Snk Music productions
J'ai tourné, j'ai zoné, quelques potes à moi, m'on dit "fais-le un jour on y arrivera"
Une écriture remplie de haine, la cabeza remplie de rêves
J'me suis acheté un Tokarev, pour mieux préparer la trêve, coño
Et j'vais tous me les faire, solo
On a perdu du sang, on en a fait couler dans ton camp, tu t'en rappelles bien
Tiens retiens, j'en ai fait mon métier
Les négros veulent m'éteindre
Récupérer tous nos biens, va niquer ton père le bi
J'suis pas venu faire le beau, j'suis venu faire le blé
Ramener la drogue en gros, j'sais qu'tu veux nous ressembler
Dis-moi pourquoi tu nous fais le gros?
Rien qu'ça parle fort devant les gow
Et si j'passe un coup d'fil tu sautes (tu sautes direct)
Canon tout froid dans l'dos t'as chaud
Tes grandes salopes veulent des infos
Mais j'vais me les faire juste avant l'aube (hey)
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Fin d'la hess, à jamais c'est ma destinée
Il reste plus beaucoup d'MC à décimer
Laisse-moi 2 secondes, le temps de respirer
C'est des gros peureux, on peut rien pour eux
Faire un maximum, et me retirer, c'est la mission principale
J'sais même plus comment elle s'appelle, elle dit qu'on est marié, oh la tchoin
Et moi j'suis là que pour le papel, et j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
Et moi j'suis là que pour le papel, mais j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
Le regard est vide
Et j'm'endors le matin
Que Dieu nous guide
Faut ves-qui les flammes (flammes)
10 000 eu dans le Balmain (Balmain)
Un shit weed dans l'grinder
Et j'm'endors comme un gamin (gamin)
J'remonte à bord d'un gros moteur sport
J'te dirai pas où est caché le corps (non)
On ramassait tout l'trésor
Quand, tu t'faisais casser l'cul
Ça sonne quand on passe au portique
Vu, qu'on s'est fait des couilles en or
J'ai toujours la pasta dans le plastique
Donc les zombies en veulent encore
J'suis peut-être mort au prochain virage
Et ces putas veulent salir mon image
J'étais dans l'block délit sur délit
Et j'suis sorti de là
Que Dieu nous bénisse
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Snk Music productions
Produzioni musicali Snk
J'ai tourné, j'ai zoné, quelques potes à moi, m'on dit "fais-le un jour on y arrivera"
Ho girato, ho vagato, alcuni amici mi hanno detto "fallo un giorno ci arriveremo"
Une écriture remplie de haine, la cabeza remplie de rêves
Una scrittura piena di odio, la cabeza piena di sogni
J'me suis acheté un Tokarev, pour mieux préparer la trêve, coño
Mi sono comprato un Tokarev, per preparare meglio la tregua, coño
Et j'vais tous me les faire, solo
E li farò tutti, da solo
On a perdu du sang, on en a fait couler dans ton camp, tu t'en rappelles bien
Abbiamo perso del sangue, ne abbiamo fatto scorrere nel tuo campo, te lo ricordi bene
Tiens retiens, j'en ai fait mon métier
Tieni a mente, ne ho fatto la mia professione
Les négros veulent m'éteindre
I neri vogliono spegnermi
Récupérer tous nos biens, va niquer ton père le bi
Recuperare tutti i nostri beni, va a farti fottere il bi
J'suis pas venu faire le beau, j'suis venu faire le blé
Non sono venuto per fare il bello, sono venuto per fare il grano
Ramener la drogue en gros, j'sais qu'tu veux nous ressembler
Portare la droga in grossi quantitativi, so che vuoi assomigliarci
Dis-moi pourquoi tu nous fais le gros?
Dimmi perché ci fai il grosso?
