Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt
La vie d'ma mère
Ouais N.I, ouais N.I
Ils sont pas prêts, les mecs (yah, yah)
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
Tiens, tiens, tiens, tiens, ah
Ccor-d'a? (Binks)
(Switch)
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt, eh
Les bagarres en équipe, c'était en 2010
Et dis-toi bien qu'ces bitchs, nous servent à rien, à part nous donner l'dass
Toi, t'as bibi l'écaille de poisson, t'as enchaîné poisse sur poisse
Moi, j'ai enchaîné passe sur passe mais ça, c'était avant
Aujourd'hui, j'passe sur Trace (binks)
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Toi, prends pas mes patins si c'est pour m'le rappeler
Tu crois qu'on tire à blanc?
Mais c'est des balles ELEY, vu qu'pour nos causes qu'on lutte
Audemars Squelette, y a toujours une soluce
Un milliard de problèmes
Un million d'élastiques, que des kichtas d'bâtard
Toi, t'es en chien par terre, quand j'dégaine un gros fer
Je sais qu'ça t'fout l'cafard
Mais allez, nique ton père, on est des mecs à part
Ils nous sucent tous la queue donc on va tous les ken
Énervé, j'casse mon cône
Et le jaune casse mon crâne, les affaires tac au tac
Demande à igo, comment c'est chiant les chromes
Il paie pas, on sort les crocs
Et les outils, y a c'qui faut
Avec des potes en cavale, je dors à Barcelone
J'ai les plus grosses bouteilles, j'ai les plus grosses folles
J'ai perdu trop d'sommeil, j'ai gagné trop d'oseille
Mais bon j'en veux encore
Ils diront qu'j'étais un bon, un peu comme tous les morts (binks, binks, binks)
Eux, ils diront qu'j'étais un bon
Un peu comme tous les morts, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Cinquième CD, mon pote
Passe à la suivante, y a encore du boulot
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Diversi biglietti verdi, diverse società
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt
Ho dato il via, me ne vado subito
La vie d'ma mère
La vita di mia madre
Ouais N.I, ouais N.I
Sì N.I, sì N.I
Ils sont pas prêts, les mecs (yah, yah)
Non sono pronti, i ragazzi (yah, yah)
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
Non sono pronti, non sono pronti
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
Non sono pronti, non sono pronti
Tiens, tiens, tiens, tiens, ah
Ecco, ecco, ecco, ecco, ah
Ccor-d'a? (Binks)
Ccor-d'a? (Binks)
(Switch)
(Switch)
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Diversi biglietti verdi, diverse società
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt, eh
Ho dato il via, me ne vado subito, eh
Les bagarres en équipe, c'était en 2010
Le risse di squadra, erano nel 2010
Et dis-toi bien qu'ces bitchs, nous servent à rien, à part nous donner l'dass
E pensa che queste ragazze, non ci servono a nulla, tranne che a darci il culo
Toi, t'as bibi l'écaille de poisson, t'as enchaîné poisse sur poisse
Tu, hai la sfortuna del pesce, hai accumulato sfortuna su sfortuna
Moi, j'ai enchaîné passe sur passe mais ça, c'était avant
Io, ho accumulato passaggio dopo passaggio ma questo, era prima
Aujourd'hui, j'passe sur Trace (binks)
Oggi, passo su Trace (binks)
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh mio Dio è sorprendente, insha'Allah che finisca in bellezza
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh mio Dio è sorprendente, insha'Allah che finisca in bellezza
Toi, prends pas mes patins si c'est pour m'le rappeler
Tu, non prendere i miei pattini se è per ricordarmelo
Tu crois qu'on tire à blanc?
Pensi che sparino a salve?
