Poesia Acústica 12 - Pra Sempre

Filipe Cavaleiro de Macedo da Silva Faria, Luiz Lins, Luan Luis Neves de Oliveira, Luis Felipe Borges, Budah, Caio Luccas, Gustavo Pereira, Lucas Malak, Marina de Oliveira Sena

Testi Traduzione

Salve o Malak
Vambora, mano (yeah, yeah, yeah)
Poesia (yeah, yeah, yeah) Ret

Ela me inspirou a fazer rap com violão
Sexo por diversão
Oi! Fiquei doido
Vamo' ver o novo stand-up do Whindersson (yeah)
Comprei uma mansão com piscina
Diga que me ama, vou te patrocinar
Eu sou a melhoria, nego
O êxito começa onde o medo termina
Mulher elétrica
Revolução é nóis multiplicando a meta
Beijar tua boca ouvindo Robert Nesta
Onipresente, todo' becos e vielas
Acende a vela e rebola pra mim, amor
Sou o soldado que nunca desertou
O mais rebelde, espírito contraventor
Só perdeu a luta quem abandonou
Minha tropa avançou (minha tropa avançou)
Experimenta essa flor
Senta no meu colo assim
Namorar é mais gostosin'

Oh, fé
No banco do carona, ela é maravilhosa, cheirosa
Pra sempre você, minha gostosa
Hoje eu 'to na Dozin, vou te assistir e te ter só hoje
No carro tocando MC Poze
Hoje 'cê vai ficar na minha (ãh), gatinha (ãh)
Vai tomar coça com as amiguinha'
Ela só me liga quando 'tá sozinha
Chamando meu nome, eu sei que nóis some
Porque é só um pente e rala (ahn), um pente e rala
Eu vou vivendo a vida bem, nada mal, nada me abala
Pureza sempre nóis mantém, porque sem isso, o trem para
Antigamente, era ninguém, hoje nóis 'tá dando aula
De Belford Roxo, eu 'to longe de quem tentou
Contra nós
Baby, eu só ouço sua voz (yeah)
Ãh, beckzin', notas de cem
Já 'tá legal, 'tá tudo bem (ei)
Sei que independentemente nóis mantem (yeah-yeah, yeah-yeah)
Porque amor, amor, ah
Te levo comigo até o final (ãh)

Me liga pra fugir da bad, a saudade pede
Que o coração queira o que o corpo não deve
Férias em Punta, Amsterdã
Transando na onda em Paris com uma fã
Diz o teu nome

Que tu só mata sua bad e sai, e sai
Sempre vem escondida dos pais
Deixou uma calcinha e minha paz
Pela tua cara, tu não vale nada
Me pede tapa na raba, toda safada
Chica caliente
Vem esquecer teu ex, vamo' foder pra sempre
Me liga pra fugir da bad, safadinha
Hoje tu vai tirar onda de patricinha, ãhã
Quer saber o quanto eu ganho
Quis um pedaço de mim, se assustou com o tamanho
De Bel, eu sou um grande fã, o maior fã da sua voz
Viagem nos lençóis, um dia tira um tempo pra pensar em nós

De Vix pra Copacabana com você eu vou
De férias com meu atual, isso é pra sempre amor
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Me bota na carona, eu 'to doida pra te ter, amor
Simplesmente assim
Se você tiver, eu topo, e nunca vai mudar
Nosso jeito de acordar, é sempre você na minha cama
Chama, se quiser um beijo, 'cê me chama
Nunca ligo muito pra minha fama
E esse fogo nunca apaga a chama
Nem com o gelo que você me dá, oh-ah
Clama meu nome mais alto, vem me amar
Noite toda, fica um pouco mais tarde
Tudo o que eu faço você gosta e gama, ah ah ah ah
Te conheço bem, eu tenho tempo, hey-yeah
Pra te fazer refém de quando você vem
Quero te ter também e não importa o porquê
Não conto pra ninguém o que a gente tem
O Sol apareceu, trouxe você pra mim
Eu fui, eu viajei daqui (hahahaha, Borges)

Um dia
Você vai perceber (você vai perceber)
Que eu te falo a verdade, eu quero só você
Me faz acreditar no amor de novo
Rebolando essa bunda no banco do Volvo
Brigamos, se acertamos, transamos de novo
Alguém chama o bombeiro, 'tá pegando fogo
Se eu lançar o nevou, a tua perna abre
Morena bonita, caliente, cor do milagre
Sexo na sala, no quarto, banheiro, laje
Vivemos loucamente e que se foda o mundo e o hype
Você sabe que eu sou tralha e, por isso, volta
Que eu te macetei bolado e dentro da minha base
Dá mafu, lá pega, tu quer sacanagem
Dizendo "Borges, maceta, tu não é de verdade"
E eu só quero uma vida de frente pro mar
E um trocado no bolso pra nóis marolar
Uma casa bonita, um carro popular
Sem ter preocupação com o que vamos gastar
Um dia (um dia)
Você vai perceber (você vai perceber)

Que nenhum desses cara' é melhor que o BG

Não vou falar de amor
Você não merece
Me esquece, sai fora
Eu 'to tão de boa e já passou da hora
De você cuidar da sua vida
Só liga se for pra me pagar
Baby, eu juro que nunca vai ver nada igual
Nem vem me incomodar, não 'to atrás de pau
De bolsa da Miu Miu, grana no meu PayPal
Haters beijam meus pés, eu 'to é tipo uau
Mais um passo pra frente, 'cês 'tão tipo moonwalk
Pique andando pra trás, quero uma big house
Cheia de parente, money, money pro alto
A Marina é quente, deixa vocês no grau
Pega foto minha e bota no seu mural
Nunca faço nada, é tudo tão natural
É que pra mim é normal, você não viu nada igual
É que pra mim é normal, é, é
Ah, não me olha de novo, senão você pode se apaixonar
É que hoje eu 'to um perigo, nem olha de novo
Ah, é que quando eu chego, você me procura e hoje não vai dar
Já falei que eu 'to bem comigo, nem olha de novo

Quando você se foi, chorei (chorei)
Quanta saudade senti
Agora que eu virei rei (rei)
Você vem querer 'tá aqui
Mas não é bem assim, não
Não costumo ficar na mão
Tu vai perceber que eu sou um cara difícil
A marra e o estilo fazem parte do ofício
Eh-eh-eh, eu ainda quero ver você descer (desce, desce)
Esse drink eu trouxe pra gente beber
Só eu e você no amanhecer
Vendo o Sol nascer com a vista do Rio de Janeiro
Um Ret bom pra fazer a vibe, traz uma caixa de som
Um flow e eu ganho o seu coração, com uma condição
E eu deixo tu dormir lá em casa
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
E eu deixo tu dormir lá em casa

Nossa troca é sincera, a gente conversa
Sem medo um do outro, o que eu tenho pra dar
E o que eu quero ter de uma relação
É carinho, respeito e admiração
A gente se olha de igual pra igual
E eu sinto que é isso, me sinto cuidado
Amado e querido, e queria dizer
Que você me faz bem, como é bom dividir
A minha vida contigo
Vai rindo dessas besteira' que eu digo
Se tu vacilar, um dia eu viro teu marido
Eu quero ser teu cúmplice, teu companheiro
Te amar o dia inteiro, ser o teu amigo
É com você que eu quero passar meu domingo
Ver a família, visitar nossos amigos
Sou um pássaro que canta na tua janela
E faço a primavera na manhã do teu sorriso
Quando você sai, mina, a festa é um perigo
Sabe como me fazer chegar no paraíso
Viajar o mundo, escolhe o rumo que eu te sigo
E insiro passar o resto dessa vida contigo

