Well good for you, I guess you moved on really easily
You found a new girl and it only took a couple weeks
Remember when you said that you wanted to give me the world
And good for you, I guess that you've been working on yourself
I guess that therapist I found for you, she really helped
Now you can be a better man for your brand new girl
Well good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You're doing great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I've lost my mind
I've spent the night
Crying on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Well good for you, I guess you're getting everything you want
You bought a new car and your career's really taking off
It's like we never even happened, baby
What the fuck is up with that?
And good for you, it's like you never even met me
Remember when you swore to God I was the only
Person who ever got you
Well, screw that and screw you
You will never have to hurt the way you know that I do
Well good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You're doing great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I've lost my mind
I've spent the night
Crying on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Ah, ah
Maybe I'm too emotional
But your apathy's like a wound in salt
Maybe I'm too emotional
Or maybe you never cared at all
Maybe I'm too emotional
Your apathy's like a wound in salt
Maybe I'm too emotional
Or maybe you never cared at all
Well good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You're doing great out there without me, baby
Like a damn sociopath
I've lost my mind
I've spent the night
Crying on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Well good for you, I guess you moved on really easily
Well good for you, I guess you moved on really easily
Beh buon per te, immagino che sei andato avanti abbastanza facilmente
You found a new girl and it only took a couple weeks
Hai trovato una nuova ragazza e ci hai impiegato solo un paio di settimane
Remember when you said that you wanted to give me the world
Ricorda quando hai detto che volevi darmi il mondo
And good for you, I guess that you've been working on yourself
E buon per te, immagino che stai lavorando su te stesso
I guess that therapist I found for you, she really helped
Immagino che quella terapista che ho trovato per te, lei ti ha davvero aiutato
Now you can be a better man for your brand new girl
Ora tu puoi essere un uomo migliore per una ragazza nuova di zecca
Well good for you
Beh buon per te
You look happy and healthy, not me
Sembri felice e sano, non io
If you ever cared to ask
Se ti sei mai preoccupato di chiedere
Good for you
Buon per te
You're doing great out there without me, baby
Tu stai andando alla grande là fuori senza di me, piccolo
God, I wish that I could do that
Dio, vorrei riuscirci anche io
I've lost my mind
Ho perso al testa
I've spent the night
Ho trascorso la notte
Crying on the floor of my bathroom
A piangere sul pavimento del bagno
But you're so unaffected, I really don't get it
Ma sei così disinvolto, non lo capisco veramente
But I guess good for you
Ma immagino che sia buon per te
Well good for you, I guess you're getting everything you want
Beh buon per te, immagino che tu stia prendendo tutto ciò che vuoi
You bought a new car and your career's really taking off
Ti sei comprato una macchina e la tua carriera sta veramente spiccando il volo
It's like we never even happened, baby
È come se noi non fossimo mai accaduti, piccolo
What the fuck is up with that?
Che cazzo sta succedendo?
And good for you, it's like you never even met me
E buon per te, come se tu non mi avessi mai incontrato
Remember when you swore to God I was the only
Ricorda quando hai giurato su Dio che ero l'unica
Person who ever got you
Persona che ti avessi mai compreso
Well, screw that and screw you
Beh, fanculo a questo e fanculo a te
You will never have to hurt the way you know that I do
Tu non mi dovrai mai fare del male nel modo un cui tu sai che io faccio
Well good for you
Beh buon per te
You look happy and healthy, not me
Sembri felice e sano, non io
If you ever cared to ask
Se ti sei mai preoccupato di chiedere
Good for you
Buon per te
You're doing great out there without me, baby
Tu stai andando alla grande là fuori senza di me, piccolo
God, I wish that I could do that
Dio, vorrei riuscirci anche io
I've lost my mind
Ho perso al testa
I've spent the night
Ho trascorso la notte
Crying on the floor of my bathroom
A piangere sul pavimento del bagno
But you're so unaffected, I really don't get it
Ma sei così disinvolto, non lo capisco veramente
But I guess good for you
Ma immagino che sia buon per te
Ah, ah
Ah, ah
Maybe I'm too emotional
Forse sono troppo emotivo
But your apathy's like a wound in salt
Ma la tua apatia è come sale in una ferita
Maybe I'm too emotional
Forse sono troppo emotiva
Or maybe you never cared at all
O forse tu non ti sei mai preoccupato
Maybe I'm too emotional
Forse sono troppo emotiva
Your apathy's like a wound in salt
La tua apatia è come sale in una ferita
Maybe I'm too emotional
Forse sono troppo emotiva
Or maybe you never cared at all
O forse tu non ti sei mai preoccupato
Well good for you
Beh buon per te
You look happy and healthy, not me
Sembri felice e sano, non io
If you ever cared to ask
Se ti sei mai preoccupato di chiedere
Good for you
Buon per te
You're doing great out there without me, baby
Tu stai andando alla grande là fuori senza di me, piccolo
Like a damn sociopath
Come un dannato sociopatico
I've lost my mind
Ho perso al testa
I've spent the night
Ho trascorso la notte
Crying on the floor of my bathroom
A piangere sul pavimento del bagno
But you're so unaffected, I really don't get it
Ma sei così disinvolto, non lo capisco veramente
But I guess good for you
Ma immagino che sia buon per te
Well good for you, I guess you moved on really easily
Beh buon per te, immagino che sei andato avanti abbastanza facilmente
Well good for you, I guess you moved on really easily
Bom para você, acho que você seguiu em frente com muita facilidade
You found a new girl and it only took a couple weeks
Você encontrou uma garota nova e só levou umas semanas
Remember when you said that you wanted to give me the world
Lembra quando você disse que queria me dar o mundo
And good for you, I guess that you've been working on yourself
E bom para você, eu acho que você tem trabalhado em si mesmo
I guess that therapist I found for you, she really helped
Acho que aquela terapeuta que encontrei para você, ela realmente te ajudou
Now you can be a better man for your brand new girl
Agora você pode ser um homem melhor para sua nova garota
Well good for you
Então bom para você
You look happy and healthy, not me
Você parece feliz e saudável, eu não
If you ever cared to ask
Se importasse em perguntar
Good for you
Bom para você
You're doing great out there without me, baby
Você está muito bem sem mim, amor
God, I wish that I could do that
Deus, eu gostaria de poder fazer isso
I've lost my mind
Eu perdi a cabeça
I've spent the night
Passei a noite
Crying on the floor of my bathroom
Chorando no chão do meu banheiro
But you're so unaffected, I really don't get it
Mas você nem liga, eu realmente eu não entendo
But I guess good for you
Mas eu acho que bom para você
Well good for you, I guess you're getting everything you want
Então, bom para você, acho que você está conseguindo tudo que quer
You bought a new car and your career's really taking off
Você comprou um carro novo e sua carreira está realmente decolando
It's like we never even happened, baby
É como se nós nunca tivéssemos acontecido, baby
What the fuck is up with that?
Mas que porra não é mesmo?
And good for you, it's like you never even met me
E, bom para você, é como se você nunca tivesse me conhecido
Remember when you swore to God I was the only
Lembra quando você jurou por deus que eu era a única
Person who ever got you
Pessoa que te entendia?
