(Hey, hey)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(J'ai trop pris sur moi)
(Hey, c'est Johnny, han)
(Han, hein)
(C'est Johnny que pour la qualité)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Hey, c'est Jefe Productions, han-han)
(Hi-yeah, woah)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, hey, hey)
Ah, chérie chérie j'crois que j'ai cassé mon cœur
J'ai trop pris sur moi (binks, binks, binks)
J'ai essayé de faire confiance, même si j'avais peur
Ils font les sournois, hein (ils font les sournois)
Dix mille, sur dix mille, sur dix mille (binks)
J'cellophane tout ça, j'fais comme si y avait r (wouh)
Du jaune bien mousseux dans la guini (wouh)
On apprend à nager une fois en mer (binks)
Le jet est privé au-dessus des cieux
J'vois Nairobi devant les mbila
Jamais on loba, demande aux mbila, jamais on loba
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Y a plus personne pour le courage
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Y a plus personne pour le courage
J'marche avec Hauskan, et qui est la gaule (la gaule)
Les techniques ne sont pas très légales (très légales, eh)
Un seul trou, mais j'ai mis la cagoule (la cagoule, eh)
Et les shooter, ils arrivent en balle (eh)
Arrête d'écouter les autres (non)
ils vont t'écarter de ton but
Tu crois qu'on est bête qu'on boule pas à mort
C'est même pas en leuleu que je leur fais l'amour (bin-binks, eh)
Quand les fruits sont mûrs, on revend tout
Ça va peut-être plus pousser (pousser)
Des valises à passer, moi, je peux pas craquer
Les govas sont traquées
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé?
On regarde partout comme Mona Lisa
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé
On m'regarde partout comme Mona Lisa, han-han
Tu croyais que c'était cool (han-han)
Qu'il y avait pas de tracas
Igo, fait cement-dou, j'ai deux trois black cards
Vodka dans la gourde, à deux doigts d'une bagarre
Train de vie trop noir, couleur du bigel
La copine est bogone, putain j'ai le béguin (ah, j'ai le béguin)
La copine est trop bonne, putain, j'ai le béguin
Et mon neuf sur moi, est toujours chargé
Moi, j'peux pas bugger, eux, c'est des flockos
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
On niquait déjà tout à l'école élémentaire
Fais très attention à tout, à qui t'entoure
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
On manie le c-tru depuis l'époque de Vivastreet
Eux, là-bas, c'est que des menteurs
Un peu de chimique dans le grinder
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Y a que le bon Dieu pour la grinta
On met toutes les lois en vigueur
Salass dans le jogging Adidas
Salass dans le jogging Adidas
(Salass dans le jogging Adidas)
(Salass dans le jogging Adida, hey)
Ah mon pote, y a pas d'âge pour le danger
Impossible de sortir quand t'es dans le jeu
Ça fait mal hein, ça fais mal
Quand tu connais, mais qu'ils font des regards d'étrangers
Y en a qu'ils perdent leurs couilles quand c'est trop chaud
Devant putains, ça raconte les tranchées (ah, hein)
Devant putains, ça raconte les tranchées
Ils font tout ça pour l'image (han)
Ok, donne-moi les lovés (sheesh)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
On tire par-dessus le toit ouvrant
On fait que des signes de gang (que des signes de gang)
On rappe nos vies sales (hey)
On fait que des signes de gang (han)
Ils font tout ça pour l'image (tout ça pour l'image)
Ok, donne-moi les lovés (donne-moi les lovés)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
On tire par-dessus le toit ouvrant
On fait que des signes de gang
On rappe nos vies sales (sales)
On fait que des signes de gang (on fait que des signes de gang)
On tire par-dessus le toit ouvrant
On fait que des signes de gang, hey
On rappe nos vies sales, sales, sales
Ils font tout ça pour l'image
Hey, c'est dix piges minimum
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, tesoro, tesoro, credo di aver rotto il mio cuore)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, tesoro, tesoro, credo di aver rotto il mio cuore)
(J'ai trop pris sur moi)
(Ho preso troppo su di me)
(Hey, c'est Johnny, han)
(Ehi, è Johnny, han)
(Han, hein)
(Han, eh)
(C'est Johnny que pour la qualité)
(È Johnny solo per la qualità)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Hey, c'est Jefe Productions, han-han)
(Ehi, è Jefe Productions, han-han)
(Hi-yeah, woah)
(Hi-yeah, woah)
(Hey, hey, eh)
(Ehi, ehi, eh)
(Hey, hey, hey, hey)
(Ehi, ehi, ehi, ehi)
Ah, chérie chérie j'crois que j'ai cassé mon cœur
Ah, tesoro tesoro credo di aver rotto il mio cuore
J'ai trop pris sur moi (binks, binks, binks)
Ho preso troppo su di me (binks, binks, binks)
J'ai essayé de faire confiance, même si j'avais peur
Ho cercato di fidarmi, anche se avevo paura
Ils font les sournois, hein (ils font les sournois)
Stanno agendo in modo subdolo, eh (stanno agendo in modo subdolo)
Dix mille, sur dix mille, sur dix mille (binks)
Diecimila, su diecimila, su diecimila (binks)
J'cellophane tout ça, j'fais comme si y avait r (wouh)
Avvolgo tutto in cellophane, faccio come se ci fosse r (wouh)
Du jaune bien mousseux dans la guini (wouh)
Del giallo molto spumoso nella guini (wouh)
On apprend à nager une fois en mer (binks)
Si impara a nuotare una volta in mare (binks)
Le jet est privé au-dessus des cieux
Il jet è privato sopra i cieli
J'vois Nairobi devant les mbila
Vedo Nairobi davanti ai mbila
Jamais on loba, demande aux mbila, jamais on loba
Non abbiamo mai loba, chiedi ai mbila, non abbiamo mai loba
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Fanno solo kouma, parlano di trolo di trolo
Y a plus personne pour le courage
Non c'è più nessuno per il coraggio
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Fanno solo kouma, parlano di trolo di trolo
Y a plus personne pour le courage
Non c'è più nessuno per il coraggio
J'marche avec Hauskan, et qui est la gaule (la gaule)
Cammino con Hauskan, e chi è la gaule (la gaule)
Les techniques ne sont pas très légales (très légales, eh)
Le tecniche non sono molto legali (molto legali, eh)
Un seul trou, mais j'ai mis la cagoule (la cagoule, eh)
Un solo buco, ma ho messo il passamontagna (il passamontagna, eh)
Et les shooter, ils arrivent en balle (eh)
E i tiratori, arrivano in palla (eh)
Arrête d'écouter les autres (non)
Smetti di ascoltare gli altri (no)
ils vont t'écarter de ton but
ti allontaneranno dal tuo obiettivo
Tu crois qu'on est bête qu'on boule pas à mort
Pensi che siamo stupidi che non ci muoviamo a morte
C'est même pas en leuleu que je leur fais l'amour (bin-binks, eh)
Non è nemmeno in leuleu che faccio l'amore con loro (bin-binks, eh)
Quand les fruits sont mûrs, on revend tout
Quando i frutti sono maturi, vendiamo tutto
Ça va peut-être plus pousser (pousser)
Forse non crescerà più (crescere)
Des valises à passer, moi, je peux pas craquer
Valigie da passare, io non posso crollare
Les govas sont traquées
Le govas sono inseguite
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé?