Mais c'est des balles ELEY, vu qu'pour nos causes qu'on lutte
Ma sono proiettili ELEY, visto che per le nostre cause che lottiamo
Audemars Squelette, y a toujours une soluce
Audemars Skeleton, c'è sempre una soluzione
Un milliard de problèmes
Un miliardo di problemi
Un million d'élastiques, que des kichtas d'bâtard
Un milione di elastici, solo bastardate
Toi, t'es en chien par terre, quand j'dégaine un gros fer
Tu, sei a terra, quando estraggo un grosso ferro
Je sais qu'ça t'fout l'cafard
So che ti mette tristezza
Mais allez, nique ton père, on est des mecs à part
Ma vaffanculo, siamo ragazzi a parte
Ils nous sucent tous la queue donc on va tous les ken
Ci succhiano tutti il cazzo quindi li scopiamo tutti
Énervé, j'casse mon cône
Arrabbiato, rompo il mio cono
Et le jaune casse mon crâne, les affaires tac au tac
E il giallo mi spacca la testa, gli affari tac al tac
Demande à igo, comment c'est chiant les chromes
Chiedi a igo, come sono noiosi i cromi
Il paie pas, on sort les crocs
Non paga, tiriamo fuori i denti
Et les outils, y a c'qui faut
E gli strumenti, c'è quello che serve
Avec des potes en cavale, je dors à Barcelone
Con amici in fuga, dormo a Barcellona
J'ai les plus grosses bouteilles, j'ai les plus grosses folles
Ho le bottiglie più grosse, ho le ragazze più pazze
J'ai perdu trop d'sommeil, j'ai gagné trop d'oseille
Ho perso troppo sonno, ho guadagnato troppo denaro
Mais bon j'en veux encore
Ma ne voglio ancora
Ils diront qu'j'étais un bon, un peu comme tous les morts (binks, binks, binks)
Diranno che ero un bravo, un po' come tutti i morti (binks, binks, binks)
Eux, ils diront qu'j'étais un bon
Loro, diranno che ero un bravo
Un peu comme tous les morts, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Un po' come tutti i morti, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Cinquième CD, mon pote
Quinto CD, amico mio
Passe à la suivante, y a encore du boulot
Passa alla prossima, c'è ancora lavoro da fare
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Várias notas verdes, várias empresas
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt
Eu dei o sinal, eu saio imediatamente
La vie d'ma mère
A vida da minha mãe
Ouais N.I, ouais N.I
Sim N.I, sim N.I
Ils sont pas prêts, les mecs (yah, yah)
Eles não estão prontos, os caras (yah, yah)
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
Eles não estão prontos, eles não estão prontos
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
Eles não estão prontos, eles não estão prontos
Tiens, tiens, tiens, tiens, ah
Aqui, aqui, aqui, aqui, ah
Ccor-d'a? (Binks)
Ccor-d'a? (Binks)
(Switch)
(Switch)
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Várias notas verdes, várias empresas
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt, eh
Eu dei o sinal, eu saio imediatamente, eh
Les bagarres en équipe, c'était en 2010
As brigas em equipe, foi em 2010
Et dis-toi bien qu'ces bitchs, nous servent à rien, à part nous donner l'dass
E saiba que essas vadias, não nos servem para nada, exceto para nos dar a bunda
Toi, t'as bibi l'écaille de poisson, t'as enchaîné poisse sur poisse
Você, você tem a escama de peixe, você encadeou azar após azar
Moi, j'ai enchaîné passe sur passe mais ça, c'était avant
Eu, eu encadeei passe após passe mas isso, foi antes
Aujourd'hui, j'passe sur Trace (binks)
Hoje, eu passo no Trace (binks)
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh meu Deus é incrível, insha'Allah que acabe em beleza
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh meu Deus é incrível, insha'Allah que acabe em beleza
Toi, prends pas mes patins si c'est pour m'le rappeler
Você, não pegue meus patins se for para me lembrar
Tu crois qu'on tire à blanc?
Você acha que atiramos em branco?
