Ain't no back and forth, ain't no left or right (21, 21)
I got King's Disease but I move like a knight (21, 21)
Rappers bandwagon tryna get some likes (21, 21)
I do it for the fam', never for the hype (21, 21)
When you turn to legend, no such thing as relevance (21, 21)
They must've forgot that I'm a new rapper that got integrity (21, 21)
All in the media and blogs, that's just a place I don't care to be (21, 21)
Most of these niggas wouldn't say shit if they was ahead of me (Hit-Boy)
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
I opened a lane for my era, I'm goated, they gave me the crown
G.O.A.T. with all the success, the negative press, I'm watchin' it pile (uh)
They sayin' that black music dyin', I'm sayin', "They wipin' us out"
But look at me now, damn, y'all, look at me now
Whatever I do is N.Y., I'm keepin' it Queens 'cause that's my side (what up?)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
I'm with 21 on my second run, this shit come with age
It's a conversation (woo), it's determination (yeah)
Your interpretation, I just shocked the nation (oh)
Did my tour with The Wu', I came back and I set the pace (whoa)
They just ran in one of my cribs and took what? I replaced it (haha)
Two Caucasians up out of their faces
Most of y'all assumed that they was black, it's exploitation (Black Caesar)
They ain't know that I see everything, invest in the Ring
It's cool to be mainstream, I'd rather be timeless
That's if we keepin' it P, 21 (21, 21)
I'm on that same trajectory
Bullet wounds and jail cells couldn't stop me, this my destiny
Never controversial, I'm mad the fans expected less from me
Nigga sneezed around me, wipe his nose, won't get no bless from me
Fuck the jewelry, I rather buy land and invest successfully
I got all type of stocks and bonds, Kehinde Wiley on my wall
And I'ma pass it to my son
If Savage like the capo that mean Escobar the don, one mic', one gun
My net worth like eight figures, I'm workin' on gettin' me nine
You know that I'm one of them niggas, I ain't doin' no cappin' or lyin'
You rappers be chasin' the hype, I do it and I don't be tryin'
I ain't goin' against no legend, nigga, I'm tryna be next in line
They actin' like I just popped, I was platinum before I signed
I went platinum without no features, I put platinum on your mind
This Glock I got two-tone, and this bitch don't bust no rhyme
They wanna see me fucked so they could deport me like I'm Shyne
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
They tellin' me that I'm the G-O-A-T, I been here for a while (while)
G.O.A.T., love me today, hate me tomorrow, no switchin' my style (style)
21, Yak, y'all get together, be big for the South (the globe)
But look at me now, damn, y'all, look at me now (uh)
Whatever I do is New York, you hear that shit all in my vowels (grrt)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
I'm one of them ones, on my second run, I'm on a new wave
Two kings
We're sendin' love to the whole culture
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
This shit too easy, king
Ain't no back and forth, ain't no left or right (21, 21)
Non c'è nessun andare avanti e indietro, non c'è nessun sinistra o destra (21, 21)
I got King's Disease but I move like a knight (21, 21)
Ho la malattia del re ma mi muovo come un cavaliere (21, 21)
Rappers bandwagon tryna get some likes (21, 21)
I rapper saltano sul carro per cercare di ottenere qualche like (21, 21)
I do it for the fam', never for the hype (21, 21)
Lo faccio per la famiglia, mai per l'hype (21, 21)
When you turn to legend, no such thing as relevance (21, 21)
Quando diventi una leggenda, non esiste una cosa come la rilevanza (21, 21)
They must've forgot that I'm a new rapper that got integrity (21, 21)
Devono aver dimenticato che sono un nuovo rapper che ha integrità (21, 21)
All in the media and blogs, that's just a place I don't care to be (21, 21)
Tutto nei media e nei blog, è solo un posto in cui non mi interessa essere (21, 21)
Most of these niggas wouldn't say shit if they was ahead of me (Hit-Boy)
La maggior parte di questi niggas non direbbe una parola se fossero davanti a me (Hit-Boy)
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
Nessun andare avanti e indietro, l'ho fatto in passato, lo faccio adesso (woo)
I opened a lane for my era, I'm goated, they gave me the crown
Ho aperto una strada per la mia era, sono il migliore, mi hanno dato la corona
G.O.A.T. with all the success, the negative press, I'm watchin' it pile (uh)
Il migliore con tutto il successo, la stampa negativa, la sto guardando accumulare (uh)
They sayin' that black music dyin', I'm sayin', "They wipin' us out"
Dicono che la musica nera sta morendo, io dico, "Ci stanno cancellando"
But look at me now, damn, y'all, look at me now
Ma guardatemi ora, dannazione, guardatemi ora
Whatever I do is N.Y., I'm keepin' it Queens 'cause that's my side (what up?)
