours ainsi
Verme, sai da reta
Ver, sors de la ligne droite
Comédia, não atravessa
Comédie, ne traverse pas
Se bater de frente com a minha tropa vai dar merda
Si tu te heurtes à ma troupe, ça va mal tourner
Eu tinha falado quando 'tivesse no topo
J'avais dit que quand je serais au sommet
Eu ia 'tá gritando bem alto pela favela
Je crierais très fort à travers la favela
Onde eu traficava, agora eu fiz é biblioteca
Là où je faisais du trafic, maintenant j'ai fait une bibliothèque
Vinte e quatro horas por dia ela fica aberta
Vingt-quatre heures par jour, elle reste ouverte
Pro menor daqui antes de falar em topo
Pour le plus jeune d'ici avant de parler de sommet
Primeiro eles pensar que eles precisam ser poeta
D'abord, ils doivent penser qu'ils doivent être poètes
Por telepatia, eu 'to fazendo cirurgia
Par télépathie, je fais de la chirurgie
O que alivia minha agonia
Ce qui soulage mon agonie
É doses de adrenalina
Ce sont des doses d'adrénaline
Papo reto, já fui tanto pro inferno
Parler franchement, je suis allé tant de fois en enfer
Que eu nem sei dizer ao certo
Que je ne peux même pas dire avec certitude
O que é frio na barriga
Ce qu'est un frisson dans le ventre
Olha a juventude como ela 'tá perdida
Regarde la jeunesse comme elle est perdue
'Tamo alterando todos os ciclo da vida
Nous changeons tous les cycles de la vie
'To vendo adulto que só fizeram dez anos
Je vois des adultes qui n'ont que dix ans
E 'to vendo adolescente que já passaram dos trinta
Et je vois des adolescents qui ont déjà plus de trente ans
Nóis é só caminho e vocês são one direct
Nous sommes juste un chemin et vous êtes one direct
Mc de flickpop me xingando no direct
Mc de flickpop m'insulte en direct
Acha que o hip-hop é de férias com ex-celebs
Pense que le hip-hop est en vacances avec d'anciennes célébrités
Com famoso da internet que na rua ninguém conhece
Avec des célébrités d'internet que personne ne connaît dans la rue
O tio morre de cirrose, nóis 'tamo rimando whisky
L'oncle meurt de cirrhose, nous rimons avec whisky
Menor entra na bala, nóis 'tamo gritando crime
Le plus jeune entre dans la balle, nous crions au crime
Temos arma e drogas e mulher em nossos clipe
Nous avons des armes et des drogues et des femmes dans nos clips
'Tamo batendo palma pra cena gangsta kids
Nous applaudissons la scène des gangsta kids
Foda-se o palpite desses MC Twitter
Je me fiche de l'avis de ces MC Twitter
Quem dissipa esse teu hit que a rua não percebeu
Qui dissipent ton hit que la rue n'a pas remarqué
Que em toda cypher 'to sempre rimando o dobro
Que dans chaque cypher je rime toujours le double
De um monte de MC com o triplo de seguidor que eu
D'un tas de MC avec le triple de followers que moi
Nem saiu das fralda
Pas encore sorti des couches
Vocês ainda são fraude
Vous êtes toujours une fraude
Real underground
Véritable underground
Adl no mic
Adl au micro
Olha esses cara andando com roupa cara
Regarde ces gars qui portent des vêtements chers
Porque 'tão se vendendo barato igual Black Friday
Parce qu'ils se vendent bon marché comme le Black Friday
Lágrima cai do rosto do bandido
Une larme coule du visage du bandit
Nunca duas vez pelo mesmo motivo
Jamais deux fois pour la même raison
E vocês topa tudo pra chegar no topo
Et vous acceptez tout pour atteindre le sommet
Por isso que o topo não é pro seu tipo
C'est pourquoi le sommet n'est pas pour votre type
Pode falar que a DK é assassino
Tu peux dire que DK est un tueur
Porque esse beat lembra um funeral
Parce que ce beat ressemble à un enterrement
Vocês 'tão gastando quinze mil real em tênis
Vous dépensez quinze mille reais en chaussures
Com quinze mil real eu fiz um centro cultural
Avec quinze mille reais, j'ai créé un centre culturel
Juntando ideias por um ideal
Rassembler des idées pour un idéal
Prioridades em tempo de guerra
Priorités en temps de guerre
Invés de comentar qual foi o melhor MC
Au lieu de commenter qui était le meilleur MC
Vê qual foi o MC melhor pra tua favela
Voyez quel MC était le meilleur pour votre favela
Antes do topo tem o morro pra subir
Avant le sommet, il y a la colline à grimper
Eles falam de preto, mas não se transformam em Zumbi
Ils parlent de noir, mais ils ne se transforment pas en zombie
Humildade é a chave
L'humilité est la clé
Arrogância atrapalha
L'arrogance est un obstacle
Chorão me mostrou como faz
Chorão m'a montré comment faire
Não sou eu que sou muito humilde
Ce n'est pas moi qui suis très humble
Tem filha da puta marrento demais
Il y a des fils de pute trop arrogants
Me chamaram de nuvem, eu não corro
On m'a appelé nuage, je ne cours pas
Gabaritado soldado do morro
Soldat qualifié de la colline
Cara preta, não esqueço de onde eu venho
Visage noir, je n'oublie pas d'où je viens
Pede lá disciplina que hoje eu tenho
Demande la discipline que j'ai aujourd'hui
Sou velha-guarda, me sinto 'mó honrado
Je suis un ancien, je me sens très honoré
Invejoso na cena pra mim 'tá mandado
Envieux sur la scène pour moi est envoyé
É por isso que eu ando com poucos
C'est pourquoi je traîne avec peu de gens
Sem olho grande nas coisas dos outros
Sans envie des choses des autres
Não quero ser dramático
Je ne veux pas être dramatique
Apenas um verso enfático
Juste un vers emphatique
'Tá sobrando malandro no reino infantil
Il y a trop de malins dans le royaume des enfants
Na batalha do rap de plástico
Dans la bataille du rap en plastique
Me dê beat e eu faço clássico
Donne-moi un beat et je fais un classique
Tiozão pega turbo automático
L'oncle prend le turbo automatique
Ser sincero comigo é mais prático
Être sincère avec moi est plus pratique
'Tá no mundo da Lua, é lunático
Tu es dans la lune, tu es lunatique
Não tem a ver fonética
Ce n'est pas une question de phonétique
É mancada e falta de ética
C'est une erreur et un manque d'éthique
Deu mole no papo chama de pela saco
A donné une faiblesse dans le discours appelle de la lèche-bottes
Pra nós é licença poética
Pour nous, c'est une licence poétique
Quem é de verdade 'tá ligado em quem não é
Ceux qui sont vrais savent qui ne l'est pas
Hoje eu 'to de carro, mas eu já rodei a pé
Aujourd'hui, je suis en voiture, mais j'ai déjà marché
Valorizo a minha vivência com resiliência
J'apprécie mon expérience avec résilience
O que era carência virou potência
Ce qui était un manque est devenu une puissance
Fui atrás do que é meu
Je suis allé chercher ce qui est à moi
Construindo história fiz a trajetória
Construisant une histoire, j'ai fait un parcours