Rien qu'ça parle fort devant les gow
Solo che parlano forte davanti alle ragazze
Et si j'passe un coup d'fil tu sautes (tu sautes direct)
E se faccio una telefonata tu salti (salti subito)
Canon tout froid dans l'dos t'as chaud
Cannone tutto freddo nella schiena ti fa caldo
Tes grandes salopes veulent des infos
Le tue grandi puttane vogliono delle informazioni
Mais j'vais me les faire juste avant l'aube (hey)
Ma me le farò giusto prima dell'alba (hey)
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Busta, busta, solo mazzette da 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Solo lusso, solo lusso, ha indossato i nostri vestiti
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Devo recuperare il mio pezzo, fine della miseria
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Busta, busta, solo mazzette da 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Solo lusso, solo lusso, ha indossato i nostri vestiti
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Devo recuperare il mio pezzo, fine della miseria
Fin d'la hess, à jamais c'est ma destinée
Fine della miseria, per sempre è il mio destino
Il reste plus beaucoup d'MC à décimer
Non ci sono più molti MC da decimare
Laisse-moi 2 secondes, le temps de respirer
Lasciami 2 secondi, il tempo di respirare
C'est des gros peureux, on peut rien pour eux
Sono dei grossi paurosi, non possiamo fare nulla per loro
Faire un maximum, et me retirer, c'est la mission principale
Fare il massimo, e ritirarmi, è la missione principale
J'sais même plus comment elle s'appelle, elle dit qu'on est marié, oh la tchoin
Non so nemmeno più come si chiama, dice che siamo sposati, oh la tchoin
Et moi j'suis là que pour le papel, et j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
E io sono qui solo per il denaro, e ti darò dei consigli se mi piaci
Et moi j'suis là que pour le papel, mais j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
E io sono qui solo per il denaro, ma ti darò dei consigli se mi piaci
Le regard est vide
Lo sguardo è vuoto
Et j'm'endors le matin
E mi addormento la mattina
Que Dieu nous guide
Che Dio ci guidi
Faut ves-qui les flammes (flammes)
Bisogna fuggire dalle fiamme (fiamme)
10 000 eu dans le Balmain (Balmain)
10.000 euro nel Balmain (Balmain)
Un shit weed dans l'grinder
Un po' di erba nello grinder
Et j'm'endors comme un gamin (gamin)
E mi addormento come un bambino (bambino)
J'remonte à bord d'un gros moteur sport
Risalgo a bordo di un grosso motore sportivo
J'te dirai pas où est caché le corps (non)
Non ti dirò dove è nascosto il corpo (no)
On ramassait tout l'trésor
Raccoglievamo tutto il tesoro
Quand, tu t'faisais casser l'cul
Quando, ti facevi rompere il culo
Ça sonne quand on passe au portique
Suona quando passiamo al varco
Vu, qu'on s'est fait des couilles en or
Visto, che ci siamo fatti le palle d'oro
J'ai toujours la pasta dans le plastique
Ho sempre la pasta nel plastico
Donc les zombies en veulent encore
Quindi gli zombie ne vogliono ancora
J'suis peut-être mort au prochain virage
Potrei essere morto al prossimo tornante
Et ces putas veulent salir mon image
E queste puttane vogliono sporcare la mia immagine
J'étais dans l'block délit sur délit
Ero nel blocco delitto su delitto
Et j'suis sorti de là
E ne sono uscito
Que Dieu nous bénisse
Che Dio ci benedica
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Busta, busta, solo mazzette da 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Solo lusso, solo lusso, ha indossato i nostri vestiti
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Devo recuperare il mio pezzo, fine della miseria
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Busta, busta, solo mazzette da 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Solo lusso, solo lusso, ha indossato i nostri vestiti
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Devo recuperare il mio pezzo, fine della miseria
Snk Music productions
Produções musicais Snk
J'ai tourné, j'ai zoné, quelques potes à moi, m'on dit "fais-le un jour on y arrivera"
Andei, vaguei, alguns amigos meus, me disseram "faça isso um dia chegaremos lá"
Une écriture remplie de haine, la cabeza remplie de rêves
Uma escrita cheia de ódio, a cabeça cheia de sonhos
J'me suis acheté un Tokarev, pour mieux préparer la trêve, coño
Comprei um Tokarev, para melhor preparar a trégua, coño
Et j'vais tous me les faire, solo
E vou pegar todos eles, sozinho
On a perdu du sang, on en a fait couler dans ton camp, tu t'en rappelles bien
Perdemos sangue, fizemos sangrar no seu campo, você se lembra bem
Tiens retiens, j'en ai fait mon métier
Lembre-se, fiz disso minha profissão
Les négros veulent m'éteindre
Os negros querem me apagar
Récupérer tous nos biens, va niquer ton père le bi
Recuperar todos os nossos bens, vai se foder o bi
J'suis pas venu faire le beau, j'suis venu faire le blé
Não vim para ser bonito, vim para fazer dinheiro
Ramener la drogue en gros, j'sais qu'tu veux nous ressembler
Trazer a droga em grande quantidade, sei que você quer ser como nós
Dis-moi pourquoi tu nous fais le gros?
