Lens Dupuys
Hypnotic
Sidi
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Connu pour effets divers ou sous effets divers
On a compris, on a grandi
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Si tu savais tout c'qui s'passait par là (passait par là)
Notre côté c'est très noir, très noir dans les parages
On t'a jamais vu en bas du bât', c'est pas grave (salope)
Tu sers à rien dans l'entourage, bon débarras
Deux, trois, quatre gov' baraudent dans la ville (avec)
Deux, trois, quatre, cinq mourants dans l'abus
Fonce-dé dans l'habitacle, on est dans la brume
Bre-som est la vida, bre-som est ma rue
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
C'est nous qui la donnons, salope
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Connu pour effets divers ou sous effets divers
On a compris, on a grandi
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
On touche les armes sans être militaires
J'roule un mini-teh et là d'où j'suis, j'te vois en mini (j'te vois en mini)
On est ensemble jusqu'à la fin (ouais)
On s'était dit "les frères" jusqu'à qu'le biff arrive et r'tourne des têtes très vite
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Trois dans l'fer et c'est fini (quoi?)
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Toi-même tu sais, moi, c'est Sidi (Sidi)
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
C'est nous qui la donnons, salope
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Connu pour effets divers ou sous effets divers
On a compris, on a grandi
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits (bin-binks)
Sidi!
Lens Dupuys
Lens Dupuys
Hypnotic
Ipnotico
Sidi
Sidi
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Senti il ferro? Non c'è tempo, fratello
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Ci sono le pistole, ci sono i coltelli, non devi preoccuparti
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Troppo rancore in me, io e il mio teh
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
E abbiamo detto che quelli che spifferano non passeranno l'inverno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conosci la squadra, conosci il tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conosciuto per vari effetti o sotto vari effetti
On a compris, on a grandi
Abbiamo capito, siamo cresciuti
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Lo brandiremo, è per tutti i miei banditi
Si tu savais tout c'qui s'passait par là (passait par là)
Se solo sapessi cosa succede qui (succede qui)
Notre côté c'est très noir, très noir dans les parages
Il nostro lato è molto oscuro, molto oscuro nei dintorni
On t'a jamais vu en bas du bât', c'est pas grave (salope)
Non ti abbiamo mai visto in fondo al palazzo, non importa (sgualdrina)
Tu sers à rien dans l'entourage, bon débarras
Non servi a nulla nell'entourage, buon viaggio
Deux, trois, quatre gov' baraudent dans la ville (avec)
Due, tre, quattro poliziotti vagano per la città (con)
Deux, trois, quatre, cinq mourants dans l'abus
Due, tre, quattro, cinque morenti nell'abuso
Fonce-dé dans l'habitacle, on est dans la brume
Sfrecciamo nell'abitacolo, siamo nella nebbia
Bre-som est la vida, bre-som est ma rue
Bre-som è la vita, bre-som è la mia strada
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
Non ti mentirò, mi aspetto il peggio
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
Quindi taglio i legami diretti prima che peggiori
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
Siamo nel gioco, non subiamo la pressione
C'est nous qui la donnons, salope
Siamo noi a darla, sgualdrina
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Senti il ferro? Non c'è tempo, fratello
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Ci sono le pistole, ci sono i coltelli, non devi preoccuparti
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Troppo rancore in me, io e il mio teh
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
E abbiamo detto che quelli che spifferano non passeranno l'inverno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conosci la squadra, conosci il tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conosciuto per vari effetti o sotto vari effetti
On a compris, on a grandi
Abbiamo capito, siamo cresciuti
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Lo brandiremo, è per tutti i miei banditi
On touche les armes sans être militaires
Tocchiamo le armi senza essere militari
J'roule un mini-teh et là d'où j'suis, j'te vois en mini (j'te vois en mini)
Accendo un mini-teh e da dove sono, ti vedo in mini (ti vedo in mini)
On est ensemble jusqu'à la fin (ouais)
Siamo insieme fino alla fine (sì)
On s'était dit "les frères" jusqu'à qu'le biff arrive et r'tourne des têtes très vite
Ci eravamo detti "fratelli" fino a quando il denaro arriva e fa girare le teste molto velocemente
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Non devi preoccuparti (no), sappiamo come fare (no)
Trois dans l'fer et c'est fini (quoi?)
Tre nel ferro e è finita (cosa?)
