Mama, die letzten paar Jahre war versäumte Zeit
Ich wollte wissen, was ein Tanz mit dem Teufel heißt
Es ging um Beute Grün, beste Zeug und Preis
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Ich dachte, Geld hat keinen Wert in mein' Freundeskreis
Wie ein Stich in dein Herz, wenn ein Freund bescheißt
Mein Bruder klaut von mir, denn ihm legt der Teufel Lines
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Ich hab' gelernt, wer vertraut, fällt auf die Schnauze
Das ist, warum ich mir selbst auch nicht traue
Mann, ich bin öfter auf der Straße als zu Hause
Jeder denkt an sich, sogar Freunde machen Auge
Oui, komm und tauch ein in meine Welt
Ich hab's versucht, Scheiße, Arbeit für kleines Geld
Lieber mache ich mit Gras Cash und scheiße Geld
Komm zu mir, wenn dir die Quali und der Preis gefällt
An meine Nächsten, die mich verletzten
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Ich jag' Moneten, was relaxen?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
"This is the life I chose"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
"This is the life I chose"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
"This is the life I chose"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Okay, Bruder, Hand aufs Herz
Wenn du Straße bist, fühlst du den ganzen Schmerz
Dieser Stapel beruhigt, aber Hand aufs Herz
Mamas Tränen zu sehen, ist der Batz nicht wert, ja
Mama, ich hab' mich von allen entfernt
Doch aus Fehlern leider erst nach dem Fallen gelernt
Ich seh', Mama wird älter und die Falte mehr
Aber ich sorg' für ein Leben unter Palmen mit Meer
Ja, was ein Gefühl, wenn dich richtige Freunde lieben
Was ein Gefühl, wenn auf dich giftige Freunde schießen
Alte Freunde ficken mich wegen neunzig Riesen
Aber Hauptsache, ich bin mir treu geblieben
An meine Nächsten, die mich verletzten
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Ich jag' Moneten, was relaxen?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
"This is the life I chose"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
"This is the life I chose"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
"This is the life I chose"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Mama, die letzten paar Jahre war versäumte Zeit
Mamma, gli ultimi anni sono stati tempo perso
Ich wollte wissen, was ein Tanz mit dem Teufel heißt
Volevo sapere cosa significa danzare con il diavolo
Es ging um Beute Grün, beste Zeug und Preis
Si trattava di bottino verde, la migliore roba e prezzo
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Su questo costruisco un Jibbit e mi stordisco subito
Ich dachte, Geld hat keinen Wert in mein' Freundeskreis
Pensavo che il denaro non avesse valore nel mio cerchio di amici
Wie ein Stich in dein Herz, wenn ein Freund bescheißt
Come un pugnale nel cuore, quando un amico ti tradisce
Mein Bruder klaut von mir, denn ihm legt der Teufel Lines
Mio fratello mi ruba, perché il diavolo gli mette le linee
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Su questo costruisco un Jibbit e mi stordisco subito
Ich hab' gelernt, wer vertraut, fällt auf die Schnauze
Ho imparato che chi si fida, cade sulla faccia
Das ist, warum ich mir selbst auch nicht traue
Questo è il motivo per cui non mi fido nemmeno di me stesso
Mann, ich bin öfter auf der Straße als zu Hause
Uomo, sono più spesso per strada che a casa
Jeder denkt an sich, sogar Freunde machen Auge
Ognuno pensa a se stesso, anche gli amici guardano
Oui, komm und tauch ein in meine Welt
Sì, vieni e immergiti nel mio mondo
Ich hab's versucht, Scheiße, Arbeit für kleines Geld
Ho provato, merda, lavoro per poco denaro
Lieber mache ich mit Gras Cash und scheiße Geld
Preferisco fare soldi con l'erba e cagare soldi
Komm zu mir, wenn dir die Quali und der Preis gefällt
Vieni da me se ti piace la qualità e il prezzo
An meine Nächsten, die mich verletzten
Ai miei cari che mi hanno ferito
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Posso perdonare, ma non dimenticare
Ich jag' Moneten, was relaxen?