Diga-me por que você está agindo como um chefe?
Rien qu'ça parle fort devant les gow
Só fala alto na frente das garotas
Et si j'passe un coup d'fil tu sautes (tu sautes direct)
E se eu ligar, você pula (você pula direto)
Canon tout froid dans l'dos t'as chaud
Canhão frio nas costas, você está com calor
Tes grandes salopes veulent des infos
Suas grandes vadias querem informações
Mais j'vais me les faire juste avant l'aube (hey)
Mas vou pegá-los logo antes do amanhecer (hey)
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Envelope, envelope, só maços de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Só luxo, só luxo, ela rodou nossas roupas
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Preciso recuperar minha peça, fim da miséria
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Envelope, envelope, só maços de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Só luxo, só luxo, ela rodou nossas roupas
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Preciso recuperar minha peça, fim da miséria
Fin d'la hess, à jamais c'est ma destinée
Fim da miséria, para sempre é o meu destino
Il reste plus beaucoup d'MC à décimer
Não restam muitos MCs para dizimar
Laisse-moi 2 secondes, le temps de respirer
Dê-me 2 segundos, tempo para respirar
C'est des gros peureux, on peut rien pour eux
São grandes medrosos, não podemos fazer nada por eles
Faire un maximum, et me retirer, c'est la mission principale
Fazer o máximo, e me retirar, essa é a missão principal
J'sais même plus comment elle s'appelle, elle dit qu'on est marié, oh la tchoin
Nem sei mais como ela se chama, ela diz que somos casados, oh a vadia
Et moi j'suis là que pour le papel, et j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
E eu estou aqui só pelo dinheiro, e vou te dar conselhos se eu gostar de você
Et moi j'suis là que pour le papel, mais j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
E eu estou aqui só pelo dinheiro, mas vou te dar conselhos se eu gostar de você
Le regard est vide
O olhar está vazio
Et j'm'endors le matin
E eu adormeço pela manhã
Que Dieu nous guide
Que Deus nos guie
Faut ves-qui les flammes (flammes)
Precisamos fugir das chamas (chamas)
10 000 eu dans le Balmain (Balmain)
10.000 euros no Balmain (Balmain)
Un shit weed dans l'grinder
Uma erva daninha no moedor
Et j'm'endors comme un gamin (gamin)
E eu adormeço como uma criança (criança)
J'remonte à bord d'un gros moteur sport
Subo a bordo de um grande motor esportivo
J'te dirai pas où est caché le corps (non)
Não vou te dizer onde o corpo está escondido (não)
On ramassait tout l'trésor
Estávamos pegando todo o tesouro
Quand, tu t'faisais casser l'cul
Quando, você estava sendo fodido
Ça sonne quand on passe au portique
Toca quando passamos pelo detector de metais
Vu, qu'on s'est fait des couilles en or
Visto que, fizemos bolas de ouro
J'ai toujours la pasta dans le plastique
Ainda tenho a pasta no plástico
Donc les zombies en veulent encore
Então os zumbis querem mais
J'suis peut-être mort au prochain virage
Talvez eu esteja morto na próxima curva
Et ces putas veulent salir mon image
E essas putas querem sujar minha imagem
J'étais dans l'block délit sur délit
Eu estava no bloco delito após delito
Et j'suis sorti de là
E eu saí de lá
Que Dieu nous bénisse
Que Deus nos abençoe
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Envelope, envelope, só maços de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Só luxo, só luxo, ela rodou nossas roupas
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Preciso recuperar minha peça, fim da miséria
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Envelope, envelope, só maços de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Só luxo, só luxo, ela rodou nossas roupas
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Preciso recuperar minha peça, fim da miséria
