Pretender

Satoshi Fujihara

Testi Traduzione

Kimi to no RABU SUTORII sore wa yosou doori
Iza hajimareba hitorishibai da
Zutto soba ni itatte
Kekkyoku tada no kankyaku da

Kanjou no nai AIMU SOORII
Sore wa itsumo doori
Narete shimaeba waruku wa nai kedo
Kimi to no romansu wa jinsei gara
Tsuzuki wa shinai koto wo shitta

Motto chigau settei de motto chigau kankei de
Deaeru sekaisen erabetara yokatta
Motto chigau seikaku de motto chigau kachikan de
Ai wo tsutaeraretara ii na sou negattemo muda dakara

GUBBAI kimi no unmei no hito wa boku janai
Tsurai kedo inamenai demo hanare gatai no sa
Sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo
Amai na iya iya gUBBAI
Sore ja boku ni totte kimi wa nani?
Kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa
Tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
"Kimi wa kirei da"

Dareka ga erasou ni kataru renai no ronri
Nani hitotsu to shite pin to konakute
Hikouki no mado kara mioroshita
Shiranai machi no yakei mitai da

Motto chigau settei de motto chigau kankei de
Deaeru sekaisen erabetara yokatta
Itatte jun na kokoro de kanatta koi wo dakishimete
"Suki da" to ka musekinin ni ietara ii na
Sou negattemo munashii no sa

GUBBAI tsunaida te no mukou ni endorain
Hikinobasu tabi ni uzukidasu mirai ni wa
Kimi wa inai sono jijitsu ni Cry
Sorya kurushii yo na

GUBBAI kimi no unmei no hito wa boku janai
Tsurai kedo inamenai demo hanare gatai no sa
Sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo amai na iya iya
Gubbai sore ja boku ni totte kimi wa nani?
Kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa
Tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
"Kimi wa kirei da"

Sore mo kore mo romansu no sadame nara warukunai yo na
Eien mo yakusoku mo nai keredo
"Totemo kirei da"

君とのラブストーリー それは予想通り
いざ始まればひとり芝居だ ずっとそばにいたって
結局ただの観客だ

感情のないアイムソーリー それはいつも通り
慣れてしまえば悪くはないけど 君とのロマンスは人生柄
続きはしないことを知った

もっと違う設定で もっと違う関係で 出会える世界線 選べたらよかった

もっと違う性格で もっと違う価値観で 愛を伝えられたらいいな そう願っても無駄だから

グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない でも離れ難いのさ その髪に触れただけで 痛いや いやでも
甘いな いやいや グッバイ
それじゃ僕にとって君は何? 答えは分からない 分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば 「君は綺麗だ」

誰かが偉そうに 語る恋愛の論理
何ひとつとしてピンとこなくて 飛行機の窓から見下ろした
知らない街の夜景みたいだ

もっと違う設定で もっと違う関係で 出会える世界線 選べたらよかった
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて 「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
そう願っても虚しいのさ

グッバイ 繋いだ手の向こうにエンドライン
引き伸ばすたびに 疼きだす未来には 君はいない その事実に Cry
そりゃ苦しいよな

グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや グッバイ
それじゃ僕にとって君は何? 答えは分からない 分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば 「君は綺麗だ」

それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな 永遠も約束もないけれど
「とても綺麗だ」

Our love story, just as expected
When it starts, it's just a one-man show
Even though I was always by your side, I'm just in the audience
An apology without emotion, just like always
It's not so bad once you get used to it

My romance with you is how life goes
I knew it would never last

I wish I had chosen a different setting, a different relation
A different world-line where I could meet you
I wish I had been able to show my love in a different personality
With different values
But I know it's pointless

Goodbye
I'm not your soulmate
It hurts, but I can't deny it, but it's still hard to let go
It hurts just to touch your hair, but
It feels so sweet, no no

Goodbye
So, what are you to me?
I don't know the answer, I don't want to know the answer
If there's just one thing I know that's true, it's that
"You're beautiful"

Some self-important person lecturing about love
But nothing makes any sense
It's like seeing the nightscape of an unknown city from an airplane window

I wish I had chosen a different setting, a different relation
A different world-line where I could meet you
I wish I could have had that love come true, and told you "I love you" without any responsibility
With a pure heart
But it's an empty wish

Goodbye
There's an end line beyond the hand I hold
Every time it's prolonged, at the end of a tingling future
You're not there, and I cry at that truth
It's just too painful

Goodbye
I'm not your soulmate
It hurts, but I can't deny it, but it's still hard to let go
It hurts just to touch your hair, but
It feels so sweet, no no

Goodbye
So, what are you to me?
I don't know the answer, I don't want to know the answer
If there's just one thing I know that's true, it's that
"You're beautiful"

(If this is all the rules of romance, it's not so bad)
It's not so bad
(Eternity cannot make any promises, but)
Ah

"You're so beautiful"

Curiosità sulla canzone Pretender di Pentatonix

Quando è stata rilasciata la canzone “Pretender” di Pentatonix?
La canzone Pretender è stata rilasciata nel 2019, nell’album “PTX Japan 5th Anniversary Greatest Hits”.
Chi ha composto la canzone “Pretender” di di Pentatonix?
La canzone “Pretender” di di Pentatonix è stata composta da Satoshi Fujihara.

Canzoni più popolari di Pentatonix

Altri artisti di Pop