Insegno soldi, cosa rilassarsi?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
Questa è la mia vita, azione dura, sì
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Si tratta di veleno verde e polvere bianca
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Cammina un giorno nelle mie scarpe, vuoi uscire subito da qui
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Si tratta di veleno verde e polvere bianca
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
Okay, Bruder, Hand aufs Herz
Okay, fratello, mano sul cuore
Wenn du Straße bist, fühlst du den ganzen Schmerz
Se sei della strada, senti tutto il dolore
Dieser Stapel beruhigt, aber Hand aufs Herz
Questo mucchio calma, ma mano sul cuore
Mamas Tränen zu sehen, ist der Batz nicht wert, ja
Vedere le lacrime di mamma non vale la pena, sì
Mama, ich hab' mich von allen entfernt
Mamma, mi sono allontanato da tutti
Doch aus Fehlern leider erst nach dem Fallen gelernt
Ma purtroppo ho imparato dagli errori solo dopo essere caduto
Ich seh', Mama wird älter und die Falte mehr
Vedo che mamma invecchia e le rughe aumentano
Aber ich sorg' für ein Leben unter Palmen mit Meer
Ma mi preoccupo per una vita sotto le palme con il mare
Ja, was ein Gefühl, wenn dich richtige Freunde lieben
Sì, che sensazione quando veri amici ti amano
Was ein Gefühl, wenn auf dich giftige Freunde schießen
Che sensazione quando amici velenosi sparano a te
Alte Freunde ficken mich wegen neunzig Riesen
Vecchi amici mi fottono per novanta mila
Aber Hauptsache, ich bin mir treu geblieben
Ma l'importante è che sono rimasto fedele a me stesso
An meine Nächsten, die mich verletzten
Ai miei cari che mi hanno ferito
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Posso perdonare, ma non dimenticare
Ich jag' Moneten, was relaxen?
Insegno soldi, cosa rilassarsi?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
Questa è la mia vita, azione dura, sì
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Si tratta di veleno verde e polvere bianca
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Cammina un giorno nelle mie scarpe, vuoi uscire subito da qui
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Si tratta di veleno verde e polvere bianca
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
"This is the life I chose"
"Questa è la vita che ho scelto"
Mama, die letzten paar Jahre war versäumte Zeit
Mamãe, os últimos anos foram tempo perdido
Ich wollte wissen, was ein Tanz mit dem Teufel heißt
Eu queria saber o que significa dançar com o diabo
Es ging um Beute Grün, beste Zeug und Preis
Era sobre o verde do saque, a melhor coisa e o preço
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Com isso, eu construo um Jibbit e me anestesio imediatamente
Ich dachte, Geld hat keinen Wert in mein' Freundeskreis
Eu pensava que dinheiro não tinha valor no meu círculo de amigos
Wie ein Stich in dein Herz, wenn ein Freund bescheißt
Como uma facada no seu coração, quando um amigo te trai
Mein Bruder klaut von mir, denn ihm legt der Teufel Lines
Meu irmão rouba de mim, porque o diabo lhe dá linhas
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Com isso, eu construo um Jibbit e me anestesio imediatamente
Ich hab' gelernt, wer vertraut, fällt auf die Schnauze
Eu aprendi, quem confia, cai de cara
Das ist, warum ich mir selbst auch nicht traue
É por isso que eu também não confio em mim mesmo
Mann, ich bin öfter auf der Straße als zu Hause
Cara, eu estou mais na rua do que em casa
Jeder denkt an sich, sogar Freunde machen Auge
Todo mundo pensa em si mesmo, até amigos estão de olho
Oui, komm und tauch ein in meine Welt
Oui, venha e mergulhe no meu mundo
Ich hab's versucht, Scheiße, Arbeit für kleines Geld
Eu tentei, merda, trabalho por pouco dinheiro
Lieber mache ich mit Gras Cash und scheiße Geld
Prefiro fazer dinheiro com grama e cagar dinheiro
Komm zu mir, wenn dir die Quali und der Preis gefällt
Venha até mim se você gosta da qualidade e do preço
An meine Nächsten, die mich verletzten
Para os meus próximos, que me machucaram
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Eu posso perdoar, mas não esquecer
Ich jag' Moneten, was relaxen?