Snk Music productions
Snk Music productions
J'ai tourné, j'ai zoné, quelques potes à moi, m'on dit "fais-le un jour on y arrivera"
I've turned, I've zoned, some friends of mine, told me "do it one day we'll get there"
Une écriture remplie de haine, la cabeza remplie de rêves
A writing filled with hatred, the cabeza filled with dreams
J'me suis acheté un Tokarev, pour mieux préparer la trêve, coño
I bought myself a Tokarev, to better prepare the truce, coño
Et j'vais tous me les faire, solo
And I'm going to get them all, solo
On a perdu du sang, on en a fait couler dans ton camp, tu t'en rappelles bien
We lost blood, we made it flow in your camp, you remember well
Tiens retiens, j'en ai fait mon métier
Here remember, I made it my job
Les négros veulent m'éteindre
The negros want to extinguish me
Récupérer tous nos biens, va niquer ton père le bi
Recover all our goods, go fuck your father the bi
J'suis pas venu faire le beau, j'suis venu faire le blé
I didn't come to look good, I came to make the dough
Ramener la drogue en gros, j'sais qu'tu veux nous ressembler
Bring back the drugs in bulk, I know you want to look like us
Dis-moi pourquoi tu nous fais le gros?
Tell me why you're acting tough?
Rien qu'ça parle fort devant les gow
Just talking loud in front of the girls
Et si j'passe un coup d'fil tu sautes (tu sautes direct)
And if I make a call you jump (you jump right away)
Canon tout froid dans l'dos t'as chaud
Cold barrel in the back you're hot
Tes grandes salopes veulent des infos
Your big sluts want info
Mais j'vais me les faire juste avant l'aube (hey)
But I'm going to get them just before dawn (hey)
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Envelope, envelope, only bundles of 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Only luxury, only luxury, she has rodave our clothes
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
I need to get my piece, end of the hess
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Envelope, envelope, only bundles of 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Only luxury, only luxury, she has rodave our clothes
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
I need to get my piece, end of the hess
Fin d'la hess, à jamais c'est ma destinée
End of the hess, forever is my destiny
Il reste plus beaucoup d'MC à décimer
There are not many MCs left to decimate
Laisse-moi 2 secondes, le temps de respirer
Give me 2 seconds, time to breathe
C'est des gros peureux, on peut rien pour eux
They're big cowards, we can't do anything for them
Faire un maximum, et me retirer, c'est la mission principale
Do the maximum, and withdraw, that's the main mission
J'sais même plus comment elle s'appelle, elle dit qu'on est marié, oh la tchoin
I don't even remember her name, she says we're married, oh the tchoin
Et moi j'suis là que pour le papel, et j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
And I'm here only for the papel, and I'll give you advice if I like you
Et moi j'suis là que pour le papel, mais j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
And I'm here only for the papel, but I'll give you advice if I like you
Le regard est vide
The look is empty
Et j'm'endors le matin
And I fall asleep in the morning
Que Dieu nous guide
May God guide us
Faut ves-qui les flammes (flammes)
We must ves-qui the flames (flames)
10 000 eu dans le Balmain (Balmain)
10,000 eu in the Balmain (Balmain)
Un shit weed dans l'grinder
A shit weed in the grinder
Et j'm'endors comme un gamin (gamin)
And I fall asleep like a kid (kid)
J'remonte à bord d'un gros moteur sport
I get back on a big sports engine
J'te dirai pas où est caché le corps (non)
I won't tell you where the body is hidden (no)
On ramassait tout l'trésor
We were picking up all the treasure
Quand, tu t'faisais casser l'cul