Qualunque cosa faccia è N.Y., sto mantenendo le regine perché è il mio lato (cosa succede?)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
Ho scosso la città, ho scosso la città, ho scosso lo stato
I'm with 21 on my second run, this shit come with age
Sono con 21 alla mia seconda corsa, questa merda viene con l'età
It's a conversation (woo), it's determination (yeah)
È una conversazione (woo), è determinazione (sì)
Your interpretation, I just shocked the nation (oh)
La tua interpretazione, ho appena scioccato la nazione (oh)
Did my tour with The Wu', I came back and I set the pace (whoa)
Ho fatto il mio tour con The Wu', sono tornato e ho impostato il ritmo (whoa)
They just ran in one of my cribs and took what? I replaced it (haha)
Hanno appena fatto irruzione in una delle mie case e hanno preso cosa? L'ho sostituito (haha)
Two Caucasians up out of their faces
Due caucasici fuori dai loro volti
Most of y'all assumed that they was black, it's exploitation (Black Caesar)
La maggior parte di voi ha supposto che fossero neri, è sfruttamento (Black Caesar)
They ain't know that I see everything, invest in the Ring
Non sapevano che vedo tutto, investo nel Ring
It's cool to be mainstream, I'd rather be timeless
È bello essere mainstream, preferirei essere senza tempo
That's if we keepin' it P, 21 (21, 21)
Questo se lo manteniamo P, 21 (21, 21)
I'm on that same trajectory
Sono su quella stessa traiettoria
Bullet wounds and jail cells couldn't stop me, this my destiny
Le ferite da proiettile e le celle di prigione non potevano fermarmi, questo è il mio destino
Never controversial, I'm mad the fans expected less from me
Mai controverso, sono arrabbiato che i fan si aspettassero meno da me
Nigga sneezed around me, wipe his nose, won't get no bless from me
Nigga starnutisce intorno a me, si asciuga il naso, non avrà nessuna benedizione da me
Fuck the jewelry, I rather buy land and invest successfully
Fanculo i gioielli, preferisco comprare terra e investire con successo
I got all type of stocks and bonds, Kehinde Wiley on my wall
Ho tutti i tipi di azioni e obbligazioni, Kehinde Wiley sul mio muro
And I'ma pass it to my son
E lo passerò a mio figlio
If Savage like the capo that mean Escobar the don, one mic', one gun
Se Savage è come il capo significa che Escobar è il don, un microfono', una pistola
My net worth like eight figures, I'm workin' on gettin' me nine
Il mio patrimonio netto è come otto cifre, sto lavorando per ottenere il nono
You know that I'm one of them niggas, I ain't doin' no cappin' or lyin'
Sai che sono uno di quei niggas, non sto facendo nessuna cappellata o bugia
You rappers be chasin' the hype, I do it and I don't be tryin'
Voi rapper state inseguendo l'hype, io lo faccio e non ci provo nemmeno
I ain't goin' against no legend, nigga, I'm tryna be next in line
Non sto andando contro nessuna leggenda, nigga, sto cercando di essere il prossimo in fila
They actin' like I just popped, I was platinum before I signed
Stanno agendo come se fossi appena scoppiato, ero platino prima di firmare
I went platinum without no features, I put platinum on your mind
Sono diventato platino senza nessuna collaborazione, ho messo il platino nella tua mente
This Glock I got two-tone, and this bitch don't bust no rhyme
