Idle Worship

Hayley Nichole Williams, Taylor York

Testi Traduzione

Standing here like I'm supposed to say something
Don't hold your breath, I never said I'd save you, honey
And I don't want your money
If I was you I'd run from me or
Rip me open you'll see you're not the only one who's hopeless
Be sure to put your faith in something more
I'm just a girl and you're not as alone as you feel
We all got problems, don't we?
We all need heroes, don't we?
But rest assured there's not a single person here who's worthy

La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down

Hey, baby I'm not your superhuman
And if that's what you want
I hate to let you down
I got your hopes up
Now I got you hoping
That I'm gonna be the one that let you down

Oh, it's such a long and awful lonely fall
Down from this pedestal that you keep putting me on
What if I fall on my face?
What if I make a mistake?
If it's okay a little grace would be appreciated
Remember how we used to like ourselves?
What little light that's left, we need to keep it sacred
I know that you're afraid to let all the dark escape you
But we could let the light illuminate these hopeless places

La, la, la, la, la, la, la
Just let me let you down

Hey, baby I'm not your superhuman
And if that's what you want
I hate to let you down
I got your hopes up
Now I got you hoping
That I'm gonna be the one that let you down

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

Oh, no, I ain't your hero
You're wasting all your faith on me
Oh, no, I know where this goes
Think it's safe to say your savior doesn't look a thing like me

La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down

Hey, baby I'm not your superhuman
And if that's what you want
I hate to let you down
I got your hopes up
Now I got you hoping
That I'm gonna be the one that let you down

Hey, baby I'm not your superhuman
And if that's what you want
I hate to let you down
I got your hopes up
Now I got you hoping
That I'm gonna be the one that let you down