Salve o Malak
Salve o Malak
Vambora, mano (yeah, yeah, yeah)
Andiamo, fratello (sì, sì, sì)
Poesia (yeah, yeah, yeah) Ret
Poesia (sì, sì, sì) Ret
Ela me inspirou a fazer rap com violão
Lei mi ha ispirato a fare rap con la chitarra
Sexo por diversão
Sesso per divertimento
Oi! Fiquei doido
Ciao! Sono impazzito
Vamo' ver o novo stand-up do Whindersson (yeah)
Andiamo a vedere il nuovo stand-up di Whindersson (sì)
Comprei uma mansão com piscina
Ho comprato una villa con piscina
Diga que me ama, vou te patrocinar
Dimmi che mi ami, ti sponsorizzerò
Eu sou a melhoria, nego
Sono il miglioramento, ragazzo
O êxito começa onde o medo termina
Il successo inizia dove finisce la paura
Mulher elétrica
Donna elettrica
Revolução é nóis multiplicando a meta
La rivoluzione siamo noi che moltiplichiamo l'obiettivo
Beijar tua boca ouvindo Robert Nesta
Baciare la tua bocca ascoltando Robert Nesta
Onipresente, todo' becos e vielas
Onnipresente, tutti i vicoli e le stradine
Acende a vela e rebola pra mim, amor
Accendi la candela e balla per me, amore
Sou o soldado que nunca desertou
Sono il soldato che non ha mai disertato
O mais rebelde, espírito contraventor
Il più ribelle, spirito contravventore
Só perdeu a luta quem abandonou
Ha perso solo chi ha abbandonato la lotta
Minha tropa avançou (minha tropa avançou)
Il mio gruppo ha avanzato (il mio gruppo ha avanzato)
Experimenta essa flor
Prova questo fiore
Senta no meu colo assim
Siediti sulle mie ginocchia così
Namorar é mais gostosin'
Fare l'amore è più piacevole
Oh, fé
Oh, fede
No banco do carona, ela é maravilhosa, cheirosa
Sul sedile del passeggero, lei è meravigliosa, profumata
Pra sempre você, minha gostosa
Per sempre tu, la mia delizia
Hoje eu 'to na Dozin, vou te assistir e te ter só hoje
Oggi sono a Dozin, ti guarderò e ti avrò solo oggi
No carro tocando MC Poze
In auto ascoltando MC Poze
Hoje 'cê vai ficar na minha (ãh), gatinha (ãh)
Oggi resterai con me (eh), gattina (eh)
Vai tomar coça com as amiguinha'
Prenderai una sberla con le amiche
Ela só me liga quando 'tá sozinha
Mi chiama solo quando è sola
Chamando meu nome, eu sei que nóis some
Chiamando il mio nome, so che noi scompariamo
Porque é só um pente e rala (ahn), um pente e rala
Perché è solo un pettine e scappa (ahn), un pettine e scappa
Eu vou vivendo a vida bem, nada mal, nada me abala
Sto vivendo bene la vita, niente male, niente mi scuote
Pureza sempre nóis mantém, porque sem isso, o trem para
La purezza la manteniamo sempre, perché senza di essa, il treno si ferma
Antigamente, era ninguém, hoje nóis 'tá dando aula
Una volta, non ero nessuno, oggi stiamo dando lezioni
De Belford Roxo, eu 'to longe de quem tentou
Da Belford Roxo, sono lontano da chi ha provato
Contra nós
Contro di noi
Baby, eu só ouço sua voz (yeah)
Baby, sento solo la tua voce (sì)
Ãh, beckzin', notas de cem
Eh, beckzin', banconote da cento
Já 'tá legal, 'tá tudo bem (ei)
Va bene così, tutto va bene (ehi)
Sei que independentemente nóis mantem (yeah-yeah, yeah-yeah)
So che indipendentemente noi manteniamo (sì-sì, sì-sì)
Porque amor, amor, ah
Perché amore, amore, ah
Te levo comigo até o final (ãh)
Ti porto con me fino alla fine (eh)
Me liga pra fugir da bad, a saudade pede
Chiamami per sfuggire alla tristezza, la nostalgia chiede
Que o coração queira o que o corpo não deve
Che il cuore desideri ciò che il corpo non dovrebbe
Férias em Punta, Amsterdã
Vacanze a Punta, Amsterdam
Transando na onda em Paris com uma fã
Fare l'amore sull'onda a Parigi con una fan
Diz o teu nome
Dimmi il tuo nome
Que tu só mata sua bad e sai, e sai
Che tu uccidi solo la tua tristezza e vai, e vai
Sempre vem escondida dos pais
Vieni sempre nascosta dai tuoi genitori
Deixou uma calcinha e minha paz
Hai lasciato una mutandina e la mia pace
Pela tua cara, tu não vale nada
Dalla tua faccia, non vali nulla
Me pede tapa na raba, toda safada
Mi chiedi di schiaffeggiarti il sedere, tutta sfacciata
Chica caliente
Ragazza calda
Vem esquecer teu ex, vamo' foder pra sempre
Vieni a dimenticare il tuo ex, facciamo l'amore per sempre
Me liga pra fugir da bad, safadinha
Chiamami per sfuggire alla tristezza, birichina
Hoje tu vai tirar onda de patricinha, ãhã
Oggi farai la figa con le amiche, eh
Quer saber o quanto eu ganho
Vuoi sapere quanto guadagno
Quis um pedaço de mim, se assustou com o tamanho
Volevi un pezzo di me, ti sei spaventata per le dimensioni
De Bel, eu sou um grande fã, o maior fã da sua voz
Di Bel, sono un grande fan, il più grande fan della tua voce
Viagem nos lençóis, um dia tira um tempo pra pensar em nós
Viaggio tra le lenzuola, un giorno prenditi del tempo per pensare a noi
De Vix pra Copacabana com você eu vou
Da Vix a Copacabana con te andrò
De férias com meu atual, isso é pra sempre amor
In vacanza con il mio attuale, questo è per sempre amore
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Me bota na carona, eu 'to doida pra te ter, amor
Mettimi sul sedile del passeggero, sono pazza di averti, amore
Simplesmente assim
Semplicemente così
Se você tiver, eu topo, e nunca vai mudar
Se tu hai, io accetto, e non cambierà mai
Nosso jeito de acordar, é sempre você na minha cama
Il nostro modo di svegliarci, sei sempre tu nel mio letto
Chama, se quiser um beijo, 'cê me chama
Chiamami, se vuoi un bacio, chiamami
Nunca ligo muito pra minha fama
Non mi importa molto della mia fama
E esse fogo nunca apaga a chama
E questo fuoco non spegne mai la fiamma
Nem com o gelo que você me dá, oh-ah
Nemmeno con il ghiaccio che mi dai, oh-ah
Clama meu nome mais alto, vem me amar
Grida il mio nome più forte, vieni ad amarmi
Noite toda, fica um pouco mais tarde
Tutta la notte, resta un po' più tardi
Tudo o que eu faço você gosta e gama, ah ah ah ah
Tutto quello che faccio ti piace e ti fa impazzire, ah ah ah ah
Te conheço bem, eu tenho tempo, hey-yeah
Ti conosco bene, ho tempo, hey-sì
Pra te fazer refém de quando você vem
Per farti mia prigioniera quando vieni
Quero te ter também e não importa o porquê
Voglio averti anche io e non importa il perché
Não conto pra ninguém o que a gente tem
Non dico a nessuno quello che abbiamo
O Sol apareceu, trouxe você pra mim
Il sole è sorto, ti ha portato a me
Eu fui, eu viajei daqui (hahahaha, Borges)
Sono andato, ho viaggiato da qui (hahahaha, Borges)
Um dia
Un giorno
Você vai perceber (você vai perceber)
Ti renderai conto (ti renderai conto)
Que eu te falo a verdade, eu quero só você
Che ti sto dicendo la verità, voglio solo te
Me faz acreditar no amor de novo
Mi fai credere di nuovo nell'amore
Rebolando essa bunda no banco do Volvo
Scuotendo quel sedere sul sedile della Volvo
Brigamos, se acertamos, transamos de novo
Litighiamo, ci mettiamo d'accordo, facciamo l'amore di nuovo
Alguém chama o bombeiro, 'tá pegando fogo
Qualcuno chiama i pompieri, sta prendendo fuoco
Se eu lançar o nevou, a tua perna abre
Se lancio la neve, le tue gambe si aprono
Morena bonita, caliente, cor do milagre
Bruna bella, calda, colore del miracolo
Sexo na sala, no quarto, banheiro, laje
Sesso in salotto, in camera, bagno, terrazza
Vivemos loucamente e que se foda o mundo e o hype
Viviamo follemente e che se ne frega del mondo e dell'hype
Você sabe que eu sou tralha e, por isso, volta
Sai che sono un pezzo di roba e, per questo, torni
Que eu te macetei bolado e dentro da minha base
Che ti ho preso in giro e dentro la mia base
Dá mafu, lá pega, tu quer sacanagem
Dà mafu, là prende, tu vuoi porcheria
Dizendo "Borges, maceta, tu não é de verdade"
Dicendo "Borges, mazza, tu non sei vero"
E eu só quero uma vida de frente pro mar
E io voglio solo una vita di fronte al mare
E um trocado no bolso pra nóis marolar
E qualche spicciolo in tasca per noi da spendere
Uma casa bonita, um carro popular
Una casa bella, una macchina popolare
Sem ter preocupação com o que vamos gastar
Senza preoccuparsi di quello che spenderemo
Um dia (um dia)
Un giorno (un giorno)
Você vai perceber (você vai perceber)
Ti renderai conto (ti renderai conto)
Que nenhum desses cara' é melhor que o BG
Che nessuno di questi ragazzi è meglio di BG
Não vou falar de amor
Non parlerò d'amore
Você não merece
Non lo meriti
Me esquece, sai fora
Dimenticami, vattene
Eu 'to tão de boa e já passou da hora
Sto così bene e ormai è ora
De você cuidar da sua vida
Che tu ti occupi della tua vita
Só liga se for pra me pagar
Chiamami solo se è per pagarmi
Baby, eu juro que nunca vai ver nada igual
Baby, ti giuro che non vedrai mai nulla di simile
Nem vem me incomodar, não 'to atrás de pau
Non venire a disturbarmi, non sto cercando sesso
De bolsa da Miu Miu, grana no meu PayPal
Di borsa Miu Miu, soldi nel mio PayPal
Haters beijam meus pés, eu 'to é tipo uau
I haters baciano i miei piedi, sono come wow
Mais um passo pra frente, 'cês 'tão tipo moonwalk
Un altro passo avanti, voi siete come moonwalk
Pique andando pra trás, quero uma big house
Voglio una grande casa
Cheia de parente, money, money pro alto
Piena di parenti, soldi, soldi in alto
A Marina é quente, deixa vocês no grau
Marina è calda, vi lascia a bocca aperta
Pega foto minha e bota no seu mural
Prendi la mia foto e mettila sul tuo muro
Nunca faço nada, é tudo tão natural
Non faccio mai nulla, è tutto così naturale
É que pra mim é normal, você não viu nada igual
Per me è normale, non hai visto nulla di simile