Invisível, procurando glória
Invisible, cherchant la gloire
Fita dominada no momento que não tinha nada
Dominant la situation au moment où je n'avais rien
Colocando rap lá na praça pra rapaziada
Mettant du rap sur la place pour les jeunes
Época dourada que me dá saudade
Une époque dorée qui me manque
Com pouca idade
Avec peu d'âge
Clima de amizade que me faz lembrar
Une ambiance d'amitié qui me rappelle
Que hoje em dia não se tem respeito
Qu'aujourd'hui, il n'y a pas de respect
Vagabundo estufa o peito
Le vagabond gonfle la poitrine
Até na hora de se retratar
Même au moment de s'excuser
Cuidado com o hype que às vezes passa
Fais attention au battage médiatique qui passe parfois
Ficar sem topo, ficar sem taça
Rester sans sommet, rester sans coupe
Filme queimado perante à massa
Film brûlé devant la masse
Somente inimigo que é de graça
Seuls les ennemis sont gratuits
Ela diz força, ele disfarça
Elle dit force, il déguise
'Mó cuzão, mas se acha parça
Très con, mais se croit un pote
Parte do público iludido
Une partie du public est trompée
Babando MC preferido
Bavant sur leur MC préféré
Teve quem pavimentou a pista
Il y a eu ceux qui ont pavé la piste
E hoje brotando pseudo artista
Et aujourd'hui, des pseudo-artistes poussent
Muita forma, conteúdo fraco
Beaucoup de forme, peu de contenu
Fizemos mansões e eles barraco
Nous avons construit des manoirs et ils ont construit des baraques
Molecada, atenção no que se exalta
Les jeunes, faites attention à ce que vous exaltez
Qualidade baixa vocês põe em alta
Vous mettez en avant une qualité basse
O ego infla, a cena mucha
L'ego gonfle, la scène se flétrit
Pose de bandido, condição de bucha
Pose de bandit, condition de buche
Pra retomar a gente vai na macumba
Pour reprendre, nous allons à la macumba
Pega o Axé se não o barco afunda
Prends l'Axé sinon le bateau coule
Fala o que não sabe é dizer pela bunda
Parler sans savoir, c'est parler par le cul
Se sujar vai ter que limpar
Si tu salis, tu devras nettoyer
Vai treinando na frente do espelho
Entraîne-toi devant le miroir
Cara pálida com o olho vermelho
Visage pâle avec les yeux rouges
Diferença entre adulto e fedelho
La différence entre un adulte et un gamin
Não é por idade, é o jeito de lidar
Ce n'est pas une question d'âge, c'est une question de manière de gérer
Geral é livre pra falar o que quer
Tout le monde est libre de dire ce qu'il veut
Responsabilidade é pra quem quiser
La responsabilité est pour ceux qui le veulent
Provando pra nós que agiu de má fé
Prouvant à nous qu'il a agi de mauvaise foi
Segura o B. O, tu vai ter que assinar
Tiens le B. O, tu devras signer
Pouca rima, muita marra
Peu de rimes, beaucoup de marra
Umas atitude bizarra
Quelques attitudes bizarres
Nem tudo no jogo é farra
Tout dans le jeu n'est pas une fête
Deu pra entender ou tem que desenhar?
Est-ce que tu as compris ou faut-il dessiner ?
Não generalizo, falo de uma parte
Je ne généralise pas, je parle d'une partie
Peso pena morto, fora de combate
Poids plume mort, hors de combat
Admiro vários pelo bom trabalho
J'admire plusieurs pour leur bon travail
Miraram no topo, ignoraram o atalho
Ils ont visé le sommet, ils ont ignoré le raccourci
Demonstram respeito pela velha escola
Ils montrent du respect pour la vieille école
Vou jogando junto, vou passando a bola
Je joue avec eux, je passe la balle
Sabotage, fica feliz
Sabotage, sois heureux
Com quem sabe o valor da raiz
Avec ceux qui connaissent la valeur de la racine
Era do cão, era do caos
Es war die Zeit des Hundes, es war die Zeit des Chaos
Uma criança morreu na minha frente
Ein Kind starb vor meinen Augen
Era do stress, era das trevas
Es war die Zeit des Stresses, es war die Zeit der Dunkelheit
Minha esperança morreu indigente
Meine Hoffnung starb als Bettler
Minha esperança morreu indigente
Meine Hoffnung starb als Bettler
Meus sonhos no orfanato jogaram
Meine Träume wurden ins Waisenhaus geworfen
Hoje não tenho contato com eles
Heute habe ich keinen Kontakt mehr zu ihnen
Pôs num manicômio, me trancafiaram
Sie steckten mich in eine Irrenanstalt, sperrten mich ein
Suposto, suspeito
Vermutet, verdächtigt
No rosto, no peito
Im Gesicht, in der Brust
E agora o fundo do poço
Und jetzt ist der Boden des Lochs
É o leito que me deito
Das Bett, in dem ich liege
Enquanto o vilão dessa história de bom moço posa
Während der Bösewicht dieser guten Kerl-Geschichte posiert
A insanidade tem comigo dois dedos de prosa
Hat der Wahnsinn mit mir ein kurzes Gespräch
Você será herói
Du wirst ein Held sein
Você terá glória
Du wirst Ruhm erlangen
Pois você é Luis Inácio e ele João Dória
Denn du bist Luis Inácio und er João Dória
A esperança 'tá ali
Die Hoffnung ist da
Ontem mesmo eu a vi
Gestern habe ich sie gesehen
E ela 'tava caminhando com a vitória
Und sie ging mit dem Sieg
Que-que-quero saber quem assina a cena
Was-was-will ich wissen, wer die Szene unterschreibt
Que me assassina
Die mich ermordet
Será que a chacina um dia sana?
Wird das Massaker eines Tages heilen?
Trocaram o acerto na mega sena
Sie tauschten den Treffer in der Mega-Sena
Pela mega sina
Für die Mega-Sünde
A vida é um gole de estricnina
Das Leben ist ein Schluck Strychnin
É o olho que tudo vê
Es ist das allsehende Auge
Eu olho e só vejo views
Ich schaue und sehe nur Aufrufe
No olho do vendaval
Im Auge des Sturms
O povo a ver navios
Die Leute sehen Schiffe
Na era da fake news
In der Ära der Fake News
Matrix destroem o Neo
Matrix zerstört Neo
Bem-vindos ao Brasil
Willkommen in Brasilien
Quantas almas 'cê tocou hoje?
Wie viele Seelen hast du heute berührt?
Isso que importa, se importar com o próximo
Das ist es, was zählt, sich um den Nächsten zu kümmern
Isso é frustração
Das ist Frustration
'To sempre dando a mão, não trabalha não, que 'cê vai ser o próximo
Ich gebe immer die Hand, arbeite nicht, du wirst der Nächste sein
'Cês são engraçado
Ihr seid lustig
A Pineapple só bota esse Bob
Die Ananas bringt nur diesen Bob
Esse Bob é chato
Dieser Bob ist nervig
Fala de moda
Spricht über Mode
Meu flow incomoda
Mein Flow stört
Mas se eu canto, chora
Aber wenn ich singe, weint er
Se eu rimo até o cabelo do seu fica arrepiado
Wenn ich reime, stehen sogar deine Haare zu Berge
Eu não sou mais que ninguém, não
Ich bin nicht besser als irgendjemand
Eu só faço o meu
Ich mache einfach mein Ding
Igual naquela das antiga
Wie in den alten Zeiten
'Tá nas estrela, reclama lá com Deus
Es steht in den Sternen, beschwere dich bei Gott
Quer ser melhor?