Ti rendi conto, nemico localizzato?
On regarde partout comme Mona Lisa
Guardiamo dappertutto come Mona Lisa
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé
Ti rendi conto, nemico localizzato
On m'regarde partout comme Mona Lisa, han-han
Mi guardano dappertutto come Mona Lisa, han-han
Tu croyais que c'était cool (han-han)
Pensavi che fosse cool (han-han)
Qu'il y avait pas de tracas
Che non ci fossero problemi
Igo, fait cement-dou, j'ai deux trois black cards
Igo, fatto cemento-dolce, ho due tre black card
Vodka dans la gourde, à deux doigts d'une bagarre
Vodka nella borraccia, a due dita da una rissa
Train de vie trop noir, couleur du bigel
Stile di vita troppo nero, colore del bigel
La copine est bogone, putain j'ai le béguin (ah, j'ai le béguin)
La ragazza è bogone, cazzo mi sono innamorato (ah, mi sono innamorato)
La copine est trop bonne, putain, j'ai le béguin
La ragazza è troppo buona, cazzo, mi sono innamorato
Et mon neuf sur moi, est toujours chargé
E il mio nove su di me, è sempre carico
Moi, j'peux pas bugger, eux, c'est des flockos
Io non posso bloccare, loro sono dei flockos
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
Riaccendo un doobie, risalgo sulla moto
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
Riaccendo un doobie, risalgo sulla moto
On niquait déjà tout à l'école élémentaire
Già rovinavamo tutto a scuola elementare
Fais très attention à tout, à qui t'entoure
Fai molta attenzione a tutto, a chi ti circonda
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Sorrisi di lato, una volta che ti seppelliscono
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Sorrisi di lato, una volta che ti seppelliscono
On manie le c-tru depuis l'époque de Vivastreet
Maneggiamo il c-tru dall'epoca di Vivastreet
Eux, là-bas, c'est que des menteurs
Loro, là, sono solo bugiardi
Un peu de chimique dans le grinder
Un po' di chimica nel grinder
Y a que le bon Dieu pour la grinta
C'è solo il buon Dio per la grinta
Y a que le bon Dieu pour la grinta
C'è solo il buon Dio per la grinta
On met toutes les lois en vigueur
Mettiamo in vigore tutte le leggi
Salass dans le jogging Adidas
Salass nei pantaloni della tuta Adidas
Salass dans le jogging Adidas
Salass nei pantaloni della tuta Adidas
(Salass dans le jogging Adidas)
(Salass nei pantaloni della tuta Adidas)
(Salass dans le jogging Adida, hey)
(Salass nei pantaloni della tuta Adidas, ehi)
Ah mon pote, y a pas d'âge pour le danger
Ah amico mio, non c'è età per il pericolo
Impossible de sortir quand t'es dans le jeu
Impossibile uscire quando sei nel gioco
Ça fait mal hein, ça fais mal
Fa male eh, fa male
Quand tu connais, mais qu'ils font des regards d'étrangers
Quando conosci, ma loro ti guardano come un estraneo
Y en a qu'ils perdent leurs couilles quand c'est trop chaud
Ce ne sono alcuni che perdono le palle quando fa troppo caldo
Devant putains, ça raconte les tranchées (ah, hein)
Davanti a puttane, raccontano le trincee (ah, eh)
Devant putains, ça raconte les tranchées
Davanti a puttane, raccontano le trincee
Ils font tout ça pour l'image (han)
Fanno tutto questo per l'immagine (han)
Ok, donne-moi les lovés (sheesh)
Ok, dammi i soldi (sheesh)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
Rappiamo le nostre vite sporche (rappiamo le nostre vite sporche)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
Sono dieci anni minimo (sono dieci anni minimo)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Spariamo sopra il tetto apribile
On fait que des signes de gang (que des signes de gang)
Facciamo solo segni di gang (solo segni di gang)
On rappe nos vies sales (hey)
Rappiamo le nostre vite sporche (ehi)
On fait que des signes de gang (han)
Facciamo solo segni di gang (han)
Ils font tout ça pour l'image (tout ça pour l'image)
Fanno tutto questo per l'immagine (tutto questo per l'immagine)
Ok, donne-moi les lovés (donne-moi les lovés)
Ok, dammi i soldi (dammi i soldi)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
