Mes habits sont chers comme mes amis
Mes habits sont chers comme mes amis
Mes habits sont chers comme mes amis
J'suis Kalashé dans la mezzanine
La cuillère, la pouki, les cailloux de cocaïne
Il a fallu montrer les canines
Les condés veulent nous faire
Un dans la voiture les trois autres sont à patte
Numéro 9 dans le dos, je tiens le sac sur le terrain en attaque
Le daron voulait la fac de droit, le Bac+8
Interpellé par la BAC de nuit, l'affaire sera classée sans suite
J'crache pas dans la soupe gros, les cojones grosses comme el mundo
J'ai sorti le Fendi rangé le Umbro et j'ai des cartouches en cas d'embrouille
La juge est mal baisée donc elle est vraiment sévère
Amnesia pour m'apaiser on m'a conseillé de me mettre au vert
La rue c'est nous, on la vit encore
Et pour faire la maille j'ai du brûler mon cœur
Cent euros la demi-heure elle va me donner son corps
Le shit et le champagne font des bulles
J'suis perdu comme une balle
Jeunesse gâché dans la ue-r
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Jeunesse gâché dans la ue-r
Ne crois pas que maman m'éduque mal
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Vice de procédure, gros bisou au baveux
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Tu m'appelles pas pour prendre des nouvelles
Tu m'appelles pour prouver à ta pute que tu me connais
80% sont des fils de tainp' donc tu me vois de moins en moins rigoler
Le rap s'est fait caner il était trop tard quand le corps fut découvert
En concert on met le feu, donne du taf au pompier de la caserne
Et c'est pas parce qu'il sent bon qu'il est bon, confonds pas l'odorat et le goût
Paluches camouflées par les gants, tu ne fais que té-gra comme les rats d'égout
N.I claque pas tes sous investis-les ça te rapportera plus à l'année
Je reviens puissant comme Sadio Mané, j'suis dans le bando avec la mala et Malé
Plus jeune je voulais un vélo je l'ai eu, elle a mis le tiers de sa paye
Je voulais des Nike et je les ai eu, j'imagine qu'elle a fait pareil
Oh mama mama si tu savais, tu comprendrais que je fais ça pour nous sauver
Tu demandes si ça va, je te dis que tout est clean
Multiplie les billets et les amis se déclinent
C'est le seul problème, et ça c'est inévitable
Je fais parti des fauteurs de trouble, il n'y a que des braves à la table
Si t'es mon frère je vois tout en double, je prends tes patins je porte ton cartable
Les cartésiens avaient raison sur le doute, nous deux c'est périmé t'as pas vu la date
Tout est automatique comme le tarpé et la boîte de vitesse
Locos sont les vatos plaquette, Phuket et trafic de zipette
Y'a les porcs qui pistent, y'a les portes qui pètent
C'est pas eux ma gueule
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Vice de procédure, gros bisou au baveux
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Mes habits sont chers comme mes amis
I miei vestiti sono cari come i miei amici
Mes habits sont chers comme mes amis
I miei vestiti sono cari come i miei amici
Mes habits sont chers comme mes amis
I miei vestiti sono cari come i miei amici
J'suis Kalashé dans la mezzanine
Sono Kalashé nel mezzanino
La cuillère, la pouki, les cailloux de cocaïne
Il cucchiaio, la pouki, i sassi di cocaina
Il a fallu montrer les canines
Ho dovuto mostrare i canini
Les condés veulent nous faire
I poliziotti vogliono farci
Un dans la voiture les trois autres sont à patte
Uno in macchina, gli altri tre a piedi
Numéro 9 dans le dos, je tiens le sac sur le terrain en attaque
Numero 9 sulla schiena, tengo la borsa sul campo in attacco
Le daron voulait la fac de droit, le Bac+8
Il vecchio voleva la facoltà di diritto, la laurea +8
Interpellé par la BAC de nuit, l'affaire sera classée sans suite
Interpellato dalla BAC di notte, il caso sarà archiviato senza seguito
J'crache pas dans la soupe gros, les cojones grosses comme el mundo
Non sputo nel piatto grosso, le cojones grosse come il mondo
J'ai sorti le Fendi rangé le Umbro et j'ai des cartouches en cas d'embrouille
Ho tirato fuori il Fendi e ho messo via l'Umbro e ho delle cartucce in caso di problemi
La juge est mal baisée donc elle est vraiment sévère
La giudice è mal scopata quindi è davvero severa
Amnesia pour m'apaiser on m'a conseillé de me mettre au vert
Amnesia per calmarmi mi hanno consigliato di andare in campagna
La rue c'est nous, on la vit encore
La strada è nostra, la viviamo ancora
Et pour faire la maille j'ai du brûler mon cœur
E per fare i soldi ho dovuto bruciare il mio cuore
Cent euros la demi-heure elle va me donner son corps
