Living in a city of sleepless people
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
'Cause they're out of their minds
I wanna get out and build my own home
On a street where reality is not much different from dreams I've had
A dream is all I have
Daydreaming, daydreaming all the time
Daydreaming, daydreaming into the night
Daydreaming, daydreaming all the time
Daydreaming, daydreaming into the night
And I'm alright
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
We wait for the bell
And we dream of somewhere else
Daydreaming, daydreaming all the time
Daydreaming, daydreaming into the night
Daydreaming, daydreaming all the time
Daydreaming, daydreaming into the night
And I'm alright
It's not that I won't remember where I'm from
Just don't wanna be here no more
It's not enough (we're only half alive)
I'm gonna go (we're only half alive)
Where the rest of the dreamers go
Where the dreamers go
Daydreaming, daydreaming all the time
Daydreaming, daydreaming into the night
And I'm alright
Daydreaming, daydreaming all the time
Daydreamer, we used to be half alive
Now I'm alright
I'm alright, I'm alright
Living in a city of sleepless people
Vivere in una città di persone insonni
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
Che conoscono tutti i limiti e non vanno troppo oltre le righe
'Cause they're out of their minds
Perché sono fuori di testa
I wanna get out and build my own home
Voglio uscire e costruire la mia casa
On a street where reality is not much different from dreams I've had
In una strada dove la realtà non è molto diversa dai sogni che ho fatto
A dream is all I have
Un sogno è tutto ciò che ho
Daydreaming, daydreaming all the time
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti tutto il tempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti nella notte
Daydreaming, daydreaming all the time
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti tutto il tempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti nella notte
And I'm alright
E sto bene
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
Striscio oltre le ore come la lancetta corta sull'orologio
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
Appeso su un muro di una scuola da qualche parte
We wait for the bell
Aspettiamo la campanella
And we dream of somewhere else
E sogniamo di essere da qualche altra parte
Daydreaming, daydreaming all the time
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti tutto il tempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti nella notte
Daydreaming, daydreaming all the time
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti tutto il tempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti nella notte
And I'm alright
E sto bene
It's not that I won't remember where I'm from
Non è che non ricorderò da dove vengo
Just don't wanna be here no more
Semplicemente non voglio più essere qui
It's not enough (we're only half alive)
Non è abbastanza (siamo solo a metà vivi)
I'm gonna go (we're only half alive)
Me ne vado (siamo solo a metà vivi)
Where the rest of the dreamers go
Dove vanno il resto dei sognatori
Where the dreamers go
Dove vanno i sognatori
Daydreaming, daydreaming all the time
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti tutto il tempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti nella notte
And I'm alright
E sto bene
Daydreaming, daydreaming all the time
Sognare a occhi aperti, sognare a occhi aperti tutto il tempo
Daydreamer, we used to be half alive
Sognatore, una volta eravamo a metà vivi
Now I'm alright
Ora sto bene
I'm alright, I'm alright
Sto bene, sto bene
Living in a city of sleepless people
Vivendo em uma cidade de pessoas que não dormem
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
Onde todos sabem os limites e não vão muito longe das linhas
'Cause they're out of their minds
Porque eles estão fora de si
I wanna get out and build my own home
Eu quero sair e construir minha próprio lar
On a street where reality is not much different from dreams I've had
Em uma rua onde a realidade não seja muito diferente dos sonhos que tive