Rappiamo le nostre vite sporche (rappiamo le nostre vite sporche)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
Sono dieci anni minimo (sono dieci anni minimo)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Spariamo sopra il tetto apribile
On fait que des signes de gang
Facciamo solo segni di gang
On rappe nos vies sales (sales)
Rappiamo le nostre vite sporche (sporche)
On fait que des signes de gang (on fait que des signes de gang)
Facciamo solo segni di gang (facciamo solo segni di gang)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Spariamo sopra il tetto apribile
On fait que des signes de gang, hey
Facciamo solo segni di gang, ehi
On rappe nos vies sales, sales, sales
Rappiamo le nostre vite sporche, sporche, sporche
Ils font tout ça pour l'image
Fanno tutto questo per l'immagine
Hey, c'est dix piges minimum
Ehi, sono dieci anni minimo
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, querida, querida, acho que quebrei meu coração)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, querida, querida, acho que quebrei meu coração)
(J'ai trop pris sur moi)
(Eu me sobrecarreguei)
(Hey, c'est Johnny, han)
(Hey, é o Johnny, han)
(Han, hein)
(Han, hein)
(C'est Johnny que pour la qualité)
(É Johnny que para a qualidade)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Hey, c'est Jefe Productions, han-han)
(Hey, é a Jefe Productions, han-han)
(Hi-yeah, woah)
(Hi-yeah, woah)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Ah, chérie chérie j'crois que j'ai cassé mon cœur
Ah, querida querida acho que quebrei meu coração
J'ai trop pris sur moi (binks, binks, binks)
Eu me sobrecarreguei (binks, binks, binks)
J'ai essayé de faire confiance, même si j'avais peur
Tentei confiar, mesmo com medo
Ils font les sournois, hein (ils font les sournois)
Eles estão sendo sorrateiros, hein (eles estão sendo sorrateiros)
Dix mille, sur dix mille, sur dix mille (binks)
Dez mil, sobre dez mil, sobre dez mil (binks)
J'cellophane tout ça, j'fais comme si y avait r (wouh)
Eu embrulho tudo isso, eu finjo que não há nada (wouh)
Du jaune bien mousseux dans la guini (wouh)
Amarelo espumante no guini (wouh)
On apprend à nager une fois en mer (binks)
Aprendemos a nadar uma vez no mar (binks)
Le jet est privé au-dessus des cieux
O jato é privado acima dos céus
J'vois Nairobi devant les mbila
Vejo Nairobi na frente dos mbila
Jamais on loba, demande aux mbila, jamais on loba
Nunca mentimos, pergunte aos mbila, nunca mentimos
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Eles só falam, falam de trolo de trolo
Y a plus personne pour le courage
Não há mais ninguém para a coragem
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Eles só falam, falam de trolo de trolo
Y a plus personne pour le courage
Não há mais ninguém para a coragem
J'marche avec Hauskan, et qui est la gaule (la gaule)
Eu ando com Hauskan, e quem é o gaule (o gaule)
Les techniques ne sont pas très légales (très légales, eh)
As técnicas não são muito legais (muito legais, eh)
Un seul trou, mais j'ai mis la cagoule (la cagoule, eh)
Um único buraco, mas eu coloquei o capuz (o capuz, eh)
Et les shooter, ils arrivent en balle (eh)
E os atiradores, eles chegam na bola (eh)
Arrête d'écouter les autres (non)
Pare de ouvir os outros (não)
ils vont t'écarter de ton but
eles vão te desviar do seu objetivo
Tu crois qu'on est bête qu'on boule pas à mort
Você acha que somos estúpidos que não jogamos até a morte
C'est même pas en leuleu que je leur fais l'amour (bin-binks, eh)
Não é nem de brincadeira que eu faço amor com eles (bin-binks, eh)
Quand les fruits sont mûrs, on revend tout
Quando as frutas estão maduras, vendemos tudo
Ça va peut-être plus pousser (pousser)
Pode não crescer mais (crescer)
Des valises à passer, moi, je peux pas craquer
Malas para passar, eu não posso quebrar
Les govas sont traquées
Os govas estão sendo rastreados
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé?
Você percebe, inimigo localizado?