Mais c'est des balles ELEY, vu qu'pour nos causes qu'on lutte
Mas são balas ELEY, já que lutamos por nossas causas
Audemars Squelette, y a toujours une soluce
Audemars Skeleton, sempre há uma solução
Un milliard de problèmes
Um bilhão de problemas
Un million d'élastiques, que des kichtas d'bâtard
Um milhão de elásticos, apenas bastardos kichtas
Toi, t'es en chien par terre, quand j'dégaine un gros fer
Você, você está no chão, quando eu desenho um grande ferro
Je sais qu'ça t'fout l'cafard
Eu sei que isso te deixa com medo
Mais allez, nique ton père, on est des mecs à part
Mas vá se foder, somos caras diferentes
Ils nous sucent tous la queue donc on va tous les ken
Eles todos nos chupam, então vamos foder todos eles
Énervé, j'casse mon cône
Irritado, eu quebro meu cone
Et le jaune casse mon crâne, les affaires tac au tac
E o amarelo quebra meu crânio, negócios tac tac
Demande à igo, comment c'est chiant les chromes
Pergunte ao igo, como é chato os cromos
Il paie pas, on sort les crocs
Ele não paga, nós mostramos os dentes
Et les outils, y a c'qui faut
E as ferramentas, tem o que é preciso
Avec des potes en cavale, je dors à Barcelone
Com amigos fugitivos, eu durmo em Barcelona
J'ai les plus grosses bouteilles, j'ai les plus grosses folles
Eu tenho as maiores garrafas, eu tenho as maiores loucas
J'ai perdu trop d'sommeil, j'ai gagné trop d'oseille
Eu perdi muito sono, eu ganhei muito dinheiro
Mais bon j'en veux encore
Mas eu ainda quero mais
Ils diront qu'j'étais un bon, un peu comme tous les morts (binks, binks, binks)
Eles dirão que eu era bom, um pouco como todos os mortos (binks, binks, binks)
Eux, ils diront qu'j'étais un bon
Eles, eles dirão que eu era bom
Un peu comme tous les morts, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Um pouco como todos os mortos, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Cinquième CD, mon pote
Quinto CD, meu amigo
Passe à la suivante, y a encore du boulot
Vá para o próximo, ainda há trabalho a fazer
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Several green bills, several companies
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt
I gave the go, I'm tearing off immediately
La vie d'ma mère
My mother's life
Ouais N.I, ouais N.I
Yeah N.I, yeah N.I
Ils sont pas prêts, les mecs (yah, yah)
They're not ready, the guys (yah, yah)
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
They're not ready, they're not ready
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
They're not ready, they're not ready
Tiens, tiens, tiens, tiens, ah
Here, here, here, here, ah
Ccor-d'a? (Binks)
Ccor-d'a? (Binks)
(Switch)
(Switch)
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Several green bills, several companies
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt, eh
I gave the go, I'm tearing off immediately, eh
Les bagarres en équipe, c'était en 2010
Team fights, it was in 2010
Et dis-toi bien qu'ces bitchs, nous servent à rien, à part nous donner l'dass
And tell yourself that these bitches, they're useless to us, except to give us the ass
Toi, t'as bibi l'écaille de poisson, t'as enchaîné poisse sur poisse
You, you've got the fish scale, you've chained bad luck upon bad luck
Moi, j'ai enchaîné passe sur passe mais ça, c'était avant
Me, I've chained pass after pass but that was before
Aujourd'hui, j'passe sur Trace (binks)
Today, I'm on Trace (binks)
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh my God it's amazing, insha'Allah it ends beautifully
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh my God it's amazing, insha'Allah it ends beautifully
Toi, prends pas mes patins si c'est pour m'le rappeler
You, don't take my skates if it's to remind me
Tu crois qu'on tire à blanc?
You think we're shooting blanks?
Mais c'est des balles ELEY, vu qu'pour nos causes qu'on lutte
But these are ELEY bullets, since we're fighting for our causes
Audemars Squelette, y a toujours une soluce
Audemars Skeleton, there's always a solution
Un milliard de problèmes
A billion problems
Un million d'élastiques, que des kichtas d'bâtard
A million elastics, only bastard kichtas
Toi, t'es en chien par terre, quand j'dégaine un gros fer
You, you're down on the ground, when I draw a big iron
Je sais qu'ça t'fout l'cafard
I know it gives you the blues
Mais allez, nique ton père, on est des mecs à part
But go ahead, fuck your father, we're special guys
Ils nous sucent tous la queue donc on va tous les ken
They all suck our dicks so we're going to fuck them all