Willst du besser sein?
Marechal já disse
Marechal hat es schon gesagt
Não vai dar pra pagar marcas comprando marcas
Man kann keine Marken kaufen, indem man Marken kauft
Assim como não da pra aceitar quem fala em salvar vidas usando armas
So wie man nicht akzeptieren kann, wer von Rettung spricht, indem man Waffen benutzt
Cuidado com o que se lê
Sei vorsichtig, was du liest
Com o que se vê
Was du siehst
Hoje poucos têm compromisso
Heute haben nur wenige Verpflichtungen
Vou governar pra maioria
Ich werde für die Mehrheit regieren
Cuidado, Hitler também disse isso
Vorsicht, Hitler hat das auch gesagt
Naquela do 'tamo unido
In der Sache "wir sind vereint"
Judas também disse isso
Judas hat das auch gesagt
Eu tenho aversão
Ich habe eine Abneigung
Quem se diz salvação
Wer sich als Erlösung bezeichnet
A igreja mata milhão e sempre disse isso
Die Kirche tötet Millionen und hat das immer gesagt
A espera do novo Messias
Warten auf den neuen Messias
'Cês elegem o meme do Super Pop
Ihr wählt das Meme von Super Pop
Pra derrotar eles, veio o Super Bob
Um sie zu besiegen, kam Super Bob
Não acredite no que eles dizem
Glaube nicht, was sie sagen
Sucesso não é 'cê morrer pobre
Erfolg bedeutet nicht, arm zu sterben
Até quando 'cê consegue ser forte?
Wie lange kannst du stark sein?
Mais um corpo e foi falta de sorte
Noch ein Körper und es war Pech
Me diz, o que é ser um poeta no topo?
Sag mir, was bedeutet es, ein Dichter an der Spitze zu sein?
Se um de nós for morto, pra eles 'tá top
Wenn einer von uns getötet wird, ist es für sie top
Ainda sim 'cê vai pular isso aqui
Trotzdem wirst du das hier überspringen
Pra ouvir seu MC do hype
Um deinen MC des Hypes zu hören
Se o poder Maquiavel 'tava certo
Wenn die Macht Machiavelli recht hatte
Isso é o sobre ego
Das ist das Über-Ich
Hip-hop virou só um detalhe
Hip-Hop ist nur ein Detail geworden
No rap desde 2010
Im Rap seit 2010
Vi muita gente foda se perder
Ich habe viele tolle Leute verloren gesehen
Muita gente do nada alcançar
Viele Leute aus dem Nichts erreicht
Acredite ao extremo que 'cê vai vencer
Glaube extrem, dass du gewinnen wirst
2012, contra correntes
2012, gegen Strömungen
Guilherme e Gabriel salvaram minha vida
Guilherme und Gabriel haben mein Leben gerettet
2015, nóis no rap RJ
2015, wir im Rap RJ
Primeiras camisas que o Abacaxi vendia
Die ersten Hemden, die die Ananas verkaufte
Esse mundo é uma divina comédia
Diese Welt ist eine göttliche Komödie
E qual era o álbum pro Tiago Mac
Und welches war das Album für Tiago Mac
2020, boombapstar
2020, Boombapstar
Quem não tiver caneta vai ser uma tragédia
Wer keinen Stift hat, wird eine Tragödie sein
Desfoca da capa, olha a obra
Nimm den Fokus von der Hülle, schau dir das Werk an
Vou sair ileso desse ninho de cobra
Ich werde unversehrt aus diesem Schlangennest herauskommen
E já que 'to imóvel e afiado e conversa fiada
Und da ich unbeweglich und scharf bin und leeres Gerede
Pega e espalha essa igual fofoca
Nimm das und verbreite es wie ein Gerücht
Igual naquele verso do Rashid
Wie in jenem Vers von Rashid
Pego sua orelha pra ouvir isso tipo o mic
Ich nehme dein Ohr, um das zu hören, wie das Mikrofon
Sério memo que depois de tudo problema
Ernsthaft, nach all den Problemen
É o brown ter falado de Free Fire?
Ist das Problem, dass Brown über Free Fire gesprochen hat?
'Cês 'tão de sacanagem
Ihr macht Witze
Tem em mente, mente
Habt im Kopf, Kopf
Cria me, me, me, me, me, me, me, meme
Erstellt mich, mich, mich, mich, mich, mich, mich, Meme
Eu não 'tendi nada
Ich habe nichts verstanden
Momentos de crise
Momente der Krise
Tempos de renascimento
Zeiten der Wiedergeburt
Mano, eu sou Da Vinci
Bruder, ich bin Da Vinci
Eu 'to fora da caixa
Ich bin aus der Box
De tanto ouvir besteira, eu fui lá e fiz
Nachdem ich so viel Unsinn gehört habe, habe ich es getan
Me diz o que que falta pra tu ser feliz
Sag mir, was dir fehlt, um glücklich zu sein
Esquece essa balela de American Dream
Vergiss diesen Unsinn vom American Dream
Se amar é o que te falta pra tu ser feliz (blow blow)
Wenn Liebe das ist, was dir fehlt, um glücklich zu sein (blow blow)
(Assim que sair por aquela porta, começará a se sentir melhor)
(Sobald du durch diese Tür gehst, wirst du dich besser fühlen)
(Vai se lembrar de que não acredita nessa coisa de destino)
(Du wirst dich daran erinnern, dass du nicht an dieses Schicksalsding glaubst)
(Você controla a sua própria vida)
(Du kontrollierst dein eigenes Leben)
(Lembra-se)
(Erinnere dich)
Ei, Rod
Hey, Rod
Olhos são celulares
Augen sind Handys
Celulares são olhos
Handys sind Augen
Amazônia no fogo
Amazonas im Feuer
E a praia cheia de óleo
Und der Strand voller Öl
Eu fico cheio é de ódio
Ich bin voller Wut
Observo machismo tóxico
Ich beobachte toxischen Sexismus
Na política, na polícia
In der Politik, in der Polizei
E na comida só tem agrotóxico
Und im Essen ist nur Pestizid
Bozo, é melhor legalizar
Bozo, es ist besser zu legalisieren
Do medicinal, THC
Von der medizinischen, THC
Se não vou comentar em todas suas fotos
Wenn nicht, werde ich auf all deinen Fotos kommentieren
Como se eu fosse o FBC
Als wäre ich der FBC
Sou underground, mas sou mainstream
Ich bin Underground, aber ich bin Mainstream
Eu 'to na Globo, no SBT
Ich bin auf Globo, auf SBT
Conscientizando igual Emicida
Bewusstsein schaffen wie Emicida
Fumando ganja igual Matuê
Ganja rauchen wie Matuê
Eu nunca fui de falar
Ich war nie einer, der sagte
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Mas então pergunta
Aber dann frag
Quem, quem, quem
Wer, wer, wer
Tem a mina gostosa igual a Cardi
Hat die heiße Frau wie Cardi
E o filho playboy igual o Kart?
Und den Playboy-Sohn wie Kart?
