Seems like a part of me will always have to lose
Every single time I have to choose
Swore that it felt right, but was I wrong?
Is this where I'm supposed to be at all?
I don't have the answers, not today
It's like nothing makes the questions go away
What I'd give to see
If the grass was greener
On the other side of all I've had and lost
Would it be enough
Or would I still be wondering?
If I could go back and change the past
Be a little braver than I had
And bet against the odds
Would I still be lost?
Even if I woke up in my dreams
Would there still be something I'm missing?
If I had everything
Would it mean anything?
Maybe I should turn around and take the other road
Or maybe I'm just lookin' for what I already know
I'm just wonderin'
Feels like I might have broke the best thing that I had
I said too much to ever take it back
Scared I'll never find somethin' as good
And would I even know it if I could?
If I could go back and change the past
Be a little braver than I had
And bet against the odds
Would I still be lost?
Even if I woke up in my dreams
Would there still be something I'm missing?
If I had everything
Would it mean anything to me?
Seems like a part of me will always have to lose
Sembra che una parte di me dovrà sempre perdere
Every single time I have to choose
Ogni singola volta che devo scegliere
Swore that it felt right, but was I wrong?
Giuravo che si sentiva giusto, ma mi sbagliavo?
Is this where I'm supposed to be at all?
È qui dove dovrei essere affatto?
I don't have the answers, not today
Non ho le risposte, non oggi
It's like nothing makes the questions go away
È come se nulla facesse sparire le domande
What I'd give to see
Quello che darei per vedere
If the grass was greener
Se l'erba fosse più verde
On the other side of all I've had and lost
Dall'altra parte di tutto ciò che ho avuto e perso
Would it be enough
Sarebbe abbastanza
Or would I still be wondering?
O mi chiederei ancora?
If I could go back and change the past
Se potessi tornare indietro e cambiare il passato
Be a little braver than I had
Essere un po' più coraggioso di quanto ero
And bet against the odds
E scommettere contro le probabilità
Would I still be lost?
Sarei ancora perso?
Even if I woke up in my dreams
Anche se mi svegliassi nei miei sogni
Would there still be something I'm missing?
Ci sarebbe ancora qualcosa che mi manca?
If I had everything
Se avessi tutto
Would it mean anything?
Significherebbe qualcosa?
Maybe I should turn around and take the other road
Forse dovrei girarmi e prendere l'altra strada
Or maybe I'm just lookin' for what I already know
O forse sto solo cercando quello che già so
I'm just wonderin'
Mi sto solo chiedendo
Feels like I might have broke the best thing that I had
Sembra che potrei aver rotto la cosa migliore che avevo
I said too much to ever take it back
Ho detto troppo per poterlo mai ritirare
Scared I'll never find somethin' as good
Ho paura di non trovare mai qualcosa di buono
And would I even know it if I could?
E lo saprei anche se potessi?
If I could go back and change the past
Se potessi tornare indietro e cambiare il passato
Be a little braver than I had
Essere un po' più coraggioso di quanto ero
And bet against the odds
E scommettere contro le probabilità
Would I still be lost?
Sarei ancora perso?
Even if I woke up in my dreams
Anche se mi svegliassi nei miei sogni
Would there still be something I'm missing?
Ci sarebbe ancora qualcosa che mi manca?
If I had everything
Se avessi tutto
Would it mean anything to me?
Significherebbe qualcosa per me?
Seems like a part of me will always have to lose
Parece que uma parte de mim sempre terá que perder
Every single time I have to choose
Toda vez que eu tenho que escolher
Swore that it felt right, but was I wrong?
Jurei que parecia certo, mas eu estava errado?
Is this where I'm supposed to be at all?
É aqui que eu deveria estar?
I don't have the answers, not today
Eu não tenho as respostas, não hoje
It's like nothing makes the questions go away
É como se nada fizesse as perguntas desaparecerem
What I'd give to see
O que eu daria para ver
If the grass was greener
Se a grama era mais verde
On the other side of all I've had and lost
Do outro lado de tudo que tive e perdi
Would it be enough
Seria o suficiente
Or would I still be wondering?
Ou eu ainda estaria me perguntando?
If I could go back and change the past
Se eu pudesse voltar e mudar o passado
Be a little braver than I had
Ser um pouco mais corajoso do que fui
And bet against the odds
E apostar contra as probabilidades
Would I still be lost?
Eu ainda estaria perdido?
Even if I woke up in my dreams
Mesmo se eu acordasse em meus sonhos
Would there still be something I'm missing?