On regarde partout comme Mona Lisa
Olhamos para todos os lados como a Mona Lisa
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé
Você percebe, inimigo localizado
On m'regarde partout comme Mona Lisa, han-han
Eles me olham por todos os lados como a Mona Lisa, han-han
Tu croyais que c'était cool (han-han)
Você pensou que estava tudo bem (han-han)
Qu'il y avait pas de tracas
Que não havia problemas
Igo, fait cement-dou, j'ai deux trois black cards
Igo, feito cimento-dou, tenho duas ou três black cards
Vodka dans la gourde, à deux doigts d'une bagarre
Vodka na garrafa, a dois dedos de uma briga
Train de vie trop noir, couleur du bigel
Estilo de vida muito escuro, cor do bigel
La copine est bogone, putain j'ai le béguin (ah, j'ai le béguin)
A namorada é bogone, droga, eu estou apaixonado (ah, eu estou apaixonado)
La copine est trop bonne, putain, j'ai le béguin
A namorada é muito boa, droga, eu estou apaixonado
Et mon neuf sur moi, est toujours chargé
E minha nove em mim, está sempre carregada
Moi, j'peux pas bugger, eux, c'est des flockos
Eu não posso falhar, eles são flocos
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
Eu acendo um doobie, eu subo na moto
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
Eu acendo um doobie, eu subo na moto
On niquait déjà tout à l'école élémentaire
Nós já fodíamos tudo na escola primária
Fais très attention à tout, à qui t'entoure
Tenha muito cuidado com tudo, com quem te rodeia
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Sorrisos de canto de boca, uma vez que te enterram
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Sorrisos de canto de boca, uma vez que te enterram
On manie le c-tru depuis l'époque de Vivastreet
Nós manejamos o c-tru desde a época do Vivastreet
Eux, là-bas, c'est que des menteurs
Eles, lá, são só mentirosos
Un peu de chimique dans le grinder
Um pouco de química no moedor
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Só o bom Deus para a grinta
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Só o bom Deus para a grinta
On met toutes les lois en vigueur
Nós colocamos todas as leis em vigor
Salass dans le jogging Adidas
Salass no moletom Adidas
Salass dans le jogging Adidas
Salass no moletom Adidas
(Salass dans le jogging Adidas)
(Salass no moletom Adidas)
(Salass dans le jogging Adida, hey)
(Salass no moletom Adidas, hey)
Ah mon pote, y a pas d'âge pour le danger
Ah meu amigo, não há idade para o perigo
Impossible de sortir quand t'es dans le jeu
Impossível sair quando você está no jogo
Ça fait mal hein, ça fais mal
Dói, não é, dói
Quand tu connais, mais qu'ils font des regards d'étrangers
Quando você conhece, mas eles olham como estranhos
Y en a qu'ils perdent leurs couilles quand c'est trop chaud
Há aqueles que perdem suas bolas quando está muito quente
Devant putains, ça raconte les tranchées (ah, hein)
Na frente de putas, eles falam sobre as trincheiras (ah, hein)
Devant putains, ça raconte les tranchées
Na frente de putas, eles falam sobre as trincheiras
Ils font tout ça pour l'image (han)
Eles fazem tudo isso pela imagem (han)
Ok, donne-moi les lovés (sheesh)
Ok, me dê o dinheiro (sheesh)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
Nós rimamos nossas vidas sujas (nós rimamos nossas vidas sujas)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
São dez anos no mínimo (são dez anos no mínimo)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Nós atiramos por cima do teto solar
On fait que des signes de gang (que des signes de gang)
Nós só fazemos sinais de gangue (só sinais de gangue)
On rappe nos vies sales (hey)
Nós rimamos nossas vidas sujas (hey)
On fait que des signes de gang (han)
Nós só fazemos sinais de gangue (han)
Ils font tout ça pour l'image (tout ça pour l'image)
Eles fazem tudo isso pela imagem (tudo isso pela imagem)
Ok, donne-moi les lovés (donne-moi les lovés)
Ok, me dê o dinheiro (me dê o dinheiro)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
Nós rimamos nossas vidas sujas (nós rimamos nossas vidas sujas)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
São dez anos no mínimo (são dez anos no mínimo)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Nós atiramos por cima do teto solar
On fait que des signes de gang
Nós só fazemos sinais de gangue
On rappe nos vies sales (sales)
Nós rimamos nossas vidas sujas (sujas)
On fait que des signes de gang (on fait que des signes de gang)
Nós só fazemos sinais de gangue (nós só fazemos sinais de gangue)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Nós atiramos por cima do teto solar
On fait que des signes de gang, hey
Nós só fazemos sinais de gangue, hey
On rappe nos vies sales, sales, sales
Nós rimamos nossas vidas sujas, sujas, sujas
Ils font tout ça pour l'image
Eles fazem tudo isso pela imagem
Hey, c'est dix piges minimum
Hey, são dez anos no mínimo
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, darling, darling, I think I broke my heart)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, darling, darling, I think I broke my heart)
(J'ai trop pris sur moi)
(I took too much on myself)
(Hey, c'est Johnny, han)
(Hey, it's Johnny, huh)
(Han, hein)
(Huh, huh)
(C'est Johnny que pour la qualité)
(It's Johnny for quality)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Hey, c'est Jefe Productions, han-han)
(Hey, it's Jefe Productions, huh-huh)
(Hi-yeah, woah)
(Hi-yeah, woah)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Ah, chérie chérie j'crois que j'ai cassé mon cœur
Ah, darling darling I think I broke my heart
J'ai trop pris sur moi (binks, binks, binks)
I took too much on myself (binks, binks, binks)
J'ai essayé de faire confiance, même si j'avais peur
I tried to trust, even though I was scared
Ils font les sournois, hein (ils font les sournois)
They're being sneaky, huh (they're being sneaky)
Dix mille, sur dix mille, sur dix mille (binks)
Ten thousand, on ten thousand, on ten thousand (binks)
J'cellophane tout ça, j'fais comme si y avait r (wouh)
I wrap all this up, I act as if there was r (wooh)
Du jaune bien mousseux dans la guini (wouh)
Yellow and frothy in the guini (wooh)
On apprend à nager une fois en mer (binks)
We learn to swim once at sea (binks)
Le jet est privé au-dessus des cieux
The jet is private above the skies
J'vois Nairobi devant les mbila
I see Nairobi in front of the mbila
Jamais on loba, demande aux mbila, jamais on loba
We never loba, ask the mbila, we never loba
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
They only kouma, talk about trolo de trolo
Y a plus personne pour le courage
There's no one left for courage
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
They only kouma, talk about trolo de trolo
Y a plus personne pour le courage
There's no one left for courage
J'marche avec Hauskan, et qui est la gaule (la gaule)
I walk with Hauskan, and who is the pole (the pole)
Les techniques ne sont pas très légales (très légales, eh)
The techniques are not very legal (very legal, eh)
Un seul trou, mais j'ai mis la cagoule (la cagoule, eh)
One hole, but I put on the hood (the hood, eh)
Et les shooter, ils arrivent en balle (eh)
And the shooters, they arrive in ball (eh)
Arrête d'écouter les autres (non)
Stop listening to others (no)
ils vont t'écarter de ton but
they will divert you from your goal
Tu crois qu'on est bête qu'on boule pas à mort
You think we're stupid that we don't hustle to death
C'est même pas en leuleu que je leur fais l'amour (bin-binks, eh)
It's not even in leuleu that I make love to them (bin-binks, eh)
Quand les fruits sont mûrs, on revend tout
When the fruits are ripe, we resell everything
Ça va peut-être plus pousser (pousser)
It may not grow anymore (grow)
Des valises à passer, moi, je peux pas craquer
Bags to pass, I can't crack
Les govas sont traquées
The govas are tracked
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé?