O mundo é nosso, eu tenho a chave
Die Welt gehört uns, ich habe den Schlüssel
Hansolo, eu tenho a nave
Hansolo, ich habe das Schiff
Vinte e sete, um Chevette
Siebenundzwanzig, ein Chevette
Bebendo Brahma igual o Black
Brahma trinken wie der Schwarze
Levantando o povo igual Ivete
Das Volk erheben wie Ivete
Neurótico de guerra igual o Ret
Kriegsneurotiker wie Ret
Carregando o ouro igual o Felp
Das Gold tragen wie Felp
Bandana igual o Pac
Bandana wie Pac
Sabe como eu vi que era bom meu CEP?
Weißt du, wie ich gesehen habe, dass meine Postleitzahl gut ist?
Soltaram luna e soltaram fogos
Sie haben Luna und Feuerwerke losgelassen
Sabe como eu sei que é bom o beck?
Weißt du, wie ich weiß, dass der Joint gut ist?
Se eu der um, dois, e querer soltar fogos
Wenn ich einen, zwei gebe und Feuerwerke loslassen will
Fala mal do rap, aí eu perco os modos
Rede schlecht über Rap, dann verliere ich die Manieren
Liberdade pro Renan da Penha
Freiheit für Renan da Penha
Fala mal do funk, aí eu perco os modos
Rede schlecht über Funk, dann verliere ich die Manieren
E talvez você perca os olhos
Und vielleicht verlierst du die Augen
Certos MC's fumam o fino
Bestimmte MCs rauchen das Dünne
Desses fumos fracos
Von diesen schwachen Rauch
Fazem falsidade pela fama, é fato
Sie tun Falschheit für Ruhm, das ist eine Tatsache
Perdem pela pose
Sie verlieren durch die Pose
Pode por pistola
Kann eine Pistole setzen
E Porsche, mas não porta
Und Porsche, aber keine Tür
Peça só de pa-pa-pa
Stück nur von pa-pa-pa
Pó parar
Pulver aufhören
O povo precisa de paz, primo
Die Leute brauchen Frieden, Cousin
Rod fazendo mais hino
Rod macht mehr Hymnen
High Lander, imortal
High Lander, unsterblich
Eu não morro, Majin Boo
Ich sterbe nicht, Majin Boo
Eu só confio no meu cachorro
Ich vertraue nur meinem Hund
Profeta de gorro
Prophet mit Mütze
Descendo o morro
Den Hügel hinunter
Rod poeta no topo
Rod Dichter an der Spitze
(Rod)
(Rod)
(Rashid, foco na missão, ei, ei)
(Rashid, konzentriere dich auf die Mission, ei, ei)
Nasci no país da bola e quis o mic
Ich wurde im Land des Balls geboren und wollte das Mikrofon
Fato, sem engolir sapo
Tatsache, ohne einen Frosch zu schlucken
Primo, a Terra é redonda
Cousin, die Erde ist rund
Reta é meu papo
Gerade ist mein Gespräch
Papo, botei minha fita nisso
Gespräch, ich habe mein Band darauf gelegt
Eles querem um lifestyle do trap
Sie wollen einen Lifestyle des Traps
Mas eu 'to aqui desde que era só trapo (ae)
Aber ich bin hier, seit es nur Lumpen war (ae)
Minha mãe me disse "não se curve"
Meine Mutter sagte mir "beuge dich nicht"
Onde o padrão é skinny e meu talento é GG
Wo der Standard Skinny ist und mein Talent GG ist
Tipo Glória Groove
Wie Gloria Groove
Pra reger
Zu regieren
Alma autônoma
Autonome Seele
Trouxe um verso indecente
Ich brachte einen unanständigen Vers
'Cê devia ter aberto numa guia anônima
Du hättest in einem anonymen Tab öffnen sollen
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Lá vem os cop
Da kommen die Cops
Vem brincando de doom
Spielen Doom
Comum pra eles é cartoon
Für sie ist es Cartoon
Pra nós platoom
Für uns Platoon
'Perdemo' tantos conhecido
Wir haben so viele Bekannte verloren
Parecia a vida brincando de resta um (vai vendo)
Es schien, als würde das Leben "Einer bleibt übrig" spielen (geh sehen)
Pobreza nunca foi hype
Armut war nie Hype
Aqui meu rap entrega alimento pra alma
Hier liefert mein Rap Nahrung für die Seele
Chame Rappi
Ruf Rappi an
Nóis nipe
Wir Nipe
Alcatéia contra covardes que pegam armas
Rudel gegen Feiglinge, die Waffen nehmen
Mas morrem de medo de quem prega ideias
Aber sie haben Angst vor denen, die Ideen predigen
Nós quer os hit, os kit, os feat
Wir wollen die Hits, die Kits, die Feats
Mas, primeiro, respeita a origem
Aber zuerst, respektiere die Herkunft
Não põe um carro na frente dos bois
Stelle kein Auto vor die Ochsen
O que rap tem a ver com causa social?
Was hat Rap mit sozialer Ursache zu tun?
Aí é foda, tem você que não entende de nenhum dos dois (ai)
Das ist hart, du verstehst keines von beiden (ai)
Pra sonho não tem teto
Für Träume gibt es keine Decke
Minhas letra cai em prova nas escola, tio
Meine Texte fallen in Tests in der Schule, Onkel
E não é por português correto
Und es ist nicht wegen korrektem Portugiesisch
Mundão não me intimidou
Die Welt hat mich nicht eingeschüchtert
Legítimo, jow
Legitim, jow
Sem concurso pra entrar
Ohne Wettbewerb einzutreten
A rua foi meu ritmo e flow (aê)
Die Straße war mein Rhythmus und Flow (aê)
Poetas no Topo, quantos revelado aqui
Dichter an der Spitze, wie viele hier enthüllt
Minha rima azeda e cascuda combina com esse abacaxi
Mein saurer und knuspriger Reim passt zu dieser Ananas
Passou no estúdio, engatilho
Er kam ins Studio, zog den Abzug
Deixo marcas de letras que descem quente
Ich hinterlasse Spuren von Buchstaben, die heiß herunterkommen
Sobem rápido igual Bacardi
Steigen schnell auf wie Bacardi
Anti-racista, não dá pra ficar no limbo (não dá)
Anti-rassistisch, man kann nicht im Limbo bleiben (man kann nicht)
Punhos cerrados
Geballte Fäuste
Um de matiba
Einer von Matiba
Outro de quimbo
Ein anderer von Quimbo
Então, respeita o pai como eu respeito
Also respektiere den Vater, wie ich respektiere
Quem já tinha vindo e vrau
Wer schon gekommen war und vrau
Rashid, A.K.a., o justo
Rashid, A.K.a., der Gerechte
A.k.a. Tão real
A.k.a. So real
Pras mentes sem amarras
Für die ungefesselten Geister
O rap é meu produto
Rap ist mein Produkt
E meu valor só sobe, vê pelo meu código de barras
Und mein Wert steigt nur, sieh dir meinen Barcode an
Vida não é clipe se emancipe
Das Leben ist kein Clip, emanzipiere dich
E suporta
Und ertrage es
Deus na direção
Gott in der Regie
Só paro quando ele gritar "corta" (paz)
Ich höre erst auf, wenn er "Schnitt" schreit (Frieden)
(Ô, fé)
(Oh, Glaube)
(Cabelinho na voz)
(Cabelinho in der Stimme)
(Poeta no Topo, f-fé)
(Dichter an der Spitze, f-faith)
Eu sou do Rio de Janeiro
Ich komme aus Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Gewohnt, Leuchtspuren hin und her zu sehen
Sagacidade vem de berço
Cleverness kommt von Geburt an
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Wenn das Gespräch darum geht, zu fliehen, wirst du mich nicht finden
Eu sou do Rio de Janeiro
Ich komme aus Rio de Janeiro
Acostumado ver traçante pra lá e pra cá
Gewohnt, Leuchtspuren hin und her zu sehen
Sagacidade vem de berço
Cleverness kommt von Geburt an
Se o papo for pra dar pinote, tu não vai me achar
Wenn das Gespräch darum geht, zu fliehen, wirst du mich nicht finden
É que esse ódio no meu peito aumenta a cada dia
Es ist nur so, dass dieser Hass in meiner Brust jeden Tag zunimmt
Não aguento mais tanto cheiro de sangue inocente
Ich kann diesen Geruch von unschuldigem Blut nicht mehr ertragen
Nóis não vive, nós sobrevive
Wir leben nicht, wir überleben
A guerra existe, a cena é triste
Der Krieg existiert, die Szene ist traurig
Meu povo 'tá doente
Mein Volk ist krank
E até hoje eu não entendo esse preconceito
Und bis heute verstehe ich dieses Vorurteil nicht
Só porque nós é preto
Nur weil wir schwarz sind
Vem de comunidade
Kommen aus der Gemeinschaft
E a desculpa é sempre falta de experiência
Und die Ausrede ist immer mangelnde Erfahrung
Mas como tem experiência sem oportunidade?