Well, screw that and screw you
Então, foda-se isso, e foda-se você
You will never have to hurt the way you know that I do
Você nunca terá que sentir a dor que você sabe que eu sinto
Well good for you
Então bom para você
You look happy and healthy, not me
Você parece feliz e saudável, eu não
If you ever cared to ask
Não que você se importasse em perguntar
Good for you
Bom para você
You're doing great out there without me, baby
Você está muito bem sem mim, amor
God, I wish that I could do that
Deus, eu gostaria de poder fazer isso
I've lost my mind
Eu perdi a cabeça
I've spent the night
Passei a noite
Crying on the floor of my bathroom
Chorando no chão do meu banheiro
But you're so unaffected, I really don't get it
Mas você nem liga, eu realmente eu não entendo
But I guess good for you
Mas eu acho que bom para você
Ah, ah
Ah, ah
Maybe I'm too emotional
Talvez eu seja muito emotiva
But your apathy's like a wound in salt
Mas sua apatia é como sal na ferida
Maybe I'm too emotional
Talvez eu seja muito emotiva
Or maybe you never cared at all
Ou talvez você nunca tenha se importado
Maybe I'm too emotional
Talvez eu seja muito emotiva
Your apathy's like a wound in salt
Mas sua apatia é como sal na ferida
Maybe I'm too emotional
Talvez eu seja muito emotiva
Or maybe you never cared at all
Ou talvez você nunca tenha se importado
Well good for you
Então bom para você
You look happy and healthy, not me
Você parece feliz e saudável
If you ever cared to ask
Eu não, não que você se importasse em perguntar
Good for you
Bom para você
You're doing great out there without me, baby
Você está muito bem sem mim, amor
Like a damn sociopath
Igualzinho um sociopata
I've lost my mind
Eu perdi a cabeça
I've spent the night
Passei a noite
Crying on the floor of my bathroom
Chorando no chão do meu banheiro
But you're so unaffected, I really don't get it
Mas você nem liga, eu realmente eu não entendo
But I guess good for you
Mas eu acho que bom para você
Well good for you, I guess you moved on really easily
Então, bom para você, acho que você seguiu em frente com muita facilidade
Well good for you, I guess you moved on really easily
Pues bien por ti, supongo que seguiste adelante con mucha facilidad
You found a new girl and it only took a couple weeks
Encontraste una chica nueva y solo tomó un par de semanas
Remember when you said that you wanted to give me the world
¿Recuerdas cuando dijiste que querías darme el mundo?
And good for you, I guess that you've been working on yourself
Y bien por ti, supongo que has estado trabajando en ti mismo
I guess that therapist I found for you, she really helped
Supongo que esa terapeuta que te encontré, ella realmente ayudó
Now you can be a better man for your brand new girl
Ahora puedes ser un mejor hombre para tu nueva chica
Well good for you
Pues bien por ti
You look happy and healthy, not me
Te ves feliz y saludable, yo no
If you ever cared to ask
Si alguna vez te importó preguntar
Good for you
Bien por ti
You're doing great out there without me, baby
Te va muy bien sin mí, bebé
God, I wish that I could do that
Dios, desearía poder hacerlo
I've lost my mind
He perdido mi mente
I've spent the night
He pasado la noche
Crying on the floor of my bathroom
Llorando en el piso de mi baño
But you're so unaffected, I really don't get it
Pero no estás tan afectado, realmente no lo entiendo
But I guess good for you
Pero supongo que bien por ti
Well good for you, I guess you're getting everything you want
Pues bien por ti, supongo que estás obteniendo todo lo que quieres
You bought a new car and your career's really taking off
Compraste un auto nuevo y tu carrera realmente está despegando
It's like we never even happened, baby
Es como si nunca hubiéramos pasado, bebé
What the fuck is up with that?
¿Qué cojones pasa con eso?
And good for you, it's like you never even met me
Y bien por ti, es como si nunca me hubieras conocido
Remember when you swore to God I was the only
Recuerda cuando juraste por Dios que yo era la única
Person who ever got you
Persona que alguna vez te obtuvo
Well, screw that and screw you
Bueno, que se joda eso y te jodas
You will never have to hurt the way you know that I do
Nunca tendrás que doler de la forma en que sabes que me duele
Well good for you
Pues bien por ti
You look happy and healthy, not me
Te ves feliz y saludable, yo no
If you ever cared to ask
Si alguna vez te importó preguntar
Good for you
Bien por ti
You're doing great out there without me, baby
Te va muy bien sin mí, bebé
God, I wish that I could do that
Dios, desearía poder hacerlo
I've lost my mind
He perdido mi mente
I've spent the night
He pasado la noche
Crying on the floor of my bathroom
Llorando en el piso de mi baño
But you're so unaffected, I really don't get it
Pero no estás tan afectado, realmente no lo entiendo
But I guess good for you
Pero supongo que bien por ti
Ah, ah
Ah ah
Maybe I'm too emotional
Tal vez soy demasiado emocional
But your apathy's like a wound in salt
Pero tu apatía es como una herida en sal
Maybe I'm too emotional
Tal vez soy demasiado emocional
Or maybe you never cared at all
O tal vez nunca te importó en absoluto
Maybe I'm too emotional
Tal vez soy demasiado emocional
Your apathy's like a wound in salt
Tu apatía es como una herida en sal
Maybe I'm too emotional
Tal vez soy demasiado emocional
Or maybe you never cared at all
O tal vez nunca te importó en absoluto
Well good for you
Pues bien por ti
You look happy and healthy, not me
Te ves feliz y saludable, yo no
If you ever cared to ask
Si alguna vez te importó preguntar
Good for you
Bien por ti
You're doing great out there without me, baby
Te va muy bien sin mí, bebé
Like a damn sociopath
Como un maldito sociópata
I've lost my mind
He perdido mi mente
I've spent the night
He pasado la noche
Crying on the floor of my bathroom
Llorando en el piso de mi baño
But you're so unaffected, I really don't get it
Pero no estás tan afectado, realmente no lo entiendo
But I guess good for you
Pero supongo que bien por ti
Well good for you, I guess you moved on really easily
Pues, bien por ti, supongo que seguiste adelante con mucha facilidad
Well good for you, I guess you moved on really easily
Eh bien, je suis contente pour toi, j'imagine que tu es passé à autre chose sans trop de difficulté
You found a new girl and it only took a couple weeks
T'as trouvé une nouvelle meuf en seulement quelques semaines
Remember when you said that you wanted to give me the world
Tu te souviens quand tu disais vouloir me donner le monde
And good for you, I guess that you've been working on yourself
Et je suis contente pour toi, j'imagine que t'as fait un travail sur toi même
I guess that therapist I found for you, she really helped
J'imagine que la thérapeute que je t'avais trouvée, a vraiment aidé
Now you can be a better man for your brand new girl
Maintenant tu peux être un homme meilleur pour ta toute nouvelle copine
Well good for you
Eh bien, je suis contente pour toi
You look happy and healthy, not me
T'as l'air heureux et en bonne santé, pas moi
If you ever cared to ask
Si jamais ça t'intéressait
Good for you
Je suis contente pour toi
You're doing great out there without me, baby
Tu t'en sors bien sans moi, bébé
God, I wish that I could do that
God, j'aurais aimé pouvoir faire ça
I've lost my mind
J'ai perdu la tête
I've spent the night
J'ai passé la nuit
Crying on the floor of my bathroom
À pleurer sur le sol de la salle de bain
But you're so unaffected, I really don't get it
Mais tu t'en fiches, je comprends vraiment pas
But I guess good for you
Mais j'imagine que je suis contente pour toi
Well good for you, I guess you're getting everything you want
Eh bien, je suis contente pour toi, j'imagine que tu obtiens tout ce que tu veux
You bought a new car and your career's really taking off
Tu t'es acheté une nouvelle voiture et ta carrière décolle
It's like we never even happened, baby
C'est comme si "nous" n'avait jamais existé, bébé
What the fuck is up with that?
C'est quoi ce bordel?