Cento euro la mezz'ora mi darà il suo corpo
Le shit et le champagne font des bulles
La merda e lo champagne fanno bolle
J'suis perdu comme une balle
Sono perso come una palla
Jeunesse gâché dans la ue-r
Gioventù sprecata nella ue-r
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Non pensare che mia madre mi educa male
Jeunesse gâché dans la ue-r
Gioventù sprecata nella ue-r
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Non pensare che mia madre mi educa male
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" come Chino, la strada è nostra non è loro
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vizio di procedura, grosso bacio al baveux
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso chiuso, caso chiuso, caso chiuso, caso chiuso
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vizio di procedura, grosso bacio al baveux
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" come Chino, la strada è nostra non è loro
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vizio di procedura, grosso bacio al baveux
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso chiuso, caso chiuso, caso chiuso, caso chiuso
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vizio di procedura, grosso bacio al baveux
Tu m'appelles pas pour prendre des nouvelles
Non mi chiami per avere notizie
Tu m'appelles pour prouver à ta pute que tu me connais
Mi chiami per dimostrare alla tua puttana che mi conosci
80% sont des fils de tainp' donc tu me vois de moins en moins rigoler
L'80% sono figli di puttane quindi mi vedi ridere sempre meno
Le rap s'est fait caner il était trop tard quand le corps fut découvert
Il rap è stato ammazzato era troppo tardi quando il corpo è stato scoperto
En concert on met le feu, donne du taf au pompier de la caserne
In concerto mettiamo il fuoco, diamo lavoro ai pompieri della caserma
Et c'est pas parce qu'il sent bon qu'il est bon, confonds pas l'odorat et le goût
E non è perché profuma di buono che è buono, non confondere l'olfatto con il gusto
Paluches camouflées par les gants, tu ne fais que té-gra comme les rats d'égout
Mani camuffate dai guanti, fai solo té-gra come i ratti di fogna
N.I claque pas tes sous investis-les ça te rapportera plus à l'année
N.I non sprecare i tuoi soldi investili ti porteranno di più all'anno
Je reviens puissant comme Sadio Mané, j'suis dans le bando avec la mala et Malé
Torno potente come Sadio Mané, sono nel bando con la mala e Malé
Plus jeune je voulais un vélo je l'ai eu, elle a mis le tiers de sa paye
Da piccolo volevo una bicicletta l'ho avuta, ha messo un terzo del suo stipendio
Je voulais des Nike et je les ai eu, j'imagine qu'elle a fait pareil
Volevo delle Nike e le ho avute, immagino che abbia fatto lo stesso
Oh mama mama si tu savais, tu comprendrais que je fais ça pour nous sauver
Oh mamma mamma se tu sapessi, capiresti che faccio questo per salvarci
Tu demandes si ça va, je te dis que tout est clean
Chiedi se sto bene, ti dico che tutto è pulito
Multiplie les billets et les amis se déclinent
Moltiplica i soldi e gli amici diminuiscono
C'est le seul problème, et ça c'est inévitable
Questo è l'unico problema, ed è inevitabile
Je fais parti des fauteurs de trouble, il n'y a que des braves à la table
Faccio parte dei fautori di guai, ci sono solo i coraggiosi al tavolo
Si t'es mon frère je vois tout en double, je prends tes patins je porte ton cartable
Se sei mio fratello vedo tutto in doppio, prendo i tuoi pattini porto la tua cartella
Les cartésiens avaient raison sur le doute, nous deux c'est périmé t'as pas vu la date
I cartesiani avevano ragione sul dubbio, noi due siamo scaduti non hai visto la data
Tout est automatique comme le tarpé et la boîte de vitesse
Tutto è automatico come il tarpé e il cambio
Locos sont les vatos plaquette, Phuket et trafic de zipette
I locos sono i vatos placca, Phuket e traffico di zipette
Y'a les porcs qui pistent, y'a les portes qui pètent
Ci sono i maiali che pizzicano, ci sono le porte che esplodono
C'est pas eux ma gueule
Non sono loro, amico mio
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" come Chino, la strada è nostra non è loro
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vizio di procedura, grosso bacio al baveux
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso chiuso, caso chiuso, caso chiuso, caso chiuso
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vizio di procedura, grosso bacio al baveux
