Andrew Wyatt, Stefani J. Germanotta, Anthony Rossomando, Mark D. Ronson
Tell me somethin' girl
Are you happy in this modern world?
Or do you need more?
Is there somethin' else you're searchin' for?
I'm falling
In all the good times I find myself longin'
For change
And in the bad times I fear myself
Tell me somethin' boy
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Or do you need more?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
I'm falling
In all the good times I find myself longin'
For change (for change)
And in the bad times I fear myself
I'm off the deep end, watch as I dive in
I'll never meet the ground
Crash through the surface, where they can't hurt us
We're far from the shallow now
In the sha-ha-shallow
In the sha-sha-la-la-la-low
In the sha-ha-shallow
We're far from the shallow now
Woah, ah
Woah, oh
Oh
Ah
I'm off the deep end, watch as I dive in
I'll never meet the ground
Crash through the surface, where they can't hurt us
We're far from the shallow now
In the sha-ha-shallow
In the sha-sha-la-la-la-low
In the sha-ha-shallow
We're far from the shallow now
Tell me somethin' girl
Dimmi qualcosa ragazza
Are you happy in this modern world?
Sei felice in questo mondo moderno?
Or do you need more?
O hai bisogno di altro?
Is there somethin' else you're searchin' for?
C'è qualcos'altro che stai cercando?
I'm falling
Sto cadendo
In all the good times I find myself longin'
In tutti i bei momenti mi trovo a desiderare
For change
Un cambiamento
And in the bad times I fear myself
E nei momenti brutti ho paura di me stesso
Tell me somethin' boy
Dimmi qualcosa ragazzo
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Non sei stanco di cercare di riempire quel vuoto?
Or do you need more?
O hai bisogno di altro?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
Non è difficile mantenere tutto così intenso?
I'm falling
Sto cadendo
In all the good times I find myself longin'
In tutti i bei momenti mi trovo a desiderare
For change (for change)
Un cambiamento (un cambiamento)
And in the bad times I fear myself
E nei momenti brutti ho paura di me stesso
I'm off the deep end, watch as I dive in
Sono al limite, guarda mentre mi immergo
I'll never meet the ground
Non toccherò mai il fondo
Crash through the surface, where they can't hurt us
Attraverso la superficie, dove non possono farci del male
We're far from the shallow now
Siamo lontani dall'essere superficiali ora
In the sha-ha-shallow
Nel sha-ha-superficiale
In the sha-sha-la-la-la-low
Nel sha-sha-la-la-la-basso
In the sha-ha-shallow
Nel sha-ha-superficiale
We're far from the shallow now
Siamo lontani dall'essere superficiali ora
Woah, ah
Woah, ah
Woah, oh
Woah, oh
Oh
Oh
Ah
Ah
I'm off the deep end, watch as I dive in
Sono al limite, guarda mentre mi immergo
I'll never meet the ground
Non toccherò mai il fondo
Crash through the surface, where they can't hurt us
Attraverso la superficie, dove non possono farci del male
We're far from the shallow now
Siamo lontani dall'essere superficiali ora
In the sha-ha-shallow
Nel sha-ha-superficiale
In the sha-sha-la-la-la-low
Nel sha-sha-la-la-la-basso
In the sha-ha-shallow
Nel sha-ha-superficiale
We're far from the shallow now
Siamo lontani dall'essere superficiali ora
Tell me somethin' girl
Diga-me algo, garota
Are you happy in this modern world?
Você está feliz neste mundo moderno?
Or do you need more?
Ou você precisa de mais?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Há algo mais que você está procurando?
I'm falling
Estou caindo
In all the good times I find myself longin'
Em todos os bons momentos, me vejo desejando
For change
Por mudança
And in the bad times I fear myself
E nos momentos ruins, tenho medo de mim mesmo
Tell me somethin' boy
Diga-me algo, garoto
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Você não está cansado de tentar preencher esse vazio?
Or do you need more?