A dream is all I have
Um sonho é tudo que eu tenho
Daydreaming, daydreaming all the time
Sonhando acordada, sonhando acordada o tempo todo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sonhando acordada, sonhando acordada noite a dentro
Daydreaming, daydreaming all the time
Sonhando acordada, sonhando acordada o tempo todo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sonhando acordada, sonhando acordada noite a dentro
And I'm alright
E eu estou bem
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
As horas rastejam como o ponteiro mais curto do relógio
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
Pendurado na parede de um escola em algum lugar
We wait for the bell
Nós esperamos pelo sinal
And we dream of somewhere else
E sonhamos com algum outro lugar
Daydreaming, daydreaming all the time
Sonhando acordada, sonhando acordada o tempo todo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sonhando acordada, sonhando acordada noite a dentro
Daydreaming, daydreaming all the time
Sonhando acordada, sonhando acordada o tempo todo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sonhando acordada, sonhando acordada noite a dentro
And I'm alright
E eu estou bem
It's not that I won't remember where I'm from
Não é que eu não vá lembrar de onde vim
Just don't wanna be here no more
Apenas não quero estar mais aqui
It's not enough (we're only half alive)
Não é o bastante (nós estamos vivos pela metade)
I'm gonna go (we're only half alive)
Eu vou (nós estamos vivos pela metade)
Where the rest of the dreamers go
Pra onde o restante dos sonhadores vão
Where the dreamers go
Pra onde os sonhadores vão
Daydreaming, daydreaming all the time
Sonhando acordada, sonhando acordada o tempo todo
Daydreaming, daydreaming into the night
Sonhando acordada, sonhando acordada noite a dentro
And I'm alright
E eu estou bem
Daydreaming, daydreaming all the time
Sonhando acordada, sonhando acordada o tempo todo
Daydreamer, we used to be half alive
Sonhando acordada, sonhando acordada noite a dentro
Now I'm alright
Agora eu estou bem
I'm alright, I'm alright
Estou bem, estou bem
Living in a city of sleepless people
Viviendo en una ciudad de personas sin sueño
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
Que conocen los límites y no se salen demasiado de las líneas
'Cause they're out of their minds
Porque están fuera de sus mentes
I wanna get out and build my own home
Quiero salir y construir mi propio hogar
On a street where reality is not much different from dreams I've had
En una calle donde la realidad no es muy diferente de los sueños que he tenido
A dream is all I have
Un sueño es todo lo que tengo
Daydreaming, daydreaming all the time
Soñando despierta, soñando despierta todo el tiempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Soñando despierta, soñando despierta hasta la noche
Daydreaming, daydreaming all the time
Soñando despierta, soñando despierta todo el tiempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Soñando despierta, soñando despierta hasta la noche
And I'm alright
Y estoy bien
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
Avanzando sigilosamente las horas como la aguja más corta del reloj
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
Colgando en una pared de alguna escuela
We wait for the bell
Esperamos el timbre
And we dream of somewhere else
Y soñamos con algún otro lugar
Daydreaming, daydreaming all the time
Soñando despierta, soñando despierta todo el tiempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Soñando despierta, soñando despierta hasta la noche
Daydreaming, daydreaming all the time
Soñando despierta, soñando despierta todo el tiempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Soñando despierta, soñando despierta hasta la noche
And I'm alright
Y estoy bien
It's not that I won't remember where I'm from
No es que olvide de dónde vengo
Just don't wanna be here no more
Simplemente no quiero estar aquí más
It's not enough (we're only half alive)
No es suficiente (solo estamos medio vivos)