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" come Chino, la strada è nostra non è loro
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vizio di procedura, grosso bacio al baveux
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso chiuso, caso chiuso, caso chiuso, caso chiuso
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vizio di procedura, grosso bacio al baveux
Mes habits sont chers comme mes amis
Minhas roupas são caras como meus amigos
Mes habits sont chers comme mes amis
Minhas roupas são caras como meus amigos
Mes habits sont chers comme mes amis
Minhas roupas são caras como meus amigos
J'suis Kalashé dans la mezzanine
Estou armado na mezanino
La cuillère, la pouki, les cailloux de cocaïne
A colher, o cachimbo, as pedras de cocaína
Il a fallu montrer les canines
Tive que mostrar os dentes
Les condés veulent nous faire
Os policiais querem nos pegar
Un dans la voiture les trois autres sont à patte
Um no carro, os outros três a pé
Numéro 9 dans le dos, je tiens le sac sur le terrain en attaque
Número 9 nas costas, carrego a bolsa no campo de ataque
Le daron voulait la fac de droit, le Bac+8
Meu pai queria que eu fosse para a faculdade de direito, o mestrado
Interpellé par la BAC de nuit, l'affaire sera classée sans suite
Interrogado pela polícia à noite, o caso será arquivado
J'crache pas dans la soupe gros, les cojones grosses comme el mundo
Não cuspo no prato, os testículos grandes como o mundo
J'ai sorti le Fendi rangé le Umbro et j'ai des cartouches en cas d'embrouille
Tirei o Fendi, guardei o Umbro e tenho balas em caso de confusão
La juge est mal baisée donc elle est vraiment sévère
A juíza é mal amada, então ela é realmente severa
Amnesia pour m'apaiser on m'a conseillé de me mettre au vert
Amnésia para me acalmar, me aconselharam a me esconder
La rue c'est nous, on la vit encore
A rua é nossa, ainda vivemos nela
Et pour faire la maille j'ai du brûler mon cœur
E para ganhar dinheiro tive que queimar meu coração
Cent euros la demi-heure elle va me donner son corps
Cem euros por meia hora, ela vai me dar seu corpo
Le shit et le champagne font des bulles
A maconha e o champanhe fazem bolhas
J'suis perdu comme une balle
Estou perdido como uma bola
Jeunesse gâché dans la ue-r
Juventude desperdiçada na rua
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Não pense que minha mãe me educa mal
Jeunesse gâché dans la ue-r
Juventude desperdiçada na rua
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Não pense que minha mãe me educa mal
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
Em "i" como Chino, a rua é nossa, não é deles
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Erro de procedimento, grande beijo no advogado
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso arquivado, caso arquivado, caso arquivado, caso arquivado
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Erro de procedimento, grande beijo no advogado
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
Em "i" como Chino, a rua é nossa, não é deles
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Erro de procedimento, grande beijo no advogado
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso arquivado, caso arquivado, caso arquivado, caso arquivado
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Erro de procedimento, grande beijo no advogado
Tu m'appelles pas pour prendre des nouvelles
Você não me liga para saber como estou
Tu m'appelles pour prouver à ta pute que tu me connais
Você me liga para provar à sua puta que me conhece
80% sont des fils de tainp' donc tu me vois de moins en moins rigoler
80% são filhos de putas, então você me vê rindo cada vez menos
Le rap s'est fait caner il était trop tard quand le corps fut découvert
O rap foi assassinado, era tarde demais quando o corpo foi descoberto
En concert on met le feu, donne du taf au pompier de la caserne
No show, colocamos fogo, damos trabalho aos bombeiros da caserna
Et c'est pas parce qu'il sent bon qu'il est bon, confonds pas l'odorat et le goût
E não é porque cheira bem que é bom, não confunda o olfato com o paladar
Paluches camouflées par les gants, tu ne fais que té-gra comme les rats d'égout
Mãos camufladas pelas luvas, você só faz merda como os ratos de esgoto
N.I claque pas tes sous investis-les ça te rapportera plus à l'année
N.I não gaste seu dinheiro, invista, isso vai te render mais no ano
Je reviens puissant comme Sadio Mané, j'suis dans le bando avec la mala et Malé
Volto poderoso como Sadio Mané, estou no gueto com a gangue e Malé