É que pra mim é normal, é, é
Per me è normale, sì, sì
Ah, não me olha de novo, senão você pode se apaixonar
Ah, non guardarmi di nuovo, altrimenti potresti innamorarti
É que hoje eu 'to um perigo, nem olha de novo
Oggi sono un pericolo, non guardarmi di nuovo
Ah, é que quando eu chego, você me procura e hoje não vai dar
Ah, quando arrivo, mi cerchi e oggi non ci sarà
Já falei que eu 'to bem comigo, nem olha de novo
Ho detto che sto bene con me stesso, non guardarmi di nuovo
Quando você se foi, chorei (chorei)
Quando te ne sei andata, ho pianto (ho pianto)
Quanta saudade senti
Quanta nostalgia ho provato
Agora que eu virei rei (rei)
Ora che sono diventato re (re)
Você vem querer 'tá aqui
Vuoi essere qui
Mas não é bem assim, não
Ma non è così, no
Não costumo ficar na mão
Non ho l'abitudine di restare a mani vuote
Tu vai perceber que eu sou um cara difícil
Ti renderai conto che sono un tipo difficile
A marra e o estilo fazem parte do ofício
L'arroganza e lo stile fanno parte del mestiere
Eh-eh-eh, eu ainda quero ver você descer (desce, desce)
Eh-eh-eh, voglio ancora vederti scendere (scendi, scendi)
Esse drink eu trouxe pra gente beber
Questo drink l'ho portato per noi da bere
Só eu e você no amanhecer
Solo io e te all'alba
Vendo o Sol nascer com a vista do Rio de Janeiro
Guardando il sole sorgere con la vista di Rio de Janeiro
Um Ret bom pra fazer a vibe, traz uma caixa de som
Un Ret buono per fare l'atmosfera, porta un altoparlante
Um flow e eu ganho o seu coração, com uma condição
Un flow e conquisto il tuo cuore, con una condizione
E eu deixo tu dormir lá em casa
E ti lascio dormire a casa mia
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
E eu deixo tu dormir lá em casa
E ti lascio dormire a casa mia
Nossa troca é sincera, a gente conversa
Il nostro scambio è sincero, parliamo
Sem medo um do outro, o que eu tenho pra dar
Senza paura l'uno dell'altro, quello che ho da dare
E o que eu quero ter de uma relação
E quello che voglio da una relazione
É carinho, respeito e admiração
È affetto, rispetto e ammirazione
A gente se olha de igual pra igual
Ci guardiamo da pari a pari
E eu sinto que é isso, me sinto cuidado
E sento che è così, mi sento curato
Amado e querido, e queria dizer
Amato e desiderato, e volevo dire
Que você me faz bem, como é bom dividir
Che mi fai stare bene, com'è bello condividere
A minha vida contigo
La mia vita con te
Vai rindo dessas besteira' que eu digo
Ridi di queste sciocchezze che dico
Se tu vacilar, um dia eu viro teu marido
Se sbagli, un giorno diventerò tuo marito
Eu quero ser teu cúmplice, teu companheiro
Voglio essere il tuo complice, il tuo compagno
Te amar o dia inteiro, ser o teu amigo
Amarti tutto il giorno, essere il tuo amico
É com você que eu quero passar meu domingo
È con te che voglio passare la mia domenica
Ver a família, visitar nossos amigos
Vedere la famiglia, visitare i nostri amici
Sou um pássaro que canta na tua janela
Sono un uccello che canta alla tua finestra
E faço a primavera na manhã do teu sorriso
E faccio la primavera nel mattino del tuo sorriso
Quando você sai, mina, a festa é um perigo
Quando te ne vai, ragazza, la festa è un pericolo
Sabe como me fazer chegar no paraíso
Sai come farmi arrivare in paradiso
Viajar o mundo, escolhe o rumo que eu te sigo
Viaggiare il mondo, scegli la direzione che ti seguo
E insiro passar o resto dessa vida contigo
E inserisco di passare il resto di questa vita con te
Salve o Malak
Hello Malak
Vambora, mano (yeah, yeah, yeah)
Let's go, bro (yeah, yeah, yeah)
Poesia (yeah, yeah, yeah) Ret
Poetry (yeah, yeah, yeah) Ret
Ela me inspirou a fazer rap com violão
She inspired me to rap with a guitar
Sexo por diversão
Sex for fun
Oi! Fiquei doido
Hi! I went crazy
Vamo' ver o novo stand-up do Whindersson (yeah)
Let's watch Whindersson's new stand-up (yeah)
Comprei uma mansão com piscina
I bought a mansion with a pool
Diga que me ama, vou te patrocinar
Say you love me, I'll sponsor you
Eu sou a melhoria, nego
I am the improvement, man
O êxito começa onde o medo termina
Success begins where fear ends
Mulher elétrica
Electric woman
Revolução é nóis multiplicando a meta
Revolution is us multiplying the goal
Beijar tua boca ouvindo Robert Nesta
Kissing your mouth listening to Robert Nesta
Onipresente, todo' becos e vielas
Omnipresent, all alleys and slums
Acende a vela e rebola pra mim, amor
Light the candle and twerk for me, love
Sou o soldado que nunca desertou
I'm the soldier who never deserted
O mais rebelde, espírito contraventor
The most rebellious, law-breaking spirit
Só perdeu a luta quem abandonou
Only lost the fight who gave up
Minha tropa avançou (minha tropa avançou)
My troop advanced (my troop advanced)
Experimenta essa flor
Try this flower
Senta no meu colo assim
Sit on my lap like this
Namorar é mais gostosin'
Dating is more delicious
Oh, fé
Oh, faith
No banco do carona, ela é maravilhosa, cheirosa
In the passenger seat, she is wonderful, fragrant
Pra sempre você, minha gostosa
Forever you, my delicious
Hoje eu 'to na Dozin, vou te assistir e te ter só hoje
Today I'm at Dozin, I'll watch you and have you just today
No carro tocando MC Poze
In the car playing MC Poze
Hoje 'cê vai ficar na minha (ãh), gatinha (ãh)
Today you're going to stay with me (ah), kitten (ah)
Vai tomar coça com as amiguinha'
You're going to get beaten with your friends
Ela só me liga quando 'tá sozinha
She only calls me when she's alone
Chamando meu nome, eu sei que nóis some
Calling my name, I know we disappear
Porque é só um pente e rala (ahn), um pente e rala
Because it's just a comb and scrape (ahn), a comb and scrape
Eu vou vivendo a vida bem, nada mal, nada me abala
I'm living life well, nothing bad, nothing shakes me
Pureza sempre nóis mantém, porque sem isso, o trem para
Purity we always keep, because without it, the train stops
Antigamente, era ninguém, hoje nóis 'tá dando aula
In the past, I was nobody, today we're teaching
De Belford Roxo, eu 'to longe de quem tentou
From Belford Roxo, I'm far from those who tried
Contra nós
Against us
Baby, eu só ouço sua voz (yeah)
Baby, I only hear your voice (yeah)
Ãh, beckzin', notas de cem
Ah, beckzin', hundred-dollar bills
Já 'tá legal, 'tá tudo bem (ei)
It's already good, everything's fine (hey)
Sei que independentemente nóis mantem (yeah-yeah, yeah-yeah)
I know that regardless we keep (yeah-yeah, yeah-yeah)
Porque amor, amor, ah
Because love, love, ah
Te levo comigo até o final (ãh)
I take you with me until the end (ah)
Me liga pra fugir da bad, a saudade pede
Call me to escape the bad, the longing asks
Que o coração queira o que o corpo não deve
That the heart wants what the body should not
Férias em Punta, Amsterdã
Vacation in Punta, Amsterdam
Transando na onda em Paris com uma fã
Having sex on the wave in Paris with a fan
Diz o teu nome
Say your name
Que tu só mata sua bad e sai, e sai
That you only kill your bad and leave, and leave
Sempre vem escondida dos pais
Always comes hidden from parents
Deixou uma calcinha e minha paz
Left a panty and my peace
Pela tua cara, tu não vale nada
By your face, you're worth nothing
Me pede tapa na raba, toda safada
Asks me to slap her ass, all naughty
Chica caliente
Hot girl
Vem esquecer teu ex, vamo' foder pra sempre
Come forget your ex, let's fuck forever
Me liga pra fugir da bad, safadinha
Call me to escape the bad, naughty
Hoje tu vai tirar onda de patricinha, ãhã
Today you're going to show off like a rich girl, ah
Quer saber o quanto eu ganho
Wants to know how much I earn
Quis um pedaço de mim, se assustou com o tamanho
Wanted a piece of me, got scared by the size
De Bel, eu sou um grande fã, o maior fã da sua voz
From Bel, I'm a big fan, the biggest fan of your voice
Viagem nos lençóis, um dia tira um tempo pra pensar em nós
Trip in the sheets, one day take some time to think about us
De Vix pra Copacabana com você eu vou
From Vix to Copacabana with you I go
De férias com meu atual, isso é pra sempre amor
On vacation with my current, this is forever love
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Me bota na carona, eu 'to doida pra te ter, amor
Put me in the passenger seat, I'm crazy to have you, love
Simplesmente assim
Simply like this
Se você tiver, eu topo, e nunca vai mudar
If you have, I'm in, and it will never change
Nosso jeito de acordar, é sempre você na minha cama
Our way of waking up, it's always you in my bed
Chama, se quiser um beijo, 'cê me chama
Call, if you want a kiss, you call me
Nunca ligo muito pra minha fama
I never care much about my fame
E esse fogo nunca apaga a chama
And this fire never extinguishes the flame
Nem com o gelo que você me dá, oh-ah
Not even with the ice you give me, oh-ah
Clama meu nome mais alto, vem me amar
Call my name louder, come love me
Noite toda, fica um pouco mais tarde
All night, stay a little later
Tudo o que eu faço você gosta e gama, ah ah ah ah
Everything I do you like and fall in love, ah ah ah ah
Te conheço bem, eu tenho tempo, hey-yeah
I know you well, I have time, hey-yeah
Pra te fazer refém de quando você vem
To make you a hostage of when you come
Quero te ter também e não importa o porquê
I want to have you too and it doesn't matter why
Não conto pra ninguém o que a gente tem
I don't tell anyone what we have