Aber wie kann man Erfahrung haben ohne Gelegenheit?
'To de cabeça erguida ('to de cabeça erguida) f-fé
Ich halte den Kopf hoch (ich halte den Kopf hoch) f-faith
Apesar de estar à margem da sociedade
Trotz am Rande der Gesellschaft zu stehen
E eu fico feliz da vida
Und ich bin glücklich
Quando eu vejo um preto se formando em faculdade
Wenn ich sehe, wie ein Schwarzer das College abschließt
Um tiro de bala perdida (tiro de bala perdida) (pra, pra)
Ein Schuss aus einer verlorenen Kugel (Schuss aus einer verlorenen Kugel) (pra, pra)
Que saiu de uma arma de fogo de uma autoridade
Das kam aus einer Feuerwaffe einer Behörde
Agatha era só uma menina (uma menina)
Agatha war nur ein Mädchen (ein Mädchen)
Que hoje deixou lembranças e muita saudade
Das heute Erinnerungen und viel Sehnsucht hinterlassen hat
A elite passa mal com a favela no topo
Die Elite wird krank, wenn die Favela an der Spitze steht
Porque pra eles o meu funk é som de marginal
Denn für sie ist mein Funk der Klang von Kriminellen
Favelado em horário nobre passando na Globo
Favelado in der Hauptsendezeit auf Globo
É a maior forma de resistência cultural
Ist die größte Form des kulturellen Widerstands
Se ele sobe atrás de droga invadindo o morro
Wenn er den Hügel hinaufsteigt, um Drogen zu suchen, indem er die Favela stürmt
Por que também não faz assim em área de playboy?
Warum macht er das nicht auch in der Gegend der Playboys?
Vocês pode até querer incriminar meu funk
Sie können versuchen, meinen Funk zu kriminalisieren
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Aber ich bezweifle, dass sie eines Tages meine Stimme zum Schweigen bringen werden
Ô, fé, hum
Oh, Glaube, hum
Mas duvido que um dia eles calem minha voz
Aber ich bezweifle, dass sie eines Tages meine Stimme zum Schweigen bringen werden
Mas duvido que um dia eles calem minha voz (fé)
Aber ich bezweifle, dass sie eines Tages meine Stimme zum Schweigen bringen werden (Glaube)
Olha nós passando na esquina
Schau uns an, wie wir um die Ecke kommen
Mais um enquadro
Noch eine Kontrolle
L7 é só obra prima
L7 ist nur ein Meisterwerk
Mais um quadro
Noch ein Bild
Me chamaram pro Poetas no Topo, né?
Sie haben mich zu Poetas no Topo eingeladen, oder?
Não 'tá me vendo, porque tu não olha pra cima?
Du siehst mich nicht, weil du nicht nach oben schaust?
Peguei meu problema e joguei pro alto
Ich habe mein Problem in die Höhe geworfen
No verso, o melhor de mim pra levantar tua autoestima
Im Vers, das Beste von mir, um dein Selbstwertgefühl zu heben
Rap faz o menor largar pistola
Rap lässt den Kleinen die Pistole fallen lassen
Faz sem-estudo voltar pra escola
Lässt die Ungebildeten zurück zur Schule gehen
Não quero saber se tu fuma Ice
Ich will nicht wissen, ob du Ice rauchst
Ai se tu soubesse que os menor morre é na cola
Oh, wenn du wüsstest, dass die Kleinen am Kleber sterben
Hoje eles 'tão dizendo que agora eu 'to morando em bairro nobre
Heute sagen sie, dass ich jetzt in einer noblen Gegend wohne
Graças a Deus
Gott sei Dank
O meu pai que botou a cara a tapa pra não morrer pobre
Mein Vater hat sein Gesicht hingehalten, um nicht arm zu sterben
Que que tem se eu 'to de carro do ano? (Que que tem?)
Was ist, wenn ich ein neues Auto habe? (Was ist?)
E daí se agora eu tenho no bolso? (E daí?)
Und wenn ich jetzt Geld in der Tasche habe? (Und wenn?)
Dinheiro pra comprar o que eu não podia
Geld, um das zu kaufen, was ich nicht konnte
Parece que a minha vitória foi fruto do teu esforço (não)
Es scheint, als wäre mein Sieg das Ergebnis deiner Anstrengungen (nein)
O que tu pensa pouco me importa (não)
Was du denkst, ist mir egal (nein)
O que tu pensa nada me importa
Was du denkst, ist mir völlig egal
Quem não dava nada, hoje me nota, é
Diejenigen, die mich nicht beachtet haben, bemerken mich jetzt, ja
Quem domina o Brasa do RJ?
Wer beherrscht das Brasa von RJ?