And good for you, it's like you never even met me
Et je suis contente pour toi, c'est comme si tu m'avais jamais rencontrée
Remember when you swore to God I was the only
Tu te souviens quand tu as juré devant Dieu que j'étais la seule
Person who ever got you
Personne qui t'a jamais eu
Well, screw that and screw you
Eh bien, j'emmerde ça et je t'emmerde
You will never have to hurt the way you know that I do
Tu n'auras jamais à blesser de la façon dont tu m'as blessée
Well good for you
Eh bien, je suis contente pour toi
You look happy and healthy, not me
T'as l'air heureux et en bonne santé, pas moi
If you ever cared to ask
Si jamais ça t'intéressait
Good for you
Je suis contente pour toi
You're doing great out there without me, baby
Tu t'en sors bien sans moi, bébé
God, I wish that I could do that
God, j'aurais aimé pouvoir faire ça
I've lost my mind
J'ai perdu la tête
I've spent the night
J'ai passé la nuit
Crying on the floor of my bathroom
À pleurer sur le sol de la salle de bain
But you're so unaffected, I really don't get it
Mais tu t'en fiches, je comprends vraiment pas
But I guess good for you
Mais j'imagine que je suis contente pour toi
Ah, ah
Ah, ah
Maybe I'm too emotional
Peut être que je suis trop sensible
But your apathy's like a wound in salt
Mais ton apathie est comme mettre du sel sur une plaie ouverte
Maybe I'm too emotional
Peut être que je suis trop sensible
Or maybe you never cared at all
Ou peut être que tu en as jamais rien eu à faire
Maybe I'm too emotional
Peut être que je suis trop sensible
Your apathy's like a wound in salt
Mais ton apathie est comme mettre du sel sur une plaie ouverte
Maybe I'm too emotional
Peut être que je suis trop sensible
Or maybe you never cared at all
Ou peut être que tu en as jamais rien eu à faire
Well good for you
Eh bien, je suis contente pour toi
You look happy and healthy, not me
T'as l'air heureux et en bonne santé, pas moi
If you ever cared to ask
Si jamais ça t'intéressait
Good for you
Je suis contente pour toi
You're doing great out there without me, baby
Tu t'en sors bien sans moi, bébé
Like a damn sociopath
Comme un putain de sociopathe
I've lost my mind
J'ai perdu la tête
I've spent the night
J'ai passé la nuit
Crying on the floor of my bathroom
À pleurer sur le sol de la salle de bain
But you're so unaffected, I really don't get it
Mais tu t'en fiches, je comprends vraiment pas
But I guess good for you
Mais j'imagine que je suis contente pour toi
Well good for you, I guess you moved on really easily
Eh bien, je suis contente pour toi, j'imagine que tu es passé à autre chose sans trop de difficulté
Well good for you, I guess you moved on really easily
Nun schön für dich, ich schätze, du hast alles wirklich schnell hinter dir gelassen
You found a new girl and it only took a couple weeks
Du hast ein neues Mädchen gefunden und es hat nur ein paar Wochen gedauert
Remember when you said that you wanted to give me the world
Weißt du noch, als du sagtest, du wolltest mir die Welt schenken
And good for you, I guess that you've been working on yourself
Und schön für dich, ich schätze, dass du an dir selbst gearbeitet hast
I guess that therapist I found for you, she really helped
Ich schätze, die Therapeutin, die ich für dich gefunden habe, hat wirklich geholfen
Now you can be a better man for your brand new girl
Jetzt kannst du ein besserer Mann für dein brandneues Mädchen sein
Well good for you
Schön für dich
You look happy and healthy, not me
Du siehst glücklich und gesund aus, nicht ich
If you ever cared to ask
Wenn du jemals gefragt hast
Good for you
Schön für dich
You're doing great out there without me, baby
Du machst dich gut da draußen ohne mich, Baby
God, I wish that I could do that
Gott, ich wünschte, ich könnte das tun
I've lost my mind
Ich habe meinen Verstand verloren
I've spent the night
Ich habe die Nacht damit verbracht
Crying on the floor of my bathroom
Auf dem Boden meines Badezimmers zu weinen
But you're so unaffected, I really don't get it
Aber du bist so unbeeinflusst, ich verstehe es wirklich nicht
But I guess good for you
Aber ich schätze, schön für dich
Well good for you, I guess you're getting everything you want
Schön für dich, ich schätze, du bekommst alles, was du willst
You bought a new car and your career's really taking off
Du hast ein neues Auto gekauft und deine Karriere läuft
It's like we never even happened, baby
Es ist, als hätte es uns nie gegeben, Baby
What the fuck is up with that?
Was zum Teufel ist das?
And good for you, it's like you never even met me
Und schön für dich, es ist, als hättest du mich nie kennengelernt
Remember when you swore to God I was the only
Erinnerst du dich, als du geschworen hast, dass ich die einzige
Person who ever got you
Person bin, die dich jemals verstanden hat
Well, screw that and screw you
Nun, scheiß drauf und scheiß auf dich
You will never have to hurt the way you know that I do
Du wirst niemals so leiden müssen, wie du weißt, dass ich es tue
Well good for you
Schön für dich
You look happy and healthy, not me
Du siehst glücklich und gesund aus, nicht ich
If you ever cared to ask
Wenn du jemals gefragt hast
Good for you
Schön für dich
You're doing great out there without me, baby
Du machst dich gut da draußen ohne mich, Baby
God, I wish that I could do that
Gott, ich wünschte, ich könnte das tun
I've lost my mind
Ich habe meinen Verstand verloren
I've spent the night
Ich habe die Nacht damit verbracht
Crying on the floor of my bathroom
Auf dem Boden meines Badezimmers zu weinen
But you're so unaffected, I really don't get it
Aber du bist so unbeeinflusst, ich verstehe es wirklich nicht
But I guess good for you
Aber ich schätze, schön für dich
Ah, ah
Ah, ah
Maybe I'm too emotional
Vielleicht bin ich zu emotional
But your apathy's like a wound in salt
Aber deine Apathie ist wie eine Wunde im Salz
Maybe I'm too emotional
Vielleicht bin ich zu emotional
Or maybe you never cared at all
Oder vielleicht hat es dich überhaupt nie interessiert
Maybe I'm too emotional
Vielleicht bin ich zu emotional
Your apathy's like a wound in salt
Deine Apathie ist wie eine Wunde im Salz
Maybe I'm too emotional
Vielleicht bin ich zu emotional
Or maybe you never cared at all
Oder vielleicht hat es dich überhaupt nie interessiert
Well good for you
Schön für dich
You look happy and healthy, not me
Du siehst glücklich und gesund aus, nicht ich
If you ever cared to ask
Wenn du jemals gefragt hast
Good for you
Schön für dich
You're doing great out there without me, baby
Du machst dich gut da draußen ohne mich, Baby
Like a damn sociopath
Wie ein verdammter Soziopath
I've lost my mind
Ich habe meinen Verstand verloren
I've spent the night
Ich habe die Nacht damit verbracht
Crying on the floor of my bathroom
Auf dem Boden meines Badezimmers zu weinen
But you're so unaffected, I really don't get it
Aber du bist so unbeeinflusst, ich verstehe es wirklich nicht
But I guess good for you
Aber ich schätze, schön für dich
Well good for you, I guess you moved on really easily
Nun schön für dich, ich schätze, du hast alles wirklich schnell hinter dir gelassen
Well good for you, I guess you moved on really easily
Bagus untukmu, sepertinya kamu bisa melanjutkan hidup dengan sangat mudah
You found a new girl and it only took a couple weeks
Kamu menemukan gadis baru dan hanya butuh beberapa minggu
Remember when you said that you wanted to give me the world
Ingatkah saat kamu bilang bahwa kamu ingin memberiku dunia
And good for you, I guess that you've been working on yourself
Dan bagus untukmu, sepertinya kamu telah bekerja pada diri sendiri
I guess that therapist I found for you, she really helped
Sepertinya terapis yang aku temukan untukmu, dia benar-benar membantu
Now you can be a better man for your brand new girl
Sekarang kamu bisa menjadi pria yang lebih baik untuk gadis barumu
Well good for you
Bagus untukmu
You look happy and healthy, not me
Kamu tampak bahagia dan sehat, tidak seperti aku
If you ever cared to ask
Jika kamu pernah peduli untuk bertanya
Good for you
Bagus untukmu
You're doing great out there without me, baby
Kamu melakukan dengan baik di luar sana tanpa aku, sayang
God, I wish that I could do that
Tuhan, aku berharap aku bisa melakukan itu
I've lost my mind
Aku telah kehilangan akal
I've spent the night
Aku telah menghabiskan malam
Crying on the floor of my bathroom
Menangis di lantai kamar mandiku
But you're so unaffected, I really don't get it
Tapi kamu begitu tidak terpengaruh, aku benar-benar tidak mengerti
But I guess good for you
Tapi aku rasa bagus untukmu
Well good for you, I guess you're getting everything you want
Bagus untukmu, sepertinya kamu mendapatkan semua yang kamu inginkan
You bought a new car and your career's really taking off
Kamu membeli mobil baru dan karirmu benar-benar sedang melejit
It's like we never even happened, baby
Seperti kita tidak pernah terjadi, sayang
What the fuck is up with that?