O Sol apareceu, trouxe você pra mim
The Sun appeared, brought you to me
Eu fui, eu viajei daqui (hahahaha, Borges)
I went, I traveled from here (hahahaha, Borges)
Um dia
One day
Você vai perceber (você vai perceber)
You will realize (you will realize)
Que eu te falo a verdade, eu quero só você
That I'm telling you the truth, I only want you
Me faz acreditar no amor de novo
Make me believe in love again
Rebolando essa bunda no banco do Volvo
Shaking that ass on the Volvo seat
Brigamos, se acertamos, transamos de novo
We fight, we make up, we have sex again
Alguém chama o bombeiro, 'tá pegando fogo
Someone call the fireman, it's on fire
Se eu lançar o nevou, a tua perna abre
If I launch the snow, your leg opens
Morena bonita, caliente, cor do milagre
Beautiful brunette, hot, miracle color
Sexo na sala, no quarto, banheiro, laje
Sex in the living room, bedroom, bathroom, slab
Vivemos loucamente e que se foda o mundo e o hype
We live wildly and fuck the world and the hype
Você sabe que eu sou tralha e, por isso, volta
You know I'm trash and that's why you come back
Que eu te macetei bolado e dentro da minha base
That I've hammered you inside my base
Dá mafu, lá pega, tu quer sacanagem
Give mafu, there catch, you want mischief
Dizendo "Borges, maceta, tu não é de verdade"
Saying "Borges, hammer, you're not real"
E eu só quero uma vida de frente pro mar
And I just want a life facing the sea
E um trocado no bolso pra nóis marolar
And some change in my pocket for us to chill
Uma casa bonita, um carro popular
A beautiful house, a popular car
Sem ter preocupação com o que vamos gastar
Without worrying about what we're going to spend
Um dia (um dia)
One day (one day)
Você vai perceber (você vai perceber)
You will realize (you will realize)
Que nenhum desses cara' é melhor que o BG
That none of these guys is better than BG
Não vou falar de amor
I won't talk about love
Você não merece
You don't deserve it
Me esquece, sai fora
Forget me, get out
Eu 'to tão de boa e já passou da hora
I'm so good and it's past time
De você cuidar da sua vida
For you to take care of your life
Só liga se for pra me pagar
Only call if it's to pay me
Baby, eu juro que nunca vai ver nada igual
Baby, I swear you'll never see anything like it
Nem vem me incomodar, não 'to atrás de pau
Don't bother me, I'm not after dick
De bolsa da Miu Miu, grana no meu PayPal
From Miu Miu bag, money in my PayPal
Haters beijam meus pés, eu 'to é tipo uau
Haters kiss my feet, I'm like wow
Mais um passo pra frente, 'cês 'tão tipo moonwalk
One more step forward, you're like moonwalk
Pique andando pra trás, quero uma big house
Walking backwards, I want a big house
Cheia de parente, money, money pro alto
Full of relatives, money, money up high
A Marina é quente, deixa vocês no grau
Marina is hot, leaves you guys on the degree
Pega foto minha e bota no seu mural
Take my picture and put it on your wall
Nunca faço nada, é tudo tão natural
I never do anything, it's all so natural
É que pra mim é normal, você não viu nada igual
It's just normal for me, you've never seen anything like it
É que pra mim é normal, é, é
It's just normal for me, yeah, yeah
Ah, não me olha de novo, senão você pode se apaixonar
Ah, don't look at me again, or you might fall in love
É que hoje eu 'to um perigo, nem olha de novo
It's just that today I'm a danger, don't look again
Ah, é que quando eu chego, você me procura e hoje não vai dar
Ah, it's just that when I arrive, you look for me and today it won't work
Já falei que eu 'to bem comigo, nem olha de novo
I've already said that I'm fine with myself, don't look again
Quando você se foi, chorei (chorei)
When you left, I cried (I cried)
Quanta saudade senti
How much I missed you
Agora que eu virei rei (rei)
Now that I've become king (king)
Você vem querer 'tá aqui
You want to be here
Mas não é bem assim, não
But it's not like that, no
Não costumo ficar na mão
I don't usually get left hanging
Tu vai perceber que eu sou um cara difícil
You'll realize that I'm a tough guy
A marra e o estilo fazem parte do ofício
The swagger and style are part of the job
Eh-eh-eh, eu ainda quero ver você descer (desce, desce)
Eh-eh-eh, I still want to see you go down (go down, go down)
Esse drink eu trouxe pra gente beber
This drink I brought for us to drink
Só eu e você no amanhecer
Just me and you at dawn
Vendo o Sol nascer com a vista do Rio de Janeiro
Watching the sun rise with a view of Rio de Janeiro
Um Ret bom pra fazer a vibe, traz uma caixa de som
A good Ret to make the vibe, bring a sound box
Um flow e eu ganho o seu coração, com uma condição
A flow and I win your heart, with one condition
E eu deixo tu dormir lá em casa
And I let you sleep at my house
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
E eu deixo tu dormir lá em casa
And I let you sleep at my house
Nossa troca é sincera, a gente conversa
Our exchange is sincere, we talk
Sem medo um do outro, o que eu tenho pra dar
Without fear of each other, what I have to give
E o que eu quero ter de uma relação
And what I want from a relationship
É carinho, respeito e admiração
Is affection, respect and admiration
A gente se olha de igual pra igual
We look at each other as equals
E eu sinto que é isso, me sinto cuidado
And I feel that's it, I feel cared for
Amado e querido, e queria dizer
Loved and wanted, and I wanted to say
Que você me faz bem, como é bom dividir
That you make me feel good, how good it is to share
A minha vida contigo
My life with you
Vai rindo dessas besteira' que eu digo
Keep laughing at these nonsense' that I say
Se tu vacilar, um dia eu viro teu marido
If you mess up, one day I'll become your husband
Eu quero ser teu cúmplice, teu companheiro
I want to be your accomplice, your partner
Te amar o dia inteiro, ser o teu amigo
Love you all day, be your friend
É com você que eu quero passar meu domingo
It's with you that I want to spend my Sunday
Ver a família, visitar nossos amigos
See the family, visit our friends
Sou um pássaro que canta na tua janela
I'm a bird that sings at your window
E faço a primavera na manhã do teu sorriso
And I make spring in the morning of your smile
Quando você sai, mina, a festa é um perigo
When you leave, girl, the party is a danger
Sabe como me fazer chegar no paraíso
Knows how to make me reach paradise
Viajar o mundo, escolhe o rumo que eu te sigo
Travel the world, choose the direction and I'll follow you
E insiro passar o resto dessa vida contigo
And I plan to spend the rest of this life with you
Salve o Malak
Salve o Malak
Vambora, mano (yeah, yeah, yeah)
Vamos, hermano (sí, sí, sí)
Poesia (yeah, yeah, yeah) Ret
Poesía (sí, sí, sí) Ret
Ela me inspirou a fazer rap com violão
Ella me inspiró a hacer rap con guitarra
Sexo por diversão
Sexo por diversión
Oi! Fiquei doido
¡Hola! Me volví loco
Vamo' ver o novo stand-up do Whindersson (yeah)
Vamos a ver el nuevo stand-up de Whindersson (sí)
Comprei uma mansão com piscina
Compré una mansión con piscina
Diga que me ama, vou te patrocinar
Dime que me amas, te patrocinaré
Eu sou a melhoria, nego
Soy la mejora, tío
O êxito começa onde o medo termina
El éxito comienza donde termina el miedo
Mulher elétrica
Mujer eléctrica
Revolução é nóis multiplicando a meta
La revolución somos nosotros multiplicando la meta
Beijar tua boca ouvindo Robert Nesta
Besar tu boca escuchando a Robert Nesta
Onipresente, todo' becos e vielas
Omnipresente, todos los callejones y callejuelas
Acende a vela e rebola pra mim, amor
Enciende la vela y muévete para mí, amor
Sou o soldado que nunca desertou
Soy el soldado que nunca desertó
O mais rebelde, espírito contraventor
El más rebelde, espíritu contraventor
Só perdeu a luta quem abandonou
Solo perdió la lucha quien la abandonó
Minha tropa avançou (minha tropa avançou)
Mi tropa avanzó (mi tropa avanzó)
Experimenta essa flor
Prueba esta flor
Senta no meu colo assim
Siéntate en mi regazo así
Namorar é mais gostosin'
Salir es más sabroso
Oh, fé
Oh, fe
No banco do carona, ela é maravilhosa, cheirosa
En el asiento del copiloto, ella es maravillosa, olorosa
Pra sempre você, minha gostosa
Siempre tú, mi deliciosa
Hoje eu 'to na Dozin, vou te assistir e te ter só hoje
Hoy estoy en Dozin, te veré y te tendré solo hoy
No carro tocando MC Poze
En el coche tocando MC Poze
Hoje 'cê vai ficar na minha (ãh), gatinha (ãh)
Hoy te quedarás en la mía (ah), gatita (ah)
Vai tomar coça com as amiguinha'
Vas a recibir una paliza con las amiguitas
Ela só me liga quando 'tá sozinha
Ella solo me llama cuando está sola
Chamando meu nome, eu sei que nóis some
Llamando mi nombre, sé que nos desvanecemos
Porque é só um pente e rala (ahn), um pente e rala
Porque es solo un peine y se va (ahn), un peine y se va
Eu vou vivendo a vida bem, nada mal, nada me abala
Voy viviendo la vida bien, nada mal, nada me perturba
Pureza sempre nóis mantém, porque sem isso, o trem para
La pureza siempre la mantenemos, porque sin eso, el tren se detiene
Antigamente, era ninguém, hoje nóis 'tá dando aula
Antes, no era nadie, hoy estamos dando clases
De Belford Roxo, eu 'to longe de quem tentou
De Belford Roxo, estoy lejos de quien lo intentó
Contra nós
Contra nosotros
Baby, eu só ouço sua voz (yeah)
Baby, solo escucho tu voz (sí)
Ãh, beckzin', notas de cem
Ah, beckzin', billetes de cien