Plus jeune je voulais un vélo je l'ai eu, elle a mis le tiers de sa paye
Quando era mais novo queria uma bicicleta e consegui, ela gastou um terço do salário
Je voulais des Nike et je les ai eu, j'imagine qu'elle a fait pareil
Queria Nikes e consegui, imagino que ela fez o mesmo
Oh mama mama si tu savais, tu comprendrais que je fais ça pour nous sauver
Oh mãe, se você soubesse, entenderia que estou fazendo isso para nos salvar
Tu demandes si ça va, je te dis que tout est clean
Você pergunta se está tudo bem, eu digo que está tudo limpo
Multiplie les billets et les amis se déclinent
Multiplique o dinheiro e os amigos diminuem
C'est le seul problème, et ça c'est inévitable
Esse é o único problema, e isso é inevitável
Je fais parti des fauteurs de trouble, il n'y a que des braves à la table
Faço parte dos causadores de problemas, só tem corajosos na mesa
Si t'es mon frère je vois tout en double, je prends tes patins je porte ton cartable
Se você é meu irmão, vejo tudo em dobro, pego seus patins, carrego sua mochila
Les cartésiens avaient raison sur le doute, nous deux c'est périmé t'as pas vu la date
Os cartesianos estavam certos sobre a dúvida, nós dois estamos ultrapassados, você não viu a data
Tout est automatique comme le tarpé et la boîte de vitesse
Tudo é automático como a arma e a caixa de velocidades
Locos sont les vatos plaquette, Phuket et trafic de zipette
Os caras são loucos, placa, Phuket e tráfico de drogas
Y'a les porcs qui pistent, y'a les portes qui pètent
Tem os porcos que nos seguem, tem as portas que estouram
C'est pas eux ma gueule
Não são eles, cara
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
Em "i" como Chino, a rua é nossa, não é deles
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Erro de procedimento, grande beijo no advogado
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso arquivado, caso arquivado, caso arquivado, caso arquivado
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Erro de procedimento, grande beijo no advogado
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
Em "i" como Chino, a rua é nossa, não é deles
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Erro de procedimento, grande beijo no advogado
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso arquivado, caso arquivado, caso arquivado, caso arquivado
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Erro de procedimento, grande beijo no advogado
Mes habits sont chers comme mes amis
My clothes are as expensive as my friends
Mes habits sont chers comme mes amis
My clothes are as expensive as my friends
Mes habits sont chers comme mes amis
My clothes are as expensive as my friends
J'suis Kalashé dans la mezzanine
I'm Kalashé in the mezzanine
La cuillère, la pouki, les cailloux de cocaïne
The spoon, the crack pipe, the cocaine rocks
Il a fallu montrer les canines
I had to show my canines
Les condés veulent nous faire
The cops want to get us
Un dans la voiture les trois autres sont à patte
One in the car the other three are on foot
Numéro 9 dans le dos, je tiens le sac sur le terrain en attaque
Number 9 on the back, I hold the bag on the field in attack
Le daron voulait la fac de droit, le Bac+8
Dad wanted law school, the Bac+8
Interpellé par la BAC de nuit, l'affaire sera classée sans suite
Arrested by the BAC at night, the case will be dismissed
J'crache pas dans la soupe gros, les cojones grosses comme el mundo
I don't spit in the soup big, the cojones big as the world
J'ai sorti le Fendi rangé le Umbro et j'ai des cartouches en cas d'embrouille
I took out the Fendi put away the Umbro and I have cartridges in case of trouble
La juge est mal baisée donc elle est vraiment sévère
The judge is badly fucked so she is really severe
Amnesia pour m'apaiser on m'a conseillé de me mettre au vert
Amnesia to soothe me I was advised to go green
La rue c'est nous, on la vit encore
The street is us, we still live it
Et pour faire la maille j'ai du brûler mon cœur
And to make the mesh I had to burn my heart
Cent euros la demi-heure elle va me donner son corps
One hundred euros the half hour she will give me her body
Le shit et le champagne font des bulles
The shit and the champagne make bubbles
J'suis perdu comme une balle
I'm lost like a ball
Jeunesse gâché dans la ue-r
Youth wasted in the ue-r
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Don't think that mom educates me badly
Jeunesse gâché dans la ue-r
Youth wasted in the ue-r
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Don't think that mom educates me badly