When, you were getting your ass kicked
Ça sonne quand on passe au portique
It rings when we go through the gate
Vu, qu'on s'est fait des couilles en or
Since, we made golden balls
J'ai toujours la pasta dans le plastique
I always have the pasta in the plastic
Donc les zombies en veulent encore
So the zombies want more
J'suis peut-être mort au prochain virage
I might be dead at the next turn
Et ces putas veulent salir mon image
And these putas want to dirty my image
J'étais dans l'block délit sur délit
I was in the block crime after crime
Et j'suis sorti de là
And I got out of there
Que Dieu nous bénisse
May God bless us
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Envelope, envelope, only bundles of 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Only luxury, only luxury, she has rodave our clothes
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
I need to get my piece, end of the hess
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Envelope, envelope, only bundles of 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Only luxury, only luxury, she has rodave our clothes
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
I need to get my piece, end of the hess
Snk Music productions
Producciones musicales de Snk
J'ai tourné, j'ai zoné, quelques potes à moi, m'on dit "fais-le un jour on y arrivera"
He dado vueltas, he vagado, algunos amigos míos me dijeron "hazlo un día, llegaremos allí"
Une écriture remplie de haine, la cabeza remplie de rêves
Una escritura llena de odio, la cabeza llena de sueños
J'me suis acheté un Tokarev, pour mieux préparer la trêve, coño
Me compré un Tokarev, para preparar mejor la tregua, coño
Et j'vais tous me les faire, solo
Y voy a hacerlos a todos, solo
On a perdu du sang, on en a fait couler dans ton camp, tu t'en rappelles bien
Hemos perdido sangre, hemos hecho correr la tuya en tu campamento, te acuerdas bien
Tiens retiens, j'en ai fait mon métier
Recuerda, he hecho de esto mi profesión
Les négros veulent m'éteindre
Los negros quieren apagarme
Récupérer tous nos biens, va niquer ton père le bi
Recuperar todas nuestras posesiones, ve a joder a tu padre el bi
J'suis pas venu faire le beau, j'suis venu faire le blé
No vine a hacer el guapo, vine a hacer la pasta
Ramener la drogue en gros, j'sais qu'tu veux nous ressembler
Traer la droga en grandes cantidades, sé que quieres parecerte a nosotros
Dis-moi pourquoi tu nous fais le gros?
¿Por qué nos haces el gordo?
Rien qu'ça parle fort devant les gow
Solo hablan fuerte delante de las chicas
Et si j'passe un coup d'fil tu sautes (tu sautes direct)
Y si hago una llamada, saltas (saltas directo)
Canon tout froid dans l'dos t'as chaud
Cañón frío en la espalda, tienes calor
Tes grandes salopes veulent des infos
Tus grandes putas quieren información
Mais j'vais me les faire juste avant l'aube (hey)
Pero voy a hacerlos justo antes del amanecer (hey)
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Sobre, sobre, solo fajos de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Solo lujo, solo lujo, ha rodado nuestra ropa
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Tengo que recuperar mi pieza, fin de la miseria
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Sobre, sobre, solo fajos de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Solo lujo, solo lujo, ha rodado nuestra ropa
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Tengo que recuperar mi pieza, fin de la miseria
Fin d'la hess, à jamais c'est ma destinée
Fin de la miseria, para siempre es mi destino
Il reste plus beaucoup d'MC à décimer
No quedan muchos MC para diezmar
Laisse-moi 2 secondes, le temps de respirer
Dame 2 segundos, el tiempo para respirar
C'est des gros peureux, on peut rien pour eux
Son grandes cobardes, no podemos hacer nada por ellos