Já 'tá legal, 'tá tudo bem (ei)
Ya está bien, todo está bien (ei)
Sei que independentemente nóis mantem (yeah-yeah, yeah-yeah)
Sé que independientemente mantenemos (sí-sí, sí-sí)
Porque amor, amor, ah
Porque amor, amor, ah
Te levo comigo até o final (ãh)
Te llevo conmigo hasta el final (ah)
Me liga pra fugir da bad, a saudade pede
Llámame para escapar de la tristeza, la nostalgia pide
Que o coração queira o que o corpo não deve
Que el corazón quiera lo que el cuerpo no debe
Férias em Punta, Amsterdã
Vacaciones en Punta, Ámsterdam
Transando na onda em Paris com uma fã
Haciendo el amor en la onda en París con una fan
Diz o teu nome
Dime tu nombre
Que tu só mata sua bad e sai, e sai
Que solo matas tu tristeza y te vas, y te vas
Sempre vem escondida dos pais
Siempre vienes escondida de tus padres
Deixou uma calcinha e minha paz
Dejaste una braguita y mi paz
Pela tua cara, tu não vale nada
Por tu cara, no vales nada
Me pede tapa na raba, toda safada
Me pides palmadas en el trasero, toda descarada
Chica caliente
Chica caliente
Vem esquecer teu ex, vamo' foder pra sempre
Ven a olvidar a tu ex, vamos a follar para siempre
Me liga pra fugir da bad, safadinha
Llámame para escapar de la tristeza, traviesa
Hoje tu vai tirar onda de patricinha, ãhã
Hoy vas a presumir de ser una niña rica, ahá
Quer saber o quanto eu ganho
Quieres saber cuánto gano
Quis um pedaço de mim, se assustou com o tamanho
Querías un pedazo de mí, te asustaste con el tamaño
De Bel, eu sou um grande fã, o maior fã da sua voz
De Bel, soy un gran fan, el mayor fan de tu voz
Viagem nos lençóis, um dia tira um tempo pra pensar em nós
Viaje en las sábanas, un día tómate un tiempo para pensar en nosotros
De Vix pra Copacabana com você eu vou
De Vix a Copacabana contigo voy
De férias com meu atual, isso é pra sempre amor
De vacaciones con mi actual, esto es para siempre amor
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Me bota na carona, eu 'to doida pra te ter, amor
Ponme en el asiento del copiloto, estoy loca por tenerte, amor
Simplesmente assim
Simplemente así
Se você tiver, eu topo, e nunca vai mudar
Si tú tienes, yo acepto, y nunca cambiará
Nosso jeito de acordar, é sempre você na minha cama
Nuestra forma de despertar, siempre eres tú en mi cama
Chama, se quiser um beijo, 'cê me chama
Llama, si quieres un beso, me llamas
Nunca ligo muito pra minha fama
Nunca presto mucha atención a mi fama
E esse fogo nunca apaga a chama
Y este fuego nunca apaga la llama
Nem com o gelo que você me dá, oh-ah
Ni con el hielo que me das, oh-ah
Clama meu nome mais alto, vem me amar
Clama mi nombre más alto, ven a amarme
Noite toda, fica um pouco mais tarde
Toda la noche, quédate un poco más tarde
Tudo o que eu faço você gosta e gama, ah ah ah ah
Todo lo que hago te gusta y te encanta, ah ah ah ah
Te conheço bem, eu tenho tempo, hey-yeah
Te conozco bien, tengo tiempo, hey-yeah
Pra te fazer refém de quando você vem
Para hacerte rehén de cuando vienes
Quero te ter também e não importa o porquê
También quiero tenerte y no importa por qué
Não conto pra ninguém o que a gente tem
No le cuento a nadie lo que tenemos
O Sol apareceu, trouxe você pra mim
El Sol apareció, te trajo a mí
Eu fui, eu viajei daqui (hahahaha, Borges)
Yo fui, viajé desde aquí (jajajaja, Borges)
Um dia
Un día
Você vai perceber (você vai perceber)
Te darás cuenta (te darás cuenta)
Que eu te falo a verdade, eu quero só você
Que te digo la verdad, solo te quiero a ti
Me faz acreditar no amor de novo
Me haces creer en el amor de nuevo
Rebolando essa bunda no banco do Volvo
Meneando ese trasero en el asiento del Volvo
Brigamos, se acertamos, transamos de novo
Peleamos, nos reconciliamos, volvemos a hacer el amor
Alguém chama o bombeiro, 'tá pegando fogo
Alguien llama a los bomberos, está ardiendo
Se eu lançar o nevou, a tua perna abre
Si lanzo la nieve, tu pierna se abre
Morena bonita, caliente, cor do milagre
Morena bonita, caliente, color del milagro
Sexo na sala, no quarto, banheiro, laje
Sexo en la sala, en el cuarto, baño, azotea
Vivemos loucamente e que se foda o mundo e o hype
Vivimos locamente y que se joda el mundo y el hype
Você sabe que eu sou tralha e, por isso, volta
Sabes que soy basura y, por eso, vuelves
Que eu te macetei bolado e dentro da minha base
Que te golpeé enfadado y dentro de mi base
Dá mafu, lá pega, tu quer sacanagem
Da miedo, ahí coge, quieres travesura
Dizendo "Borges, maceta, tu não é de verdade"
Diciendo "Borges, golpea, tú no eres real"
E eu só quero uma vida de frente pro mar
Y yo solo quiero una vida frente al mar
E um trocado no bolso pra nóis marolar
Y un cambio en el bolsillo para que nosotros marolemos
Uma casa bonita, um carro popular
Una casa bonita, un coche popular
Sem ter preocupação com o que vamos gastar
Sin tener preocupación con lo que vamos a gastar
Um dia (um dia)
Un día (un día)
Você vai perceber (você vai perceber)
Te darás cuenta (te darás cuenta)
Que nenhum desses cara' é melhor que o BG
Que ninguno de estos tipos es mejor que BG
Não vou falar de amor
No voy a hablar de amor
Você não merece
No lo mereces
Me esquece, sai fora
Olvídame, vete
Eu 'to tão de boa e já passou da hora
Estoy tan bien y ya es hora
De você cuidar da sua vida
De que te ocupes de tu vida
Só liga se for pra me pagar
Solo llama si es para pagarme
Baby, eu juro que nunca vai ver nada igual
Baby, te juro que nunca verás nada igual
Nem vem me incomodar, não 'to atrás de pau
No vengas a molestarme, no estoy detrás de un palo
De bolsa da Miu Miu, grana no meu PayPal
De bolsa de Miu Miu, dinero en mi PayPal
Haters beijam meus pés, eu 'to é tipo uau
Los haters besan mis pies, estoy como wow
Mais um passo pra frente, 'cês 'tão tipo moonwalk
Un paso más hacia adelante, ustedes están como moonwalk
Pique andando pra trás, quero uma big house
Parece que caminan hacia atrás, quiero una gran casa
Cheia de parente, money, money pro alto
Llena de parientes, dinero, dinero al cielo
A Marina é quente, deixa vocês no grau
Marina es caliente, los deja a ustedes en el grado
Pega foto minha e bota no seu mural
Coge mi foto y ponla en tu mural
Nunca faço nada, é tudo tão natural
Nunca hago nada, es todo tan natural
É que pra mim é normal, você não viu nada igual
Es que para mí es normal, no has visto nada igual
É que pra mim é normal, é, é
Es que para mí es normal, sí, sí
Ah, não me olha de novo, senão você pode se apaixonar
Ah, no me mires de nuevo, o podrías enamorarte
É que hoje eu 'to um perigo, nem olha de novo
Es que hoy soy un peligro, ni me mires de nuevo
Ah, é que quando eu chego, você me procura e hoje não vai dar
Ah, es que cuando llego, me buscas y hoy no va a funcionar
Já falei que eu 'to bem comigo, nem olha de novo
Ya dije que estoy bien conmigo, ni me mires de nuevo
Quando você se foi, chorei (chorei)
Cuando te fuiste, lloré (lloré)
Quanta saudade senti
Cuánta nostalgia sentí
Agora que eu virei rei (rei)
Ahora que me he convertido en rey (rey)
Você vem querer 'tá aqui
Vienes queriendo estar aquí
Mas não é bem assim, não
Pero no es así, no
Não costumo ficar na mão
No suelo quedarme en la mano
Tu vai perceber que eu sou um cara difícil
Vas a darte cuenta de que soy un tipo difícil
A marra e o estilo fazem parte do ofício
La arrogancia y el estilo son parte del oficio
Eh-eh-eh, eu ainda quero ver você descer (desce, desce)
Eh-eh-eh, todavía quiero verte bajar (baja, baja)
Esse drink eu trouxe pra gente beber
Esta bebida la traje para que bebamos
Só eu e você no amanhecer
Solo tú y yo al amanecer
Vendo o Sol nascer com a vista do Rio de Janeiro
Viendo el sol nacer con la vista de Río de Janeiro
Um Ret bom pra fazer a vibe, traz uma caixa de som
Un Ret bueno para hacer el ambiente, trae un altavoz
Um flow e eu ganho o seu coração, com uma condição
Un flow y gano tu corazón, con una condición
E eu deixo tu dormir lá em casa
Y te dejo dormir en mi casa
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
E eu deixo tu dormir lá em casa
Y te dejo dormir en mi casa
Nossa troca é sincera, a gente conversa
Nuestro intercambio es sincero, conversamos
Sem medo um do outro, o que eu tenho pra dar
Sin miedo el uno del otro, lo que tengo para dar
E o que eu quero ter de uma relação
Y lo que quiero tener de una relación
É carinho, respeito e admiração
Es cariño, respeto y admiración
A gente se olha de igual pra igual
Nos miramos de igual a igual
E eu sinto que é isso, me sinto cuidado
Y siento que es eso, me siento cuidado
Amado e querido, e queria dizer
Amado y querido, y quería decir
Que você me faz bem, como é bom dividir
Que me haces bien, qué bueno es compartir
A minha vida contigo
Mi vida contigo
Vai rindo dessas besteira' que eu digo
Ríete de estas tonterías que digo
Se tu vacilar, um dia eu viro teu marido
Si te descuidas, un día me convierto en tu marido
Eu quero ser teu cúmplice, teu companheiro
Quiero ser tu cómplice, tu compañero
Te amar o dia inteiro, ser o teu amigo
Amarte todo el día, ser tu amigo
É com você que eu quero passar meu domingo
Es contigo con quien quiero pasar mi domingo
Ver a família, visitar nossos amigos
Ver a la familia, visitar a nuestros amigos
Sou um pássaro que canta na tua janela
Soy un pájaro que canta en tu ventana
E faço a primavera na manhã do teu sorriso
Y hago la primavera en la mañana de tu sonrisa