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" like Chino, the street is us it's not them
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Procedure error, big kiss to the lawyer
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Case dismissed, case dismissed, case dismissed, case dismissed
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Procedure error, big kiss to the lawyer
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" like Chino, the street is us it's not them
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Procedure error, big kiss to the lawyer
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Case dismissed, case dismissed, case dismissed, case dismissed
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Procedure error, big kiss to the lawyer
Tu m'appelles pas pour prendre des nouvelles
You don't call me to check in
Tu m'appelles pour prouver à ta pute que tu me connais
You call me to prove to your bitch that you know me
80% sont des fils de tainp' donc tu me vois de moins en moins rigoler
80% are sons of bitches so you see me laugh less and less
Le rap s'est fait caner il était trop tard quand le corps fut découvert
Rap was killed it was too late when the body was discovered
En concert on met le feu, donne du taf au pompier de la caserne
In concert we set the fire, give work to the firemen of the barracks
Et c'est pas parce qu'il sent bon qu'il est bon, confonds pas l'odorat et le goût
And it's not because it smells good that it's good, don't confuse smell and taste
Paluches camouflées par les gants, tu ne fais que té-gra comme les rats d'égout
Hands camouflaged by gloves, you only do té-gra like sewer rats
N.I claque pas tes sous investis-les ça te rapportera plus à l'année
N.I don't spend your money invest it it will bring you more in the year
Je reviens puissant comme Sadio Mané, j'suis dans le bando avec la mala et Malé
I come back powerful like Sadio Mané, I'm in the bando with the mala and Malé
Plus jeune je voulais un vélo je l'ai eu, elle a mis le tiers de sa paye
When I was younger I wanted a bike I got it, she put a third of her pay
Je voulais des Nike et je les ai eu, j'imagine qu'elle a fait pareil
I wanted Nikes and I got them, I guess she did the same
Oh mama mama si tu savais, tu comprendrais que je fais ça pour nous sauver
Oh mama mama if you knew, you would understand that I do this to save us
Tu demandes si ça va, je te dis que tout est clean
You ask if it's okay, I tell you everything is clean
Multiplie les billets et les amis se déclinent
Multiply the bills and friends decline
C'est le seul problème, et ça c'est inévitable
That's the only problem, and it's inevitable
Je fais parti des fauteurs de trouble, il n'y a que des braves à la table
I'm part of the troublemakers, there are only braves at the table
Si t'es mon frère je vois tout en double, je prends tes patins je porte ton cartable
If you're my brother I see everything in double, I take your skates I carry your bag
Les cartésiens avaient raison sur le doute, nous deux c'est périmé t'as pas vu la date
The Cartesians were right about doubt, we two it's expired you didn't see the date
Tout est automatique comme le tarpé et la boîte de vitesse
Everything is automatic like the tarpé and the gearbox
Locos sont les vatos plaquette, Phuket et trafic de zipette
Locos are the vatos plaque, Phuket and zipette traffic
Y'a les porcs qui pistent, y'a les portes qui pètent
There are the pigs who track, there are the doors that burst
C'est pas eux ma gueule
It's not them my mouth
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" like Chino, the street is us it's not them
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Procedure error, big kiss to the lawyer
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Case dismissed, case dismissed, case dismissed, case dismissed
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Procedure error, big kiss to the lawyer
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" like Chino, the street is us it's not them
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Procedure error, big kiss to the lawyer
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Case dismissed, case dismissed, case dismissed, case dismissed
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Procedure error, big kiss to the lawyer
Mes habits sont chers comme mes amis
Mis ropas son caras como mis amigos
Mes habits sont chers comme mes amis