Do you realize, enemy located?
On regarde partout comme Mona Lisa
We look everywhere like Mona Lisa
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé
Do you realize, enemy located
On m'regarde partout comme Mona Lisa, han-han
They look at me everywhere like Mona Lisa, huh-huh
Tu croyais que c'était cool (han-han)
You thought it was cool (huh-huh)
Qu'il y avait pas de tracas
That there were no worries
Igo, fait cement-dou, j'ai deux trois black cards
Igo, made cement-dou, I have two three black cards
Vodka dans la gourde, à deux doigts d'une bagarre
Vodka in the gourd, two fingers from a fight
Train de vie trop noir, couleur du bigel
Lifestyle too dark, color of the bigel
La copine est bogone, putain j'ai le béguin (ah, j'ai le béguin)
The girlfriend is bogone, damn I have a crush (ah, I have a crush)
La copine est trop bonne, putain, j'ai le béguin
The girlfriend is too good, damn, I have a crush
Et mon neuf sur moi, est toujours chargé
And my nine on me, is always loaded
Moi, j'peux pas bugger, eux, c'est des flockos
I can't bug, they're flockos
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
I light up a doobie, I get back on the bike
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
I light up a doobie, I get back on the bike
On niquait déjà tout à l'école élémentaire
We were already fucking everything up in elementary school
Fais très attention à tout, à qui t'entoure
Be very careful about everything, who surrounds you
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Smiles in the corner of the mouth, once they bury you
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Smiles in the corner of the mouth, once they bury you
On manie le c-tru depuis l'époque de Vivastreet
We handle the c-tru since the time of Vivastreet
Eux, là-bas, c'est que des menteurs
Them, over there, they're just liars
Un peu de chimique dans le grinder
A little chemical in the grinder
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Only God is for the grinta
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Only God is for the grinta
On met toutes les lois en vigueur
We enforce all the laws
Salass dans le jogging Adidas
Salass in the Adidas jogging
Salass dans le jogging Adidas
Salass in the Adidas jogging
(Salass dans le jogging Adidas)
(Salass in the Adidas jogging)
(Salass dans le jogging Adida, hey)
(Salass in the Adidas jogging, hey)
Ah mon pote, y a pas d'âge pour le danger
Ah my friend, there's no age for danger
Impossible de sortir quand t'es dans le jeu
Impossible to get out when you're in the game
Ça fait mal hein, ça fais mal
It hurts huh, it hurts
Quand tu connais, mais qu'ils font des regards d'étrangers
When you know, but they give you stranger's looks
Y en a qu'ils perdent leurs couilles quand c'est trop chaud
Some lose their balls when it's too hot
Devant putains, ça raconte les tranchées (ah, hein)
In front of whores, they talk about the trenches (ah, huh)
Devant putains, ça raconte les tranchées
In front of whores, they talk about the trenches
Ils font tout ça pour l'image (han)
They do all this for the image (huh)
Ok, donne-moi les lovés (sheesh)
Ok, give me the loves (sheesh)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
We rap our dirty lives (we rap our dirty lives)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
It's ten years minimum (it's ten years minimum)
On tire par-dessus le toit ouvrant
We shoot over the sunroof
On fait que des signes de gang (que des signes de gang)
We only make gang signs (only gang signs)
On rappe nos vies sales (hey)
We rap our dirty lives (hey)
On fait que des signes de gang (han)
We only make gang signs (huh)
Ils font tout ça pour l'image (tout ça pour l'image)
They do all this for the image (all this for the image)
Ok, donne-moi les lovés (donne-moi les lovés)
Ok, give me the loves (give me the loves)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
We rap our dirty lives (we rap our dirty lives)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
It's ten years minimum (it's ten years minimum)
On tire par-dessus le toit ouvrant
We shoot over the sunroof
On fait que des signes de gang
We only make gang signs
On rappe nos vies sales (sales)
We rap our dirty lives (dirty)
On fait que des signes de gang (on fait que des signes de gang)
We only make gang signs (we only make gang signs)
On tire par-dessus le toit ouvrant
We shoot over the sunroof
On fait que des signes de gang, hey
We only make gang signs, hey
On rappe nos vies sales, sales, sales
We rap our dirty lives, dirty, dirty
Ils font tout ça pour l'image
They do all this for the image
Hey, c'est dix piges minimum
Hey, it's ten years minimum
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, cariño, cariño, creo que he roto mi corazón)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, cariño, cariño, creo que he roto mi corazón)
(J'ai trop pris sur moi)
(He tomado demasiado sobre mí)
(Hey, c'est Johnny, han)
(Hey, es Johnny, han)
(Han, hein)
(Han, eh)
(C'est Johnny que pour la qualité)
(Es Johnny solo por la calidad)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Hey, c'est Jefe Productions, han-han)
(Hey, es Jefe Productions, han-han)
(Hi-yeah, woah)
(Hi-yeah, woah)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Ah, chérie chérie j'crois que j'ai cassé mon cœur