Quando você sai, mina, a festa é um perigo
Cuando te vas, chica, la fiesta es un peligro
Sabe como me fazer chegar no paraíso
Sabes cómo hacerme llegar al paraíso
Viajar o mundo, escolhe o rumo que eu te sigo
Viajar el mundo, elige el rumbo que te sigo
E insiro passar o resto dessa vida contigo
E insisto en pasar el resto de esta vida contigo
Salve o Malak
Salut o Malak
Vambora, mano (yeah, yeah, yeah)
Allons-y, frère (ouais, ouais, ouais)
Poesia (yeah, yeah, yeah) Ret
Poésie (ouais, ouais, ouais) Ret
Ela me inspirou a fazer rap com violão
Elle m'a inspiré à faire du rap avec une guitare
Sexo por diversão
Sexe pour le plaisir
Oi! Fiquei doido
Salut ! Je suis devenu fou
Vamo' ver o novo stand-up do Whindersson (yeah)
Allons voir le nouveau stand-up de Whindersson (ouais)
Comprei uma mansão com piscina
J'ai acheté une maison avec une piscine
Diga que me ama, vou te patrocinar
Dis que tu m'aimes, je vais te parrainer
Eu sou a melhoria, nego
Je suis l'amélioration, mec
O êxito começa onde o medo termina
Le succès commence là où la peur se termine
Mulher elétrica
Femme électrique
Revolução é nóis multiplicando a meta
La révolution, c'est nous qui multiplions l'objectif
Beijar tua boca ouvindo Robert Nesta
Embrasser ta bouche en écoutant Robert Nesta
Onipresente, todo' becos e vielas
Omniprésent, toutes les ruelles et les ruelles
Acende a vela e rebola pra mim, amor
Allume la bougie et danse pour moi, mon amour
Sou o soldado que nunca desertou
Je suis le soldat qui n'a jamais déserté
O mais rebelde, espírito contraventor
Le plus rebelle, esprit contrevenant
Só perdeu a luta quem abandonou
Seul celui qui a abandonné a perdu le combat
Minha tropa avançou (minha tropa avançou)
Mon équipe a avancé (mon équipe a avancé)
Experimenta essa flor
Essaie cette fleur
Senta no meu colo assim
Assieds-toi sur mes genoux comme ça
Namorar é mais gostosin'
Sortir ensemble est plus agréable
Oh, fé
Oh, foi
No banco do carona, ela é maravilhosa, cheirosa
Sur le siège passager, elle est merveilleuse, parfumée
Pra sempre você, minha gostosa
Pour toujours toi, ma délicieuse
Hoje eu 'to na Dozin, vou te assistir e te ter só hoje
Aujourd'hui, je suis à Dozin, je vais te regarder et t'avoir rien que pour aujourd'hui
No carro tocando MC Poze
Dans la voiture en écoutant MC Poze
Hoje 'cê vai ficar na minha (ãh), gatinha (ãh)
Aujourd'hui, tu vas rester à moi (ah), minette (ah)
Vai tomar coça com as amiguinha'
Tu vas te faire gronder avec tes copines
Ela só me liga quando 'tá sozinha
Elle ne m'appelle que quand elle est seule
Chamando meu nome, eu sei que nóis some
Appelant mon nom, je sais que nous disparaissons
Porque é só um pente e rala (ahn), um pente e rala
Parce que c'est juste un peigne et râle (ahn), un peigne et râle
Eu vou vivendo a vida bem, nada mal, nada me abala
Je vis bien la vie, rien de mal, rien ne me dérange
Pureza sempre nóis mantém, porque sem isso, o trem para
Nous gardons toujours la pureté, car sans cela, le train s'arrête
Antigamente, era ninguém, hoje nóis 'tá dando aula
Autrefois, j'étais personne, aujourd'hui nous donnons des leçons
De Belford Roxo, eu 'to longe de quem tentou
De Belford Roxo, je suis loin de ceux qui ont essayé
Contra nós
Contre nous
Baby, eu só ouço sua voz (yeah)
Bébé, j'entends seulement ta voix (ouais)
Ãh, beckzin', notas de cem
Ah, beckzin', billets de cent
Já 'tá legal, 'tá tudo bem (ei)
C'est déjà bien, tout va bien (hey)
Sei que independentemente nóis mantem (yeah-yeah, yeah-yeah)
Je sais que quoi qu'il arrive, nous maintenons (ouais-ouais, ouais-ouais)
Porque amor, amor, ah
Parce que l'amour, l'amour, ah
Te levo comigo até o final (ãh)
Je t'emmène avec moi jusqu'à la fin (ah)
Me liga pra fugir da bad, a saudade pede
Appelle-moi pour échapper à la mauvaise humeur, le manque demande
Que o coração queira o que o corpo não deve
Que le cœur veuille ce que le corps ne doit pas
Férias em Punta, Amsterdã
Vacances à Punta, Amsterdam
Transando na onda em Paris com uma fã
Faire l'amour sur la vague à Paris avec une fan
Diz o teu nome
Dis ton nom
Que tu só mata sua bad e sai, e sai
Que tu tues seulement ta mauvaise humeur et tu sors, et tu sors
Sempre vem escondida dos pais
Elle vient toujours cachée de ses parents
Deixou uma calcinha e minha paz
Elle a laissé une culotte et ma paix
Pela tua cara, tu não vale nada
À ton visage, tu ne vaux rien
Me pede tapa na raba, toda safada
Elle me demande une fessée sur les fesses, toute coquine
Chica caliente
Chica caliente
Vem esquecer teu ex, vamo' foder pra sempre
Viens oublier ton ex, on va baiser pour toujours
Me liga pra fugir da bad, safadinha
Appelle-moi pour échapper à la mauvaise humeur, coquine
Hoje tu vai tirar onda de patricinha, ãhã
Aujourd'hui, tu vas faire la belle en petite bourgeoise, ah ah
Quer saber o quanto eu ganho
Elle veut savoir combien je gagne
Quis um pedaço de mim, se assustou com o tamanho
Elle voulait un morceau de moi, elle a été surprise par la taille
De Bel, eu sou um grande fã, o maior fã da sua voz
De Bel, je suis un grand fan, le plus grand fan de ta voix
Viagem nos lençóis, um dia tira um tempo pra pensar em nós
Voyage dans les draps, un jour prends du temps pour penser à nous
De Vix pra Copacabana com você eu vou
De Vix à Copacabana avec toi, je vais
De férias com meu atual, isso é pra sempre amor
En vacances avec mon actuel, c'est pour toujours, amour
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Me bota na carona, eu 'to doida pra te ter, amor
Mets-moi sur le siège passager, je suis folle de te vouloir, amour
Simplesmente assim
Tout simplement
Se você tiver, eu topo, e nunca vai mudar
Si tu as, je suis partante, et ça ne changera jamais
Nosso jeito de acordar, é sempre você na minha cama
Notre façon de se réveiller, c'est toujours toi dans mon lit
Chama, se quiser um beijo, 'cê me chama
Appelle, si tu veux un baiser, tu m'appelles
Nunca ligo muito pra minha fama
Je ne me soucie jamais vraiment de ma renommée
E esse fogo nunca apaga a chama
Et ce feu n'éteint jamais la flamme
Nem com o gelo que você me dá, oh-ah
Même avec la glace que tu me donnes, oh-ah
Clama meu nome mais alto, vem me amar
Crie mon nom plus fort, viens m'aimer
Noite toda, fica um pouco mais tarde
Toute la nuit, reste un peu plus tard
Tudo o que eu faço você gosta e gama, ah ah ah ah
Tout ce que je fais, tu aimes et tu en raffoles, ah ah ah ah
Te conheço bem, eu tenho tempo, hey-yeah
Je te connais bien, j'ai le temps, hey-ouais
Pra te fazer refém de quando você vem
Pour te faire prisonnière quand tu viens
Quero te ter também e não importa o porquê
Je veux aussi t'avoir et peu importe pourquoi
Não conto pra ninguém o que a gente tem
Je ne dis à personne ce que nous avons
O Sol apareceu, trouxe você pra mim
Le soleil est apparu, il t'a amenée à moi
Eu fui, eu viajei daqui (hahahaha, Borges)
Je suis parti, j'ai voyagé d'ici (hahahaha, Borges)
Um dia
Un jour
Você vai perceber (você vai perceber)
Tu te rendras compte (tu te rendras compte)
Que eu te falo a verdade, eu quero só você
Que je te dis la vérité, je ne veux que toi
Me faz acreditar no amor de novo
Tu me fais croire à nouveau en l'amour
Rebolando essa bunda no banco do Volvo
En remuant ce cul sur le siège de la Volvo
Brigamos, se acertamos, transamos de novo
On se dispute, on se réconcilie, on fait l'amour à nouveau
Alguém chama o bombeiro, 'tá pegando fogo
Quelqu'un appelle les pompiers, ça prend feu
Se eu lançar o nevou, a tua perna abre
Si je lance la neige, ta jambe s'ouvre
Morena bonita, caliente, cor do milagre
Belle brune, chaude, couleur du miracle
Sexo na sala, no quarto, banheiro, laje
Sexe dans le salon, la chambre, la salle de bain, la terrasse
Vivemos loucamente e que se foda o mundo e o hype
On vit follement et que le monde et le battage médiatique aillent se faire foutre
Você sabe que eu sou tralha e, por isso, volta
Tu sais que je suis un déchet et c'est pour ça que tu reviens
Que eu te macetei bolado e dentro da minha base
Que je t'ai frappé en colère et dans ma base
Dá mafu, lá pega, tu quer sacanagem
Donne mafu, là-bas attrape, tu veux de la saleté
Dizendo "Borges, maceta, tu não é de verdade"
Disant "Borges, frappe, tu n'es pas réel"
E eu só quero uma vida de frente pro mar
Et je veux juste une vie face à la mer
E um trocado no bolso pra nóis marolar
Et un peu d'argent en poche pour nous faire rouler
Uma casa bonita, um carro popular
Une belle maison, une voiture populaire
Sem ter preocupação com o que vamos gastar
Sans se soucier de ce que nous allons dépenser
Um dia (um dia)
Un jour (un jour)
Você vai perceber (você vai perceber)
Tu te rendras compte (tu te rendras compte)
Que nenhum desses cara' é melhor que o BG
Qu'aucun de ces gars n'est meilleur que le BG
Não vou falar de amor
Je ne vais pas parler d'amour
Você não merece
Tu ne le mérites pas
Me esquece, sai fora
Oublie-moi, sors
Eu 'to tão de boa e já passou da hora
Je suis si bien et il est grand temps
De você cuidar da sua vida
Pour toi de t'occuper de ta vie
Só liga se for pra me pagar
Appelle seulement si c'est pour me payer
Baby, eu juro que nunca vai ver nada igual
Bébé, je jure que tu n'as jamais rien vu de tel
Nem vem me incomodar, não 'to atrás de pau
Ne viens pas me déranger, je ne suis pas après le sexe
De bolsa da Miu Miu, grana no meu PayPal