Questa Glock che ho è bicolore, e questa cagna non fa nessuna rima
They wanna see me fucked so they could deport me like I'm Shyne
Vogliono vedermi fottuto così potrebbero deportarmi come se fossi Shyne
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
Nessun andare avanti e indietro, l'ho fatto in passato, lo faccio adesso (woo)
They tellin' me that I'm the G-O-A-T, I been here for a while (while)
Mi stanno dicendo che sono il G-O-A-T, sono qui da un po' (un po')
G.O.A.T., love me today, hate me tomorrow, no switchin' my style (style)
G.O.A.T., amami oggi, odiami domani, non cambio il mio stile (stile)
21, Yak, y'all get together, be big for the South (the globe)
21, Yak, voi due insieme, sarete grandi per il Sud (il globo)
But look at me now, damn, y'all, look at me now (uh)
Ma guardatemi ora, dannazione, guardatemi ora (uh)
Whatever I do is New York, you hear that shit all in my vowels (grrt)
Qualunque cosa faccia è New York, senti quella merda in tutte le mie vocali (grrt)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
Ho scosso la città, ho scosso la città, ho scosso lo stato
I'm one of them ones, on my second run, I'm on a new wave
Sono uno di quelli, alla mia seconda corsa, sono su una nuova onda
Two kings
Due re
We're sendin' love to the whole culture
Stiamo mandando amore a tutta la cultura
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
This shit too easy, king
Questa merda è troppo facile, re
Ain't no back and forth, ain't no left or right (21, 21)
Não há idas e vindas, não há esquerda ou direita (21, 21)
I got King's Disease but I move like a knight (21, 21)
Eu tenho a doença do rei, mas me movo como um cavaleiro (21, 21)
Rappers bandwagon tryna get some likes (21, 21)
Rappers bandwagon tentando conseguir alguns likes (21, 21)
I do it for the fam', never for the hype (21, 21)
Eu faço isso pela família, nunca pelo hype (21, 21)
When you turn to legend, no such thing as relevance (21, 21)
Quando você se torna uma lenda, não existe tal coisa como relevância (21, 21)
They must've forgot that I'm a new rapper that got integrity (21, 21)
Eles devem ter esquecido que eu sou um novo rapper que tem integridade (21, 21)
All in the media and blogs, that's just a place I don't care to be (21, 21)
Tudo na mídia e blogs, isso é apenas um lugar que eu não me importo de estar (21, 21)
Most of these niggas wouldn't say shit if they was ahead of me (Hit-Boy)
A maioria desses caras não diria nada se estivessem à minha frente (Hit-Boy)
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
Não há idas e vindas, eu fiz isso antes, eu faço isso agora (woo)
I opened a lane for my era, I'm goated, they gave me the crown
Eu abri um caminho para a minha era, eu sou o maior, eles me deram a coroa
G.O.A.T. with all the success, the negative press, I'm watchin' it pile (uh)
G.O.A.T. com todo o sucesso, a imprensa negativa, estou vendo isso se acumular (uh)
They sayin' that black music dyin', I'm sayin', "They wipin' us out"
Eles dizem que a música negra está morrendo, eu digo, "Eles estão nos eliminando"
But look at me now, damn, y'all, look at me now
Mas olhe para mim agora, caramba, olhe para mim agora
Whatever I do is N.Y., I'm keepin' it Queens 'cause that's my side (what up?)