Ah, cariño cariño creo que he roto mi corazón
J'ai trop pris sur moi (binks, binks, binks)
He tomado demasiado sobre mí (binks, binks, binks)
J'ai essayé de faire confiance, même si j'avais peur
Intenté confiar, aunque tenía miedo
Ils font les sournois, hein (ils font les sournois)
Están siendo sigilosos, eh (están siendo sigilosos)
Dix mille, sur dix mille, sur dix mille (binks)
Diez mil, sobre diez mil, sobre diez mil (binks)
J'cellophane tout ça, j'fais comme si y avait r (wouh)
Envuelvo todo eso, actúo como si hubiera r (wouh)
Du jaune bien mousseux dans la guini (wouh)
Amarillo espumoso en el guini (wouh)
On apprend à nager une fois en mer (binks)
Aprendemos a nadar una vez en el mar (binks)
Le jet est privé au-dessus des cieux
El jet es privado sobre los cielos
J'vois Nairobi devant les mbila
Veo Nairobi frente a los mbila
Jamais on loba, demande aux mbila, jamais on loba
Nunca engañamos, pregúntale a los mbila, nunca engañamos
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Solo hablan, hablan de trolo de trolo
Y a plus personne pour le courage
No hay nadie más para el coraje
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Solo hablan, hablan de trolo de trolo
Y a plus personne pour le courage
No hay nadie más para el coraje
J'marche avec Hauskan, et qui est la gaule (la gaule)
Camino con Hauskan, y quién es la gaule (la gaule)
Les techniques ne sont pas très légales (très légales, eh)
Las técnicas no son muy legales (muy legales, eh)
Un seul trou, mais j'ai mis la cagoule (la cagoule, eh)
Un solo agujero, pero me puse la capucha (la capucha, eh)
Et les shooter, ils arrivent en balle (eh)
Y los tiradores, llegan en bala (eh)
Arrête d'écouter les autres (non)
Deja de escuchar a los demás (no)
ils vont t'écarter de ton but
te alejarán de tu objetivo
Tu crois qu'on est bête qu'on boule pas à mort
Crees que somos tontos que no nos movemos a muerte
C'est même pas en leuleu que je leur fais l'amour (bin-binks, eh)
No es ni siquiera en leuleu que les hago el amor (bin-binks, eh)
Quand les fruits sont mûrs, on revend tout
Cuando las frutas están maduras, vendemos todo
Ça va peut-être plus pousser (pousser)
Quizás ya no crezca (crecer)
Des valises à passer, moi, je peux pas craquer
Maletas para pasar, yo, no puedo romper
Les govas sont traquées
Los govas están siendo rastreados
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé?
¿Te das cuenta, enemigo localizado?
On regarde partout comme Mona Lisa
Miramos a todos lados como Mona Lisa
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé
¿Te das cuenta, enemigo localizado?
On m'regarde partout comme Mona Lisa, han-han
Me miran por todas partes como Mona Lisa, han-han
Tu croyais que c'était cool (han-han)
Pensabas que estaba bien (han-han)
Qu'il y avait pas de tracas
Que no había problemas
Igo, fait cement-dou, j'ai deux trois black cards
Igo, hecho cemento-dou, tengo dos tres black cards
Vodka dans la gourde, à deux doigts d'une bagarre
Vodka en la cantimplora, a punto de una pelea
Train de vie trop noir, couleur du bigel
Estilo de vida demasiado oscuro, color del bigel
La copine est bogone, putain j'ai le béguin (ah, j'ai le béguin)
La novia es bogone, maldita sea, estoy enamorado (ah, estoy enamorado)
La copine est trop bonne, putain, j'ai le béguin
La novia es demasiado buena, maldita sea, estoy enamorado
Et mon neuf sur moi, est toujours chargé
Y mi nueve en mí, siempre está cargado
Moi, j'peux pas bugger, eux, c'est des flockos
Yo, no puedo fallar, ellos, son flockos
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
Enciendo un doobie, vuelvo a la moto
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
Enciendo un doobie, vuelvo a la moto
On niquait déjà tout à l'école élémentaire
Ya estábamos jodiendo todo en la escuela primaria
Fais très attention à tout, à qui t'entoure
Ten mucho cuidado con todo, con quién te rodea
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Sonrisas en la esquina de la boca, una vez que te entierran
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Sonrisas en la esquina de la boca, una vez que te entierran
On manie le c-tru depuis l'époque de Vivastreet
Manejamos el c-tru desde los tiempos de Vivastreet
Eux, là-bas, c'est que des menteurs
Ellos, allá, son solo mentirosos
Un peu de chimique dans le grinder
Un poco de químico en el grinder
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Solo el buen Dios para la grinta
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Solo el buen Dios para la grinta
On met toutes les lois en vigueur
Ponemos todas las leyes en vigor
Salass dans le jogging Adidas
Salass en el jogging Adidas
Salass dans le jogging Adidas
Salass en el jogging Adidas
(Salass dans le jogging Adidas)
(Salass en el jogging Adidas)
(Salass dans le jogging Adida, hey)
(Salass en el jogging Adidas, hey)
Ah mon pote, y a pas d'âge pour le danger
Ah amigo mío, no hay edad para el peligro
Impossible de sortir quand t'es dans le jeu
Imposible salir cuando estás en el juego
Ça fait mal hein, ça fais mal
Duele eh, duele
Quand tu connais, mais qu'ils font des regards d'étrangers
Cuando conoces, pero hacen miradas de extraños
Y en a qu'ils perdent leurs couilles quand c'est trop chaud
Hay algunos que pierden sus cojones cuando hace demasiado calor