De sac Miu Miu, de l'argent sur mon PayPal
Haters beijam meus pés, eu 'to é tipo uau
Les haters embrassent mes pieds, je suis comme wow
Mais um passo pra frente, 'cês 'tão tipo moonwalk
Un pas de plus en avant, vous êtes comme moonwalk
Pique andando pra trás, quero uma big house
Comme marcher en arrière, je veux une grande maison
Cheia de parente, money, money pro alto
Pleine de parents, d'argent, d'argent en haut
A Marina é quente, deixa vocês no grau
Marina est chaude, vous laisse au degré
Pega foto minha e bota no seu mural
Prends ma photo et mets-la sur ton mur
Nunca faço nada, é tudo tão natural
Je ne fais jamais rien, tout est si naturel
É que pra mim é normal, você não viu nada igual
C'est que pour moi c'est normal, tu n'as rien vu de tel
É que pra mim é normal, é, é
C'est que pour moi c'est normal, oui, oui
Ah, não me olha de novo, senão você pode se apaixonar
Ah, ne me regarde pas encore, sinon tu pourrais tomber amoureux
É que hoje eu 'to um perigo, nem olha de novo
C'est que aujourd'hui je suis un danger, ne regarde pas encore
Ah, é que quando eu chego, você me procura e hoje não vai dar
Ah, c'est que quand j'arrive, tu me cherches et aujourd'hui ça ne va pas
Já falei que eu 'to bem comigo, nem olha de novo
J'ai déjà dit que je vais bien avec moi, ne regarde pas encore
Quando você se foi, chorei (chorei)
Quand tu es parti, j'ai pleuré (j'ai pleuré)
Quanta saudade senti
Combien tu m'as manqué
Agora que eu virei rei (rei)
Maintenant que je suis devenu roi (roi)
Você vem querer 'tá aqui
Tu veux être ici
Mas não é bem assim, não
Mais ce n'est pas comme ça, non
Não costumo ficar na mão
Je n'ai pas l'habitude de rester les mains vides
Tu vai perceber que eu sou um cara difícil
Tu vas te rendre compte que je suis un gars difficile
A marra e o estilo fazem parte do ofício
L'arrogance et le style font partie du métier
Eh-eh-eh, eu ainda quero ver você descer (desce, desce)
Eh-eh-eh, je veux encore te voir descendre (descends, descends)
Esse drink eu trouxe pra gente beber
Cette boisson, je l'ai apportée pour qu'on la boive
Só eu e você no amanhecer
Juste toi et moi à l'aube
Vendo o Sol nascer com a vista do Rio de Janeiro
Regarder le soleil se lever avec la vue de Rio de Janeiro
Um Ret bom pra fazer a vibe, traz uma caixa de som
Un Ret bon pour faire l'ambiance, apporte une enceinte
Um flow e eu ganho o seu coração, com uma condição
Un flow et je gagne ton cœur, à une condition
E eu deixo tu dormir lá em casa
Et je te laisse dormir chez moi
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
E eu deixo tu dormir lá em casa
Et je te laisse dormir chez moi
Nossa troca é sincera, a gente conversa
Notre échange est sincère, on parle
Sem medo um do outro, o que eu tenho pra dar
Sans peur l'un de l'autre, ce que j'ai à donner
E o que eu quero ter de uma relação
Et ce que je veux avoir d'une relation
É carinho, respeito e admiração
C'est de l'affection, du respect et de l'admiration
A gente se olha de igual pra igual
On se regarde d'égal à égal
E eu sinto que é isso, me sinto cuidado
Et je sens que c'est ça, je me sens pris en charge
Amado e querido, e queria dizer
Aimé et chéri, et je voulais dire
Que você me faz bem, como é bom dividir
Que tu me fais du bien, comme c'est bon de partager
A minha vida contigo
Ma vie avec toi
Vai rindo dessas besteira' que eu digo
Ris de ces bêtises que je dis
Se tu vacilar, um dia eu viro teu marido
Si tu hésites, un jour je deviendrai ton mari
Eu quero ser teu cúmplice, teu companheiro
Je veux être ton complice, ton compagnon
Te amar o dia inteiro, ser o teu amigo
T'aimer toute la journée, être ton ami
É com você que eu quero passar meu domingo
C'est avec toi que je veux passer mon dimanche
Ver a família, visitar nossos amigos
Voir la famille, visiter nos amis
Sou um pássaro que canta na tua janela
Je suis un oiseau qui chante à ta fenêtre
E faço a primavera na manhã do teu sorriso
Et je fais le printemps dans le matin de ton sourire
Quando você sai, mina, a festa é um perigo
Quand tu sors, ma fille, la fête est un danger
Sabe como me fazer chegar no paraíso
Tu sais comment me faire arriver au paradis
Viajar o mundo, escolhe o rumo que eu te sigo
Voyager le monde, choisis le chemin et je te suis
E insiro passar o resto dessa vida contigo
Et j'insiste pour passer le reste de cette vie avec toi
Salve o Malak
Grüße an Malak
Vambora, mano (yeah, yeah, yeah)
Los geht's, Bruder (ja, ja, ja)
Poesia (yeah, yeah, yeah) Ret
Poesie (ja, ja, ja) Ret
Ela me inspirou a fazer rap com violão
Sie hat mich inspiriert, Rap mit Gitarre zu machen
Sexo por diversão
Sex zum Spaß
Oi! Fiquei doido
Hallo! Ich bin verrückt geworden
Vamo' ver o novo stand-up do Whindersson (yeah)
Lass uns die neue Stand-up-Show von Whindersson sehen (ja)
Comprei uma mansão com piscina
Ich habe eine Villa mit Pool gekauft
Diga que me ama, vou te patrocinar
Sag, dass du mich liebst, ich werde dich sponsern
Eu sou a melhoria, nego
Ich bin die Verbesserung, Mann
O êxito começa onde o medo termina
Der Erfolg beginnt, wo die Angst endet
Mulher elétrica
Elektrische Frau
Revolução é nóis multiplicando a meta
Revolution ist, wenn wir das Ziel multiplizieren
Beijar tua boca ouvindo Robert Nesta
Deinen Mund küssen, während Robert Nesta spielt
Onipresente, todo' becos e vielas
Allgegenwärtig, alle Gassen und Gassen
Acende a vela e rebola pra mim, amor
Zünde die Kerze an und tanz für mich, Liebe
Sou o soldado que nunca desertou
Ich bin der Soldat, der nie desertiert hat
O mais rebelde, espírito contraventor
Der rebellischste, gesetzlose Geist
Só perdeu a luta quem abandonou
Nur wer den Kampf aufgegeben hat, hat verloren
Minha tropa avançou (minha tropa avançou)
Meine Truppe ist vorgerückt (meine Truppe ist vorgerückt)
Experimenta essa flor
Probier diese Blume
Senta no meu colo assim
Setz dich so auf meinen Schoß
Namorar é mais gostosin'
Verabredungen sind so lecker
Oh, fé
Oh, Glaube
No banco do carona, ela é maravilhosa, cheirosa
Auf dem Beifahrersitz, sie ist wunderbar, duftend
Pra sempre você, minha gostosa
Für immer du, meine Schöne
Hoje eu 'to na Dozin, vou te assistir e te ter só hoje
Heute bin ich in Dozin, ich werde dich nur heute sehen und haben
No carro tocando MC Poze
Im Auto spielt MC Poze
Hoje 'cê vai ficar na minha (ãh), gatinha (ãh)
Heute wirst du bei mir bleiben (äh), Kätzchen (äh)
Vai tomar coça com as amiguinha'
Du wirst mit deinen Freundinnen Ärger bekommen
Ela só me liga quando 'tá sozinha
Sie ruft mich nur an, wenn sie alleine ist
Chamando meu nome, eu sei que nóis some
Ruft meinen Namen, ich weiß, dass wir verschwinden
Porque é só um pente e rala (ahn), um pente e rala
Weil es nur ein Kamm und rasiert ist (ahn), ein Kamm und rasiert
Eu vou vivendo a vida bem, nada mal, nada me abala
Ich lebe das Leben gut, nichts Schlimmes, nichts erschüttert mich
Pureza sempre nóis mantém, porque sem isso, o trem para
Reinheit halten wir immer, denn ohne sie hält der Zug an
Antigamente, era ninguém, hoje nóis 'tá dando aula
Früher war ich niemand, heute geben wir Unterricht
De Belford Roxo, eu 'to longe de quem tentou
Von Belford Roxo, ich bin weit weg von denen, die versucht haben
Contra nós
Gegen uns
Baby, eu só ouço sua voz (yeah)
Baby, ich höre nur deine Stimme (ja)
Ãh, beckzin', notas de cem
Ah, Beckzin', Hundert-Dollar-Noten
Já 'tá legal, 'tá tudo bem (ei)
Es ist schon gut, alles ist in Ordnung (hey)
Sei que independentemente nóis mantem (yeah-yeah, yeah-yeah)
Ich weiß, dass wir unabhängig davon durchhalten (ja-ja, ja-ja)
Porque amor, amor, ah
Denn Liebe, Liebe, ah
Te levo comigo até o final (ãh)
Ich nehme dich bis zum Ende mit (äh)
Me liga pra fugir da bad, a saudade pede
Ruf mich an, um der schlechten Stimmung zu entkommen, die Sehnsucht verlangt
Que o coração queira o que o corpo não deve
Dass das Herz will, was der Körper nicht darf
Férias em Punta, Amsterdã
Urlaub in Punta, Amsterdam
Transando na onda em Paris com uma fã
Sex auf der Welle in Paris mit einem Fan
Diz o teu nome
Sag deinen Namen
Que tu só mata sua bad e sai, e sai
Dass du nur deine schlechte Stimmung tötest und gehst, und gehst
Sempre vem escondida dos pais
Immer versteckt vor den Eltern
Deixou uma calcinha e minha paz
Hinterließ einen Slip und meinen Frieden
Pela tua cara, tu não vale nada
Nach deinem Gesicht bist du nichts wert
Me pede tapa na raba, toda safada
Bittet mich um einen Klaps auf den Hintern, ganz frech
Chica caliente
Heißes Mädchen
Vem esquecer teu ex, vamo' foder pra sempre
Komm, vergiss deinen Ex, lass uns für immer ficken
Me liga pra fugir da bad, safadinha
Ruf mich an, um der schlechten Stimmung zu entkommen, du freches Mädchen
Hoje tu vai tirar onda de patricinha, ãhã
Heute wirst du dich wie ein verwöhntes Mädchen aufführen, ähä
Quer saber o quanto eu ganho
Will wissen, wie viel ich verdiene
Quis um pedaço de mim, se assustou com o tamanho
Wollte ein Stück von mir, erschrak vor der Größe
De Bel, eu sou um grande fã, o maior fã da sua voz
Von Bel, ich bin ein großer Fan, der größte Fan deiner Stimme
Viagem nos lençóis, um dia tira um tempo pra pensar em nós
Reise in den Laken, nimm dir eines Tages Zeit, um an uns zu denken
De Vix pra Copacabana com você eu vou
Von Vix nach Copacabana, mit dir gehe ich
De férias com meu atual, isso é pra sempre amor