Faire un maximum, et me retirer, c'est la mission principale
Hacer lo máximo, y retirarme, esa es la misión principal
J'sais même plus comment elle s'appelle, elle dit qu'on est marié, oh la tchoin
Ni siquiera sé cómo se llama, dice que estamos casados, oh la tchoin
Et moi j'suis là que pour le papel, et j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
Y yo estoy aquí solo por el papel, y te daré consejos si me caes bien
Et moi j'suis là que pour le papel, mais j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
Y yo estoy aquí solo por el papel, pero te daré consejos si me caes bien
Le regard est vide
La mirada está vacía
Et j'm'endors le matin
Y me duermo por la mañana
Que Dieu nous guide
Que Dios nos guíe
Faut ves-qui les flammes (flammes)
Hay que huir de las llamas (llamas)
10 000 eu dans le Balmain (Balmain)
10 000 eu en el Balmain (Balmain)
Un shit weed dans l'grinder
Un porro de marihuana en el grinder
Et j'm'endors comme un gamin (gamin)
Y me duermo como un niño (niño)
J'remonte à bord d'un gros moteur sport
Subo a bordo de un gran motor deportivo
J'te dirai pas où est caché le corps (non)
No te diré dónde está escondido el cuerpo (no)
On ramassait tout l'trésor
Recogíamos todo el tesoro
Quand, tu t'faisais casser l'cul
Cuando, te estaban rompiendo el culo
Ça sonne quand on passe au portique
Suena cuando pasamos por el detector de metales
Vu, qu'on s'est fait des couilles en or
Visto, que nos hemos hecho de oro
J'ai toujours la pasta dans le plastique
Siempre tengo la pasta en el plástico
Donc les zombies en veulent encore
Así que los zombis quieren más
J'suis peut-être mort au prochain virage
Quizás esté muerto en la próxima curva
Et ces putas veulent salir mon image
Y estas putas quieren ensuciar mi imagen
J'étais dans l'block délit sur délit
Estaba en el bloque delito tras delito
Et j'suis sorti de là
Y salí de allí
Que Dieu nous bénisse
Que Dios nos bendiga
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Sobre, sobre, solo fajos de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Solo lujo, solo lujo, ha rodado nuestra ropa
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Tengo que recuperar mi pieza, fin de la miseria
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Sobre, sobre, solo fajos de 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Solo lujo, solo lujo, ha rodado nuestra ropa
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Tengo que recuperar mi pieza, fin de la miseria
Snk Music productions
Snk Musikproduktionen
J'ai tourné, j'ai zoné, quelques potes à moi, m'on dit "fais-le un jour on y arrivera"
Ich bin herumgefahren, ich habe herumgehangen, einige Freunde von mir haben mir gesagt "mach es, eines Tages werden wir es schaffen"
Une écriture remplie de haine, la cabeza remplie de rêves
Eine Schrift voller Hass, der Kopf voller Träume
J'me suis acheté un Tokarev, pour mieux préparer la trêve, coño
Ich habe mir eine Tokarev gekauft, um die Waffenruhe besser vorzubereiten, coño
Et j'vais tous me les faire, solo
Und ich werde sie alle alleine machen
On a perdu du sang, on en a fait couler dans ton camp, tu t'en rappelles bien
Wir haben Blut verloren, wir haben es in deinem Lager fließen lassen, du erinnerst dich gut daran
Tiens retiens, j'en ai fait mon métier
Behalte das im Gedächtnis, ich habe es zu meinem Beruf gemacht
Les négros veulent m'éteindre
Die Neger wollen mich auslöschen
Récupérer tous nos biens, va niquer ton père le bi
Holt all unsere Sachen zurück, fick deinen Vater den Bi
J'suis pas venu faire le beau, j'suis venu faire le blé
Ich bin nicht gekommen, um schön zu sein, ich bin gekommen, um Geld zu machen
Ramener la drogue en gros, j'sais qu'tu veux nous ressembler
Bring die Drogen in großen Mengen zurück, ich weiß, du willst uns ähneln
Dis-moi pourquoi tu nous fais le gros?
Sag mir, warum machst du uns so groß?