Ou você precisa de mais?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
Não é difícil manter-se tão intenso?
I'm falling
Estou caindo
In all the good times I find myself longin'
Em todos os bons momentos, me vejo desejando
For change (for change)
Por mudança (por mudança)
And in the bad times I fear myself
E nos momentos ruins, tenho medo de mim mesmo
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estou no fundo do poço, observe enquanto mergulho
I'll never meet the ground
Nunca vou tocar o chão
Crash through the surface, where they can't hurt us
Atravesso a superfície, onde eles não podem nos machucar
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
In the sha-ha-shallow
No sha-ha-raso
In the sha-sha-la-la-la-low
No sha-sha-la-la-la-raso
In the sha-ha-shallow
No sha-ha-raso
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
Woah, ah
Uau, ah
Woah, oh
Uau, oh
Oh
Oh
Ah
Ah
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estou no fundo do poço, observe enquanto mergulho
I'll never meet the ground
Nunca vou tocar o chão
Crash through the surface, where they can't hurt us
Atravesso a superfície, onde eles não podem nos machucar
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
In the sha-ha-shallow
No sha-ha-raso
In the sha-sha-la-la-la-low
No sha-sha-la-la-la-raso
In the sha-ha-shallow
No sha-ha-raso
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
Tell me somethin' girl
Dime algo, chica
Are you happy in this modern world?
¿Eres feliz en este mundo moderno?
Or do you need more?
¿O necesitas más?
Is there somethin' else you're searchin' for?
¿Hay algo más que estás buscando?
I'm falling
Estoy cayendo
In all the good times I find myself longin'
En todos los buenos momentos me encuentro anhelando
For change
Un cambio
And in the bad times I fear myself
Y en los malos momentos, me temo a mí mismo
Tell me somethin' boy
Dime algo, chico
Aren't you tired tryin' to fill that void?
¿No estás cansado de intentar llenar ese vacío?
Or do you need more?
¿O necesitas más?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
¿No es difícil mantenerlo tan intenso?
I'm falling
Estoy cayendo
In all the good times I find myself longin'
En todos los buenos momentos me encuentro anhelando
For change (for change)
Un cambio (un cambio)
And in the bad times I fear myself
Y en los malos momentos, me temo a mí mismo
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estoy en lo más profundo, observa cómo me sumerjo
I'll never meet the ground
Nunca tocaré el suelo
Crash through the surface, where they can't hurt us
Atravieso la superficie, donde no pueden lastimarnos
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
In the sha-ha-shallow
En lo su-su-superficial
In the sha-sha-la-la-la-low
En lo su-su-su-su-su-perficial
In the sha-ha-shallow
En lo su-su-superficial
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
Woah, ah
Vaya, ah
Woah, oh
Vaya, oh
Oh
Oh
Ah
Ah
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estoy en lo más profundo, observa cómo me sumerjo
I'll never meet the ground
Nunca tocaré el suelo
Crash through the surface, where they can't hurt us
Atravieso la superficie, donde no pueden lastimarnos
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
In the sha-ha-shallow
En lo su-su-superficial
In the sha-sha-la-la-la-low
En lo su-su-su-su-su-perficial
In the sha-ha-shallow
En lo su-su-superficial
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
Tell me somethin' girl
Dis-moi quelque chose, fille
Are you happy in this modern world?
Es-tu heureuse dans ce monde moderne ?
Or do you need more?
Ou as-tu besoin de plus ?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Y a-t-il autre chose que tu recherches ?
I'm falling
Je suis en train de tomber
In all the good times I find myself longin'
Dans tous les bons moments, je me trouve à désirer
For change
Un changement
And in the bad times I fear myself
Et dans les mauvais moments, j'ai peur de moi-même
Tell me somethin' boy
Dis-moi quelque chose, garçon
Aren't you tired tryin' to fill that void?
N'es-tu pas fatigué d'essayer de combler ce vide ?
Or do you need more?
Ou as-tu besoin de plus ?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
N'est-ce pas difficile de rester si hardcore ?