Ainda haveria algo que estou perdendo?
If I had everything
Se eu tivesse tudo
Would it mean anything?
Isso significaria alguma coisa?
Maybe I should turn around and take the other road
Talvez eu devesse voltar e pegar a outra estrada
Or maybe I'm just lookin' for what I already know
Ou talvez eu esteja apenas procurando pelo que já sei
I'm just wonderin'
Estou apenas me perguntando
Feels like I might have broke the best thing that I had
Parece que eu posso ter quebrado a melhor coisa que eu tinha
I said too much to ever take it back
Eu disse demais para poder voltar atrás
Scared I'll never find somethin' as good
Com medo de nunca encontrar algo tão bom
And would I even know it if I could?
E eu saberia se pudesse?
If I could go back and change the past
Se eu pudesse voltar e mudar o passado
Be a little braver than I had
Ser um pouco mais corajoso do que fui
And bet against the odds
E apostar contra as probabilidades
Would I still be lost?
Eu ainda estaria perdido?
Even if I woke up in my dreams
Mesmo se eu acordasse em meus sonhos
Would there still be something I'm missing?
Ainda haveria algo que estou perdendo?
If I had everything
Se eu tivesse tudo
Would it mean anything to me?
Isso significaria alguma coisa para mim?
Seems like a part of me will always have to lose
Parece que una parte de mí siempre tendrá que perder
Every single time I have to choose
Cada vez que tengo que elegir
Swore that it felt right, but was I wrong?
Juré que se sentía bien, ¿pero estaba equivocado?
Is this where I'm supposed to be at all?
¿Es este el lugar donde se supone que debo estar?
I don't have the answers, not today
No tengo las respuestas, no hoy
It's like nothing makes the questions go away
Es como si nada hiciera desaparecer las preguntas
What I'd give to see
Lo que daría por ver
If the grass was greener
Si la hierba era más verde
On the other side of all I've had and lost
En el otro lado de todo lo que he tenido y perdido
Would it be enough
¿Sería suficiente?
Or would I still be wondering?
¿O seguiría preguntándome?
If I could go back and change the past
Si pudiera volver atrás y cambiar el pasado
Be a little braver than I had
Ser un poco más valiente de lo que fui
And bet against the odds
Y apostar contra las probabilidades
Would I still be lost?
¿Seguiría estando perdido?
Even if I woke up in my dreams
Incluso si me despertara en mis sueños
Would there still be something I'm missing?
¿Todavía habría algo que me falta?
If I had everything
Si tuviera todo
Would it mean anything?
¿Significaría algo?
Maybe I should turn around and take the other road
Quizás debería dar la vuelta y tomar el otro camino
Or maybe I'm just lookin' for what I already know
O tal vez solo estoy buscando lo que ya sé
I'm just wonderin'
Solo me lo pregunto
Feels like I might have broke the best thing that I had
Siento que podría haber roto lo mejor que tenía
I said too much to ever take it back
Dije demasiado para poder retractarme
Scared I'll never find somethin' as good
Temo que nunca encontraré algo tan bueno
And would I even know it if I could?
¿Y lo reconocería si pudiera?
If I could go back and change the past
Si pudiera volver atrás y cambiar el pasado
Be a little braver than I had
Ser un poco más valiente de lo que fui
And bet against the odds
Y apostar contra las probabilidades
Would I still be lost?
¿Seguiría estando perdido?
Even if I woke up in my dreams
Incluso si me despertara en mis sueños
Would there still be something I'm missing?
¿Todavía habría algo que me falta?
If I had everything
Si tuviera todo
Would it mean anything to me?
¿Significaría algo para mí?
Seems like a part of me will always have to lose
Il semble qu'une partie de moi devra toujours perdre
Every single time I have to choose
Chaque fois que je dois choisir
Swore that it felt right, but was I wrong?
J'ai juré que cela semblait juste, mais avais-je tort ?
Is this where I'm supposed to be at all?
Est-ce là où je suis censé être du tout ?
I don't have the answers, not today
Je n'ai pas les réponses, pas aujourd'hui
It's like nothing makes the questions go away
C'est comme si rien ne faisait disparaître les questions
What I'd give to see
Ce que je donnerais pour voir
If the grass was greener
Si l'herbe était plus verte
On the other side of all I've had and lost
De l'autre côté de tout ce que j'ai eu et perdu
Would it be enough
Est-ce que ce serait suffisant
Or would I still be wondering?
Ou est-ce que je me poserais encore des questions ?