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Non devi preoccuparti (no), sappiamo come fare (no)
Toi-même tu sais, moi, c'est Sidi (Sidi)
Lo sai tu stesso, io sono Sidi (Sidi)
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
Non ti mentirò, mi aspetto il peggio
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
Quindi taglio i legami diretti prima che peggiori
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
Siamo nel gioco, non subiamo la pressione
C'est nous qui la donnons, salope
Siamo noi a darla, sgualdrina
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Senti il ferro? Non c'è tempo, fratello
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Ci sono le pistole, ci sono i coltelli, non devi preoccuparti
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Troppo rancore in me, io e il mio teh
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
E abbiamo detto che quelli che spifferano non passeranno l'inverno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conosci la squadra, conosci il tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conosciuto per vari effetti o sotto vari effetti
On a compris, on a grandi
Abbiamo capito, siamo cresciuti
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits (bin-binks)
Lo brandiremo, è per tutti i miei banditi (bin-binks)
Sidi!
Sidi!
Lens Dupuys
Lens Dupuys
Hypnotic
Hipnótico
Sidi
Sidi
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Ouves o ferro? Não há tempo, irmão
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Há as armas, há as lutas, não te preocupes
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Muito ódio em mim, eu e o meu chá
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
E dissemos que aqueles que delatam não passarão o inverno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conheces a equipa, conheces o tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conhecido por vários efeitos ou sob vários efeitos
On a compris, on a grandi
Entendemos, crescemos
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Vamos brandi-lo, é para todos os meus bandidos
Si tu savais tout c'qui s'passait par là (passait par là)
Se soubesses tudo o que se passa por aqui (passa por aqui)
Notre côté c'est très noir, très noir dans les parages
O nosso lado é muito escuro, muito escuro nos arredores
On t'a jamais vu en bas du bât', c'est pas grave (salope)
Nunca te vimos no fundo do prédio, não importa (vadia)
Tu sers à rien dans l'entourage, bon débarras
Não serves para nada no grupo, bom riddance
Deux, trois, quatre gov' baraudent dans la ville (avec)
Dois, três, quatro governos vagueiam pela cidade (com)
Deux, trois, quatre, cinq mourants dans l'abus
Dois, três, quatro, cinco morrendo no abuso
Fonce-dé dans l'habitacle, on est dans la brume
Acelerando no habitáculo, estamos na névoa
Bre-som est la vida, bre-som est ma rue
Bre-som é a vida, bre-som é a minha rua
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
Não vou mentir, espero o pior
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
Então corto os laços diretos antes que piore
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
Estamos no jogo, não sofremos pressão
C'est nous qui la donnons, salope
Nós é que a damos, vadia
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Ouves o ferro? Não há tempo, irmão
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Há as armas, há as lutas, não te preocupes
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Muito ódio em mim, eu e o meu chá
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
E dissemos que aqueles que delatam não passarão o inverno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conheces a equipa, conheces o tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conhecido por vários efeitos ou sob vários efeitos
On a compris, on a grandi
Entendemos, crescemos
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Vamos brandi-lo, é para todos os meus bandidos
On touche les armes sans être militaires
Tocamos nas armas sem sermos militares
J'roule un mini-teh et là d'où j'suis, j'te vois en mini (j'te vois en mini)
Enrolo um mini-chá e de onde estou, vejo-te em mini (vejo-te em mini)
On est ensemble jusqu'à la fin (ouais)
Estamos juntos até ao fim (sim)
On s'était dit "les frères" jusqu'à qu'le biff arrive et r'tourne des têtes très vite
Dissemos "irmãos" até que o dinheiro chegue e vire cabeças muito rápido
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Cara, não te preocupes (não), sabemos como fazer (não)
Trois dans l'fer et c'est fini (quoi?)
Três no ferro e acabou (o quê?)
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Cara, não te preocupes (não), sabemos como fazer (não)
Toi-même tu sais, moi, c'est Sidi (Sidi)
Tu mesmo sabes, eu sou o Sidi (Sidi)
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
Não vou mentir, espero o pior
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
Então corto os laços diretos antes que piore
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
Estamos no jogo, não sofremos pressão
C'est nous qui la donnons, salope
Nós é que a damos, vadia
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Ouves o ferro? Não há tempo, irmão
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Há as armas, há as lutas, não te preocupes
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Muito ódio em mim, eu e o meu chá
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
E dissemos que aqueles que delatam não passarão o inverno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conheces a equipa, conheces o tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conhecido por vários efeitos ou sob vários efeitos
On a compris, on a grandi
Entendemos, crescemos
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits (bin-binks)
Vamos brandi-lo, é para todos os meus bandidos (bin-binks)
Sidi!