Tudo o que eu faço é N.Y., eu mantenho o Queens porque esse é o meu lado (o que há?)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
Eu agitei a cidade, eu agitei a cidade, eu agitei o estado
I'm with 21 on my second run, this shit come with age
Estou com 21 na minha segunda corrida, isso vem com a idade
It's a conversation (woo), it's determination (yeah)
É uma conversa (woo), é determinação (yeah)
Your interpretation, I just shocked the nation (oh)
Sua interpretação, eu apenas choquei a nação (oh)
Did my tour with The Wu', I came back and I set the pace (whoa)
Fiz minha turnê com The Wu', voltei e defini o ritmo (whoa)
They just ran in one of my cribs and took what? I replaced it (haha)
Eles acabaram de invadir uma das minhas casas e levaram o quê? Eu substituí (haha)
Two Caucasians up out of their faces
Dois caucasianos fora de suas caras
Most of y'all assumed that they was black, it's exploitation (Black Caesar)
A maioria de vocês assumiu que eles eram negros, é exploração (Black Caesar)
They ain't know that I see everything, invest in the Ring
Eles não sabiam que eu vejo tudo, invisto no Ring
It's cool to be mainstream, I'd rather be timeless
É legal ser mainstream, eu prefiro ser atemporal
That's if we keepin' it P, 21 (21, 21)
Isso se estamos mantendo o P, 21 (21, 21)
I'm on that same trajectory
Estou na mesma trajetória
Bullet wounds and jail cells couldn't stop me, this my destiny
Ferimentos de bala e celas de prisão não puderam me parar, este é o meu destino
Never controversial, I'm mad the fans expected less from me
Nunca controverso, estou chateado que os fãs esperavam menos de mim
Nigga sneezed around me, wipe his nose, won't get no bless from me
Nigga espirrou perto de mim, limpe o nariz, não vai receber nenhuma bênção de mim
Fuck the jewelry, I rather buy land and invest successfully
Foda-se a joalheria, prefiro comprar terra e investir com sucesso
I got all type of stocks and bonds, Kehinde Wiley on my wall
Eu tenho todo tipo de ações e títulos, Kehinde Wiley na minha parede
And I'ma pass it to my son
E eu vou passar para o meu filho
If Savage like the capo that mean Escobar the don, one mic', one gun
Se Savage gosta do capo, isso significa que Escobar é o dono, um microfone, uma arma
My net worth like eight figures, I'm workin' on gettin' me nine
Meu patrimônio líquido é de oito dígitos, estou trabalhando para conseguir nove
You know that I'm one of them niggas, I ain't doin' no cappin' or lyin'
Você sabe que eu sou um deles, eu não estou fazendo nenhuma censura ou mentira
You rappers be chasin' the hype, I do it and I don't be tryin'
Vocês rappers estão perseguindo o hype, eu faço isso e nem tento
I ain't goin' against no legend, nigga, I'm tryna be next in line
Eu não vou contra nenhuma lenda, cara, estou tentando ser o próximo na linha
They actin' like I just popped, I was platinum before I signed
Eles agem como se eu tivesse acabado de estourar, eu era platina antes de assinar
I went platinum without no features, I put platinum on your mind
Eu fui platina sem nenhum recurso, eu coloquei platina na sua mente
This Glock I got two-tone, and this bitch don't bust no rhyme
Este Glock que eu tenho é de dois tons, e essa vadia não faz nenhum verso
They wanna see me fucked so they could deport me like I'm Shyne
Eles querem me ver fodido para que eles possam me deportar como se eu fosse Shyne
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
Não há idas e vindas, eu fiz isso antes, eu faço isso agora (woo)
They tellin' me that I'm the G-O-A-T, I been here for a while (while)
Eles estão me dizendo que eu sou o G-O-A-T, eu estou aqui há um tempo (enquanto)
G.O.A.T., love me today, hate me tomorrow, no switchin' my style (style)
G.O.A.T., me ame hoje, me odeie amanhã, não mudo meu estilo (estilo)
21, Yak, y'all get together, be big for the South (the globe)