Eu estou atrás de dinheiro, o que é relaxar?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
Essa é a minha vida, ação harbi, oui
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
É sobre veneno verde e pó branco
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Ande um dia nos meus sapatos, você vai querer sair daqui direto
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
É sobre veneno verde e pó branco
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
Okay, Bruder, Hand aufs Herz
Ok, irmão, mão no coração
Wenn du Straße bist, fühlst du den ganzen Schmerz
Se você é da rua, você sente toda a dor
Dieser Stapel beruhigt, aber Hand aufs Herz
Esta pilha acalma, mas mão no coração
Mamas Tränen zu sehen, ist der Batz nicht wert, ja
Ver as lágrimas da mamãe não vale a pena, sim
Mama, ich hab' mich von allen entfernt
Mamãe, eu me afastei de todos
Doch aus Fehlern leider erst nach dem Fallen gelernt
Mas infelizmente só aprendi com os erros depois de cair
Ich seh', Mama wird älter und die Falte mehr
Eu vejo, mamãe está ficando mais velha e as rugas aumentam
Aber ich sorg' für ein Leben unter Palmen mit Meer
Mas eu cuido de uma vida sob palmeiras e mar
Ja, was ein Gefühl, wenn dich richtige Freunde lieben
Sim, que sensação, quando amigos verdadeiros te amam
Was ein Gefühl, wenn auf dich giftige Freunde schießen
Que sensação, quando amigos venenosos atiram em você
Alte Freunde ficken mich wegen neunzig Riesen
Velhos amigos me fodem por noventa mil
Aber Hauptsache, ich bin mir treu geblieben
Mas o importante é que eu permaneci fiel a mim mesmo
An meine Nächsten, die mich verletzten
Para os meus próximos, que me machucaram
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Eu posso perdoar, mas não esquecer
Ich jag' Moneten, was relaxen?
Eu estou atrás de dinheiro, o que é relaxar?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
Essa é a minha vida, ação harbi, oui
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
É sobre veneno verde e pó branco
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Ande um dia nos meus sapatos, você vai querer sair daqui direto
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
É sobre veneno verde e pó branco
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
"This is the life I chose"
"Esta é a vida que eu escolhi"
Mama, die letzten paar Jahre war versäumte Zeit
Mom, the last few years were missed time
Ich wollte wissen, was ein Tanz mit dem Teufel heißt
I wanted to know what a dance with the devil means
Es ging um Beute Grün, beste Zeug und Preis
It was about green loot, best stuff and price
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
On that, I build myself a Jibbit and numb myself right away
Ich dachte, Geld hat keinen Wert in mein' Freundeskreis
I thought money had no value in my circle of friends
Wie ein Stich in dein Herz, wenn ein Freund bescheißt
Like a stab in your heart when a friend cheats
Mein Bruder klaut von mir, denn ihm legt der Teufel Lines
My brother steals from me because the devil lays lines for him
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
On that, I build myself a Jibbit and numb myself right away
Ich hab' gelernt, wer vertraut, fällt auf die Schnauze
I've learned, who trusts, falls on the face
Das ist, warum ich mir selbst auch nicht traue
That's why I don't trust myself either
Mann, ich bin öfter auf der Straße als zu Hause
Man, I'm on the street more often than at home
Jeder denkt an sich, sogar Freunde machen Auge
Everyone thinks of themselves, even friends are watching
Oui, komm und tauch ein in meine Welt
Oui, come and dive into my world
Ich hab's versucht, Scheiße, Arbeit für kleines Geld
I've tried, shit, work for little money
Lieber mache ich mit Gras Cash und scheiße Geld
Rather, I make cash with grass and shit money
Komm zu mir, wenn dir die Quali und der Preis gefällt
Come to me if you like the quality and the price
An meine Nächsten, die mich verletzten
To my next ones, who hurt me
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
I can forgive, but not forget
Ich jag' Moneten, was relaxen?
I'm chasing money, what's relaxing?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
That's my life, harbi action, oui
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
It's about green poison and white dust
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Run a day in my shoes, you want to get out of here right away
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
It's about green poison and white dust
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Okay, Bruder, Hand aufs Herz
Okay, brother, hand on heart
Wenn du Straße bist, fühlst du den ganzen Schmerz
If you're street, you feel all the pain
Dieser Stapel beruhigt, aber Hand aufs Herz
This stack calms down, but hand on heart
Mamas Tränen zu sehen, ist der Batz nicht wert, ja
Seeing mom's tears is not worth the dough, yes
Mama, ich hab' mich von allen entfernt
Mom, I've distanced myself from everyone
Doch aus Fehlern leider erst nach dem Fallen gelernt
But unfortunately learned from mistakes only after falling
Ich seh', Mama wird älter und die Falte mehr
I see, mom is getting older and the wrinkle more
Aber ich sorg' für ein Leben unter Palmen mit Meer
But I provide for a life under palm trees by the sea
Ja, was ein Gefühl, wenn dich richtige Freunde lieben
Yes, what a feeling when real friends love you
Was ein Gefühl, wenn auf dich giftige Freunde schießen
What a feeling when poisonous friends shoot at you
Alte Freunde ficken mich wegen neunzig Riesen
Old friends fuck me over ninety grand
Aber Hauptsache, ich bin mir treu geblieben
But the main thing is, I stayed true to myself
An meine Nächsten, die mich verletzten
To my next ones, who hurt me
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
I can forgive, but not forget
Ich jag' Moneten, was relaxen?