Sidi!
Lens Dupuys
Lens Dupuys
Hypnotic
Hypnotic
Sidi
Sidi
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Do you hear the iron? There's no time, brother
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
There are the guns, there are the problems, don't worry about it
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Too much bitterness in me, me and my tea
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
And we told ourselves that those who snitch wouldn't survive the winter
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
You know the team, you know the theme
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Known for various effects or under various effects
On a compris, on a grandi
We understood, we grew up
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
We're going to brandish it, it's for all my bandits
Si tu savais tout c'qui s'passait par là (passait par là)
If you knew everything that was happening there (was happening there)
Notre côté c'est très noir, très noir dans les parages
Our side is very dark, very dark in the vicinity
On t'a jamais vu en bas du bât', c'est pas grave (salope)
We've never seen you at the bottom of the building, it's not serious (bitch)
Tu sers à rien dans l'entourage, bon débarras
You're useless in the entourage, good riddance
Deux, trois, quatre gov' baraudent dans la ville (avec)
Two, three, four cops are prowling in the city (with)
Deux, trois, quatre, cinq mourants dans l'abus
Two, three, four, five dying from abuse
Fonce-dé dans l'habitacle, on est dans la brume
Rush into the cockpit, we're in the fog
Bre-som est la vida, bre-som est ma rue
Bre-som is life, bre-som is my street
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
I'm not going to lie to you, I'm expecting the worst
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
So I cut direct ties before it gets worse
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
We're in the game, we don't feel the pressure
C'est nous qui la donnons, salope
We're the ones who give it, bitch
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Do you hear the iron? There's no time, brother
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
There are the guns, there are the problems, don't worry about it
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Too much bitterness in me, me and my tea
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
And we told ourselves that those who snitch wouldn't survive the winter
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
You know the team, you know the theme
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Known for various effects or under various effects
On a compris, on a grandi
We understood, we grew up
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
We're going to brandish it, it's for all my bandits
On touche les armes sans être militaires
We touch weapons without being military
J'roule un mini-teh et là d'où j'suis, j'te vois en mini (j'te vois en mini)
I roll a mini-tea and from where I am, I see you in mini (I see you in mini)
On est ensemble jusqu'à la fin (ouais)
We're together until the end (yeah)
On s'était dit "les frères" jusqu'à qu'le biff arrive et r'tourne des têtes très vite
We had said "brothers" until the money comes and turns heads very quickly
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Big guy, you don't have to worry (no), we know how to do it (no)
Trois dans l'fer et c'est fini (quoi?)
Three in the iron and it's over (what?)
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Big guy, you don't have to worry (no), we know how to do it (no)
Toi-même tu sais, moi, c'est Sidi (Sidi)
You know it yourself, I'm Sidi (Sidi)
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
I'm not going to lie to you, I'm expecting the worst
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
So I cut direct ties before it gets worse
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
We're in the game, we don't feel the pressure
C'est nous qui la donnons, salope
We're the ones who give it, bitch
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Do you hear the iron? There's no time, brother
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
There are the guns, there are the problems, don't worry about it
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Too much bitterness in me, me and my tea
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
And we told ourselves that those who snitch wouldn't survive the winter
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
You know the team, you know the theme
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Known for various effects or under various effects
On a compris, on a grandi
We understood, we grew up
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits (bin-binks)
We're going to brandish it, it's for all my bandits (bin-binks)
Sidi!
Sidi!