Apa yang salah dengan itu?
And good for you, it's like you never even met me
Dan bagus untukmu, seolah-olah kamu tidak pernah mengenal aku
Remember when you swore to God I was the only
Ingatkah saat kamu bersumpah kepada Tuhan aku adalah satu-satunya
Person who ever got you
Orang yang pernah mengerti kamu
Well, screw that and screw you
Baiklah, bodo amat dan bodo amat kamu
You will never have to hurt the way you know that I do
Kamu tidak akan pernah harus merasakan sakit seperti yang aku rasakan
Well good for you
Bagus untukmu
You look happy and healthy, not me
Kamu tampak bahagia dan sehat, tidak seperti aku
If you ever cared to ask
Jika kamu pernah peduli untuk bertanya
Good for you
Bagus untukmu
You're doing great out there without me, baby
Kamu melakukan dengan baik di luar sana tanpa aku, sayang
God, I wish that I could do that
Tuhan, aku berharap aku bisa melakukan itu
I've lost my mind
Aku telah kehilangan akal
I've spent the night
Aku telah menghabiskan malam
Crying on the floor of my bathroom
Menangis di lantai kamar mandiku
But you're so unaffected, I really don't get it
Tapi kamu begitu tidak terpengaruh, aku benar-benar tidak mengerti
But I guess good for you
Tapi aku rasa bagus untukmu
Ah, ah
Ah, ah
Maybe I'm too emotional
Mungkin aku terlalu emosional
But your apathy's like a wound in salt
Tapi apatimu seperti luka di garam
Maybe I'm too emotional
Mungkin aku terlalu emosional
Or maybe you never cared at all
Atau mungkin kamu tidak pernah peduli sama sekali
Maybe I'm too emotional
Mungkin aku terlalu emosional
Your apathy's like a wound in salt
Apatimu seperti luka di garam
Maybe I'm too emotional
Mungkin aku terlalu emosional
Or maybe you never cared at all
Atau mungkin kamu tidak pernah peduli sama sekali
Well good for you
Bagus untukmu
You look happy and healthy, not me
Kamu tampak bahagia dan sehat, tidak seperti aku
If you ever cared to ask
Jika kamu pernah peduli untuk bertanya
Good for you
Bagus untukmu
You're doing great out there without me, baby
Kamu melakukan dengan baik di luar sana tanpa aku, sayang
Like a damn sociopath
Seperti seorang sosiopat
I've lost my mind
Aku telah kehilangan akal
I've spent the night
Aku telah menghabiskan malam
Crying on the floor of my bathroom
Menangis di lantai kamar mandiku
But you're so unaffected, I really don't get it
Tapi kamu begitu tidak terpengaruh, aku benar-benar tidak mengerti
But I guess good for you
Tapi aku rasa bagus untukmu
Well good for you, I guess you moved on really easily
Bagus untukmu, sepertinya kamu bisa melanjutkan hidup dengan sangat mudah
Well good for you, I guess you moved on really easily
そう良かったわね、あなたはとても簡単に次に進めたみたいね
You found a new girl and it only took a couple weeks
たった数週間であなたは新しい女の子を見つけた
Remember when you said that you wanted to give me the world
君の為なら何だってするって言ってくれたのを覚えてるわ
And good for you, I guess that you've been working on yourself
良かったわね、あなたは自分磨きをしてるんでしょう
I guess that therapist I found for you, she really helped
きっと私が見つけてあげたセラピスト、彼女がすごく助けてくれたのね
Now you can be a better man for your brand new girl
これでその新しい女の子の為にもっと良い男になれるわね
Well good for you
そう良かったわね
You look happy and healthy, not me
あなたは幸せそうだし、健康そう、私は違うわ
If you ever cared to ask
もしあなたが気にして聞いてくれるなら
Good for you
良かったわね
You're doing great out there without me, baby
あなたは私なしでもそこで上手くやってるのね、ベイビー
God, I wish that I could do that
あぁ、私もそうできたら良いのに
I've lost my mind
正気を失って
I've spent the night
一晩を過ごしたわ
Crying on the floor of my bathroom
バスルームの床の上で泣きながら
But you're so unaffected, I really don't get it
でもあなたにはそれほど影響がない、理解できないの
But I guess good for you
でもあなたにとっては良かったみたいね
Well good for you, I guess you're getting everything you want
そう良かったわね、あなたは欲しい物全てを手に入れてるのね
You bought a new car and your career's really taking off
新しい車を買って、キャリアも順調
It's like we never even happened, baby
まるで私達には何もなかったように、ベイビー
What the fuck is up with that?
一体何だって言うの?
And good for you, it's like you never even met me
良かったわね、まるであなたは私に会った事がないかの様に
Remember when you swore to God I was the only
あなたが神に私だけだって誓ったのを覚えてるわ
Person who ever got you
あなたを手に入れたのは
Well, screw that and screw you
そう、そんなことはどうでもいいし あなたもどうでもいい
You will never have to hurt the way you know that I do
あなたが私みたいに傷つく事なんてないでしょうね
Well good for you
そう良かったわね
You look happy and healthy, not me
あなたは幸せそうだし、健康そう、私は違うわ
If you ever cared to ask
もしあなたが気にして聞いてくれるなら
Good for you
良かったわね
You're doing great out there without me, baby
あなたは私なしでもそこで上手くやってるのね、ベイビー
God, I wish that I could do that
あぁ、私もそうできたら良いのに
I've lost my mind
正気を失って
I've spent the night
一晩を過ごしたわ
Crying on the floor of my bathroom
バスルームの床の上で泣きながら
But you're so unaffected, I really don't get it
でもあなたにはそれほど影響がない、理解できないの
But I guess good for you
でもあなたにとっては良かったみたいね
Ah, ah
Ah, ah
Maybe I'm too emotional
私は感情的すぎるのかもしれない
But your apathy's like a wound in salt
でもあなたの無関心さは傷に塩を塗るようなもの
Maybe I'm too emotional
私は感情的すぎるのかもしれない
Or maybe you never cared at all
もしくはあなたが全く気にしなかったのかもしれない
Maybe I'm too emotional
私は感情的すぎるのかもしれない
Your apathy's like a wound in salt
でもあなたの無関心さは傷に塩を塗るようなもの
Maybe I'm too emotional
私は感情的すぎるのかもしれない
Or maybe you never cared at all
もしくはあなたが全く気にしなかったのかもしれない
Well good for you
そう良かったわね
You look happy and healthy, not me
あなたは幸せそうだし、健康そう、私は違うわ
If you ever cared to ask
もしあなたが気にして聞くならね
Good for you
良かったわね
You're doing great out there without me, baby
あなたは私なしでもそこで上手くやってるのね、ベイビー
Like a damn sociopath
まるでサイコパスみたいに
I've lost my mind
正気を失って
I've spent the night
一晩を過ごしたわ
Crying on the floor of my bathroom
バスルームの床の上で泣きながら
But you're so unaffected, I really don't get it
でもあなたにはそれほど影響がない、理解できないの
But I guess good for you
でもあなたにとっては良かったみたいね
Well good for you, I guess you moved on really easily
そう良かったわね、あなたはとても簡単に次に進めたみたいね
Well good for you, I guess you moved on really easily
그래, 잘했어, 너는 정말 쉽게 날 잊어버렸으니까
You found a new girl and it only took a couple weeks
새로운 여자를 만나는 데 몇 주밖에 걸리지 않았잖아
Remember when you said that you wanted to give me the world
세상을 줄 거라고 말했던 그때를 기억하긴하니?