Quarenta graus e eu aproveitei e fui dar uma nadada
Vierzig Grad und ich nutzte die Gelegenheit, um schwimmen zu gehen
Pescar garoupa ao invés de tilápia
Ich fange Zackenbarsch statt Tilapia
Tua carteira 'tá igual conselho que eu daria pra quem 'tá se afogando
Deine Brieftasche ist wie ein Rat, den ich jemandem geben würde, der ertrinkt
Nada
Nichts
Pra não morrer na praia
Um nicht am Strand zu sterben
Aproveita agora que a maré 'tá rasa
Nutze jetzt die Gelegenheit, die Flut ist niedrig
Eu sei, somos da mesma laia
Ich weiß, wir sind vom gleichen Schlag
A diferença é que a minha vida é constante subida
Der Unterschied ist, dass mein Leben ein ständiger Aufstieg ist
Tu 'tá no topo, né? Então, cuide pra que não caia
Du bist an der Spitze, oder? Dann pass auf, dass du nicht fällst
Caneta é uma Kalashnikov (47)
Ein Stift ist eine Kalaschnikow (47)
Minha mente é mais valiosa que cofre
Mein Verstand ist wertvoller als ein Safe
Todo dourado no meu corpo é ouro
Alles Gold an meinem Körper ist echt
Tua mancada seguro num cobre
Deinen Fehler decke ich mit Kupfer ab
(Ha ha ha, ha ha ha)
(Ha ha ha, ha ha ha)
Eu 'to achando graça
Ich finde es lustig
Vem de simpatia se me vê na rua
Du bist freundlich, wenn du mich auf der Straße siehst
Fala mal de mim na net quando 'tá em casa
Du redest schlecht über mich im Internet, wenn du zu Hause bist
A questão não é quanto tem na conta bancária
Die Frage ist nicht, wie viel Geld du auf dem Bankkonto hast
É se tu leva esperança pros menor das área
Es geht darum, ob du den Kindern in den Slums Hoffnung gibst
(Gigante da Norte nego, uh, uh, uh)
(Riese des Nordens, Mann, uh, uh, uh)
Era ela e o bebê no colo
Sie war es und das Baby auf dem Arm
Olho como que eu sobrevivi
Ich sehe, wie ich überlebt habe
Conto minha trajetória nego e bolo
Ich erzähle meine Geschichte, Mann, und backe
Bolo mais um só pra refletir (uh)
Ich backe noch einen, um nachzudenken (uh)
Filho de mãe preta e solo, solo
Sohn einer schwarzen Mutter und allein, allein
Num solo como esse aqui
Auf einem Boden wie diesem hier
Até a morte chama o meu nome
Bis der Tod meinen Namen ruft
Eu nunca mais passo perto da fome
Ich werde nie wieder in der Nähe von Hunger sein
Via de forma natural
Ich sah es als natürlich an
Na geladeira só arroz e salsicha
Im Kühlschrank nur Reis und Würstchen
Quando cresci é que caiu a ficha
Als ich aufwuchs, fiel der Groschen
Nós ostenta o que era pra ser normal
Wir prahlen mit dem, was normal sein sollte
Ansiedade por humanidade de quem sempre se sentiu invisível
Die Sehnsucht nach Menschlichkeit von jemandem, der sich immer unsichtbar gefühlt hat
No peito, pingente é manifesto
Auf der Brust ist der Anhänger ein Manifest
Mostra pros meus que também é possível
Es zeigt meinen Leuten, dass es auch möglich ist
Todo dia um topo, um novo nível
Jeden Tag ein Gipfel, eine neue Ebene
Pra se manter ou pra se alcançar
Um sich zu halten oder zu erreichen
Noites em claro bebendo do caro
Nächte wach, trinkend vom Teuren
É mais que dinheiro pra poder sarar
Es braucht mehr als Geld, um zu heilen
Mais que dinheiro pra sarar essa dor
Mehr als Geld, um diesen Schmerz zu heilen
Autoestima pros iguais de cor
Selbstwertgefühl für diejenigen, die die gleiche Hautfarbe haben
Por quem se ama no melhor lugar
Für diejenigen, die du liebst, am besten Platz
Dou papo reto, nego, eu não prego
Ich rede Klartext, Mann, ich predige nicht
Usa da causa pra suprir seu ego
Du nutzt die Sache aus, um dein Ego zu stärken
Auto afirmar sua insegurança
Um deine Unsicherheit zu bestätigen
Minha vida antes de ser serviço
Mein Leben, bevor es ein Dienst war
Nego, é quase uma década nisso
Mann, das geht schon fast ein Jahrzehnt so
Minha rainha preta hoje descansa
Meine schwarze Königin ruht heute
Sua coroa no céu ou turbante
Ihre Krone im Himmel oder Turban
Sandra nominou Kayuá
Sandra nannte Kayuá
E a Zona Norte batizou Gigante
Und der Norden taufte den Riesen
(Feminice, feminice, feminice, feminice, feminice)
(Femininität, Femininität, Femininität, Femininität, Femininität)
Licença pra chegar
Erlaubnis zu kommen
Licença pra sair
Erlaubnis zu gehen
Esperança que vai dar
Die Hoffnung, dass es klappen wird
Fé pra conseguir
Glaube, es zu schaffen
Existe quem 'tá pra julgar
Es gibt diejenigen, die urteilen wollen
Quem não vai, está aqui
Wer nicht geht, ist hier
Tentaram me derrubar, mas eu sobrevivi
Sie versuchten, mich zu Fall zu bringen, aber ich überlebte
Falaram, Azzy não
Sie sagten, Azzy nein
Eu digo, Azzy sim
Ich sage, Azzy ja
Um dia você se acostuma a me ver no topo
Eines Tages wirst du dich daran gewöhnen, mich an der Spitze zu sehen
Tomei tapa e soco
Ich bekam Schläge und Schläge
Vivida e como sopro
Erfahren und wie ein Hauch
Sem precisar falar da peça pra mostrar vivência um pouco
Ohne über das Stück sprechen zu müssen, um ein wenig Erfahrung zu zeigen
Por trás da arma tem um grande homem
Hinter der Waffe steht ein großer Mann
Duas coisa não se quebra, confiança e microfone
Zwei Dinge brechen nicht, Vertrauen und Mikrofon
Quem é não fala, vivemos na calada
Wer ist, spricht nicht, wir leben im Verborgenen
Vários exemplo de quem fala muito e nunca fez nada
Viele Beispiele für diejenigen, die viel reden und nie etwas getan haben
Dezoito anos, mãe de família
Achtzehn Jahre alt, Mutter einer Familie
Mais uma Silva, minha estrela brilha
Noch eine Silva, mein Stern leuchtet
Desacredita, então faz melhor
Du glaubst nicht daran, dann mach es besser
E eu não 'to falando de mostrar tua Glo'
Und ich rede nicht davon, deine Glo' zu zeigen
Mano, guarda isso
Mann, behalte das
Só tem de menor
Es sind nur Minderjährige
Dj indo preso
Dj geht ins Gefängnis
Arte virou crime
Kunst wurde zu einem Verbrechen
E pra ter vantagem bota na vitrine, não sou manequim
Und um einen Vorteil zu haben, stellen sie es ins Schaufenster, ich bin kein Mannequin
Odeio falsidade
Ich hasse Falschheit
Postura, fundamento e humildade
Haltung, Grundlage und Demut
Coisa que anda do meu lado
Dinge, die an meiner Seite sind
E eu não 'to sozinha
Und ich bin nicht allein
Lealdade, transparência e verdade
Loyalität, Transparenz und Wahrheit
Esse é meu legado
Das ist mein Erbe
Um só caminho
Ein einziger Weg
Atitude feminina não falta aqui, 'tá tendo
Es mangelt nicht an weiblicher Haltung hier, es gibt sie
Adoro um surto de machista
Ich liebe einen Macho-Ausbruch
Você mermo não 'to vendo