Lens Dupuys
Lens Dupuys
Hypnotic
Hipnótico
Sidi
Sidi
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
¿Oyes el hierro? No hay tiempo, hermano
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Hay armas, hay problemas, no te preocupes
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Demasiado resentimiento en mí, yo y mi té
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Y nos dijimos que los que chivatan no pasarían el invierno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conoces al equipo, conoces el tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conocido por diversos efectos o bajo diversos efectos
On a compris, on a grandi
Lo entendimos, crecimos
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Lo vamos a levantar, es para todos mis bandidos
Si tu savais tout c'qui s'passait par là (passait par là)
Si supieras todo lo que pasa por aquí (pasa por aquí)
Notre côté c'est très noir, très noir dans les parages
Nuestro lado es muy oscuro, muy oscuro en los alrededores
On t'a jamais vu en bas du bât', c'est pas grave (salope)
Nunca te hemos visto en la parte baja del edificio, no importa (perra)
Tu sers à rien dans l'entourage, bon débarras
No sirves para nada en el entorno, buen riddance
Deux, trois, quatre gov' baraudent dans la ville (avec)
Dos, tres, cuatro gobernadores merodean por la ciudad (con)
Deux, trois, quatre, cinq mourants dans l'abus
Dos, tres, cuatro, cinco moribundos en el abuso
Fonce-dé dans l'habitacle, on est dans la brume
Drogado en el habitáculo, estamos en la niebla
Bre-som est la vida, bre-som est ma rue
Bre-som es la vida, bre-som es mi calle
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
No voy a mentirte, espero lo peor
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
Así que corto los lazos directos antes de que empeore
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
Estamos en el juego, no sufrimos la presión
C'est nous qui la donnons, salope
Somos nosotros los que la damos, perra
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
¿Oyes el hierro? No hay tiempo, hermano
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Hay armas, hay problemas, no te preocupes
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Demasiado resentimiento en mí, yo y mi té
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Y nos dijimos que los que chivatan no pasarían el invierno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conoces al equipo, conoces el tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conocido por diversos efectos o bajo diversos efectos
On a compris, on a grandi
Lo entendimos, crecimos
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Lo vamos a levantar, es para todos mis bandidos
On touche les armes sans être militaires
Tocamos las armas sin ser militares
J'roule un mini-teh et là d'où j'suis, j'te vois en mini (j'te vois en mini)
Ruedo un mini-té y desde donde estoy, te veo en mini (te veo en mini)
On est ensemble jusqu'à la fin (ouais)
Estamos juntos hasta el final (sí)
On s'était dit "les frères" jusqu'à qu'le biff arrive et r'tourne des têtes très vite
Nos dijimos "hermanos" hasta que el dinero llegó y volvió cabezas muy rápido
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
No tienes que preocuparte (no), sabemos cómo hacerlo (no)
Trois dans l'fer et c'est fini (quoi?)
Tres en el hierro y se acabó (¿qué?)
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
No tienes que preocuparte (no), sabemos cómo hacerlo (no)
Toi-même tu sais, moi, c'est Sidi (Sidi)
Tú mismo lo sabes, yo soy Sidi (Sidi)
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
No voy a mentirte, espero lo peor
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
Así que corto los lazos directos antes de que empeore
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
Estamos en el juego, no sufrimos la presión
C'est nous qui la donnons, salope
Somos nosotros los que la damos, perra
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
¿Oyes el hierro? No hay tiempo, hermano
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Hay armas, hay problemas, no te preocupes
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Demasiado resentimiento en mí, yo y mi té
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Y nos dijimos que los que chivatan no pasarían el invierno
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Conoces al equipo, conoces el tema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Conocido por diversos efectos o bajo diversos efectos
On a compris, on a grandi
Lo entendimos, crecimos
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits (bin-binks)
Lo vamos a levantar, es para todos mis bandidos (bin-binks)
Sidi!
¡Sidi!