Standing here like I'm supposed to say something
Qui in piedi come se dovessi dire qualcosa
Don't hold your breath, I never said I'd save you, honey
Non trattenere il respiro, non ho mai detto che ti avrei salvato, tesoro
And I don't want your money
E non voglio i tuoi soldi
If I was you I'd run from me or
Se fossi in te scapperei da me o
Rip me open you'll see you're not the only one who's hopeless
Squartami e vedrai che non sei l'unico senza speranza
Be sure to put your faith in something more
Assicurati di mettere la tua fede in qualcosa di più
I'm just a girl and you're not as alone as you feel
Sono solo una ragazza e non sei solo come ti senti
We all got problems, don't we?
Abbiamo tutti problemi, vero?
We all need heroes, don't we?
Abbiamo tutti bisogno di eroi, vero?
But rest assured there's not a single person here who's worthy
Ma stai tranquillo, non c'è una sola persona qui che ne sia degna
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
Non lasciare che ti deluda
Hey, baby I'm not your superhuman
Ehi, tesoro non sono il tuo superuomo
And if that's what you want
E se è quello che vuoi
I hate to let you down
Mi dispiace deluderti
I got your hopes up
Ho alimentato le tue speranze
Now I got you hoping
Ora ti ho fatto sperare
That I'm gonna be the one that let you down
Che sarò io a deluderti
Oh, it's such a long and awful lonely fall
Oh, è una caduta così lunga e terribilmente solitaria
Down from this pedestal that you keep putting me on
Giù da questo piedistallo su cui continui a mettermi
What if I fall on my face?
E se cado in faccia?
What if I make a mistake?
E se commetto un errore?
If it's okay a little grace would be appreciated
Se non è un problema, un po' di grazia sarebbe apprezzata
Remember how we used to like ourselves?
Ricordi come ci piacevamo?
What little light that's left, we need to keep it sacred
Quella piccola luce che resta, dobbiamo mantenerla sacra
I know that you're afraid to let all the dark escape you
So che hai paura di lasciare uscire tutto il buio
But we could let the light illuminate these hopeless places
Ma potremmo lasciare che la luce illumini questi luoghi senza speranza
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Just let me let you down
Lascia che ti deluda
Hey, baby I'm not your superhuman
Ehi, tesoro non sono il tuo superuomo
And if that's what you want
E se è quello che vuoi
I hate to let you down
Mi dispiace deluderti
I got your hopes up
Ho alimentato le tue speranze
Now I got you hoping
Ora ti ho fatto sperare
That I'm gonna be the one that let you down
Che sarò io a deluderti
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Oh, no, I ain't your hero
Oh, no, non sono il tuo eroe
You're wasting all your faith on me
Stai sprecando tutta la tua fede su di me
Oh, no, I know where this goes
Oh, no, so dove va a finire questo
Think it's safe to say your savior doesn't look a thing like me
Penso sia sicuro dire che il tuo salvatore non assomiglia per niente a me
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
Non lasciare che ti deluda
Hey, baby I'm not your superhuman
Ehi, tesoro non sono il tuo superuomo
And if that's what you want
E se è quello che vuoi
I hate to let you down
Mi dispiace deluderti
I got your hopes up
Ho alimentato le tue speranze
Now I got you hoping
Ora ti ho fatto sperare
That I'm gonna be the one that let you down
Che sarò io a deluderti
Hey, baby I'm not your superhuman
Ehi, tesoro non sono il tuo superuomo
And if that's what you want
E se è quello che vuoi
I hate to let you down
Mi dispiace deluderti
I got your hopes up
Ho alimentato le tue speranze
Now I got you hoping
Ora ti ho fatto sperare
That I'm gonna be the one that let you down
Che sarò io a deluderti
Standing here like I'm supposed to say something
Aqui de pé como se eu devesse dizer algo
Don't hold your breath, I never said I'd save you, honey
Não fique ansioso, eu nunca disse que te salvaria, querido
And I don't want your money
E eu não quero o seu dinheiro
If I was you I'd run from me or
Se eu fosse você, eu fugiria de mim ou
Rip me open you'll see you're not the only one who's hopeless
Me rasgaria, você verá que não é o único que está sem esperança
Be sure to put your faith in something more
Certifique-se de colocar sua fé em algo mais
I'm just a girl and you're not as alone as you feel
Eu sou apenas uma garota e você não está tão sozinho quanto se sente
We all got problems, don't we?
Todos nós temos problemas, não temos?
We all need heroes, don't we?
Todos nós precisamos de heróis, não precisamos?
But rest assured there's not a single person here who's worthy
Mas tenha certeza de que não há uma única pessoa aqui que seja digna
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
Não me deixe te decepcionar
Hey, baby I'm not your superhuman
Ei, querido, eu não sou sua super-humana
And if that's what you want
E se é isso que você quer
I hate to let you down
Odeio te decepcionar
I got your hopes up
Eu te dei esperanças