Devant putains, ça raconte les tranchées (ah, hein)
Delante de putas, cuentan las trincheras (ah, eh)
Devant putains, ça raconte les tranchées
Delante de putas, cuentan las trincheras
Ils font tout ça pour l'image (han)
Hacen todo eso por la imagen (han)
Ok, donne-moi les lovés (sheesh)
Ok, dame el dinero (sheesh)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
Rapeamos nuestras vidas sucias (rapeamos nuestras vidas sucias)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
Son diez años mínimo (son diez años mínimo)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Disparamos por encima del techo corredizo
On fait que des signes de gang (que des signes de gang)
Solo hacemos signos de pandilla (solo signos de pandilla)
On rappe nos vies sales (hey)
Rapeamos nuestras vidas sucias (hey)
On fait que des signes de gang (han)
Solo hacemos signos de pandilla (han)
Ils font tout ça pour l'image (tout ça pour l'image)
Hacen todo eso por la imagen (todo eso por la imagen)
Ok, donne-moi les lovés (donne-moi les lovés)
Ok, dame el dinero (dame el dinero)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
Rapeamos nuestras vidas sucias (rapeamos nuestras vidas sucias)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
Son diez años mínimo (son diez años mínimo)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Disparamos por encima del techo corredizo
On fait que des signes de gang
Solo hacemos signos de pandilla
On rappe nos vies sales (sales)
Rapeamos nuestras vidas sucias (sucias)
On fait que des signes de gang (on fait que des signes de gang)
Solo hacemos signos de pandilla (solo hacemos signos de pandilla)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Disparamos por encima del techo corredizo
On fait que des signes de gang, hey
Solo hacemos signos de pandilla, hey
On rappe nos vies sales, sales, sales
Rapeamos nuestras vidas sucias, sucias, sucias
Ils font tout ça pour l'image
Hacen todo eso por la imagen
Hey, c'est dix piges minimum
Hey, son diez años mínimo
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, Liebling, Liebling, ich glaube, ich habe mein Herz gebrochen)
(Ah, chérie, chérie, j'crois que j'ai cassé mon cœur)
(Ah, Liebling, Liebling, ich glaube, ich habe mein Herz gebrochen)
(J'ai trop pris sur moi)
(Ich habe zu viel auf mich genommen)
(Hey, c'est Johnny, han)
(Hey, das ist Johnny, han)
(Han, hein)
(Han, hein)
(C'est Johnny que pour la qualité)
(Das ist Johnny nur für die Qualität)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Binks, binks, binks)
(Hey, c'est Jefe Productions, han-han)
(Hey, das ist Jefe Productions, han-han)
(Hi-yeah, woah)
(Hi-yeah, woah)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, eh)
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Ah, chérie chérie j'crois que j'ai cassé mon cœur
Ah, Liebling, Liebling, ich glaube, ich habe mein Herz gebrochen
J'ai trop pris sur moi (binks, binks, binks)
Ich habe zu viel auf mich genommen (binks, binks, binks)
J'ai essayé de faire confiance, même si j'avais peur
Ich habe versucht zu vertrauen, obwohl ich Angst hatte
Ils font les sournois, hein (ils font les sournois)
Sie sind hinterhältig, hein (sie sind hinterhältig)
Dix mille, sur dix mille, sur dix mille (binks)
Zehntausend, auf zehntausend, auf zehntausend (binks)
J'cellophane tout ça, j'fais comme si y avait r (wouh)
Ich verpacke das alles, ich tue so, als ob es r gäbe (wouh)
Du jaune bien mousseux dans la guini (wouh)
Gelber Schaumwein im Guini (wouh)
On apprend à nager une fois en mer (binks)
Man lernt zu schwimmen, wenn man im Meer ist (binks)
Le jet est privé au-dessus des cieux
Der Jet ist privat über den Himmeln
J'vois Nairobi devant les mbila
Ich sehe Nairobi vor den Mbila
Jamais on loba, demande aux mbila, jamais on loba
Wir lügen nie, frag die Mbila, wir lügen nie
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Sie reden nur, reden von Trolo von Trolo
Y a plus personne pour le courage
Es gibt niemanden mehr für den Mut
Ils font que kouma, parler de trolo de trolo
Sie reden nur, reden von Trolo von Trolo
Y a plus personne pour le courage
Es gibt niemanden mehr für den Mut
J'marche avec Hauskan, et qui est la gaule (la gaule)
Ich gehe mit Hauskan, und wer ist der Stock (der Stock)
Les techniques ne sont pas très légales (très légales, eh)
Die Techniken sind nicht sehr legal (sehr legal, eh)
Un seul trou, mais j'ai mis la cagoule (la cagoule, eh)
Ein einziges Loch, aber ich habe die Kapuze aufgesetzt (die Kapuze, eh)
Et les shooter, ils arrivent en balle (eh)
Und die Schützen, sie kommen im Ball (eh)
Arrête d'écouter les autres (non)
Hör auf, den anderen zuzuhören (nein)
ils vont t'écarter de ton but
sie werden dich von deinem Ziel abbringen
Tu crois qu'on est bête qu'on boule pas à mort
Du glaubst, wir sind dumm, dass wir nicht bis zum Tod rollen
C'est même pas en leuleu que je leur fais l'amour (bin-binks, eh)
Es ist nicht einmal in Leuleu, dass ich ihnen Liebe mache (bin-binks, eh)
Quand les fruits sont mûrs, on revend tout
Wenn die Früchte reif sind, verkaufen wir alles
Ça va peut-être plus pousser (pousser)
Es wird vielleicht nicht mehr wachsen (wachsen)
Des valises à passer, moi, je peux pas craquer
Koffer zu übergeben, ich kann nicht knacken
Les govas sont traquées
Die Goats sind verfolgt
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé?