21, Yak, vocês se juntam, sejam grandes para o Sul (o globo)
But look at me now, damn, y'all, look at me now (uh)
Mas olhe para mim agora, caramba, olhe para mim agora (uh)
Whatever I do is New York, you hear that shit all in my vowels (grrt)
Tudo o que eu faço é Nova York, você ouve isso em todas as minhas vogais (grrt)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
Eu agitei a cidade, eu agitei a cidade, eu agitei o estado
I'm one of them ones, on my second run, I'm on a new wave
Eu sou um deles, na minha segunda corrida, estou em uma nova onda
Two kings
Dois reis
We're sendin' love to the whole culture
Estamos enviando amor para toda a cultura
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
This shit too easy, king
Isso é muito fácil, rei
Ain't no back and forth, ain't no left or right (21, 21)
No hay ida y vuelta, no hay izquierda o derecha (21, 21)
I got King's Disease but I move like a knight (21, 21)
Tengo la enfermedad del rey pero me muevo como un caballero (21, 21)
Rappers bandwagon tryna get some likes (21, 21)
Los raperos se suben al carro tratando de conseguir algunos "me gusta" (21, 21)
I do it for the fam', never for the hype (21, 21)
Lo hago por la familia, nunca por el bombo (21, 21)
When you turn to legend, no such thing as relevance (21, 21)
Cuando te conviertes en leyenda, no existe tal cosa como la relevancia (21, 21)
They must've forgot that I'm a new rapper that got integrity (21, 21)
Deben haber olvidado que soy un nuevo rapero que tiene integridad (21, 21)
All in the media and blogs, that's just a place I don't care to be (21, 21)
Todo en los medios y blogs, eso es solo un lugar en el que no me importa estar (21, 21)
Most of these niggas wouldn't say shit if they was ahead of me (Hit-Boy)
La mayoría de estos negros no dirían nada si estuvieran por delante de mí (Hit-Boy)
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
No hay ida y vuelta, lo hice en el pasado, lo hago ahora (woo)
I opened a lane for my era, I'm goated, they gave me the crown
Abrí un camino para mi era, soy el mejor, me dieron la corona
G.O.A.T. with all the success, the negative press, I'm watchin' it pile (uh)
El mejor con todo el éxito, la prensa negativa, la estoy viendo acumularse (uh)
They sayin' that black music dyin', I'm sayin', "They wipin' us out"
Dicen que la música negra está muriendo, yo digo, "Nos están borrando"
But look at me now, damn, y'all, look at me now
Pero mírame ahora, maldita sea, mírame ahora
Whatever I do is N.Y., I'm keepin' it Queens 'cause that's my side (what up?)
Todo lo que hago es N.Y., mantengo a Queens porque ese es mi lado (¿qué pasa?)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
Sacudí el pueblo, sacudí la ciudad, sacudí el estado
I'm with 21 on my second run, this shit come with age
Estoy con 21 en mi segunda carrera, esto viene con la edad
It's a conversation (woo), it's determination (yeah)
Es una conversación (woo), es determinación (sí)
Your interpretation, I just shocked the nation (oh)
Tu interpretación, acabo de sorprender a la nación (oh)
Did my tour with The Wu', I came back and I set the pace (whoa)
Hice mi gira con The Wu', volví y marqué el ritmo (whoa)
They just ran in one of my cribs and took what? I replaced it (haha)
Acaban de entrar en una de mis casas y tomaron qué? Lo reemplacé (jaja)
Two Caucasians up out of their faces
Dos caucásicos fuera de sus caras
Most of y'all assumed that they was black, it's exploitation (Black Caesar)
La mayoría de ustedes asumieron que eran negros, es explotación (Black Caesar)
They ain't know that I see everything, invest in the Ring
No sabían que veo todo, invierto en el Ring
It's cool to be mainstream, I'd rather be timeless
Está bien ser mainstream, prefiero ser atemporal
That's if we keepin' it P, 21 (21, 21)
Eso si mantenemos la P, 21 (21, 21)