Now I got you hoping
Agora eu te deixei esperançoso
That I'm gonna be the one that let you down
Que eu vou ser a única a te decepcionar
Oh, it's such a long and awful lonely fall
Oh, é uma queda tão longa e terrivelmente solitária
Down from this pedestal that you keep putting me on
Deste pedestal que você continua me colocando
What if I fall on my face?
E se eu cair de cara?
What if I make a mistake?
E se eu cometer um erro?
If it's okay a little grace would be appreciated
Se estiver tudo bem, um pouco de graça seria bem recebida
Remember how we used to like ourselves?
Lembra como costumávamos gostar de nós mesmos?
What little light that's left, we need to keep it sacred
A pouca luz que resta, precisamos mantê-la sagrada
I know that you're afraid to let all the dark escape you
Eu sei que você tem medo de deixar toda a escuridão escapar
But we could let the light illuminate these hopeless places
Mas poderíamos deixar a luz iluminar esses lugares sem esperança
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Just let me let you down
Apenas me deixe te decepcionar
Hey, baby I'm not your superhuman
Ei, querida, eu não sou sua super-humana
And if that's what you want
E se é isso que você quer
I hate to let you down
Odeio te decepcionar
I got your hopes up
Eu te dei esperanças
Now I got you hoping
Agora eu te deixei esperançoso
That I'm gonna be the one that let you down
Que eu vou ser a única a te decepcionar
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Oh, no, I ain't your hero
Oh, não, eu não sou sua herói
You're wasting all your faith on me
Você está desperdiçando toda a sua fé em mim
Oh, no, I know where this goes
Oh, não, eu sei para onde isso vai
Think it's safe to say your savior doesn't look a thing like me
Acho que é seguro dizer que seu salvador não se parece nada comigo
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
Não me deixe te decepcionar
Hey, baby I'm not your superhuman
Ei, querida, eu não sou sua super-humana
And if that's what you want
E se é isso que você quer
I hate to let you down
Odeio te decepcionar
I got your hopes up
Eu te dei esperanças
Now I got you hoping
Agora eu te deixei esperançoso
That I'm gonna be the one that let you down
Que eu vou ser a única a te decepcionar
Hey, baby I'm not your superhuman
Ei, querida, eu não sou sua super-humana
And if that's what you want
E se é isso que você quer
I hate to let you down
Odeio te decepcionar
I got your hopes up
Eu te dei esperanças
Now I got you hoping
Agora eu te deixei esperançoso
That I'm gonna be the one that let you down
Que eu vou ser a única a te decepcionar
Standing here like I'm supposed to say something
Parada aquí como si debiera decir algo
Don't hold your breath, I never said I'd save you, honey
No aguantes la respiración, nunca dije que te salvaría, cariño
And I don't want your money
Y no quiero tu dinero
If I was you I'd run from me or
Si fuera tú, huiría de mí o
Rip me open you'll see you're not the only one who's hopeless
Ábreme en pedazos y verás que no eres el único sin esperanza
Be sure to put your faith in something more
Asegúrate de depositar tu fe en algo más
I'm just a girl and you're not as alone as you feel
Solo soy una chica y no estás tan solo como crees
We all got problems, don't we?
Todos tenemos problemas, ¿no es así?
We all need heroes, don't we?
Todos necesitamos héroes, ¿no es así?
But rest assured there's not a single person here who's worthy
Pero ten la seguridad de que no hay una sola persona aquí que sea digna
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
No dejes que te decepcione
Hey, baby I'm not your superhuman
Oye, cariño, no soy tu súper humano
And if that's what you want
Y si eso es lo que quieres
I hate to let you down
Lamento decepcionarte
I got your hopes up
Te hice ilusionar
Now I got you hoping
Ahora te tengo con esperanzas
That I'm gonna be the one that let you down
De que seré aquella que te decepcione
Oh, it's such a long and awful lonely fall
Oh, es una caída tan larga y terriblemente solitaria
Down from this pedestal that you keep putting me on
Desde este pedestal en el que sigues poniéndome
What if I fall on my face?
¿Qué pasa si caigo de cara?
What if I make a mistake?
¿Qué pasa si cometo un error?
If it's okay a little grace would be appreciated
Si está bien, se agradecería un poco de gracia
Remember how we used to like ourselves?
¿Recuerdas cómo solíamos querernos a nosotros mismos?
What little light that's left, we need to keep it sacred
La pequeña luz que queda, debemos mantenerla sagrada
I know that you're afraid to let all the dark escape you
Sé que tienes miedo de dejar escapar toda la oscuridad
But we could let the light illuminate these hopeless places
Pero podríamos dejar que la luz ilumine estos lugares sin esperanza
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Just let me let you down
Solo déjame decepcionarte
Hey, baby I'm not your superhuman
Oye, cariño, no soy tu súper humano
And if that's what you want