And good for you, I guess that you've been working on yourself
그래, 잘했어, 너는 자기관리도 열심히 했구나
I guess that therapist I found for you, she really helped
내가 너를 위해 찾아준 그 심리치료사, 그녀가 정말 도움이 되었나 보내
Now you can be a better man for your brand new girl
이제 너는 새로운 여자를 위해 더 나은 남자가 될 수 있어
Well good for you
뭐, 잘됐네
You look happy and healthy, not me
넌 행복하고 건강해 보여, 나는 아니지만
If you ever cared to ask
궁금하지도 않았겠지만
Good for you
잘됐네
You're doing great out there without me, baby
넌 나 없이도 잘하고 있잖아
God, I wish that I could do that
하, 나도 그렇게 할 수 있었으면 좋겠어
I've lost my mind
나는 정신이 나간 채로
I've spent the night
밤을 보냈지
Crying on the floor of my bathroom
욕실 바닥에서 울면서
But you're so unaffected, I really don't get it
하지만 넌 전혀 아무렇지 않아 보여, 나는 정말 이해가 안 가
But I guess good for you
근데 넌 잘 지내는구나
Well good for you, I guess you're getting everything you want
그래, 잘했어, 너는 원하는 모든 것을 얻고 있는 것 같아
You bought a new car and your career's really taking off
새 차를 샀고 네 일도 정말로 잘되고 있구나
It's like we never even happened, baby
마치 우리 사이에 아무 일도 없었던 것처럼
What the fuck is up with that?
그게 대체 무슨 일이야?
And good for you, it's like you never even met me
그래, 잘했어, 마치 너는 나를 만난 적이 없는 것처럼
Remember when you swore to God I was the only
나만이 너를 이해하는 유일한 사람이라고 맹세했던 그때를 기억하니
Person who ever got you
뭐, 집어치워,
Well, screw that and screw you
엿이나 먹으라고
You will never have to hurt the way you know that I do
너는 절대로 나처럼 상처받을 필요는 없겠다
Well good for you
뭐, 잘됐네
You look happy and healthy, not me
넌 행복하고 건강해 보여, 나는 아니지만
If you ever cared to ask
궁금하지도 않았겠지만
Good for you
잘됐네
You're doing great out there without me, baby
넌 나 없이도 잘하고 있잖아
God, I wish that I could do that
하, 나도 그렇게 할 수 있었으면 좋겠어
I've lost my mind
나는 정신이 나간 채로
I've spent the night
밤을 보냈지
Crying on the floor of my bathroom
욕실 바닥에서 울면서
But you're so unaffected, I really don't get it
하지만 넌 전혀 아무렇지 않아 보여, 나는 정말 이해가 안 가
But I guess good for you
근데 넌 잘 지내는구나
Ah, ah
아, 아
Maybe I'm too emotional
아마 나는 너무 감정적일지도 모르겠어
But your apathy's like a wound in salt
하지만 너의 무관심은 염장을 질러 버리네
Maybe I'm too emotional
아마 나는 너무 감정적일지도 모르겠어
Or maybe you never cared at all
아니면 아마 너는 전혀 신경 쓰지 않았을지도 모르겠어
Maybe I'm too emotional
아마 나는 너무 감정적일지도 모르겠어
Your apathy's like a wound in salt
하지만 너의 무관심은 염장을 질러 버리네
Maybe I'm too emotional
아마 나는 너무 감정적일지도 모르겠어
Or maybe you never cared at all
아니면 아마 너는 전혀 신경 쓰지 않았을지도 모르겠어
Well good for you
뭐, 잘됐네
You look happy and healthy, not me
넌 행복하고 건강해 보여, 나는 아니지만
If you ever cared to ask
궁금하지도 않았겠지만
Good for you
잘됐네
You're doing great out there without me, baby
넌 나 없이도 잘하고 있잖아
Like a damn sociopath
사이코패스처럼
I've lost my mind
나는 정신이 나간 채로
I've spent the night
밤을 보냈지
Crying on the floor of my bathroom
욕실 바닥에서 울면서
But you're so unaffected, I really don't get it
하지만 넌 전혀 아무렇지 않아 보여, 나는 정말 이해가 안 가
But I guess good for you
근데 넌 잘 지내는구나
Well good for you, I guess you moved on really easily
그래, 잘됐네, 너는 정말 쉽게 날 잊어버렸으니까
Well good for you, I guess you moved on really easily
ดีใจด้วยนะ ฉันเดาว่าคุณได้เริ่มต้นใหม่ได้ง่ายมาก
You found a new girl and it only took a couple weeks
คุณพบผู้หญิงคนใหม่และมันใช้เวลาเพียงสองสัปดาห์
Remember when you said that you wanted to give me the world
จำได้ไหม เมื่อคุณบอกว่าคุณต้องการให้ฉันทั้งโลก
And good for you, I guess that you've been working on yourself
และดีใจด้วย ฉันเดาว่าคุณได้ทำการปรับปรุงตัวเอง
I guess that therapist I found for you, she really helped
ฉันเดาว่านักจิตวิทยาที่ฉันหาให้คุณ น่าจะช่วยได้จริงๆ
Now you can be a better man for your brand new girl
ตอนนี้คุณสามารถเป็นผู้ชายที่ดีขึ้นสำหรับผู้หญิงคนใหม่ของคุณ
Well good for you
ดีใจด้วยนะ
You look happy and healthy, not me
คุณดูมีความสุขและสุขภาพดี ไม่เหมือนฉัน
If you ever cared to ask
ถ้าคุณเคยสนใจที่จะถาม
Good for you
ดีใจด้วย
You're doing great out there without me, baby
คุณทำได้ดีมากโดยไม่มีฉัน ที่รัก
God, I wish that I could do that
พระเจ้า ฉันหวังว่าฉันจะทำได้เช่นนั้น
I've lost my mind
ฉันสูญเสียสติ
I've spent the night
ฉันใช้คืนนั้น
Crying on the floor of my bathroom
ร้องไห้บนพื้นห้องน้ำของฉัน
But you're so unaffected, I really don't get it
แต่คุณไม่ได้รับผลกระทบเลย ฉันจริงๆไม่เข้าใจ
But I guess good for you
แต่ฉันเดาว่าดีใจด้วยนะ
Well good for you, I guess you're getting everything you want
ดีใจด้วยนะ ฉันเดาว่าคุณได้ทุกอย่างที่คุณต้องการ
You bought a new car and your career's really taking off
คุณซื้อรถใหม่และอาชีพของคุณกำลังเริ่มต้นขึ้นมา
It's like we never even happened, baby
มันเหมือนเราไม่เคยเกิดขึ้นเลย ที่รัก
What the fuck is up with that?
คืออะไรกันแน่?