Mis ropas son caras como mis amigos
Mes habits sont chers comme mes amis
Mis ropas son caras como mis amigos
J'suis Kalashé dans la mezzanine
Estoy atrapado en la mezzanine
La cuillère, la pouki, les cailloux de cocaïne
La cuchara, la pipa, las piedras de cocaína
Il a fallu montrer les canines
Tuve que mostrar los colmillos
Les condés veulent nous faire
Los policías quieren atraparnos
Un dans la voiture les trois autres sont à patte
Uno en el coche, los otros tres a pie
Numéro 9 dans le dos, je tiens le sac sur le terrain en attaque
Número 9 en la espalda, llevo la bolsa en el campo de ataque
Le daron voulait la fac de droit, le Bac+8
Mi padre quería que fuera a la facultad de derecho, el máster
Interpellé par la BAC de nuit, l'affaire sera classée sans suite
Detenido por la policía de noche, el caso será archivado sin seguimiento
J'crache pas dans la soupe gros, les cojones grosses comme el mundo
No escupo en la sopa, los cojones grandes como el mundo
J'ai sorti le Fendi rangé le Umbro et j'ai des cartouches en cas d'embrouille
Saqué el Fendi, guardé el Umbro y tengo cartuchos en caso de problemas
La juge est mal baisée donc elle est vraiment sévère
La juez está mal follada así que es realmente severa
Amnesia pour m'apaiser on m'a conseillé de me mettre au vert
Amnesia para calmarme, me aconsejaron que me pusiera verde
La rue c'est nous, on la vit encore
La calle es nuestra, todavía la vivimos
Et pour faire la maille j'ai du brûler mon cœur
Y para hacer dinero tuve que quemar mi corazón
Cent euros la demi-heure elle va me donner son corps
Cien euros la media hora, ella me dará su cuerpo
Le shit et le champagne font des bulles
La mierda y el champán hacen burbujas
J'suis perdu comme une balle
Estoy perdido como una pelota
Jeunesse gâché dans la ue-r
Juventud desperdiciada en la calle
Ne crois pas que maman m'éduque mal
No creas que mi madre me educa mal
Jeunesse gâché dans la ue-r
Juventud desperdiciada en la calle
Ne crois pas que maman m'éduque mal
No creas que mi madre me educa mal
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
En "i" como Chino, la calle es nuestra, no ellos
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vicio de procedimiento, un gran beso al abogado
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso cerrado, caso cerrado, caso cerrado, caso cerrado
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vicio de procedimiento, un gran beso al abogado
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
En "i" como Chino, la calle es nuestra, no ellos
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vicio de procedimiento, un gran beso al abogado
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso cerrado, caso cerrado, caso cerrado, caso cerrado
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vicio de procedimiento, un gran beso al abogado
Tu m'appelles pas pour prendre des nouvelles
No me llamas para saber de mí
Tu m'appelles pour prouver à ta pute que tu me connais
Me llamas para demostrarle a tu puta que me conoces
80% sont des fils de tainp' donc tu me vois de moins en moins rigoler
El 80% son hijos de puta, así que me ves reír cada vez menos
Le rap s'est fait caner il était trop tard quand le corps fut découvert
El rap fue asesinado, era demasiado tarde cuando se descubrió el cuerpo
En concert on met le feu, donne du taf au pompier de la caserne
En concierto prendemos fuego, damos trabajo a los bomberos de la estación
Et c'est pas parce qu'il sent bon qu'il est bon, confonds pas l'odorat et le goût
Y no es porque huela bien que es bueno, no confundas el olfato con el gusto
Paluches camouflées par les gants, tu ne fais que té-gra comme les rats d'égout
Manos camufladas por los guantes, solo haces daño como las ratas de alcantarilla
N.I claque pas tes sous investis-les ça te rapportera plus à l'année
N.I no gastes tu dinero, inviértelo, te dará más al año
Je reviens puissant comme Sadio Mané, j'suis dans le bando avec la mala et Malé
Vuelvo poderoso como Sadio Mané, estoy en el bando con la mala y Malé
Plus jeune je voulais un vélo je l'ai eu, elle a mis le tiers de sa paye
Cuando era joven quería una bicicleta y la conseguí, ella puso un tercio de su sueldo
Je voulais des Nike et je les ai eu, j'imagine qu'elle a fait pareil
Quería unas Nike y las conseguí, imagino que ella hizo lo mismo
Oh mama mama si tu savais, tu comprendrais que je fais ça pour nous sauver
Oh mama mama si supieras, entenderías que hago esto para salvarnos