I'm on that same trajectory
Estoy en esa misma trayectoria
Bullet wounds and jail cells couldn't stop me, this my destiny
Las heridas de bala y las celdas de la cárcel no pudieron detenerme, este es mi destino
Never controversial, I'm mad the fans expected less from me
Nunca controvertido, estoy enojado porque los fans esperaban menos de mí
Nigga sneezed around me, wipe his nose, won't get no bless from me
Un negro estornudó a mi alrededor, se limpió la nariz, no recibirá ninguna bendición de mí
Fuck the jewelry, I rather buy land and invest successfully
A la mierda la joyería, prefiero comprar tierra e invertir con éxito
I got all type of stocks and bonds, Kehinde Wiley on my wall
Tengo todo tipo de acciones y bonos, Kehinde Wiley en mi pared
And I'ma pass it to my son
Y se lo pasaré a mi hijo
If Savage like the capo that mean Escobar the don, one mic', one gun
Si Savage es el capo eso significa que Escobar es el don, un micrófono', una pistola
My net worth like eight figures, I'm workin' on gettin' me nine
Mi patrimonio neto es de ocho cifras, estoy trabajando para conseguir nueve
You know that I'm one of them niggas, I ain't doin' no cappin' or lyin'
Sabes que soy uno de esos negros, no estoy haciendo ninguna exageración o mentira
You rappers be chasin' the hype, I do it and I don't be tryin'
Ustedes raperos persiguen el bombo, yo lo hago y no lo intento
I ain't goin' against no legend, nigga, I'm tryna be next in line
No voy en contra de ninguna leyenda, negro, estoy tratando de ser el siguiente en la línea
They actin' like I just popped, I was platinum before I signed
Actúan como si acabara de aparecer, era platino antes de firmar
I went platinum without no features, I put platinum on your mind
Fui platino sin ninguna colaboración, puse el platino en tu mente
This Glock I got two-tone, and this bitch don't bust no rhyme
Esta Glock que tengo es de dos tonos, y esta perra no rapea ninguna rima
They wanna see me fucked so they could deport me like I'm Shyne
Quieren verme jodido para que puedan deportarme como a Shyne
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
No hay ida y vuelta, lo hice en el pasado, lo hago ahora (woo)
They tellin' me that I'm the G-O-A-T, I been here for a while (while)
Me están diciendo que soy el G-O-A-T, he estado aquí por un tiempo (un rato)
G.O.A.T., love me today, hate me tomorrow, no switchin' my style (style)
G.O.A.T., ámame hoy, ódiame mañana, no cambio mi estilo (estilo)
21, Yak, y'all get together, be big for the South (the globe)
21, Yak, ustedes juntos, sean grandes para el Sur (el mundo)
But look at me now, damn, y'all, look at me now (uh)
Pero mírame ahora, maldita sea, mírame ahora (uh)
Whatever I do is New York, you hear that shit all in my vowels (grrt)
Todo lo que hago es Nueva York, lo escuchas en todas mis vocales (grrt)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
Sacudí el pueblo, sacudí la ciudad, sacudí el estado
I'm one of them ones, on my second run, I'm on a new wave
Soy uno de esos, en mi segunda carrera, estoy en una nueva ola
Two kings
Dos reyes
We're sendin' love to the whole culture
Estamos enviando amor a toda la cultura
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
This shit too easy, king
Esto es demasiado fácil, rey
Ain't no back and forth, ain't no left or right (21, 21)
Il n'y a pas de va-et-vient, pas de gauche ou de droite (21, 21)
I got King's Disease but I move like a knight (21, 21)
J'ai la maladie du roi mais je bouge comme un chevalier (21, 21)
Rappers bandwagon tryna get some likes (21, 21)
Les rappeurs sautent sur le bandwagon pour obtenir des likes (21, 21)
I do it for the fam', never for the hype (21, 21)
Je le fais pour la famille, jamais pour le buzz (21, 21)
When you turn to legend, no such thing as relevance (21, 21)