Im Urlaub mit meinem aktuellen, das ist für immer Liebe
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Oh, oh, oh uoh, oh uoh oh oh oh
Me bota na carona, eu 'to doida pra te ter, amor
Setz mich auf den Beifahrersitz, ich bin verrückt danach, dich zu haben, Liebe
Simplesmente assim
Einfach so
Se você tiver, eu topo, e nunca vai mudar
Wenn du hast, bin ich dabei, und das wird sich nie ändern
Nosso jeito de acordar, é sempre você na minha cama
Unsere Art aufzuwachen, du bist immer in meinem Bett
Chama, se quiser um beijo, 'cê me chama
Ruf an, wenn du einen Kuss willst, du rufst mich an
Nunca ligo muito pra minha fama
Ich kümmere mich nie wirklich um meinen Ruhm
E esse fogo nunca apaga a chama
Und dieses Feuer löscht die Flamme nie
Nem com o gelo que você me dá, oh-ah
Auch nicht mit dem Eis, das du mir gibst, oh-ah
Clama meu nome mais alto, vem me amar
Ruf meinen Namen lauter, komm, lieb mich
Noite toda, fica um pouco mais tarde
Die ganze Nacht, bleib ein bisschen länger
Tudo o que eu faço você gosta e gama, ah ah ah ah
Alles, was ich mache, gefällt dir und du bist verrückt danach, ah ah ah ah
Te conheço bem, eu tenho tempo, hey-yeah
Ich kenne dich gut, ich habe Zeit, hey-ja
Pra te fazer refém de quando você vem
Um dich gefangen zu nehmen, wenn du kommst
Quero te ter também e não importa o porquê
Ich will dich auch haben und es ist egal warum
Não conto pra ninguém o que a gente tem
Ich erzähle niemandem, was wir haben
O Sol apareceu, trouxe você pra mim
Die Sonne ist aufgegangen, hat dich zu mir gebracht
Eu fui, eu viajei daqui (hahahaha, Borges)
Ich bin gegangen, ich bin von hier gereist (hahaha, Borges)
Um dia
Eines Tages
Você vai perceber (você vai perceber)
Wirst du erkennen (du wirst erkennen)
Que eu te falo a verdade, eu quero só você
Dass ich dir die Wahrheit sage, ich will nur dich
Me faz acreditar no amor de novo
Lass mich wieder an die Liebe glauben
Rebolando essa bunda no banco do Volvo
Mit diesem Hintern auf dem Sitz des Volvo
Brigamos, se acertamos, transamos de novo
Wir streiten, wir versöhnen uns, wir schlafen wieder miteinander
Alguém chama o bombeiro, 'tá pegando fogo
Jemand ruft die Feuerwehr, es brennt
Se eu lançar o nevou, a tua perna abre
Wenn ich den Schnee werfe, öffnen sich deine Beine
Morena bonita, caliente, cor do milagre
Schöne Brünette, heiß, die Farbe des Wunders
Sexo na sala, no quarto, banheiro, laje
Sex im Wohnzimmer, im Schlafzimmer, im Badezimmer, auf der Terrasse
Vivemos loucamente e que se foda o mundo e o hype
Wir leben verrückt und scheiß auf die Welt und den Hype
Você sabe que eu sou tralha e, por isso, volta
Du weißt, dass ich ein Schurke bin und deshalb kommst du zurück
Que eu te macetei bolado e dentro da minha base
Dass ich dich in meiner Basis geschlagen habe
Dá mafu, lá pega, tu quer sacanagem
Gib Mafu, nimm es, du willst Unfug
Dizendo "Borges, maceta, tu não é de verdade"
Sagend "Borges, schlage, du bist nicht echt"
E eu só quero uma vida de frente pro mar
Und ich will nur ein Leben mit Blick auf das Meer
E um trocado no bolso pra nóis marolar
Und ein bisschen Geld in der Tasche, um uns zu entspannen
Uma casa bonita, um carro popular
Ein schönes Haus, ein gewöhnliches Auto
Sem ter preocupação com o que vamos gastar
Ohne sich Sorgen zu machen, was wir ausgeben werden
Um dia (um dia)
Eines Tages (eines Tages)
Você vai perceber (você vai perceber)
Wirst du erkennen (du wirst erkennen)
Que nenhum desses cara' é melhor que o BG
Dass keiner dieser Kerle besser ist als der BG
Não vou falar de amor
Ich werde nicht von Liebe sprechen
Você não merece
Du verdienst es nicht
Me esquece, sai fora
Vergiss mich, geh weg
Eu 'to tão de boa e já passou da hora
Ich bin so gut drauf und es ist höchste Zeit
De você cuidar da sua vida
Dass du dich um dein eigenes Leben kümmerst
Só liga se for pra me pagar
Ruf nur an, wenn du mir Geld schuldest
Baby, eu juro que nunca vai ver nada igual
Baby, ich schwöre, du hast noch nie so etwas gesehen
Nem vem me incomodar, não 'to atrás de pau
Komm nicht, um mich zu stören, ich suche keinen Schwanz
De bolsa da Miu Miu, grana no meu PayPal
Von Miu Miu Tasche, Geld auf meinem PayPal
Haters beijam meus pés, eu 'to é tipo uau
Hater küssen meine Füße, ich bin wie wow
Mais um passo pra frente, 'cês 'tão tipo moonwalk
Noch ein Schritt nach vorne, ihr seid wie Moonwalk
Pique andando pra trás, quero uma big house
Wie rückwärts gehen, ich will ein großes Haus
Cheia de parente, money, money pro alto
Voll mit Verwandten, Geld, Geld hoch
A Marina é quente, deixa vocês no grau
Marina ist heiß, lässt euch im Grad
Pega foto minha e bota no seu mural
Nimm mein Foto und hänge es an deine Wand
Nunca faço nada, é tudo tão natural
Ich mache nie etwas, es ist alles so natürlich
É que pra mim é normal, você não viu nada igual
Für mich ist es normal, du hast noch nie so etwas gesehen
É que pra mim é normal, é, é
Für mich ist es normal, ja, ja
Ah, não me olha de novo, senão você pode se apaixonar
Ah, schau mich nicht noch einmal an, sonst könntest du dich verlieben
É que hoje eu 'to um perigo, nem olha de novo
Denn heute bin ich eine Gefahr, schau nicht noch einmal hin
Ah, é que quando eu chego, você me procura e hoje não vai dar
Ah, denn wenn ich komme, suchst du mich und heute wird es nicht klappen
Já falei que eu 'to bem comigo, nem olha de novo
Ich habe schon gesagt, dass ich mit mir selbst zufrieden bin, schau nicht noch einmal hin
Quando você se foi, chorei (chorei)
Als du gegangen bist, habe ich geweint (geweint)
Quanta saudade senti
Wie sehr habe ich dich vermisst
Agora que eu virei rei (rei)
Jetzt, wo ich König geworden bin (König)
Você vem querer 'tá aqui
Willst du hier sein
Mas não é bem assim, não
Aber so ist es nicht, nein
Não costumo ficar na mão
Ich bin es nicht gewohnt, auf der Strecke zu bleiben
Tu vai perceber que eu sou um cara difícil
Du wirst erkennen, dass ich ein schwieriger Kerl bin
A marra e o estilo fazem parte do ofício
Die Arroganz und der Stil gehören zum Job
Eh-eh-eh, eu ainda quero ver você descer (desce, desce)
Eh-eh-eh, ich will immer noch sehen, wie du runtergehst (geh runter, geh runter)
Esse drink eu trouxe pra gente beber
Diesen Drink habe ich für uns beide mitgebracht
Só eu e você no amanhecer
Nur du und ich im Morgengrauen
Vendo o Sol nascer com a vista do Rio de Janeiro
Den Sonnenaufgang mit Blick auf Rio de Janeiro beobachten
Um Ret bom pra fazer a vibe, traz uma caixa de som
Ein gutes Ret, um die Stimmung zu machen, bring einen Lautsprecher mit
Um flow e eu ganho o seu coração, com uma condição
Ein Flow und ich gewinne dein Herz, unter einer Bedingung
E eu deixo tu dormir lá em casa
Und ich lasse dich bei mir schlafen
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
Woah, ah-ah-ah, ai-ah
E eu deixo tu dormir lá em casa
Und ich lasse dich bei mir schlafen
Nossa troca é sincera, a gente conversa
Unser Austausch ist ehrlich, wir reden
Sem medo um do outro, o que eu tenho pra dar
Ohne Angst voreinander, was ich zu geben habe
E o que eu quero ter de uma relação
Und was ich von einer Beziehung erwarte
É carinho, respeito e admiração
Ist Zuneigung, Respekt und Bewunderung
A gente se olha de igual pra igual
Wir sehen uns als gleichwertig an
E eu sinto que é isso, me sinto cuidado
Und ich fühle, dass es das ist, ich fühle mich gepflegt
Amado e querido, e queria dizer
Geliebt und gewollt, und ich wollte sagen
Que você me faz bem, como é bom dividir
Dass du mir gut tust, wie schön es ist zu teilen
A minha vida contigo
Mein Leben mit dir
Vai rindo dessas besteira' que eu digo
Lache über die dummen Dinge, die ich sage
Se tu vacilar, um dia eu viro teu marido
Wenn du einen Fehler machst, könnte ich eines Tages dein Ehemann werden
Eu quero ser teu cúmplice, teu companheiro
Ich will dein Komplize, dein Partner sein
Te amar o dia inteiro, ser o teu amigo
Dich den ganzen Tag lieben, dein Freund sein
É com você que eu quero passar meu domingo
Mit dir will ich meinen Sonntag verbringen
Ver a família, visitar nossos amigos
Die Familie sehen, unsere Freunde besuchen
Sou um pássaro que canta na tua janela
Ich bin ein Vogel, der an deinem Fenster singt
E faço a primavera na manhã do teu sorriso
Und ich mache den Frühling in deinem morgendlichen Lächeln
Quando você sai, mina, a festa é um perigo
Wenn du gehst, Mädchen, ist die Party gefährlich
Sabe como me fazer chegar no paraíso
Du weißt, wie du mich ins Paradies bringst
Viajar o mundo, escolhe o rumo que eu te sigo
Die Welt bereisen, wähle den Weg und ich folge dir
E insiro passar o resto dessa vida contigo
Und ich plane, den Rest dieses Lebens mit dir zu verbringen

Curiosità sulla canzone Poesia Acústica 12 - Pra Sempre di Pineapple StormTv

Quando è stata rilasciata la canzone “Poesia Acústica 12 - Pra Sempre” di Pineapple StormTv?
La canzone Poesia Acústica 12 - Pra Sempre è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Poesia Acústica”.
Chi ha composto la canzone “Poesia Acústica 12 - Pra Sempre” di di Pineapple StormTv?
La canzone “Poesia Acústica 12 - Pra Sempre” di di Pineapple StormTv è stata composta da Filipe Cavaleiro de Macedo da Silva Faria, Luiz Lins, Luan Luis Neves de Oliveira, Luis Felipe Borges, Budah, Caio Luccas, Gustavo Pereira, Lucas Malak, Marina de Oliveira Sena.

Canzoni più popolari di Pineapple StormTv

Altri artisti di