Énervé, j'casse mon cône
Angry, I break my cone
Et le jaune casse mon crâne, les affaires tac au tac
And the yellow breaks my skull, business tac to tac
Demande à igo, comment c'est chiant les chromes
Ask igo, how annoying the chromes are
Il paie pas, on sort les crocs
He doesn't pay, we get out the fangs
Et les outils, y a c'qui faut
And the tools, there's what it takes
Avec des potes en cavale, je dors à Barcelone
With friends on the run, I sleep in Barcelona
J'ai les plus grosses bouteilles, j'ai les plus grosses folles
I have the biggest bottles, I have the craziest girls
J'ai perdu trop d'sommeil, j'ai gagné trop d'oseille
I've lost too much sleep, I've made too much money
Mais bon j'en veux encore
But I still want more
Ils diront qu'j'étais un bon, un peu comme tous les morts (binks, binks, binks)
They'll say I was a good one, like all the dead (binks, binks, binks)
Eux, ils diront qu'j'étais un bon
They, they'll say I was a good one
Un peu comme tous les morts, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
A bit like all the dead, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Cinquième CD, mon pote
Fifth CD, my friend
Passe à la suivante, y a encore du boulot
Move on to the next one, there's still work to do
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Varios billetes verdes, varias compañías
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt
Di la señal, me voy de inmediato
La vie d'ma mère
La vida de mi madre
Ouais N.I, ouais N.I
Sí N.I, sí N.I
Ils sont pas prêts, les mecs (yah, yah)
No están listos, los chicos (yah, yah)
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
No están listos, no están listos
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
No están listos, no están listos
Tiens, tiens, tiens, tiens, ah
Toma, toma, toma, toma, ah
Ccor-d'a? (Binks)
¿Ccor-d'a? (Binks)
(Switch)
(Cambio)
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Varios billetes verdes, varias compañías
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt, eh
Di la señal, me voy de inmediato, eh
Les bagarres en équipe, c'était en 2010
Las peleas en equipo, fueron en 2010
Et dis-toi bien qu'ces bitchs, nous servent à rien, à part nous donner l'dass
Y piensa bien que estas chicas, no nos sirven para nada, excepto para darnos el trasero
Toi, t'as bibi l'écaille de poisson, t'as enchaîné poisse sur poisse
Tú, tienes la escama de pescado, has encadenado mala suerte tras mala suerte
Moi, j'ai enchaîné passe sur passe mais ça, c'était avant
Yo, he encadenado pase tras pase pero eso, fue antes
Aujourd'hui, j'passe sur Trace (binks)
Hoy, paso por Trace (binks)
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh Dios mío es asombroso, insha'Allah que termine en belleza
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh Dios mío es asombroso, insha'Allah que termine en belleza
Toi, prends pas mes patins si c'est pour m'le rappeler
Tú, no tomes mis patines si es para recordármelo
Tu crois qu'on tire à blanc?
¿Crees que disparamos en blanco?
Mais c'est des balles ELEY, vu qu'pour nos causes qu'on lutte
Pero son balas ELEY, ya que luchamos por nuestras causas
Audemars Squelette, y a toujours une soluce
Audemars Skeleton, siempre hay una solución
Un milliard de problèmes
Un billón de problemas
Un million d'élastiques, que des kichtas d'bâtard
Un millón de elásticos, solo bastardos
Toi, t'es en chien par terre, quand j'dégaine un gros fer
Tú, estás en el suelo, cuando saco un gran hierro
Je sais qu'ça t'fout l'cafard
Sé que eso te deprime
Mais allez, nique ton père, on est des mecs à part
Pero vete a la mierda, somos chicos aparte
Ils nous sucent tous la queue donc on va tous les ken
Todos nos chupan la polla así que vamos a joderlos a todos
Énervé, j'casse mon cône
Enojado, rompo mi cono
Et le jaune casse mon crâne, les affaires tac au tac
Y el amarillo me rompe la cabeza, los negocios tac al tac
Demande à igo, comment c'est chiant les chromes
Pregunta a igo, cómo son molestos los cromos
Il paie pas, on sort les crocs
No paga, sacamos los colmillos
Et les outils, y a c'qui faut
Y las herramientas, hay lo que se necesita
Avec des potes en cavale, je dors à Barcelone
Con amigos en la fuga, duermo en Barcelona
J'ai les plus grosses bouteilles, j'ai les plus grosses folles
Tengo las botellas más grandes, tengo las chicas más locas
J'ai perdu trop d'sommeil, j'ai gagné trop d'oseille
He perdido demasiado sueño, he ganado demasiado dinero
Mais bon j'en veux encore
Pero aún quiero más