Tu demandes si ça va, je te dis que tout est clean
Preguntas si estoy bien, te digo que todo está limpio
Multiplie les billets et les amis se déclinent
Multiplica el dinero y los amigos disminuyen
C'est le seul problème, et ça c'est inévitable
Ese es el único problema, y eso es inevitable
Je fais parti des fauteurs de trouble, il n'y a que des braves à la table
Soy parte de los alborotadores, solo hay valientes en la mesa
Si t'es mon frère je vois tout en double, je prends tes patins je porte ton cartable
Si eres mi hermano, veo todo doble, tomo tus patines, llevo tu mochila
Les cartésiens avaient raison sur le doute, nous deux c'est périmé t'as pas vu la date
Los cartesianos tenían razón sobre la duda, nosotros dos estamos caducados, no viste la fecha
Tout est automatique comme le tarpé et la boîte de vitesse
Todo es automático como la escopeta y la caja de cambios
Locos sont les vatos plaquette, Phuket et trafic de zipette
Los locos son los vatos, placa, Phuket y tráfico de zipetas
Y'a les porcs qui pistent, y'a les portes qui pètent
Hay cerdos que rastrean, hay puertas que estallan
C'est pas eux ma gueule
No son ellos, mi cara
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
En "i" como Chino, la calle es nuestra, no ellos
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vicio de procedimiento, un gran beso al abogado
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso cerrado, caso cerrado, caso cerrado, caso cerrado
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vicio de procedimiento, un gran beso al abogado
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
En "i" como Chino, la calle es nuestra, no ellos
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vicio de procedimiento, un gran beso al abogado
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Caso cerrado, caso cerrado, caso cerrado, caso cerrado
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Vicio de procedimiento, un gran beso al abogado
Mes habits sont chers comme mes amis
Meine Kleidung ist teuer wie meine Freunde
Mes habits sont chers comme mes amis
Meine Kleidung ist teuer wie meine Freunde
Mes habits sont chers comme mes amis
Meine Kleidung ist teuer wie meine Freunde
J'suis Kalashé dans la mezzanine
Ich bin Kalashé in der Mezzanine
La cuillère, la pouki, les cailloux de cocaïne
Der Löffel, der Pouki, die Kokainsteine
Il a fallu montrer les canines
Ich musste die Eckzähne zeigen
Les condés veulent nous faire
Die Cops wollen uns machen
Un dans la voiture les trois autres sont à patte
Einer im Auto, die anderen drei zu Fuß
Numéro 9 dans le dos, je tiens le sac sur le terrain en attaque
Nummer 9 auf dem Rücken, ich halte die Tasche auf dem Spielfeld im Angriff
Le daron voulait la fac de droit, le Bac+8
Der Vater wollte die juristische Fakultät, den Master+8
Interpellé par la BAC de nuit, l'affaire sera classée sans suite
Von der BAC nachts festgenommen, der Fall wird ohne Folgen eingestellt
J'crache pas dans la soupe gros, les cojones grosses comme el mundo
Ich spucke nicht in die Suppe, die Eier so groß wie die Welt
J'ai sorti le Fendi rangé le Umbro et j'ai des cartouches en cas d'embrouille
Ich habe das Fendi herausgeholt und das Umbro weggelegt und ich habe Patronen für den Fall eines Streits
La juge est mal baisée donc elle est vraiment sévère
Die Richterin ist schlecht gefickt, also ist sie wirklich streng
Amnesia pour m'apaiser on m'a conseillé de me mettre au vert
Amnesia um mich zu beruhigen, man hat mir geraten, mich ins Grüne zu setzen
La rue c'est nous, on la vit encore
Die Straße gehört uns, wir leben sie noch
Et pour faire la maille j'ai du brûler mon cœur
Und um Geld zu machen, musste ich mein Herz verbrennen
Cent euros la demi-heure elle va me donner son corps
Hundert Euro die halbe Stunde, sie wird mir ihren Körper geben
Le shit et le champagne font des bulles
Der Shit und der Champagner machen Blasen
J'suis perdu comme une balle
Ich bin verloren wie ein Ball
Jeunesse gâché dans la ue-r
Jugend verschwendet in der Ue-r
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Glaube nicht, dass Mama mich schlecht erzieht
Jeunesse gâché dans la ue-r
Jugend verschwendet in der Ue-r
Ne crois pas que maman m'éduque mal
Glaube nicht, dass Mama mich schlecht erzieht
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" wie Chino, die Straße gehört uns, nicht ihnen
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Verfahrensfehler, dicker Kuss für den Sabberer
