Bertrand Lucien Cantat, Denis Guy Marc Barthe, Gay Serge Marius Pierre Teyssot, Jean-Paul Roy
Ernestine
J'en ai connu des comme toi
Un peu plus fines
Un peu moins sûres de leur loi
Un de plus
C'est dans les us
Du pays des sortilèges
Parfums de Chine
Ou bien de n'importe quoi
Et ton Austin
Qui of course ne démarre pas
Dors, c'est mieux
Ou cherche des yeux
Le prochain clown qui te guette
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
Ernestine
Les places sont chères, ici-bas
Le chant des cimes
S'atteint ou ne s'atteint pas
Passe les nuits
Chasse les bruits
Il y en a d'autres qui te suivent
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine
Ernestine
J'en ai connu des comme toi
Ne ho conosciute come te
Un peu plus fines
Un po' più raffinate
Un peu moins sûres de leur loi
Un po' meno sicure della loro legge
Un de plus
Uno in più
C'est dans les us
È nell'uso
Du pays des sortilèges
Nel paese degli incantesimi
Parfums de Chine
Profumi di Cina
Ou bien de n'importe quoi
O di qualsiasi cosa
Et ton Austin
E la tua Austin
Qui of course ne démarre pas
Che ovviamente non parte
Dors, c'est mieux
Dormi, è meglio
Ou cherche des yeux
O cerca con gli occhi
Le prochain clown qui te guette
Il prossimo clown che ti sta osservando
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
Senti delle voci, rimani dignitosa
Ernestine
Ernestine
Les places sont chères, ici-bas
I posti sono cari, qui sotto
Le chant des cimes
Il canto delle cime
S'atteint ou ne s'atteint pas
Si raggiunge o non si raggiunge
Passe les nuits
Passa le notti
Chasse les bruits
Caccia i rumori
Il y en a d'autres qui te suivent
Ci sono altri che ti seguono
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
Senti delle voci, rimani dignitosa
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine
Ernestine
J'en ai connu des comme toi
Eu conheci algumas como você
Un peu plus fines
Um pouco mais finas
Un peu moins sûres de leur loi
Um pouco menos certas de sua lei
Un de plus
Mais um
C'est dans les us
É o costume
Du pays des sortilèges
Do país dos encantamentos
Parfums de Chine
Perfumes da China
Ou bien de n'importe quoi
Ou de qualquer coisa
Et ton Austin
E seu Austin
Qui of course ne démarre pas
Que, claro, não dá a partida
Dors, c'est mieux
Durma, é melhor
Ou cherche des yeux
Ou procure com os olhos
Le prochain clown qui te guette
O próximo palhaço que te espreita
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
Você ouve vozes, mantenha a dignidade
Ernestine
Ernestine
Les places sont chères, ici-bas
Os lugares são caros, aqui embaixo
Le chant des cimes
O canto dos cumes
S'atteint ou ne s'atteint pas
Se alcança ou não se alcança
Passe les nuits
Passe as noites
Chasse les bruits
Cace os ruídos
Il y en a d'autres qui te suivent
Há outros que te seguem
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
Você ouve vozes, mantenha a dignidade
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine
Ernestine
J'en ai connu des comme toi
I've known some like you
Un peu plus fines
A little more refined
Un peu moins sûres de leur loi
A little less sure of their law
Un de plus
One more
C'est dans les us
It's in the customs
Du pays des sortilèges
Of the land of spells
Parfums de Chine
Scents of China
Ou bien de n'importe quoi
Or whatever
Et ton Austin
And your Austin
Qui of course ne démarre pas
Which of course doesn't start
Dors, c'est mieux
Sleep, it's better
Ou cherche des yeux
Or look with your eyes
Le prochain clown qui te guette
For the next clown who's watching you
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
You hear voices, stay dignified
Ernestine
Ernestine
Les places sont chères, ici-bas
The places are expensive, down here
Le chant des cimes
The song of the peaks
S'atteint ou ne s'atteint pas
Is reached or not reached
Passe les nuits
Spend the nights
Chasse les bruits
Chase the noises
Il y en a d'autres qui te suivent
There are others following you
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
You hear voices, stay dignified
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine
Ernestina
J'en ai connu des comme toi
He conocido a algunas como tú
Un peu plus fines
Un poco más finas
Un peu moins sûres de leur loi
Un poco menos seguras de su ley
Un de plus
Uno más
C'est dans les us
Es costumbre
Du pays des sortilèges
En el país de los encantamientos
Parfums de Chine
Perfumes de China
Ou bien de n'importe quoi
O de cualquier cosa
Et ton Austin
Y tu Austin
Qui of course ne démarre pas
Que por supuesto no arranca
Dors, c'est mieux
Duerme, es mejor
Ou cherche des yeux
O busca con los ojos
Le prochain clown qui te guette
El próximo payaso que te acecha
Ernestine, Ernestine
Ernestina, Ernestina
Tu entends des voix, reste digne
Oyes voces, mantén la dignidad
Ernestine
Ernestina
Les places sont chères, ici-bas
Los lugares son caros, aquí abajo
Le chant des cimes
El canto de las cumbres
S'atteint ou ne s'atteint pas
Se alcanza o no se alcanza
Passe les nuits
Pasa las noches
Chasse les bruits
Caza los ruidos
Il y en a d'autres qui te suivent
Hay otros que te siguen
Ernestine, Ernestine
Ernestina, Ernestina
Tu entends des voix, reste digne
Oyes voces, mantén la dignidad
Ernestine, Ernestine
Ernestina, Ernestina
Ernestine, Ernestine
Ernestina, Ernestina
Ernestine
Ernestine
J'en ai connu des comme toi
Ich habe solche wie dich gekannt
Un peu plus fines
Ein bisschen feiner
Un peu moins sûres de leur loi
Ein bisschen weniger sicher in ihrem Gesetz
Un de plus
Einer mehr
C'est dans les us
Es ist in den Bräuchen
Du pays des sortilèges
Des Landes der Zauberei
Parfums de Chine
Düfte aus China
Ou bien de n'importe quoi
Oder von was auch immer
Et ton Austin
Und dein Austin
Qui of course ne démarre pas
Der natürlich nicht startet
Dors, c'est mieux
Schlaf, es ist besser
Ou cherche des yeux
Oder suche mit den Augen
Le prochain clown qui te guette
Den nächsten Clown, der auf dich lauert
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
Du hörst Stimmen, bleib würdevoll
Ernestine
Ernestine
Les places sont chères, ici-bas
Die Plätze sind teuer, hier unten
Le chant des cimes
Der Gesang der Gipfel
S'atteint ou ne s'atteint pas
Wird erreicht oder nicht erreicht
Passe les nuits
Verbringe die Nächte
Chasse les bruits
Jage die Geräusche
Il y en a d'autres qui te suivent
Es gibt andere, die dir folgen
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Tu entends des voix, reste digne
Du hörst Stimmen, bleib würdevoll
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine
Ernestine, Ernestine