Quand tu deviens une légende, il n'y a pas de place pour la pertinence (21, 21)
They must've forgot that I'm a new rapper that got integrity (21, 21)
Ils ont dû oublier que je suis un nouveau rappeur qui a de l'intégrité (21, 21)
All in the media and blogs, that's just a place I don't care to be (21, 21)
Partout dans les médias et les blogs, c'est juste un endroit où je ne me soucie pas d'être (21, 21)
Most of these niggas wouldn't say shit if they was ahead of me (Hit-Boy)
La plupart de ces négros ne diraient rien s'ils étaient devant moi (Hit-Boy)
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
Pas de va-et-vient, je l'ai fait à l'époque, je le fais maintenant (woo)
I opened a lane for my era, I'm goated, they gave me the crown
J'ai ouvert une voie pour mon époque, je suis le meilleur, ils m'ont donné la couronne
G.O.A.T. with all the success, the negative press, I'm watchin' it pile (uh)
G.O.A.T. avec tout le succès, la presse négative, je la regarde s'accumuler (uh)
They sayin' that black music dyin', I'm sayin', "They wipin' us out"
Ils disent que la musique noire meurt, je dis, "Ils nous effacent"
But look at me now, damn, y'all, look at me now
Mais regardez-moi maintenant, damn, y'all, regardez-moi maintenant
Whatever I do is N.Y., I'm keepin' it Queens 'cause that's my side (what up?)
Tout ce que je fais est N.Y., je garde ça Queens parce que c'est mon côté (quoi de neuf ?)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
J'ai secoué la ville, j'ai secoué la ville, j'ai secoué l'état
I'm with 21 on my second run, this shit come with age
Je suis avec 21 pour mon deuxième tour, cette merde vient avec l'âge
It's a conversation (woo), it's determination (yeah)
C'est une conversation (woo), c'est de la détermination (ouais)
Your interpretation, I just shocked the nation (oh)
Votre interprétation, j'ai juste choqué la nation (oh)
Did my tour with The Wu', I came back and I set the pace (whoa)
J'ai fait ma tournée avec The Wu', je suis revenu et j'ai fixé le rythme (whoa)
They just ran in one of my cribs and took what? I replaced it (haha)
Ils viennent de rentrer dans une de mes maisons et ont pris quoi ? Je l'ai remplacé (haha)
Two Caucasians up out of their faces
Deux Caucasiens hors de leurs visages
Most of y'all assumed that they was black, it's exploitation (Black Caesar)
La plupart d'entre vous ont supposé qu'ils étaient noirs, c'est de l'exploitation (Black Caesar)
They ain't know that I see everything, invest in the Ring
Ils ne savaient pas que je vois tout, j'investis dans la Ring
It's cool to be mainstream, I'd rather be timeless
C'est cool d'être mainstream, je préfère être intemporel
That's if we keepin' it P, 21 (21, 21)
C'est si on garde ça P, 21 (21, 21)
I'm on that same trajectory
Je suis sur la même trajectoire
Bullet wounds and jail cells couldn't stop me, this my destiny
Les blessures par balle et les cellules de prison ne pouvaient pas m'arrêter, c'est mon destin
Never controversial, I'm mad the fans expected less from me
Jamais controversé, je suis en colère que les fans attendaient moins de moi
Nigga sneezed around me, wipe his nose, won't get no bless from me
Nigga éternue autour de moi, essuie son nez, ne recevra pas de bénédiction de ma part
Fuck the jewelry, I rather buy land and invest successfully
Fuck les bijoux, je préfère acheter des terres et investir avec succès
I got all type of stocks and bonds, Kehinde Wiley on my wall
J'ai toutes sortes d'actions et d'obligations, Kehinde Wiley sur mon mur
And I'ma pass it to my son
Et je vais le passer à mon fils
If Savage like the capo that mean Escobar the don, one mic', one gun
Si Savage aime le capo, cela signifie que Escobar est le don, un micro', une arme
My net worth like eight figures, I'm workin' on gettin' me nine
Ma valeur nette est de huit chiffres, je travaille pour en obtenir neuf