Ich sehe dich nicht mal
Morde as costas, como diz Didico
Sie beißen in den Rücken, wie Didico sagt
Como Marta eu 'to em campo e vocês 'tão fudido
Wie Marta bin ich auf dem Feld und ihr seid am Arsch
Mano, eu vim da batalha
Mann, ich komme aus dem Kampf
E não foi só batalha de rima (de rima)
Und es war nicht nur ein Reimkampf (Reim)
Vim de onde dizia que flor que nasce no lixão
Ich komme von dort, wo man sagt, dass eine Blume, die auf dem Müllhaufen wächst
Não tem tempo de vida (tempo de vida)
Keine Lebensdauer hat (Lebensdauer)
E dos quinze eu não passaria
Und mit fünfzehn würde ich nicht überleben
Com dezoito, olha só, quem diria
Mit achtzehn, schau mal, wer hätte das gedacht
Meu nome faz dinheiro
Mein Name macht Geld
Sustento o meu corre e também minha família (minha família ê)
Ich ernähre meine Familie und auch meine Familie (meine Familie, ja)
Faço tudo que tu não faria (faria)
Ich mache alles, was du nicht tun würdest (würdest)
Minha vida é corrida (corrida)
Mein Leben ist ein Rennen (Rennen)
Isso é questão de escolha (de escolha)
Das ist eine Frage der Wahl (Wahl)
E essa foi minha escolha
Und das war meine Wahl
Não posso parar, não posso parar
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht aufhören
Nem se o diabo pedir
Selbst wenn der Teufel es verlangt
Tenho que chegar, tenho que chegar
Ich muss ankommen, ich muss ankommen
Até aonde nem sei
Bis wohin, weiß ich nicht
Eu sinto no fundo do peito que isso é real
Ich fühle tief in meinem Herzen, dass das echt ist
Por mais que nem todos sejam
Auch wenn nicht alle es sind
Os que são, eu sei
Diejenigen, die es sind, ich weiß es
Ei, Azzy, te vi na TV
Hey, Azzy, ich habe dich im Fernsehen gesehen
Ouvi na rádio também
Ich habe dich auch im Radio gehört
Eu não gostava de você
Ich mochte dich nicht
Mas agora 'tá tudo bem
Aber jetzt ist alles in Ordnung
Você 'tá famosa
Du bist berühmt
'Tá muito gostosa
Du bist sehr attraktiv
Geral te conhece
Jeder kennt dich
Mas quando tu 'tava fudida
Aber als du am Boden warst
Eu te ignorava, mas vê se esquece (vê se esquece)
Ich habe dich ignoriert, aber vergiss das (vergiss das)
Eu nunca me esqueço, sei de onde eu vim (eu vim)
Ich vergesse nie, ich weiß, woher ich komme (ich komme)
Honrei meu nome por onde passei (passei)
Ich habe meinen Namen geehrt, wo immer ich war (ich war)
Existe gente que quer o meu fim (meu fim)
Es gibt Leute, die meinen Untergang wollen (meinen Untergang)
Porque eu sou blindada e fora da lei
Weil ich geschützt bin und außerhalb des Gesetzes
Vejo minha filha crescendo
Ich sehe meine Tochter wachsen
Na mesma proporção que cresce meu din'
Im gleichen Maße wie mein Geld wächst
Isso é sinal de trabalho
Das ist ein Zeichen für Arbeit
E eu 'to correndo em dobro pra ser sempre assim
Und ich arbeite doppelt so hart, um immer so zu sein
Verme, sai da reta
Verme, geh aus dem Weg
Comédia, não atravessa
Komödie, nicht überqueren
Se bater de frente com a minha tropa vai dar merda
Wenn du frontal mit meiner Truppe zusammenstößt, wird es Ärger geben
Eu tinha falado quando 'tivesse no topo
Ich hatte gesagt, wenn ich an der Spitze bin
Eu ia 'tá gritando bem alto pela favela
Ich würde laut durch die Favela schreien
Onde eu traficava, agora eu fiz é biblioteca
Wo ich gehandelt habe, habe ich jetzt eine Bibliothek gemacht
Vinte e quatro horas por dia ela fica aberta
Vierundzwanzig Stunden am Tag ist sie geöffnet
Pro menor daqui antes de falar em topo
Für den Jüngsten hier, bevor er vom Gipfel spricht
Primeiro eles pensar que eles precisam ser poeta
Erst müssen sie denken, dass sie Dichter sein müssen
Por telepatia, eu 'to fazendo cirurgia
Durch Telepathie mache ich eine Operation
O que alivia minha agonia
Was meine Qual lindert
É doses de adrenalina
Sind Adrenalindosen
Papo reto, já fui tanto pro inferno
Klartext, ich war schon so oft in der Hölle
Que eu nem sei dizer ao certo
Dass ich nicht genau sagen kann
O que é frio na barriga
Was ein kalter Bauch ist
Olha a juventude como ela 'tá perdida
Schau dir die Jugend an, wie sie verloren ist
'Tamo alterando todos os ciclo da vida
Wir verändern alle Lebenszyklen
'To vendo adulto que só fizeram dez anos
Ich sehe Erwachsene, die erst zehn Jahre alt sind
E 'to vendo adolescente que já passaram dos trinta
Und ich sehe Teenager, die schon über dreißig sind
Nóis é só caminho e vocês são one direct
Wir sind nur der Weg und ihr seid One Direct
Mc de flickpop me xingando no direct
Mc von Flickpop beschimpft mich direkt
Acha que o hip-hop é de férias com ex-celebs
Denkt, dass Hip-Hop Urlaub mit Ex-Promis ist
Com famoso da internet que na rua ninguém conhece
Mit Internet-Berühmtheiten, die auf der Straße niemand kennt
O tio morre de cirrose, nóis 'tamo rimando whisky
Der Onkel stirbt an Zirrhose, wir reimen Whisky
Menor entra na bala, nóis 'tamo gritando crime
Jüngere geraten in die Kugel, wir schreien Verbrechen
Temos arma e drogas e mulher em nossos clipe
Wir haben Waffen und Drogen und Frauen in unseren Clips
'Tamo batendo palma pra cena gangsta kids
Wir klatschen für die Gangsta-Kids-Szene
Foda-se o palpite desses MC Twitter
Scheiß auf die Meinung dieser MC Twitter
Quem dissipa esse teu hit que a rua não percebeu
Wer zerstreut diesen Hit, den die Straße nicht bemerkt hat
Que em toda cypher 'to sempre rimando o dobro
Dass ich in jeder Cypher immer doppelt reime
De um monte de MC com o triplo de seguidor que eu
Von einer Menge MCs mit dem Dreifachen der Follower, die ich habe
Nem saiu das fralda
Noch nicht aus den Windeln
Vocês ainda são fraude
Ihr seid immer noch Betrug
Real underground
Echter Untergrund
Adl no mic
Adl am Mikrofon
Olha esses cara andando com roupa cara
Schau dir diese Typen an, die teure Kleidung tragen
Porque 'tão se vendendo barato igual Black Friday
Weil sie sich billig verkaufen wie am Black Friday
Lágrima cai do rosto do bandido
Tränen fallen vom Gesicht des Banditen
Nunca duas vez pelo mesmo motivo
Nie zweimal aus demselben Grund
E vocês topa tudo pra chegar no topo
Und ihr macht alles, um an die Spitze zu kommen
Por isso que o topo não é pro seu tipo
Deshalb ist die Spitze nicht für euren Typ
Pode falar que a DK é assassino
Du kannst sagen, dass DK ein Mörder ist
Porque esse beat lembra um funeral
Weil dieser Beat an eine Beerdigung erinnert
Vocês 'tão gastando quinze mil real em tênis
Ihr gebt fünfzehntausend Real für Turnschuhe aus