Y si eso es lo que quieres
I hate to let you down
Lamento decepcionarte
I got your hopes up
Te hice ilusionar
Now I got you hoping
Ahora te tengo con esperanzas
That I'm gonna be the one that let you down
De que seré aquella que te decepcione
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Oh, no, I ain't your hero
Oh, no, no soy tu héroe
You're wasting all your faith on me
Estás malgastando toda tu fe en mí
Oh, no, I know where this goes
Oh, no, sé adónde va esto
Think it's safe to say your savior doesn't look a thing like me
Creo que es seguro decir que tu salvador no se parece en nada a mí
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
No dejes que te decepcione
Hey, baby I'm not your superhuman
Oye, cariño, no soy tu súper humano
And if that's what you want
Y si eso es lo que quieres
I hate to let you down
Lamento decepcionarte
I got your hopes up
Te hice ilusionar
Now I got you hoping
Ahora te tengo con esperanzas
That I'm gonna be the one that let you down
De que seré aquella que te decepcione
Hey, baby I'm not your superhuman
Oye, cariño, no soy tu súper humano
And if that's what you want
Y si eso es lo que quieres
I hate to let you down
Lamento decepcionarte
I got your hopes up
Te hice ilusionar
Now I got you hoping
Ahora te tengo con esperanzas
That I'm gonna be the one that let you down
De que seré aquella que te decepcione
Standing here like I'm supposed to say something
Debout ici comme si je devais dire quelque chose
Don't hold your breath, I never said I'd save you, honey
Ne retiens pas ton souffle, je n'ai jamais dit que je te sauverais, chérie
And I don't want your money
Et je ne veux pas de ton argent
If I was you I'd run from me or
Si j'étais toi, je fuirais de moi ou
Rip me open you'll see you're not the only one who's hopeless
Déchire-moi, tu verras que tu n'es pas le seul à être sans espoir
Be sure to put your faith in something more
Assure-toi de mettre ta foi en quelque chose de plus
I'm just a girl and you're not as alone as you feel
Je suis juste une fille et tu n'es pas aussi seul que tu te sens
We all got problems, don't we?
Nous avons tous des problèmes, n'est-ce pas ?
We all need heroes, don't we?
Nous avons tous besoin de héros, n'est-ce pas ?
But rest assured there's not a single person here who's worthy
Mais soyez assuré qu'il n'y a pas une seule personne ici qui en soit digne
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
Ne me laisse pas te décevoir
Hey, baby I'm not your superhuman
Hey, bébé je ne suis pas ton super-humain
And if that's what you want
Et si c'est ce que tu veux
I hate to let you down
Je déteste te décevoir
I got your hopes up
J'ai suscité tes espoirs
Now I got you hoping
Maintenant je t'ai fait espérer
That I'm gonna be the one that let you down
Que je vais être celui qui te décevra
Oh, it's such a long and awful lonely fall
Oh, c'est une chute si longue et terriblement solitaire
Down from this pedestal that you keep putting me on
De ce piédestal sur lequel tu continues à me mettre
What if I fall on my face?
Et si je tombe sur mon visage ?
What if I make a mistake?
Et si je fais une erreur ?
If it's okay a little grace would be appreciated
Si c'est ok, un peu de grâce serait appréciée
Remember how we used to like ourselves?
Te souviens-tu comment nous aimions nous-mêmes ?
What little light that's left, we need to keep it sacred
La petite lumière qui reste, nous devons la garder sacrée
I know that you're afraid to let all the dark escape you
Je sais que tu as peur de laisser toute l'obscurité t'échapper
But we could let the light illuminate these hopeless places
Mais nous pourrions laisser la lumière illuminer ces endroits sans espoir
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Just let me let you down
Laisse-moi simplement te décevoir
Hey, baby I'm not your superhuman
Hey, bébé je ne suis pas ton super-humain
And if that's what you want
Et si c'est ce que tu veux
I hate to let you down
Je déteste te décevoir
I got your hopes up
J'ai suscité tes espoirs
Now I got you hoping
Maintenant je t'ai fait espérer
That I'm gonna be the one that let you down
Que je vais être celui qui te décevra
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Oh, no, I ain't your hero
Oh, non, je ne suis pas ton héros
You're wasting all your faith on me
Tu gaspilles toute ta foi en moi
Oh, no, I know where this goes
Oh, non, je sais où cela mène
Think it's safe to say your savior doesn't look a thing like me
Je pense qu'il est sûr de dire que ton sauveur ne ressemble en rien à moi
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
Ne me laisse pas te décevoir
Hey, baby I'm not your superhuman
Hey, bébé je ne suis pas ton super-humain
And if that's what you want
Et si c'est ce que tu veux
I hate to let you down
Je déteste te décevoir
I got your hopes up
J'ai suscité tes espoirs
Now I got you hoping
Maintenant je t'ai fait espérer
That I'm gonna be the one that let you down
Que je vais être celui qui te décevra