I'm gonna go (we're only half alive)
Voy a ir (solo estamos medio vivos)
Where the rest of the dreamers go
A donde van los demás soñadores
Where the dreamers go
A donde van los soñadores
Daydreaming, daydreaming all the time
Soñando despierta, soñando despierta todo el tiempo
Daydreaming, daydreaming into the night
Soñando despierta, soñando despierta hasta la noche
And I'm alright
Y estoy bien
Daydreaming, daydreaming all the time
Soñando despierta, soñando despierta todo el tiempo
Daydreamer, we used to be half alive
Soñador, solíamos estar medio vivos
Now I'm alright
Ahora estoy bien
I'm alright, I'm alright
Estoy bien, estoy bien
Living in a city of sleepless people
Vivant dans une ville de gens sans sommeil
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
Qui connaissent tous les limites et ne vont pas trop loin hors des lignes
'Cause they're out of their minds
Parce qu'ils sont hors de leur esprit
I wanna get out and build my own home
Je veux sortir et construire ma propre maison
On a street where reality is not much different from dreams I've had
Dans une rue où la réalité n'est pas très différente des rêves que j'ai eus
A dream is all I have
Un rêve est tout ce que j'ai
Daydreaming, daydreaming all the time
Rêvasser, rêvasser tout le temps
Daydreaming, daydreaming into the night
Rêvasser, rêvasser dans la nuit
Daydreaming, daydreaming all the time
Rêvasser, rêvasser tout le temps
Daydreaming, daydreaming into the night
Rêvasser, rêvasser dans la nuit
And I'm alright
Et je vais bien
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
Se faufiler au-delà des heures comme la petite aiguille sur l'horloge
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
Accrochée sur un mur d'une école quelque part
We wait for the bell
Nous attendons la sonnerie
And we dream of somewhere else
Et nous rêvons d'ailleurs
Daydreaming, daydreaming all the time
Rêvasser, rêvasser tout le temps
Daydreaming, daydreaming into the night
Rêvasser, rêvasser dans la nuit
Daydreaming, daydreaming all the time
Rêvasser, rêvasser tout le temps
Daydreaming, daydreaming into the night
Rêvasser, rêvasser dans la nuit
And I'm alright
Et je vais bien
It's not that I won't remember where I'm from
Ce n'est pas que je ne me souviendrai pas d'où je viens
Just don't wanna be here no more
Je ne veux juste plus être ici
It's not enough (we're only half alive)
Ce n'est pas suffisant (nous sommes seulement à moitié vivants)
I'm gonna go (we're only half alive)
Je vais y aller (nous sommes seulement à moitié vivants)
Where the rest of the dreamers go
Là où vont le reste des rêveurs
Where the dreamers go
Là où vont les rêveurs
Daydreaming, daydreaming all the time
Rêvasser, rêvasser tout le temps
Daydreaming, daydreaming into the night
Rêvasser, rêvasser dans la nuit
And I'm alright
Et je vais bien
Daydreaming, daydreaming all the time
Rêvasser, rêvasser tout le temps
Daydreamer, we used to be half alive
Rêveur, nous étions autrefois à moitié vivants
Now I'm alright
Maintenant je vais bien
I'm alright, I'm alright
Je vais bien, je vais bien
Living in a city of sleepless people
Leben in einer Stadt voller schlafloser Menschen
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
Die alle die Grenzen kennen und nicht zu weit über die Linien hinausgehen
'Cause they're out of their minds
Weil sie außer sich sind
I wanna get out and build my own home
Ich möchte raus und mein eigenes Zuhause bauen
On a street where reality is not much different from dreams I've had
In einer Straße, wo die Realität nicht viel anders ist als die Träume, die ich hatte
A dream is all I have
Ein Traum ist alles, was ich habe
Daydreaming, daydreaming all the time
Tagträumen, Tagträumen die ganze Zeit
Daydreaming, daydreaming into the night
Tagträumen, Tagträumen in die Nacht hinein
Daydreaming, daydreaming all the time
Tagträumen, Tagträumen die ganze Zeit
Daydreaming, daydreaming into the night
Tagträumen, Tagträumen in die Nacht hinein
And I'm alright
Und mir geht es gut
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
Die Stunden schleichen vorbei wie der kürzere Zeiger an der Uhr