Rien qu'ça parle fort devant les gow
Nur das spricht laut vor den Mädchen
Et si j'passe un coup d'fil tu sautes (tu sautes direct)
Und wenn ich einen Anruf mache, springst du (du springst direkt)
Canon tout froid dans l'dos t'as chaud
Kalte Kanone im Rücken, du hast heiß
Tes grandes salopes veulent des infos
Deine großen Schlampen wollen Informationen
Mais j'vais me les faire juste avant l'aube (hey)
Aber ich werde sie kurz vor der Morgendämmerung machen (hey)
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Umschlag, Umschlag, nur Bündel von 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Nur Luxus, nur Luxus, sie hat unsere Kleidung abgenutzt
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Ich muss mein Geld zurückbekommen, Ende der Not
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Umschlag, Umschlag, nur Bündel von 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Nur Luxus, nur Luxus, sie hat unsere Kleidung abgenutzt
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Ich muss mein Geld zurückbekommen, Ende der Not
Fin d'la hess, à jamais c'est ma destinée
Ende der Not, für immer ist es mein Schicksal
Il reste plus beaucoup d'MC à décimer
Es gibt nicht mehr viele MCs zu dezimieren
Laisse-moi 2 secondes, le temps de respirer
Gib mir 2 Sekunden, um zu atmen
C'est des gros peureux, on peut rien pour eux
Sie sind große Feiglinge, wir können nichts für sie tun
Faire un maximum, et me retirer, c'est la mission principale
Mache das Maximum und ziehe mich zurück, das ist die Hauptaufgabe
J'sais même plus comment elle s'appelle, elle dit qu'on est marié, oh la tchoin
Ich weiß nicht einmal mehr, wie sie heißt, sie sagt, wir sind verheiratet, oh die Tchoin
Et moi j'suis là que pour le papel, et j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
Und ich bin nur hier für das Geld, und ich werde dir Ratschläge geben, wenn ich dich mag
Et moi j'suis là que pour le papel, mais j'te donnerai des conseils si j't'aime bien
Und ich bin nur hier für das Geld, aber ich werde dir Ratschläge geben, wenn ich dich mag
Le regard est vide
Der Blick ist leer
Et j'm'endors le matin
Und ich schlafe morgens ein
Que Dieu nous guide
Möge Gott uns führen
Faut ves-qui les flammes (flammes)
Wir müssen den Flammen entkommen (Flammen)
10 000 eu dans le Balmain (Balmain)
10.000 Euro in der Balmain (Balmain)
Un shit weed dans l'grinder
Ein Scheiß Unkraut im Grinder
Et j'm'endors comme un gamin (gamin)
Und ich schlafe ein wie ein Kind (Kind)
J'remonte à bord d'un gros moteur sport
Ich steige wieder in einen großen Sportmotor ein
J'te dirai pas où est caché le corps (non)
Ich werde dir nicht sagen, wo die Leiche versteckt ist (nein)
On ramassait tout l'trésor
Wir haben den ganzen Schatz gesammelt
Quand, tu t'faisais casser l'cul
Als du deinen Arsch aufgerissen hast
Ça sonne quand on passe au portique
Es klingelt, wenn wir durch das Tor gehen
Vu, qu'on s'est fait des couilles en or
Da wir goldene Eier gemacht haben
J'ai toujours la pasta dans le plastique
Ich habe immer noch die Pasta in der Plastiktüte
Donc les zombies en veulent encore
Also wollen die Zombies noch mehr
J'suis peut-être mort au prochain virage
Vielleicht bin ich in der nächsten Kurve tot
Et ces putas veulent salir mon image
Und diese Putas wollen mein Image beschmutzen
J'étais dans l'block délit sur délit
Ich war im Block, Verbrechen nach Verbrechen
Et j'suis sorti de là
Und ich bin da rausgekommen
Que Dieu nous bénisse
Möge Gott uns segnen
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Umschlag, Umschlag, nur Bündel von 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Nur Luxus, nur Luxus, sie hat unsere Kleidung abgenutzt
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Ich muss mein Geld zurückbekommen, Ende der Not
Enveloppe, enveloppe, que des liasses de 500
Umschlag, Umschlag, nur Bündel von 500
Que du luxe, que du luxe, elle a rodave nos vêtements
Nur Luxus, nur Luxus, sie hat unsere Kleidung abgenutzt
Faut qu'j'récupère ma pièce, fin d'la hess
Ich muss mein Geld zurückbekommen, Ende der Not