Lens Dupuys
Lens Dupuys
Hypnotic
Hypnotisch
Sidi
Sidi
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Hörst du das Eisen? Es gibt keine Zeit, Bruder
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Es gibt die Waffen, es gibt die Kämpfe, mach dir keine Sorgen
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Zu viel Hass in mir, ich und mein Tee
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Und wir haben uns gesagt, dass diejenigen, die petzen, den Winter nicht überleben würden
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Du kennst das Team, du kennst das Thema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Bekannt für verschiedene Effekte oder unter verschiedenen Effekten
On a compris, on a grandi
Wir haben verstanden, wir sind gewachsen
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Wir werden es zeigen, es ist für all meine Banditen
Si tu savais tout c'qui s'passait par là (passait par là)
Wenn du wüsstest, was hier alles passiert (was hier passiert)
Notre côté c'est très noir, très noir dans les parages
Unsere Seite ist sehr dunkel, sehr dunkel in der Umgebung
On t'a jamais vu en bas du bât', c'est pas grave (salope)
Wir haben dich nie unten im Gebäude gesehen, das ist nicht schlimm (Schlampe)
Tu sers à rien dans l'entourage, bon débarras
Du bist nutzlos in der Umgebung, guter Riddance
Deux, trois, quatre gov' baraudent dans la ville (avec)
Zwei, drei, vier Regierungen streifen durch die Stadt (mit)
Deux, trois, quatre, cinq mourants dans l'abus
Zwei, drei, vier, fünf Sterbende im Missbrauch
Fonce-dé dans l'habitacle, on est dans la brume
Rasend im Innenraum, wir sind im Nebel
Bre-som est la vida, bre-som est ma rue
Bre-som ist das Leben, bre-som ist meine Straße
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
Ich werde dir nicht lügen, ich erwarte das Schlimmste
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
Also schneide ich die direkten Verbindungen ab, bevor es schlimmer wird
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
Wir sind im Spiel, wir stehen nicht unter Druck
C'est nous qui la donnons, salope
Wir sind diejenigen, die ihn geben, Schlampe
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Hörst du das Eisen? Es gibt keine Zeit, Bruder
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Es gibt die Waffen, es gibt die Kämpfe, mach dir keine Sorgen
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Zu viel Hass in mir, ich und mein Tee
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Und wir haben uns gesagt, dass diejenigen, die petzen, den Winter nicht überleben würden
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Du kennst das Team, du kennst das Thema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Bekannt für verschiedene Effekte oder unter verschiedenen Effekten
On a compris, on a grandi
Wir haben verstanden, wir sind gewachsen
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits
Wir werden es zeigen, es ist für all meine Banditen
On touche les armes sans être militaires
Wir berühren Waffen ohne Militärs zu sein
J'roule un mini-teh et là d'où j'suis, j'te vois en mini (j'te vois en mini)
Ich rolle einen Mini-Tee und von wo ich bin, sehe ich dich in Mini (ich sehe dich in Mini)
On est ensemble jusqu'à la fin (ouais)
Wir sind zusammen bis zum Ende (ja)
On s'était dit "les frères" jusqu'à qu'le biff arrive et r'tourne des têtes très vite
Wir hatten uns gesagt „die Brüder“ bis das Geld kommt und Köpfe sehr schnell dreht
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Großer, du musst dir keine Sorgen machen (nein), wir wissen, wie man es macht (nein)
Trois dans l'fer et c'est fini (quoi?)
Drei im Eisen und es ist vorbei (was?)
Gros, t'as pas à t'en faire (non), on sait comment faire (non)
Großer, du musst dir keine Sorgen machen (nein), wir wissen, wie man es macht (nein)
Toi-même tu sais, moi, c'est Sidi (Sidi)
Du selbst weißt, ich bin Sidi (Sidi)
J'vais pas t'mentir, j'm'attends au pire
Ich werde dir nicht lügen, ich erwarte das Schlimmste
Donc j'coupe les liens directs avant qu'ça empire
Also schneide ich die direkten Verbindungen ab, bevor es schlimmer wird
On est dans l'jeu, on subit pas la pression
Wir sind im Spiel, wir stehen nicht unter Druck
C'est nous qui la donnons, salope
Wir sind diejenigen, die ihn geben, Schlampe
Est-c'que t'entends l'fer? Y a pas l'temps, frère
Hörst du das Eisen? Es gibt keine Zeit, Bruder
Y a les broliques, y a les kichtas, faut pas t'en faire
Es gibt die Waffen, es gibt die Kämpfe, mach dir keine Sorgen
Trop d'seum en moi, moi et mon teh
Zu viel Hass in mir, ich und mein Tee
Et on s'est dit qu'ceux qui poucave passeraient pas l'hiver
Und wir haben uns gesagt, dass diejenigen, die petzen, den Winter nicht überleben würden
Tu connais l'équipe, tu connais l'thème
Du kennst das Team, du kennst das Thema
Connu pour effets divers ou sous effets divers
Bekannt für verschiedene Effekte oder unter verschiedenen Effekten
On a compris, on a grandi
Wir haben verstanden, wir sind gewachsen
On va l'brandir, c'est pour tous mes bandits (bin-binks)
Wir werden es zeigen, es ist für all meine Banditen (bin-binks)
Sidi!
Sidi!