Com quinze mil real eu fiz um centro cultural
Mit fünfzehntausend Real habe ich ein Kulturzentrum gemacht
Juntando ideias por um ideal
Ideen für ein Ideal sammeln
Prioridades em tempo de guerra
Prioritäten in Kriegszeiten
Invés de comentar qual foi o melhor MC
Statt zu diskutieren, wer der beste MC war
Vê qual foi o MC melhor pra tua favela
Schau, welcher MC am besten für deine Favela war
Antes do topo tem o morro pra subir
Vor dem Gipfel gibt es den Hügel zu erklimmen
Eles falam de preto, mas não se transformam em Zumbi
Sie sprechen von Schwarzen, aber sie verwandeln sich nicht in Zombies
Humildade é a chave
Bescheidenheit ist der Schlüssel
Arrogância atrapalha
Arroganz stört
Chorão me mostrou como faz
Chorão hat mir gezeigt, wie es geht
Não sou eu que sou muito humilde
Es ist nicht so, dass ich sehr bescheiden bin
Tem filha da puta marrento demais
Es gibt zu viele arrogante Arschlöcher
Me chamaram de nuvem, eu não corro
Sie nannten mich Wolke, ich renne nicht weg
Gabaritado soldado do morro
Erfahrener Soldat des Hügels
Cara preta, não esqueço de onde eu venho
Schwarzes Gesicht, ich vergesse nicht, woher ich komme
Pede lá disciplina que hoje eu tenho
Frag nach Disziplin, die ich heute habe
Sou velha-guarda, me sinto 'mó honrado
Ich bin ein alter Hase, ich fühle mich sehr geehrt
Invejoso na cena pra mim 'tá mandado
Neidische Leute in der Szene sind für mich erledigt
É por isso que eu ando com poucos
Deshalb gehe ich mit wenigen um
Sem olho grande nas coisas dos outros
Ohne gierige Augen auf die Sachen der anderen
Não quero ser dramático
Ich will nicht dramatisch sein
Apenas um verso enfático
Nur ein emphatischer Vers
'Tá sobrando malandro no reino infantil
Es gibt zu viele Gauner im Kinderreich
Na batalha do rap de plástico
In der Schlacht des Plastikraps
Me dê beat e eu faço clássico
Gib mir den Beat und ich mache einen Klassiker
Tiozão pega turbo automático
Alter Mann nimmt Turboautomatik
Ser sincero comigo é mais prático
Ehrlich zu mir zu sein ist praktischer
'Tá no mundo da Lua, é lunático
Du bist im Mondland, du bist verrückt
Não tem a ver fonética
Es geht nicht um Phonetik
É mancada e falta de ética
Es ist ein Fauxpas und ein Mangel an Ethik
Deu mole no papo chama de pela saco
Wenn du im Gespräch nachlässig bist, nennen sie dich Arschkriecher
Pra nós é licença poética
Für uns ist das poetische Freiheit
Quem é de verdade 'tá ligado em quem não é
Wer echt ist, weiß, wer nicht echt ist
Hoje eu 'to de carro, mas eu já rodei a pé
Heute fahre ich Auto, aber ich bin schon zu Fuß gefahren
Valorizo a minha vivência com resiliência
Ich schätze meine Erfahrung mit Resilienz
O que era carência virou potência
Was Mangel war, wurde zu Stärke
Fui atrás do que é meu
Ich habe mir geholt, was mir gehört
Construindo história fiz a trajetória
Geschichte aufbauen, den Weg gehen
Invisível, procurando glória
Unsichtbar, nach Ruhm suchen
Fita dominada no momento que não tinha nada
Die Situation beherrschen, als ich nichts hatte
Colocando rap lá na praça pra rapaziada
Rap auf den Platz für die Jungs bringen
Época dourada que me dá saudade
Goldene Zeit, die mich nostalgisch macht
Com pouca idade
Mit wenig Alter
Clima de amizade que me faz lembrar
Eine Freundschaftsatmosphäre, die mich daran erinnert
Que hoje em dia não se tem respeito
Dass es heutzutage keinen Respekt mehr gibt
Vagabundo estufa o peito
Schurken stolzieren herum
Até na hora de se retratar
Sogar wenn sie sich entschuldigen
Cuidado com o hype que às vezes passa
Pass auf den Hype auf, manchmal geht er vorbei
Ficar sem topo, ficar sem taça
Ohne Spitze, ohne Pokal
Filme queimado perante à massa
Verbrannter Film vor der Masse
Somente inimigo que é de graça
Nur Feinde sind kostenlos
Ela diz força, ele disfarça
Sie sagt Stärke, er täuscht vor
'Mó cuzão, mas se acha parça
Großer Feigling, aber er denkt, er ist ein Kumpel
Parte do público iludido
Teil des Publikums getäuscht
Babando MC preferido
Sabbernd über den bevorzugten MC
Teve quem pavimentou a pista
Es gab Leute, die die Strecke gepflastert haben
E hoje brotando pseudo artista
Und heute sprießen Pseudo-Künstler
Muita forma, conteúdo fraco
Viele Formen, schwacher Inhalt
Fizemos mansões e eles barraco
Wir haben Villen gebaut und sie Hütten
Molecada, atenção no que se exalta
Jungs, achtet darauf, was ihr preist
Qualidade baixa vocês põe em alta
Ihr stellt minderwertige Qualität in den Vordergrund
O ego infla, a cena mucha
Das Ego schwillt an, die Szene schrumpft
Pose de bandido, condição de bucha
Posieren als Gangster, Zustand eines Strohmanns
Pra retomar a gente vai na macumba
Um wieder anzufangen, gehen wir zur Magie
Pega o Axé se não o barco afunda
Nimm den Axé, sonst sinkt das Schiff
Fala o que não sabe é dizer pela bunda
Sagen, was man nicht weiß, ist durch den Hintern sprechen
Se sujar vai ter que limpar
Wenn du schmutzig machst, wirst du sauber machen müssen
Vai treinando na frente do espelho
Übe vor dem Spiegel
Cara pálida com o olho vermelho
Blasses Gesicht mit roten Augen
Diferença entre adulto e fedelho
Der Unterschied zwischen Erwachsenen und Kindern
Não é por idade, é o jeito de lidar
Es geht nicht um das Alter, sondern um die Art, wie man damit umgeht
Geral é livre pra falar o que quer
Jeder ist frei zu sagen, was er will
Responsabilidade é pra quem quiser
Verantwortung ist für die, die sie wollen
Provando pra nós que agiu de má fé
Beweisen für uns, dass du in böser Absicht gehandelt hast
Segura o B. O, tu vai ter que assinar
Halte den B. O fest, du wirst unterschreiben müssen
Pouca rima, muita marra
Wenig Reim, viel Arroganz
Umas atitude bizarra
Einige bizarre Einstellungen
Nem tudo no jogo é farra
Nicht alles im Spiel ist Party
Deu pra entender ou tem que desenhar?
Hast du es verstanden oder muss ich es zeichnen?
Não generalizo, falo de uma parte
Ich verallgemeinere nicht, ich spreche von einem Teil
Peso pena morto, fora de combate
Leichtgewicht tot, außer Gefecht
Admiro vários pelo bom trabalho
Ich bewundere viele für ihre gute Arbeit
Miraram no topo, ignoraram o atalho
Sie zielten auf die Spitze, ignorierten die Abkürzung
Demonstram respeito pela velha escola
Sie zeigen Respekt für die alte Schule
Vou jogando junto, vou passando a bola
Ich spiele mit, ich gebe den Ball weiter
Sabotage, fica feliz
Sabotage, sei glücklich
Com quem sabe o valor da raiz
Mit denen, die den Wert der Wurzeln kennen