Hey, baby I'm not your superhuman
Hey, bébé je ne suis pas ton super-humain
And if that's what you want
Et si c'est ce que tu veux
I hate to let you down
Je déteste te décevoir
I got your hopes up
J'ai suscité tes espoirs
Now I got you hoping
Maintenant je t'ai fait espérer
That I'm gonna be the one that let you down
Que je vais être celui qui te décevra
Standing here like I'm supposed to say something
Hier stehe ich, als sollte ich etwas sagen
Don't hold your breath, I never said I'd save you, honey
Halte nicht den Atem an, ich habe nie gesagt, dass ich dich retten würde, Schatz
And I don't want your money
Und ich will dein Geld nicht
If I was you I'd run from me or
Wenn ich du wäre, würde ich vor mir weglaufen oder
Rip me open you'll see you're not the only one who's hopeless
Reiß mich auf, du wirst sehen, du bist nicht der einzige, der hoffnungslos ist
Be sure to put your faith in something more
Vergewissere dich, deinen Glauben in etwas Größeres zu setzen
I'm just a girl and you're not as alone as you feel
Ich bin nur ein Mädchen und du bist nicht so allein, wie du dich fühlst
We all got problems, don't we?
Wir haben alle Probleme, nicht wahr?
We all need heroes, don't we?
Wir brauchen alle Helden, nicht wahr?
But rest assured there's not a single person here who's worthy
Aber sei versichert, es gibt hier keine einzige Person, die es wert ist
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
Lass mich dich nicht enttäuschen
Hey, baby I'm not your superhuman
Hey, Baby, ich bin nicht dein Übermensch
And if that's what you want
Und wenn das ist, was du willst
I hate to let you down
Es tut mir leid, dich zu enttäuschen
I got your hopes up
Ich habe deine Hoffnungen geweckt
Now I got you hoping
Jetzt habe ich dich hoffen lassen
That I'm gonna be the one that let you down
Dass ich derjenige sein werde, der dich enttäuscht
Oh, it's such a long and awful lonely fall
Oh, es ist ein so langer und schrecklich einsamer Fall
Down from this pedestal that you keep putting me on
Von diesem Podest, auf das du mich immer wieder stellst
What if I fall on my face?
Was, wenn ich auf mein Gesicht falle?
What if I make a mistake?
Was, wenn ich einen Fehler mache?
If it's okay a little grace would be appreciated
Wenn es okay ist, wäre ein wenig Gnade willkommen
Remember how we used to like ourselves?
Erinnerst du dich, wie wir uns selbst mochten?
What little light that's left, we need to keep it sacred
Das kleine Licht, das noch übrig ist, müssen wir heilig halten
I know that you're afraid to let all the dark escape you
Ich weiß, dass du Angst hast, all die Dunkelheit zu entlassen
But we could let the light illuminate these hopeless places
Aber wir könnten das Licht diese hoffnungslosen Orte erhellen lassen
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Just let me let you down
Lass mich dich einfach enttäuschen
Hey, baby I'm not your superhuman
Hey, Baby, ich bin nicht dein Übermensch
And if that's what you want
Und wenn das ist, was du willst
I hate to let you down
Es tut mir leid, dich zu enttäuschen
I got your hopes up
Ich habe deine Hoffnungen geweckt
Now I got you hoping
Jetzt habe ich dich hoffen lassen
That I'm gonna be the one that let you down
Dass ich derjenige sein werde, der dich enttäuscht
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Oh, no, I ain't your hero
Oh, nein, ich bin nicht dein Held
You're wasting all your faith on me
Du verschwendest all deinen Glauben an mich
Oh, no, I know where this goes
Oh, nein, ich weiß, wohin das führt
Think it's safe to say your savior doesn't look a thing like me
Ich denke, es ist sicher zu sagen, dass dein Retter nicht wie ich aussieht
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Don't let me let you down
Lass mich dich nicht enttäuschen
Hey, baby I'm not your superhuman
Hey, Baby, ich bin nicht dein Übermensch
And if that's what you want
Und wenn das ist, was du willst
I hate to let you down
Es tut mir leid, dich zu enttäuschen
I got your hopes up
Ich habe deine Hoffnungen geweckt
Now I got you hoping
Jetzt habe ich dich hoffen lassen
That I'm gonna be the one that let you down
Dass ich derjenige sein werde, der dich enttäuscht
Hey, baby I'm not your superhuman
Hey, Baby, ich bin nicht dein Übermensch
And if that's what you want
Und wenn das ist, was du willst
I hate to let you down
Es tut mir leid, dich zu enttäuschen
I got your hopes up
Ich habe deine Hoffnungen geweckt
Now I got you hoping
Jetzt habe ich dich hoffen lassen
That I'm gonna be the one that let you down
Dass ich derjenige sein werde, der dich enttäuscht

Curiosità sulla canzone Idle Worship di Paramore

Quando è stata rilasciata la canzone “Idle Worship” di Paramore?
La canzone Idle Worship è stata rilasciata nel 2017, nell’album “After Laughter”.
Chi ha composto la canzone “Idle Worship” di di Paramore?
La canzone “Idle Worship” di di Paramore è stata composta da Hayley Nichole Williams, Taylor York.

Canzoni più popolari di Paramore

Altri artisti di Pop rock