Bist du dir bewusst, Feind lokalisiert?
On regarde partout comme Mona Lisa
Wir schauen überall hin wie Mona Lisa
Est-ce que tu te rends compte, ennemi localisé
Bist du dir bewusst, Feind lokalisiert
On m'regarde partout comme Mona Lisa, han-han
Sie schauen mich überall an wie Mona Lisa, han-han
Tu croyais que c'était cool (han-han)
Du dachtest, es wäre cool (han-han)
Qu'il y avait pas de tracas
Dass es keine Probleme gibt
Igo, fait cement-dou, j'ai deux trois black cards
Igo, mach cement-dou, ich habe zwei oder drei schwarze Karten
Vodka dans la gourde, à deux doigts d'une bagarre
Wodka in der Flasche, kurz vor einem Kampf
Train de vie trop noir, couleur du bigel
Lebensstil zu dunkel, Farbe des Bigel
La copine est bogone, putain j'ai le béguin (ah, j'ai le béguin)
Die Freundin ist Bogone, verdammt, ich habe einen Schwarm (ah, ich habe einen Schwarm)
La copine est trop bonne, putain, j'ai le béguin
Die Freundin ist zu gut, verdammt, ich habe einen Schwarm
Et mon neuf sur moi, est toujours chargé
Und meine Neun auf mir, ist immer geladen
Moi, j'peux pas bugger, eux, c'est des flockos
Ich kann nicht bugger, sie sind Flockos
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
Ich zünde einen Doobie an, ich steige wieder auf das Motorrad
J'rallume un doobie, j'remonte sur la moto
Ich zünde einen Doobie an, ich steige wieder auf das Motorrad
On niquait déjà tout à l'école élémentaire
Wir haben schon alles in der Grundschule gefickt
Fais très attention à tout, à qui t'entoure
Sei sehr vorsichtig mit allem, wer dich umgibt
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Lächeln in den Mundwinkeln, sobald sie dich begraben
Des sourires en coin de bouche, une fois qu'on t'enterre
Lächeln in den Mundwinkeln, sobald sie dich begraben
On manie le c-tru depuis l'époque de Vivastreet
Wir handhaben die C-tru seit der Zeit von Vivastreet
Eux, là-bas, c'est que des menteurs
Sie dort drüben, das sind nur Lügner
Un peu de chimique dans le grinder
Ein bisschen Chemie im Grinder
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Nur der gute Gott für die Grinta
Y a que le bon Dieu pour la grinta
Nur der gute Gott für die Grinta
On met toutes les lois en vigueur
Wir setzen alle Gesetze in Kraft
Salass dans le jogging Adidas
Salass in der Adidas Jogginghose
Salass dans le jogging Adidas
Salass in der Adidas Jogginghose
(Salass dans le jogging Adidas)
(Salass in der Adidas Jogginghose)
(Salass dans le jogging Adida, hey)
(Salass in der Adidas Jogginghose, hey)
Ah mon pote, y a pas d'âge pour le danger
Ah mein Freund, es gibt kein Alter für Gefahr
Impossible de sortir quand t'es dans le jeu
Unmöglich auszusteigen, wenn du im Spiel bist
Ça fait mal hein, ça fais mal
Es tut weh, es tut weh
Quand tu connais, mais qu'ils font des regards d'étrangers
Wenn du kennst, aber sie machen fremde Blicke
Y en a qu'ils perdent leurs couilles quand c'est trop chaud
Es gibt welche, die ihre Eier verlieren, wenn es zu heiß wird
Devant putains, ça raconte les tranchées (ah, hein)
Vor Huren erzählen sie von den Schützengräben (ah, hein)
Devant putains, ça raconte les tranchées
Vor Huren erzählen sie von den Schützengräben
Ils font tout ça pour l'image (han)
Sie tun all das für das Image (han)
Ok, donne-moi les lovés (sheesh)
Ok, gib mir die Lovés (sheesh)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
Wir rappen unsere schmutzigen Leben (wir rappen unsere schmutzigen Leben)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
Es sind mindestens zehn Jahre (es sind mindestens zehn Jahre)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Wir schießen über das offene Dach
On fait que des signes de gang (que des signes de gang)
Wir machen nur Gangzeichen (nur Gangzeichen)
On rappe nos vies sales (hey)
Wir rappen unsere schmutzigen Leben (hey)
On fait que des signes de gang (han)
Wir machen nur Gangzeichen (han)
Ils font tout ça pour l'image (tout ça pour l'image)
Sie tun all das für das Image (all das für das Image)
Ok, donne-moi les lovés (donne-moi les lovés)
Ok, gib mir die Lovés (gib mir die Lovés)
On rappe nos vies sales (on rappe nos vies sales)
Wir rappen unsere schmutzigen Leben (wir rappen unsere schmutzigen Leben)
C'est dix piges minimum (c'est dix piges minimum)
Es sind mindestens zehn Jahre (es sind mindestens zehn Jahre)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Wir schießen über das offene Dach
On fait que des signes de gang
Wir machen nur Gangzeichen
On rappe nos vies sales (sales)
Wir rappen unsere schmutzigen Leben (schmutzig)
On fait que des signes de gang (on fait que des signes de gang)
Wir machen nur Gangzeichen (wir machen nur Gangzeichen)
On tire par-dessus le toit ouvrant
Wir schießen über das offene Dach
On fait que des signes de gang, hey
Wir machen nur Gangzeichen, hey
On rappe nos vies sales, sales, sales
Wir rappen unsere schmutzigen Leben, schmutzig, schmutzig
Ils font tout ça pour l'image
Sie tun all das für das Image
Hey, c'est dix piges minimum
Hey, es sind mindestens zehn Jahre