If I could go back and change the past
Si je pouvais revenir en arrière et changer le passé
Be a little braver than I had
Être un peu plus courageux que je ne l'étais
And bet against the odds
Et parier contre les chances
Would I still be lost?
Serais-je toujours perdu ?
Even if I woke up in my dreams
Même si je me réveillais dans mes rêves
Would there still be something I'm missing?
Y aurait-il encore quelque chose qui me manque ?
If I had everything
Si j'avais tout
Would it mean anything?
Est-ce que cela signifierait quelque chose ?
Maybe I should turn around and take the other road
Peut-être que je devrais faire demi-tour et prendre l'autre route
Or maybe I'm just lookin' for what I already know
Ou peut-être que je cherche juste ce que je sais déjà
I'm just wonderin'
Je me demande juste
Feels like I might have broke the best thing that I had
Il semble que j'ai peut-être brisé la meilleure chose que j'avais
I said too much to ever take it back
J'ai trop dit pour pouvoir revenir en arrière
Scared I'll never find somethin' as good
J'ai peur de ne jamais trouver quelque chose d'aussi bon
And would I even know it if I could?
Et est-ce que je le saurais même si je le pouvais ?
If I could go back and change the past
Si je pouvais revenir en arrière et changer le passé
Be a little braver than I had
Être un peu plus courageux que je ne l'étais
And bet against the odds
Et parier contre les chances
Would I still be lost?
Serais-je toujours perdu ?
Even if I woke up in my dreams
Même si je me réveillais dans mes rêves
Would there still be something I'm missing?
Y aurait-il encore quelque chose qui me manque ?
If I had everything
Si j'avais tout
Would it mean anything to me?
Est-ce que cela signifierait quelque chose pour moi ?
Seems like a part of me will always have to lose
Es scheint, als müsste ein Teil von mir immer verlieren
Every single time I have to choose
Jedes Mal, wenn ich mich entscheiden muss
Swore that it felt right, but was I wrong?
Ich schwor, dass es sich richtig anfühlte, aber lag ich falsch?
Is this where I'm supposed to be at all?
Ist das der Ort, an dem ich überhaupt sein soll?
I don't have the answers, not today
Ich habe die Antworten nicht, nicht heute
It's like nothing makes the questions go away
Es ist, als würde nichts die Fragen zum Verschwinden bringen
What I'd give to see
Was ich geben würde, um zu sehen
If the grass was greener
Ob das Gras grüner wäre
On the other side of all I've had and lost
Auf der anderen Seite von allem, was ich hatte und verloren habe
Would it be enough
Würde es genug sein
Or would I still be wondering?
Oder würde ich mich immer noch fragen?
If I could go back and change the past
Wenn ich zurückgehen und die Vergangenheit ändern könnte
Be a little braver than I had
Ein bisschen mutiger sein, als ich es war
And bet against the odds
Und gegen die Chancen wetten
Would I still be lost?
Würde ich immer noch verloren sein?
Even if I woke up in my dreams
Selbst wenn ich in meinen Träumen aufwachen würde
Would there still be something I'm missing?
Würde es immer noch etwas geben, das mir fehlt?
If I had everything
Wenn ich alles hätte
Would it mean anything?
Würde es irgendetwas bedeuten?
Maybe I should turn around and take the other road
Vielleicht sollte ich umkehren und den anderen Weg nehmen
Or maybe I'm just lookin' for what I already know
Oder vielleicht suche ich nur nach dem, was ich bereits weiß
I'm just wonderin'
Ich frage mich nur
Feels like I might have broke the best thing that I had
Es fühlt sich an, als hätte ich das Beste, was ich hatte, kaputt gemacht
I said too much to ever take it back
Ich habe zu viel gesagt, um es jemals zurücknehmen zu können
Scared I'll never find somethin' as good
Ich habe Angst, dass ich nie wieder etwas so Gutes finden werde
And would I even know it if I could?
Und würde ich es überhaupt erkennen, wenn ich könnte?
If I could go back and change the past
Wenn ich zurückgehen und die Vergangenheit ändern könnte
Be a little braver than I had
Ein bisschen mutiger sein, als ich es war
And bet against the odds
Und gegen die Chancen wetten
Would I still be lost?
Würde ich immer noch verloren sein?
Even if I woke up in my dreams
Selbst wenn ich in meinen Träumen aufwachen würde
Would there still be something I'm missing?
Würde es immer noch etwas geben, das mir fehlt?
If I had everything
Wenn ich alles hätte
Would it mean anything to me?
Würde es für mich irgendetwas bedeuten?