I'm chasing money, what's relaxing?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
That's my life, harbi action, oui
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
It's about green poison and white dust
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Run a day in my shoes, you want to get out of here right away
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
It's about green poison and white dust
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
"This is the life I chose"
Mama, die letzten paar Jahre war versäumte Zeit
Mamá, los últimos años fueron tiempo perdido
Ich wollte wissen, was ein Tanz mit dem Teufel heißt
Quería saber qué significa un baile con el diablo
Es ging um Beute Grün, beste Zeug und Preis
Se trataba de botín verde, la mejor mercancía y precio
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Con eso me hago un Jibbit y me anestesio de inmediato
Ich dachte, Geld hat keinen Wert in mein' Freundeskreis
Pensé que el dinero no tenía valor en mi círculo de amigos
Wie ein Stich in dein Herz, wenn ein Freund bescheißt
Como un puñal en tu corazón, cuando un amigo te engaña
Mein Bruder klaut von mir, denn ihm legt der Teufel Lines
Mi hermano me roba, porque el diablo le pone líneas
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Con eso me hago un Jibbit y me anestesio de inmediato
Ich hab' gelernt, wer vertraut, fällt auf die Schnauze
Aprendí que quien confía, se cae de bruces
Das ist, warum ich mir selbst auch nicht traue
Esa es la razón por la que tampoco confío en mí mismo
Mann, ich bin öfter auf der Straße als zu Hause
Hombre, estoy más en la calle que en casa
Jeder denkt an sich, sogar Freunde machen Auge
Todo el mundo piensa en sí mismo, incluso los amigos están vigilantes
Oui, komm und tauch ein in meine Welt
Sí, ven y sumérgete en mi mundo
Ich hab's versucht, Scheiße, Arbeit für kleines Geld
Lo intenté, mierda, trabajando por poco dinero
Lieber mache ich mit Gras Cash und scheiße Geld
Prefiero hacer dinero con hierba y cagar dinero
Komm zu mir, wenn dir die Quali und der Preis gefällt
Ven a mí si te gusta la calidad y el precio
An meine Nächsten, die mich verletzten
A mis seres queridos, que me lastimaron
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Puedo perdonar, pero no olvidar
Ich jag' Moneten, was relaxen?
¿Estoy persiguiendo dinero, qué es relajarse?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
Esa es mi vida, acción real, sí
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Se trata de veneno verde y polvo blanco
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Camina un día en mis zapatos, querrás salir de aquí directamente
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Se trata de veneno verde y polvo blanco
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
Okay, Bruder, Hand aufs Herz
Está bien, hermano, mano en el corazón
Wenn du Straße bist, fühlst du den ganzen Schmerz
Si eres de la calle, sientes todo el dolor
Dieser Stapel beruhigt, aber Hand aufs Herz
Esta pila calma, pero mano en el corazón
Mamas Tränen zu sehen, ist der Batz nicht wert, ja
Ver las lágrimas de mamá no vale la pena, sí
Mama, ich hab' mich von allen entfernt
Mamá, me he alejado de todos
Doch aus Fehlern leider erst nach dem Fallen gelernt
Pero de los errores, lamentablemente, solo aprendí después de caer
Ich seh', Mama wird älter und die Falte mehr
Veo que mamá se está haciendo mayor y las arrugas aumentan
Aber ich sorg' für ein Leben unter Palmen mit Meer
Pero me encargo de una vida bajo palmeras junto al mar
Ja, was ein Gefühl, wenn dich richtige Freunde lieben
Sí, qué sensación cuando los verdaderos amigos te aman
Was ein Gefühl, wenn auf dich giftige Freunde schießen
Qué sensación cuando los amigos venenosos te disparan
Alte Freunde ficken mich wegen neunzig Riesen
Viejos amigos me joden por noventa mil
Aber Hauptsache, ich bin mir treu geblieben
Pero lo importante es que me he mantenido fiel a mí mismo
An meine Nächsten, die mich verletzten
A mis seres queridos, que me lastimaron
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Puedo perdonar, pero no olvidar
Ich jag' Moneten, was relaxen?