Ils diront qu'j'étais un bon, un peu comme tous les morts (binks, binks, binks)
Dirán que era un buen tipo, un poco como todos los muertos (binks, binks, binks)
Eux, ils diront qu'j'étais un bon
Ellos, dirán que era un buen tipo
Un peu comme tous les morts, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Un poco como todos los muertos, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Cinquième CD, mon pote
Quinto CD, mi amigo
Passe à la suivante, y a encore du boulot
Pasa a la siguiente, todavía hay trabajo por hacer
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Mehrere grüne Scheine, mehrere Unternehmen
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt
Ich habe das Go gegeben, ich reiße mich sofort los
La vie d'ma mère
Das Leben meiner Mutter
Ouais N.I, ouais N.I
Ja N.I, ja N.I
Ils sont pas prêts, les mecs (yah, yah)
Sie sind nicht bereit, die Jungs (yah, yah)
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
Sie sind nicht bereit, sie sind nicht bereit
Ils sont pas prêts, ils sont pas prêts
Sie sind nicht bereit, sie sind nicht bereit
Tiens, tiens, tiens, tiens, ah
Hier, hier, hier, hier, ah
Ccor-d'a? (Binks)
Ccor-d'a? (Binks)
(Switch)
(Switch)
Plusieurs billets verts, plusieurs sociétés
Mehrere grüne Scheine, mehrere Unternehmen
J'ai donné l'go, j'm'arrache aussitôt, eh
Ich habe das Go gegeben, ich reiße mich sofort los, eh
Les bagarres en équipe, c'était en 2010
Die Teamkämpfe waren im Jahr 2010
Et dis-toi bien qu'ces bitchs, nous servent à rien, à part nous donner l'dass
Und denk daran, dass diese Schlampen uns zu nichts nütze sind, außer uns den Hintern zu geben
Toi, t'as bibi l'écaille de poisson, t'as enchaîné poisse sur poisse
Du, du hast die Fischschuppe, du hast Pech auf Pech gehäuft
Moi, j'ai enchaîné passe sur passe mais ça, c'était avant
Ich habe Pass auf Pass gehäuft, aber das war vorher
Aujourd'hui, j'passe sur Trace (binks)
Heute gehe ich auf Trace (binks)
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh mein Gott, es ist erstaunlich, insha'Allah, dass es schön endet
Oh mon Dieu c'est épatant, insha'Allah que ça finisse en beauté
Oh mein Gott, es ist erstaunlich, insha'Allah, dass es schön endet
Toi, prends pas mes patins si c'est pour m'le rappeler
Du, nimm meine Schlittschuhe nicht, wenn es darum geht, mich daran zu erinnern
Tu crois qu'on tire à blanc?
Glaubst du, wir schießen mit Platzpatronen?
Mais c'est des balles ELEY, vu qu'pour nos causes qu'on lutte
Aber das sind ELEY-Kugeln, da wir für unsere Sache kämpfen
Audemars Squelette, y a toujours une soluce
Audemars Skelett, es gibt immer eine Lösung
Un milliard de problèmes
Eine Milliarde Probleme
Un million d'élastiques, que des kichtas d'bâtard
Eine Million Gummibänder, nur Bastard-Kichtas
Toi, t'es en chien par terre, quand j'dégaine un gros fer
Du, du bist am Boden zerstört, wenn ich eine große Eisenstange ziehe
Je sais qu'ça t'fout l'cafard
Ich weiß, dass es dir die Laune verdirbt
Mais allez, nique ton père, on est des mecs à part
Aber geh, fick deinen Vater, wir sind besondere Typen
Ils nous sucent tous la queue donc on va tous les ken
Sie lutschen uns alle den Schwanz, also werden wir sie alle ficken
Énervé, j'casse mon cône
Wütend, ich breche meinen Kegel
Et le jaune casse mon crâne, les affaires tac au tac
Und das Gelbe bricht meinen Schädel, die Geschäfte Takt für Takt
Demande à igo, comment c'est chiant les chromes
Frag igo, wie nervig die Chromteile sind
Il paie pas, on sort les crocs
Er zahlt nicht, wir zeigen die Zähne
Et les outils, y a c'qui faut
Und die Werkzeuge, es gibt was man braucht
Avec des potes en cavale, je dors à Barcelone
Mit Freunden auf der Flucht schlafe ich in Barcelona
J'ai les plus grosses bouteilles, j'ai les plus grosses folles
Ich habe die größten Flaschen, ich habe die größten Verrückten
J'ai perdu trop d'sommeil, j'ai gagné trop d'oseille
Ich habe zu viel Schlaf verloren, ich habe zu viel Geld verdient
Mais bon j'en veux encore
Aber ich will noch mehr
Ils diront qu'j'étais un bon, un peu comme tous les morts (binks, binks, binks)
Sie werden sagen, dass ich ein guter war, ein bisschen wie alle Toten (binks, binks, binks)
Eux, ils diront qu'j'étais un bon
Sie werden sagen, dass ich ein guter war
Un peu comme tous les morts, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Ein bisschen wie alle Toten, M.I.L.S 3 (binks, binks, binks)
Cinquième CD, mon pote
Fünfte CD, mein Freund
Passe à la suivante, y a encore du boulot
Geh zum nächsten, es gibt noch viel zu tun