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
Hängend an einer Wand in irgendeiner Schule
We wait for the bell
Wir warten auf die Glocke
And we dream of somewhere else
Und wir träumen von irgendwo anders
Daydreaming, daydreaming all the time
Tagträumen, Tagträumen die ganze Zeit
Daydreaming, daydreaming into the night
Tagträumen, Tagträumen in die Nacht hinein
Daydreaming, daydreaming all the time
Tagträumen, Tagträumen die ganze Zeit
Daydreaming, daydreaming into the night
Tagträumen, Tagträumen in die Nacht hinein
And I'm alright
Und mir geht es gut
It's not that I won't remember where I'm from
Es ist nicht so, dass ich vergessen werde, woher ich komme
Just don't wanna be here no more
Ich möchte einfach nicht mehr hier sein
It's not enough (we're only half alive)
Es ist nicht genug (wir sind nur halb lebendig)
I'm gonna go (we're only half alive)
Ich werde gehen (wir sind nur halb lebendig)
Where the rest of the dreamers go
Dorthin, wo die restlichen Träumer hingehen
Where the dreamers go
Wo die Träumer hingehen
Daydreaming, daydreaming all the time
Tagträumen, Tagträumen die ganze Zeit
Daydreaming, daydreaming into the night
Tagträumen, Tagträumen in die Nacht hinein
And I'm alright
Und mir geht es gut
Daydreaming, daydreaming all the time
Tagträumen, Tagträumen die ganze Zeit
Daydreamer, we used to be half alive
Tagträumer, wir waren einmal halb lebendig
Now I'm alright
Jetzt geht es mir gut
I'm alright, I'm alright
Mir geht es gut, mir geht es gut
Living in a city of sleepless people
Tinggal di kota orang-orang yang tak pernah tidur
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
Yang semua tahu batasannya dan tidak akan melanggar garis-garis tersebut
'Cause they're out of their minds
Karena mereka kehilangan akal
I wanna get out and build my own home
Aku ingin keluar dan membangun rumahku sendiri
On a street where reality is not much different from dreams I've had
Di jalan di mana kenyataan tidak jauh berbeda dari mimpi-mimpi yang pernah kumiliki
A dream is all I have
Mimpi adalah satu-satunya yang kumiliki
Daydreaming, daydreaming all the time
Berangan-angan, berangan-angan sepanjang waktu
Daydreaming, daydreaming into the night
Berangan-angan, berangan-angan ke dalam malam
Daydreaming, daydreaming all the time
Berangan-angan, berangan-angan sepanjang waktu
Daydreaming, daydreaming into the night
Berangan-angan, berangan-angan ke dalam malam
And I'm alright
Dan aku baik-baik saja
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
Melintasi jam seperti jarum pendek pada jam
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
Bergantung di dinding sekolah di suatu tempat
We wait for the bell
Kami menunggu bel
And we dream of somewhere else
Dan kami bermimpi tentang tempat lain
Daydreaming, daydreaming all the time
Berangan-angan, berangan-angan sepanjang waktu
Daydreaming, daydreaming into the night
Berangan-angan, berangan-angan ke dalam malam
Daydreaming, daydreaming all the time
Berangan-angan, berangan-angan sepanjang waktu
Daydreaming, daydreaming into the night
Berangan-angan, berangan-angan ke dalam malam
And I'm alright
Dan aku baik-baik saja
It's not that I won't remember where I'm from
Bukan berarti aku tidak akan mengingat dari mana asalku
Just don't wanna be here no more
Hanya saja aku tidak ingin berada di sini lagi
It's not enough (we're only half alive)
Itu tidak cukup (kita hanya hidup setengah)
I'm gonna go (we're only half alive)
Aku akan pergi (kita hanya hidup setengah)
Where the rest of the dreamers go
Ke tempat para pemimpi lainnya pergi
Where the dreamers go
Ke tempat para pemimpi pergi
Daydreaming, daydreaming all the time
Berangan-angan, berangan-angan sepanjang waktu
Daydreaming, daydreaming into the night
Berangan-angan, berangan-angan ke dalam malam
And I'm alright
Dan aku baik-baik saja
Daydreaming, daydreaming all the time
Berangan-angan, berangan-angan sepanjang waktu
Daydreamer, we used to be half alive
Pengkhayal, dulu kita hanya hidup setengah
Now I'm alright
Sekarang aku baik-baik saja
I'm alright, I'm alright
Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja
Living in a city of sleepless people
อาศัยอยู่ในเมืองแห่งคนที่ไม่เคยหลับ
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
ที่ทุกคนรู้จักขีดจำกัดและไม่ยอมข้ามเส้น
'Cause they're out of their minds
เพราะพวกเขาคลั่งไคล้
I wanna get out and build my own home
ฉันอยากออกไปสร้างบ้านของตัวเอง
On a street where reality is not much different from dreams I've had
บนถนนที่ความจริงไม่ต่างจากความฝันที่ฉันเคยมี
A dream is all I have
ความฝันคือสิ่งเดียวที่ฉันมี
Daydreaming, daydreaming all the time
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันตลอดเวลา
Daydreaming, daydreaming into the night
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันเข้าสู่ค่ำคืน
Daydreaming, daydreaming all the time
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันตลอดเวลา
Daydreaming, daydreaming into the night
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันเข้าสู่ค่ำคืน
And I'm alright
และฉันสบายดี
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
ค่อยๆ ผ่านชั่วโมงเหมือนเข็มสั้นบนนาฬิกา
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
แขวนอยู่บนผนังของโรงเรียนที่ไหนสักแห่ง
We wait for the bell
เรารอเสียงกริ่ง
And we dream of somewhere else
และเราฝันถึงที่อื่น
Daydreaming, daydreaming all the time
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันตลอดเวลา
Daydreaming, daydreaming into the night
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันเข้าสู่ค่ำคืน
Daydreaming, daydreaming all the time
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันตลอดเวลา
Daydreaming, daydreaming into the night
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันเข้าสู่ค่ำคืน
And I'm alright
และฉันสบายดี
It's not that I won't remember where I'm from
ไม่ใช่ว่าฉันจะไม่จำที่ฉันมาจาก
Just don't wanna be here no more
แค่ไม่อยากอยู่ที่นี่อีกต่อไป
It's not enough (we're only half alive)
มันไม่เพียงพอ (เรามีชีวิตอยู่แค่ครึ่งเดียว)
I'm gonna go (we're only half alive)
ฉันจะไป (เรามีชีวิตอยู่แค่ครึ่งเดียว)
Where the rest of the dreamers go
ที่ที่คนฝันอื่นๆ ไป
Where the dreamers go
ที่ที่คนฝันไป
Daydreaming, daydreaming all the time
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันตลอดเวลา
Daydreaming, daydreaming into the night
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันเข้าสู่ค่ำคืน
And I'm alright
และฉันสบายดี
Daydreaming, daydreaming all the time
ฝันกลางวัน, ฝันกลางวันตลอดเวลา
Daydreamer, we used to be half alive
คนฝัน, เราเคยมีชีวิตอยู่แค่ครึ่งเดียว
Now I'm alright
ตอนนี้ฉันสบายดี
I'm alright, I'm alright
ฉันสบายดี, ฉันสบายดี
Living in a city of sleepless people
住在一个不眠之城的人们中间
Who all know the limits and won't go too far outside the lines
他们都知道界限,不会太超出界线
'Cause they're out of their minds
因为他们已经疯了
I wanna get out and build my own home
我想要出去,建造自己的家
On a street where reality is not much different from dreams I've had
在一条现实与我梦境不太不同的街道上
A dream is all I have
梦,是我所拥有的一切
Daydreaming, daydreaming all the time
白日梦,整天都在做白日梦
Daydreaming, daydreaming into the night
白日梦,进入夜晚
Daydreaming, daydreaming all the time
白日梦,整天都在做白日梦
Daydreaming, daydreaming into the night
白日梦,进入夜晚
And I'm alright
而我还好
Creep past the hours like the shorter hand on the clock
像时钟上的短针一样悄悄地过去小时
Hanging on a wall of a schoolhouse somewhere
挂在某个学校的墙上
We wait for the bell
我们等待着铃声
And we dream of somewhere else
梦想着其他地方
Daydreaming, daydreaming all the time
白日梦,整天都在做白日梦
Daydreaming, daydreaming into the night
白日梦,进入夜晚
Daydreaming, daydreaming all the time
白日梦,整天都在做白日梦
Daydreaming, daydreaming into the night
白日梦,进入夜晚
And I'm alright
而我还好
It's not that I won't remember where I'm from
并不是我不会记得我来自哪里
Just don't wanna be here no more
只是不想再待在这里了
It's not enough (we're only half alive)
这还不够(我们只活了一半)
I'm gonna go (we're only half alive)
我要去(我们只活了一半)
Where the rest of the dreamers go
去其他梦想家们去的地方
Where the dreamers go
去梦想家们去的地方
Daydreaming, daydreaming all the time
白日梦,整天都在做白日梦
Daydreaming, daydreaming into the night
白日梦,进入夜晚
And I'm alright
而我还好
Daydreaming, daydreaming all the time
白日梦,整天都在做白日梦
Daydreamer, we used to be half alive
白日梦家,我们曾经只活了一半
Now I'm alright
现在我还好
I'm alright, I'm alright
我还好,我还好