And good for you, it's like you never even met me
และดีใจด้วย มันเหมือนคุณไม่เคยพบฉันเลย
Remember when you swore to God I was the only
จำได้ไหม เมื่อคุณสาบานว่าฉันคือคนเดียว
Person who ever got you
คนที่เคยเข้าใจคุณ
Well, screw that and screw you
เอาเถอะ และเอาเถอะคุณ
You will never have to hurt the way you know that I do
คุณจะไม่ต้องเจ็บปวดอีกตามที่คุณรู้ว่าฉันเป็น
Well good for you
ดีใจด้วยนะ
You look happy and healthy, not me
คุณดูมีความสุขและสุขภาพดี ไม่เหมือนฉัน
If you ever cared to ask
ถ้าคุณเคยสนใจที่จะถาม
Good for you
ดีใจด้วย
You're doing great out there without me, baby
คุณทำได้ดีมากโดยไม่มีฉัน ที่รัก
God, I wish that I could do that
พระเจ้า ฉันหวังว่าฉันจะทำได้เช่นนั้น
I've lost my mind
ฉันสูญเสียสติ
I've spent the night
ฉันใช้คืนนั้น
Crying on the floor of my bathroom
ร้องไห้บนพื้นห้องน้ำของฉัน
But you're so unaffected, I really don't get it
แต่คุณไม่ได้รับผลกระทบเลย ฉันจริงๆไม่เข้าใจ
But I guess good for you
แต่ฉันเดาว่าดีใจด้วยนะ
Ah, ah
อ๊ะ, อ๊ะ
Maybe I'm too emotional
อาจจะเป็นเพราะฉันเกินไปทางอารมณ์
But your apathy's like a wound in salt
แต่ความเฉยเฉยของคุณเหมือนแผลที่โดนเกลือ
Maybe I'm too emotional
อาจจะเป็นเพราะฉันเกินไปทางอารมณ์
Or maybe you never cared at all
หรืออาจเป็นเพราะคุณไม่เคยสนใจฉันเลย
Maybe I'm too emotional
อาจจะเป็นเพราะฉันเกินไปทางอารมณ์
Your apathy's like a wound in salt
ความเฉยเฉยของคุณเหมือนแผลที่โดนเกลือ
Maybe I'm too emotional
อาจจะเป็นเพราะฉันเกินไปทางอารมณ์
Or maybe you never cared at all
หรืออาจเป็นเพราะคุณไม่เคยสนใจฉันเลย
Well good for you
ดีใจด้วยนะ
You look happy and healthy, not me
คุณดูมีความสุขและสุขภาพดี ไม่เหมือนฉัน
If you ever cared to ask
ถ้าคุณเคยสนใจที่จะถาม
Good for you
ดีใจด้วย
You're doing great out there without me, baby
คุณทำได้ดีมากโดยไม่มีฉัน ที่รัก
Like a damn sociopath
เหมือนคนที่ไม่มีความรู้สึก
I've lost my mind
ฉันสูญเสียสติ
I've spent the night
ฉันใช้คืนนั้น
Crying on the floor of my bathroom
ร้องไห้บนพื้นห้องน้ำของฉัน
But you're so unaffected, I really don't get it
แต่คุณไม่ได้รับผลกระทบเลย ฉันจริงๆไม่เข้าใจ
But I guess good for you
แต่ฉันเดาว่าดีใจด้วยนะ
Well good for you, I guess you moved on really easily
ดีใจด้วยนะ ฉันเดาว่าคุณได้เริ่มต้นใหม่ได้ง่ายมาก
Well good for you, I guess you moved on really easily
好吧,恭喜你,我猜你很容易就放下了
You found a new girl and it only took a couple weeks
你找到了新的女孩,只用了几个星期
Remember when you said that you wanted to give me the world
还记得你说过你想给我全世界吗
And good for you, I guess that you've been working on yourself
恭喜你,我猜你一直在努力改变自己
I guess that therapist I found for you, she really helped
我猜我为你找的那个心理医生,真的帮了你
Now you can be a better man for your brand new girl
现在你可以成为你全新女孩的更好的男人
Well good for you
好吧,恭喜你
You look happy and healthy, not me
你看起来快乐又健康,不像我
If you ever cared to ask
如果你曾经关心过的话
Good for you
恭喜你
You're doing great out there without me, baby
你在没有我在的地方过得很好,宝贝
God, I wish that I could do that
天啊,我希望我也能做到
I've lost my mind
我失去了理智
I've spent the night
我度过了一个夜晚
Crying on the floor of my bathroom
在我的浴室地板上哭泣
But you're so unaffected, I really don't get it
但你却毫不受影响,我真的不明白
But I guess good for you
但我猜恭喜你
Well good for you, I guess you're getting everything you want
好吧,恭喜你,我猜你得到了你想要的一切
You bought a new car and your career's really taking off
你买了一辆新车,你的事业真的起飞了
It's like we never even happened, baby
就像我们从未发生过一样,宝贝
What the fuck is up with that?
这到底是怎么回事?
And good for you, it's like you never even met me
恭喜你,就像你从未遇见过我一样
Remember when you swore to God I was the only
还记得你发誓说我是唯一
Person who ever got you
了解你的人吗
Well, screw that and screw you
那就去你的,也去你的
You will never have to hurt the way you know that I do
你永远不必受到你知道我所受的伤害
Well good for you
好吧,恭喜你
You look happy and healthy, not me
你看起来快乐又健康,不像我
If you ever cared to ask
如果你曾经关心过的话
Good for you
恭喜你
You're doing great out there without me, baby
你在没有我在的地方过得很好,宝贝
God, I wish that I could do that
天啊,我希望我也能做到
I've lost my mind
我失去了理智
I've spent the night
我度过了一个夜晚
Crying on the floor of my bathroom
在我的浴室地板上哭泣
But you're so unaffected, I really don't get it
但你却毫不受影响,我真的不明白
But I guess good for you
但我猜恭喜你
Ah, ah
啊,啊
Maybe I'm too emotional
也许我太情绪化了
But your apathy's like a wound in salt
但你的冷漠就像盐在伤口上
Maybe I'm too emotional
也许我太情绪化了
Or maybe you never cared at all
或者你从未在乎过
Maybe I'm too emotional
也许我太情绪化了
Your apathy's like a wound in salt
你的冷漠就像盐在伤口上
Maybe I'm too emotional
也许我太情绪化了
Or maybe you never cared at all
或者你从未在乎过
Well good for you
好吧,恭喜你
You look happy and healthy, not me
你看起来快乐又健康,不像我
If you ever cared to ask
如果你曾经关心过的话
Good for you
恭喜你
You're doing great out there without me, baby
你在没有我在的地方过得很好,宝贝
Like a damn sociopath
就像一个该死的社会病态者
I've lost my mind
我失去了理智
I've spent the night
我度过了一个夜晚
Crying on the floor of my bathroom
在我的浴室地板上哭泣
But you're so unaffected, I really don't get it
但你却毫不受影响,我真的不明白
But I guess good for you
但我猜恭喜你
Well good for you, I guess you moved on really easily
好吧,恭喜你,我猜你很容易就放下了
[„good 4 u" magyarul]
[Intro]
(Ha)
[1. verze]
Hát, jó neked, úgy tűnik nagyon könnyen továbbléptél
Találtál egy új lányt és csak néhány hétbe tartott
Emlékszel, amikor azt mondtad, hogy nekem akarod adni a világot?
(Ha-a-a-a)
És jó neked, úgy tűnik dolgoztál magadon
Gondolom a pszihológus, akit találtam neked sokat segített
Most sokkal jobb ember lehetsz a vadi új csajodnak
[Refrén]
Hát, jó neked
Te boldognak és egészségesnek tűnsz, én nem
Ha esetleg kérdeznéd
Jó neked
Nagyon jól vagy nélkülem
Istenem, jó lenne, ha ezt én is megtudnám
Elment az eszem, az éjszakát azzal töltöttem
Hogy sírtam a fürdőszobám padlóján
De téged annyira nem hatott meg, tényleg nem értem
De gondolom jó neked
[2. verze]
Hát, jó neked, gondolom mindent megkapsz, amit akarsz (Ha)
Vettél egy új autód és a karierred nagyon szárnyal (Ha)
Mintha nem is lettünk volna együtt
Baby, ez így mi a fasz? (Ha)
És jó neked, olyan, mintha sose találkoztál volna velem
Emlákszel, amikor esküdtél, hogy én vagyok az egyetlen
Ember, aki megértett? Hát cseszd meg!