I'm falling
Je suis en train de tomber
In all the good times I find myself longin'
Dans tous les bons moments, je me trouve à désirer
For change (for change)
Un changement (un changement)
And in the bad times I fear myself
Et dans les mauvais moments, j'ai peur de moi-même
I'm off the deep end, watch as I dive in
Je suis au bout du rouleau, regarde comme je plonge
I'll never meet the ground
Je ne toucherai jamais le sol
Crash through the surface, where they can't hurt us
Je traverse la surface, où ils ne peuvent pas nous blesser
We're far from the shallow now
Nous sommes loin de la superficialité maintenant
In the sha-ha-shallow
Dans le sha-ha-superficiel
In the sha-sha-la-la-la-low
Dans le sha-sha-la-la-la-la
In the sha-ha-shallow
Dans le sha-ha-superficiel
We're far from the shallow now
Nous sommes loin de la superficialité maintenant
Woah, ah
Woah, ah
Woah, oh
Woah, oh
Oh
Oh
Ah
Ah
I'm off the deep end, watch as I dive in
Je suis au bout du rouleau, regarde comme je plonge
I'll never meet the ground
Je ne toucherai jamais le sol
Crash through the surface, where they can't hurt us
Je traverse la surface, où ils ne peuvent pas nous blesser
We're far from the shallow now
Nous sommes loin de la superficialité maintenant
In the sha-ha-shallow
Dans le sha-ha-superficiel
In the sha-sha-la-la-la-low
Dans le sha-sha-la-la-la-la
In the sha-ha-shallow
Dans le sha-ha-superficiel
We're far from the shallow now
Nous sommes loin de la superficialité maintenant
Tell me somethin' girl
Sag mir etwas, Mädchen
Are you happy in this modern world?
Bist du glücklich in dieser modernen Welt?
Or do you need more?
Oder brauchst du mehr?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Gibt es etwas anderes, wonach du suchst?
I'm falling
Ich falle
In all the good times I find myself longin'
In all den guten Zeiten finde ich mich selbst, mich nach
For change
Veränderung sehnen
And in the bad times I fear myself
Und in den schlechten Zeiten fürchte ich mich selbst
Tell me somethin' boy
Sag mir etwas, Junge
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Bist du nicht müde, diese Leere zu füllen?
Or do you need more?
Oder brauchst du mehr?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
Ist es nicht schwer, es so hardcore zu halten?
I'm falling
Ich falle
In all the good times I find myself longin'
In all den guten Zeiten finde ich mich selbst, mich nach
For change (for change)
Veränderung sehnen (nach Veränderung)
And in the bad times I fear myself
Und in den schlechten Zeiten fürchte ich mich selbst
I'm off the deep end, watch as I dive in
Ich bin am tiefen Ende, schau zu, wie ich eintauche
I'll never meet the ground
Ich werde nie den Boden berühren
Crash through the surface, where they can't hurt us
Durch die Oberfläche krachen, wo sie uns nicht verletzen können
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg vom Flachen
In the sha-ha-shallow
Im Sha-ha-Flachen
In the sha-sha-la-la-la-low
Im Sha-sha-la-la-la-la-tief
In the sha-ha-shallow
Im Sha-ha-Flachen
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg vom Flachen
Woah, ah
Woah, ah
Woah, oh
Woah, oh
Oh
Oh
Ah
Ah
I'm off the deep end, watch as I dive in
Ich bin am tiefen Ende, schau zu, wie ich eintauche
I'll never meet the ground
Ich werde nie den Boden berühren
Crash through the surface, where they can't hurt us
Durch die Oberfläche krachen, wo sie uns nicht verletzen können
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg vom Flachen
In the sha-ha-shallow
Im Sha-ha-Flachen
In the sha-sha-la-la-la-low
Im Sha-sha-la-la-la-la-tief
In the sha-ha-shallow
Im Sha-ha-Flachen
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg vom Flachen