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Fall eingestellt, Fall eingestellt, Fall eingestellt, Fall eingestellt
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Verfahrensfehler, dicker Kuss für den Sabberer
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" wie Chino, die Straße gehört uns, nicht ihnen
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Verfahrensfehler, dicker Kuss für den Sabberer
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Fall eingestellt, Fall eingestellt, Fall eingestellt, Fall eingestellt
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Verfahrensfehler, dicker Kuss für den Sabberer
Tu m'appelles pas pour prendre des nouvelles
Du rufst mich nicht an, um Neuigkeiten zu bekommen
Tu m'appelles pour prouver à ta pute que tu me connais
Du rufst mich an, um deiner Schlampe zu beweisen, dass du mich kennst
80% sont des fils de tainp' donc tu me vois de moins en moins rigoler
80% sind Hurensöhne, also siehst du mich immer weniger lachen
Le rap s'est fait caner il était trop tard quand le corps fut découvert
Der Rap wurde gekillt, es war zu spät, als die Leiche entdeckt wurde
En concert on met le feu, donne du taf au pompier de la caserne
Bei Konzerten machen wir Feuer, geben den Feuerwehrleuten Arbeit
Et c'est pas parce qu'il sent bon qu'il est bon, confonds pas l'odorat et le goût
Und nur weil es gut riecht, heißt das nicht, dass es gut ist, verwechsle nicht Geruch und Geschmack
Paluches camouflées par les gants, tu ne fais que té-gra comme les rats d'égout
Hände durch Handschuhe getarnt, du machst nur Té-gra wie die Ratten im Abwasserkanal
N.I claque pas tes sous investis-les ça te rapportera plus à l'année
N.I gib dein Geld nicht aus, investiere es, es wird dir im Jahr mehr einbringen
Je reviens puissant comme Sadio Mané, j'suis dans le bando avec la mala et Malé
Ich komme zurück stark wie Sadio Mané, ich bin im Bando mit der Mala und Malé
Plus jeune je voulais un vélo je l'ai eu, elle a mis le tiers de sa paye
Als Kind wollte ich ein Fahrrad, ich habe es bekommen, sie hat ein Drittel ihres Gehalts ausgegeben
Je voulais des Nike et je les ai eu, j'imagine qu'elle a fait pareil
Ich wollte Nike und ich habe sie bekommen, ich nehme an, sie hat dasselbe getan
Oh mama mama si tu savais, tu comprendrais que je fais ça pour nous sauver
Oh Mama Mama, wenn du wüsstest, du würdest verstehen, dass ich das tue, um uns zu retten
Tu demandes si ça va, je te dis que tout est clean
Du fragst, ob es mir gut geht, ich sage dir, dass alles sauber ist
Multiplie les billets et les amis se déclinent
Vervielfache das Geld und die Freunde werden weniger
C'est le seul problème, et ça c'est inévitable
Das ist das einzige Problem, und das ist unvermeidlich
Je fais parti des fauteurs de trouble, il n'y a que des braves à la table
Ich gehöre zu den Unruhestiftern, am Tisch sitzen nur die Mutigen
Si t'es mon frère je vois tout en double, je prends tes patins je porte ton cartable
Wenn du mein Bruder bist, sehe ich alles doppelt, ich nehme deine Schlittschuhe, ich trage deine Schultasche
Les cartésiens avaient raison sur le doute, nous deux c'est périmé t'as pas vu la date
Die Cartesians hatten recht mit dem Zweifel, wir beide sind abgelaufen, du hast das Datum nicht gesehen
Tout est automatique comme le tarpé et la boîte de vitesse
Alles ist automatisch wie der Tarpé und das Getriebe
Locos sont les vatos plaquette, Phuket et trafic de zipette
Die Vatos sind verrückt, Plakette, Phuket und Zipettenhandel
Y'a les porcs qui pistent, y'a les portes qui pètent
Es gibt die Schweine, die schnüffeln, es gibt die Türen, die knallen
C'est pas eux ma gueule
Es sind nicht sie, mein Gesicht
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" wie Chino, die Straße gehört uns, nicht ihnen
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Verfahrensfehler, dicker Kuss für den Sabberer
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Fall eingestellt, Fall eingestellt, Fall eingestellt, Fall eingestellt
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Verfahrensfehler, dicker Kuss für den Sabberer
En "i" comme Chino, la rue c'est nous c'est pas eux
In "i" wie Chino, die Straße gehört uns, nicht ihnen
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Verfahrensfehler, dicker Kuss für den Sabberer
Affaire classée, affaire classée, affaire classée, affaire classée
Fall eingestellt, Fall eingestellt, Fall eingestellt, Fall eingestellt
Vice de procédure, gros bisou au baveux
Verfahrensfehler, dicker Kuss für den Sabberer