Sosem kell úgy megbántanod, ahogy én teszem
[Refrén]
Hát, jó neked
Te boldognak és egészségesnek tűnsz, én nem
Ha esetleg kérdeznéd
Jó neked
Nagyon jól vagy nélkülem
Istenem, jó lenne, ha ezt én is megtudnám
Elment az eszem, az éjszakát azzal töltöttem
Hogy sírtam a fürdőszobám padlóján
De téged annyira nem hatott meg, tényleg nem értem
De gondolom jó neked
[Szünet]
(Ha-a-a-a)
(Ha-a-a-a)
[Bridge]
Lehet, hogy túl érzelmes vagyok
De a te érzéketlenséged, olyan mint sóban egy seb
Lehet, hogy túl érzelmes vagyok
Vagy lehet, hogy téged sose érdekelt
Lehet, hogy túl érzelmes vagyok
A te érzéketlenséged, olyan mint sóban egy seb
Lehet, hogy túl érzelmes vagyok
Vagy lehet, hogy téged sose érdekelt
[Refrén]
Hát, jó neked
Te boldognak és egészségesnek tűnsz, én nem
Ha esetleg kérdeznéd
Jó neked
Nagyon jól vagy nélkülem
Istenem, jó lenne, ha ezt én is megtudnám
Elment az eszem, az éjszakát azzal töltöttem
Hogy sírtam a fürdőszobám padlóján
De téged annyira nem hatott meg, tényleg nem értem
De gondolom jó neked
[Outro]
Hát, jó neked, úgy tűnik nagyon könnyen továbbléptél
[Intro]
(Ah)
[Vers 1]
Vel, bra for deg, du gikk visst videre veldig lett
Du fant en ny jente og det tok bare et par uker
Husker du når du sa at du ville gi meg verden?
(Ah-ah-ah-ah)
Og bra for deg, du har visst jobbet med deg selv
Den terapisten jeg fant for deg hjalp visst veldig
Nå kan du være en bedre mann for den splitter nye jenta din
[Chorus]
Vel, bra for deg
Du ser glad og sunn ut, ikke meg
Hvis du noensinne gadd å spørre
Bra for deg
Du gjør det bra ute der uten meg, baby
Gud, jeg ønsker at jeg kunne gjøre det
Jeg har mistet forstanden min, jeg brukte natten
På å gråte på gulvet av badet mitt
Men du er så upåvirket, jeg skjønner det virkelig ikke
Men bra for deg
[Vers 2]
Vel, bra for deg, du får visst alt du vil ha (Ah)
Du kjøpte en ny bil og karrieren din tar virkelig av (Ah)
Det er som om vi aldri skjedde
Baby, hva faen er det med det? (Ah)
Og bra for deg, det er som om du aldri møtte meg
Husker du når du sverget til gud at jeg var den eneste
Personen som noensinne fikk deg? vel, til helvete med det og til helvete med deg
Du må aldri være såret på den måten du vet at jeg er
[Chorus]
Vel, bra for deg
Du ser glad og sunn ut, ikke meg
Hvis du noensinne gadd å spørre
Bra for deg
Du gjør det bra ute der uten meg, baby
Gud, jeg ønsker at jeg kunne gjøre det
Jeg har mistet forstanden min, jeg brukte natten
På å gråte på gulvet av badet mitt
Men du er så upåvirket, jeg skjønner det virkelig ikke
Men bra for deg
[Pause]
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
[Bro]
Kanskje jeg er for emosjonell
Men likegyldigheten din er som et sår i salt
Kanskje jeg er for emosjonell
Eller kanskje du aldri brydde deg i det hele tatt
Kanskje jeg er for emosjonell
Men likegyldigheten din er som et sår i salt
Kanskje jeg er for emosjonell
Eller kanskje du aldri brydde deg i det hele tatt
[Chorus]
Vel, bra for deg
Du ser glad og sunn ut, ikke meg
Hvis du noensinne gadd å spørre
Bra for deg
Du gjør det bra ute der uten meg, baby
Gud, jeg ønsker at jeg kunne gjøre det
Jeg har mistet forstanden min, jeg brukte natten
På å gråte på gulvet av badet mitt
Men du er så upåvirket, jeg skjønner det virkelig ikke
Men bra for deg
[Outro]
Vel, bra for deg, du gikk visst videre veldig lett
[Перевод песни Olivia Rodrigo — «good 4 u»]
[Интро]
(Ааа)
[Куплет 1]
Ну, молодец, видимо, ты очень легко это пережил
Ты нашёл новую девушку и это заняло всего пару недель
А помнишь, как ты говорил, что хочешь подарить мне целый мир?
(Аа-аа-аа-аа)
Ну, молодец, видимо, ты работаешь над собой
Видимо, психотерапевтка, которую я тебе нашла, очень помогла
Теперь ты сможешь стать лучшим мужчиной для своей новой девушки
[Припев]
Ну, молодец, выглядишь счастливым и здоровым
А я нет, если вдруг захочешь поинтересоваться
Молодец, что у тебя и без меня всё прекрасно, милый
Господи, вот бы и мне так
Я сошла с ума, всю ночь проплакала на полу в туалете
Но ты так равнодушен, что я правда не понимаю
Но ты это, молодец
[Куплет 2]
Ну, молодец, видимо, ты добьёшься всего, чего хочешь(Аа)
Ты купил новую машину, и карьера пошла в гору(Аа)
А нас с тобой как будто и не было
Что за хуйня, милый?(Аа)
Молодец, мы как будто и не встречались
Помнишь, ты богом клялся, что я одна тебя понимаю?
Да пошло оно, и ты тоже пошёл
Тебе никогда придётся страдать так, как мне, знаешь ли
[Припев]
Ну, молодец, выглядишь счастливым и здоровым
А я нет, если вдруг захочешь поинтересоваться
Молодец, что у тебя и без меня всё прекрасно, милый
Господи, вот бы и мне так
Я сошла с ума, всю ночь проплакала на полу в туалете
Но ты так равнодушен, что я правда не понимаю
Но ты это, молодец
[Брейк]
(Аа-аа-аа-аа)
(Аа-аа-аа-аа)
[Бридж]
Может, я слишком эмоциональная
Но твоё равнодушие как соль на рану
Может, я слишком эмоциональная
А, может, тебе всегда было плевать
Может, я слишком эмоциональная
Но твоё равнодушие как соль на рану
Может, я слишком эмоциональная
А, может, тебе всегда было плевать
[Припев]
Ну, молодец, выглядишь счастливым и здоровым
А я нет, если вдруг захочешь поинтересоваться
Молодец, что у тебя и без меня всё прекрасно, милый
Ты как отбитый социопат
Я сошла с ума, всю ночь проплакала на полу в туалете
Но ты так равнодушен, что я правда не понимаю
Но ты это, молодец
[Аутро]
Ну, молодец, видимо, ты очень легко это пережил
[Intro]
(Ah)
[Vers 1]
Men, bra för dig, jag antar du gick vidare riktigt enkelt
Du hitta en ny tjej och det tog bara några veckor
Kom ihåg när du sa att du ville ge mig världen? (Världen)
Och bra för dig, jag antar du har jobbat med dig själv
Jag antar terapeuten jag hitta åt dig, hon hjälpte verkligen
Nu kan du vara en bättre man för din helt nya tjej (tjej)
[Refräng]
Men, bra för dig
Du ser glad och frisk ut, inte jag
Om du någonsin bryr dig om att fråga
Bra för dig
Du klarar dig bra där ute utan mig, baby
Gud, jag önskar jag kunde göra det
Har tappat förståndet, har spenderat natten
Gråtandes på golvet i mitt badrum
Men du är så opåverkad, jag förstår på riktigt inte
Men jag antar bra för dig
[Vers 2]
Men, bra för dig, jag antar du får allting du vill ha (Ah)
Du köpte en ny bil och din karriär går bra (Ah)
Det är som om vi aldrig har hänt
Baby, vad fan är det med det (Ah)
Och bra för dig, det är som om du aldrig ens har träffat mig
Kom ihåg när du svor på Gud jag var den enda
Personen som förstod dig? Men, fan det, och fan dig
Du kommer aldrig behöva skadas sättet du vet jag gör
[Refräng]
Men, bra för dig
Du ser glad och frisk ut, inte jag
Om du någonsin bryr dig om att fråga
Bra för dig
Du klarar dig bra där ute utan mig, baby
Gud, jag önskar jag kunde göra det
Har tappat förståndet, har spenderat natten
Gråtandes på golvet i mitt badrum
Men du är så opåverkad, jag förstår på riktigt inte
Men jag antar bra för dig
[Avbrott]
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
[Brygga]
Kanske är jag för känslosam
Men din apati är som sår i salt
Kanske är jag för känslosam
Eller så har du aldrig brytt dig alls
Kanske är jag för känslosam
Men din apati är som sår i salt
Kanske är jag för känslosam
Eller så har du aldrig brytt dig alls
[Refräng]
Men, bra för dig
Du ser glad och frisk ut, inte jag
Om du någonsin bryr dig om att fråga
Bra för dig
Du klarar dig bra där ute utan mig, baby
Som en jävla sociopat
Har tappat förståndet, har spenderat natten
Gråtandes på golvet i mitt badrum
Men du är så opåverkad, jag förstår på riktigt inte
Men jag antar bra för dig
[Outro]
Men, bra för dig, jag antar du gick vidare riktigt enkelt
[Giriş]
(Ah)
[Verse 1]
Aferin sana, sanırsam beni çok kolay unuttun
Yeni bir kız buldun ve sadece bu sadece birkaç haftanı aldı
Bana dünyaları vermek istediğini söylediğini hatırlıyor musun?