¿Estoy persiguiendo dinero, qué es relajarse?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
Esa es mi vida, acción real, sí
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Se trata de veneno verde y polvo blanco
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Camina un día en mis zapatos, querrás salir de aquí directamente
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Se trata de veneno verde y polvo blanco
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
"This is the life I chose"
"Esta es la vida que elegí"
Mama, die letzten paar Jahre war versäumte Zeit
Maman, ces dernières années ont été du temps perdu
Ich wollte wissen, was ein Tanz mit dem Teufel heißt
Je voulais savoir ce que signifie danser avec le diable
Es ging um Beute Grün, beste Zeug und Preis
Il s'agissait de butin vert, de la meilleure marchandise et du prix
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Je me construis un Jibbit et je m'anesthésie tout de suite
Ich dachte, Geld hat keinen Wert in mein' Freundeskreis
Je pensais que l'argent n'avait pas de valeur dans mon cercle d'amis
Wie ein Stich in dein Herz, wenn ein Freund bescheißt
Comme un coup de couteau dans ton cœur quand un ami te trompe
Mein Bruder klaut von mir, denn ihm legt der Teufel Lines
Mon frère me vole parce que le diable lui trace des lignes
Darauf bau' ich mir einen Jibbit und betäub' mich gleich
Je me construis un Jibbit et je m'anesthésie tout de suite
Ich hab' gelernt, wer vertraut, fällt auf die Schnauze
J'ai appris que celui qui fait confiance tombe sur le nez
Das ist, warum ich mir selbst auch nicht traue
C'est pourquoi je ne me fais pas confiance non plus
Mann, ich bin öfter auf der Straße als zu Hause
Mec, je suis plus souvent dans la rue qu'à la maison
Jeder denkt an sich, sogar Freunde machen Auge
Chacun pense à lui, même les amis sont vigilants
Oui, komm und tauch ein in meine Welt
Oui, viens et plonge dans mon monde
Ich hab's versucht, Scheiße, Arbeit für kleines Geld
J'ai essayé, merde, travailler pour un petit salaire
Lieber mache ich mit Gras Cash und scheiße Geld
Je préfère faire de l'argent avec de l'herbe et chier de l'argent
Komm zu mir, wenn dir die Quali und der Preis gefällt
Viens à moi si tu aimes la qualité et le prix
An meine Nächsten, die mich verletzten
À ceux qui m'ont blessé
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Je peux pardonner, mais pas oublier
Ich jag' Moneten, was relaxen?
Je chasse l'argent, qu'est-ce que la détente ?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
C'est ma vie, de l'action pure, oui
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Il s'agit de poison vert et de poussière blanche
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Marche une journée dans mes chaussures, tu voudras sortir directement
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Il s'agit de poison vert et de poussière blanche
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
Okay, Bruder, Hand aufs Herz
D'accord, frère, main sur le cœur
Wenn du Straße bist, fühlst du den ganzen Schmerz
Si tu es de la rue, tu ressens toute la douleur
Dieser Stapel beruhigt, aber Hand aufs Herz
Cette pile calme, mais main sur le cœur
Mamas Tränen zu sehen, ist der Batz nicht wert, ja
Voir les larmes de maman n'est pas digne de l'argent, oui
Mama, ich hab' mich von allen entfernt
Maman, je me suis éloigné de tout le monde
Doch aus Fehlern leider erst nach dem Fallen gelernt
Mais malheureusement, j'ai appris de mes erreurs seulement après être tombé
Ich seh', Mama wird älter und die Falte mehr
Je vois que maman vieillit et les rides augmentent
Aber ich sorg' für ein Leben unter Palmen mit Meer
Mais je m'assure d'une vie sous les palmiers près de la mer
Ja, was ein Gefühl, wenn dich richtige Freunde lieben
Oui, quel sentiment quand de vrais amis t'aiment
Was ein Gefühl, wenn auf dich giftige Freunde schießen
Quel sentiment quand des amis venimeux te tirent dessus
Alte Freunde ficken mich wegen neunzig Riesen
De vieux amis me baisent pour quatre-vingt-dix mille
Aber Hauptsache, ich bin mir treu geblieben
Mais l'essentiel est que je suis resté fidèle à moi-même
An meine Nächsten, die mich verletzten
À ceux qui m'ont blessé
Ich kann vergeben, doch nicht vergessen
Je peux pardonner, mais pas oublier
Ich jag' Moneten, was relaxen?
Je chasse l'argent, qu'est-ce que la détente ?
Das' mein Leben, harbi Action, oui
C'est ma vie, de l'action pure, oui
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Il s'agit de poison vert et de poussière blanche
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
Lauf einen Tag in meinen Schuhen, du willst direkt hier raus
Marche une journée dans mes chaussures, tu voudras sortir directement
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
Es geht um grünes Gift und weißes Staub
Il s'agit de poison vert et de poussière blanche
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"
"This is the life I chose"
"C'est la vie que j'ai choisie"