(Ah-ah-ah-ah)
Ve aferin sana, sanırım kendine odaklanıyorsun
Sanırım sana bulduğum terapist gerçekten yardımcı oldu
Şimdi yepyeni kız arkadaşın için daha iyi bir adam olabilirsin
[Nakarat]
Yani aferin sana, mutlu ve sağlıklı gözüküyorsun, ben değilim
Eğer soracak kadar umurundaysa
Aferin sana, bensiz çok iyi gidiyorsun, bebeğim
Tanrım, keşke ben de bunu yapabilsem
Aklımı kaybettim, geceyi banyomun döşemelerinde ağlayarak geçirdim
Ama sen hiç etkilenmiyorsun, gerçekten anlayamıyorum
Ama sanırım, aferin sana
[Verse 2]
Aferin sana, sanırım istediğin her şeyi elde ediyorsun
Yeni bir araba aldın ve kariyerin de gerçekten yükseliyor
Sanki hiç olmamışız gibi
Bebeğim, bu da ne lan böyle? (Ah)
Ve aferin sana, benimle hiç tanışmamış gibisin
Seni anlayan tek kişinin ben olduğuma yemin ettiğin zamanı hatırlıyor musun?
Sikeyim o lafını da seni de
Asla benim çektiğim gibi acı çekmek zorunda kalmayacaksın
[Nakarat]
Yani aferin sana, mutlu ve sağlıklı gözüküyorsun, ben değilim
Eğer soracak kadar umurundaysa
Aferin sana, bensiz çok iyi gidiyorsun, bebeğim
Tanrım, keşke ben de bunu yapabilsem
Aklımı kaybettim, geceyi banyomun döşemelerinde ağlayarak geçirdim
Ama sen hiç etkilenmiyorsun, gerçekten anlayamıyorum
Ama sanırım, aferin sana
[Break]
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
[Köprü]
Belki de ben çok duygusalımdır
Ama ilgisizliğin yarama tuz basıyor
Belki de ben çok duygusalımdır
Ya da belki hiçbir zaman umurunda olmadı
Belki de ben çok duygusalımdır
Ama ilgisizliğin yarama tuz basıyor
Belki de ben çok duygusalımdır
Ya da belki hiçbir zaman umurunda olmadı
[Nakarat]
Yani aferin sana, mutlu ve sağlıklı gözüküyorsun, ben değilim
Eğer soracak kadar umurundaysa
Aferin sana, bensiz çok iyi gidiyorsun, bebeğim
Tıpkı bir sosyopat gibi
Aklımı kaybettim, geceyi banyomun döşemelerinde ağlayarak geçirdim
Ama sen hiç etkilenmiyorsun, gerçekten anlayamıyorum
Ama sanırım, aferin sana
[Çıkış]
Aferin sana, sanırsam beni çok kolay unuttun
[المقدمة]
(آه)
[المقطع الأول]
حسنًا، جيد بالنسبة لك، أعتقد أنك انتقلت بسهولة حقًا
لقد وجدت فتاة جديدة ولم يستغرق الأمر سوى بضعة أسابيع
تذكر عندما قلت أنك تريد أن تمنحني العالم؟ (العالم)
ومن الجيد بالنسبة لك، أعتقد أنك كنت تعمل على نفسك
أعتقد أن تلك المعالجة التي وجدتها لك، قد ساعدتك حقًا
الآن يمكنك أن تكون رجلاً أفضل لفتاتك الجديدة (فتاتك)
[اللازمة]
حسنًا، جيد بالنسبة لك
تبدو سعيدًا وبصحة جيدة، أما أنا فلا
إذا كنت تهتم من أي وقت مضى أن تسأل
جيد بالنسبة لك
أنت بحالة جيدة هناك من دوني، يا عزيزتي
يا إلهي، أتمنى أن أتمكن من القيام بذلك
لقد فقدت عقلي، لقد قضيت الليل
أبكي على أرضية حمامي
لكنك لم تتأثر بذلك أبدًا، أنا حقًا لا أفهم ذلك
ولكن أعتقد أنه جيد بالنسبة لك
[المقطع الثاني]
حسنًا، جيد بالنسبة لك، أعتقد أنك تحصل على كل ما تريد (آه)
اشتريت سيارة جديدة وبدأت حياتك المهنية تتقدم حقًا (آه)
يبدو الأمر كما لو أننا لم نحدث أبدًا
عزيزي، ما الأمر بحق الجحيم في ذلك؟ (آه)
ومن الجيد لك، يبدو الأمر كما لو أنك لم تقابلني أبدًا
تذكر عندما أقسمت بالله أنني كنت الوحيد
الذي وقعت في حبه ذات يوم؟ حسنًا، اللعنة على ذلك، وتبًا لك
لن تضطر أبدًا إلى المعاناة بالطريقة التي تعلم أنني أعاني بها
[اللازمة]
حسنًا، جيد بالنسبة لك
تبدو سعيدًا وبصحة جيدة، أما أنا فلا
إذا كنت تهتم من أي وقت مضى أن تسأل
جيد بالنسبة لك
أنت بحالة جيدة هناك من دوني، يا عزيزتي
يا إلهي، أتمنى أن أتمكن من القيام بذلك
لقد فقدت عقلي، لقد قضيت الليل
أبكي على أرضية حمامي
لكنك لم تتأثر بذلك أبدًا، أنا حقًا لا أفهم ذلك
ولكن أعتقد أنه جيد بالنسبة لك
[فاصل]
(آه-آه-آه-آه)
(آه-آه-آه-آه)
[جسر]
ربما أنا عاطفية جداً
ولكن اللامبالاة الخاصة بك مثل الملح في جرحي
ربما أنا عاطفية جداً
أو ربما لم تهتم أبدًا على الإطلاق
ربما أنا عاطفية جداً
لامبالاتك مثل الملح في جرحي
ربما أنا عاطفية جداً
أو ربما لم تهتم أبدًا على الإطلاق
[اللازمة]
حسنًا، جيد بالنسبة لك
تبدو سعيدًا وبصحة جيدة، أما أنا فلا
إذا كنت تهتم من أي وقت مضى أن تسأل
جيد بالنسبة لك
أنت بحالة جيدة هناك من دوني، يا عزيزتي
مثل معتل اجتماعيًا لعنة
لقد فقدت عقلي، لقد قضيت الليل
أبكي على أرضية حمامي
لكنك لم تتأثر بذلك أبدًا، أنا حقًا لا أفهم ذلك
ولكن أعتقد أنه جيد بالنسبة لك
[الخاتمة]
حسنًا، جيد بالنسبة لك، أعتقد أنك انتقلت بسهولة حقًا