You know that I'm one of them niggas, I ain't doin' no cappin' or lyin'
Vous savez que je suis l'un de ces négros, je ne fais pas de cappin' ou de mensonge
You rappers be chasin' the hype, I do it and I don't be tryin'
Vous, les rappeurs, vous poursuivez le buzz, je le fais et je n'essaie même pas
I ain't goin' against no legend, nigga, I'm tryna be next in line
Je ne vais pas contre une légende, nigga, j'essaie d'être le prochain sur la liste
They actin' like I just popped, I was platinum before I signed
Ils agissent comme si je venais de popper, j'étais platine avant de signer
I went platinum without no features, I put platinum on your mind
Je suis devenu platine sans aucune fonctionnalité, j'ai mis le platine dans votre esprit
This Glock I got two-tone, and this bitch don't bust no rhyme
Ce Glock que j'ai est bicolore, et cette salope ne fait pas de rime
They wanna see me fucked so they could deport me like I'm Shyne
Ils veulent me voir baisé pour qu'ils puissent me déporter comme Shyne
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
Pas de va-et-vient, je l'ai fait à l'époque, je le fais maintenant (woo)
They tellin' me that I'm the G-O-A-T, I been here for a while (while)
Ils me disent que je suis le G-O-A-T, je suis là depuis un moment (while)
G.O.A.T., love me today, hate me tomorrow, no switchin' my style (style)
G.O.A.T., aimez-moi aujourd'hui, détestez-moi demain, pas de changement de style (style)
21, Yak, y'all get together, be big for the South (the globe)
21, Yak, vous vous réunissez, soyez grands pour le Sud (le globe)
But look at me now, damn, y'all, look at me now (uh)
Mais regardez-moi maintenant, damn, y'all, regardez-moi maintenant (uh)
Whatever I do is New York, you hear that shit all in my vowels (grrt)
Tout ce que je fais est New York, vous entendez cette merde dans toutes mes voyelles (grrt)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
J'ai secoué la ville, j'ai secoué la ville, j'ai secoué l'état
I'm one of them ones, on my second run, I'm on a new wave
Je suis l'un d'eux, pour mon deuxième tour, je suis sur une nouvelle vague
Two kings
Deux rois
We're sendin' love to the whole culture
Nous envoyons de l'amour à toute la culture
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
This shit too easy, king
Cette merde est trop facile, roi
Ain't no back and forth, ain't no left or right (21, 21)
Es gibt kein Hin und Her, kein Links oder Rechts (21, 21)
I got King's Disease but I move like a knight (21, 21)
Ich habe die Krankheit des Königs, aber ich bewege mich wie ein Ritter (21, 21)
Rappers bandwagon tryna get some likes (21, 21)
Rapper springen auf den Zug auf, um ein paar Likes zu bekommen (21, 21)
I do it for the fam', never for the hype (21, 21)
Ich mache es für die Familie, nie für den Hype (21, 21)
When you turn to legend, no such thing as relevance (21, 21)
Wenn du zur Legende wirst, gibt es so etwas wie Relevanz nicht (21, 21)
They must've forgot that I'm a new rapper that got integrity (21, 21)
Sie müssen vergessen haben, dass ich ein neuer Rapper bin, der Integrität hat (21, 21)
All in the media and blogs, that's just a place I don't care to be (21, 21)
Überall in den Medien und Blogs, das ist einfach ein Ort, an dem ich nicht sein möchte (21, 21)
Most of these niggas wouldn't say shit if they was ahead of me (Hit-Boy)
Die meisten dieser Typen würden nichts sagen, wenn sie vor mir wären (Hit-Boy)
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
Kein Hin und Her, ich habe es damals gemacht, ich mache es jetzt (woo)
I opened a lane for my era, I'm goated, they gave me the crown
Ich habe eine Spur für meine Ära geöffnet, ich bin der Größte, sie haben mir die Krone gegeben
G.O.A.T. with all the success, the negative press, I'm watchin' it pile (uh)
G.O.A.T. mit all dem Erfolg, der negativen Presse, ich sehe zu, wie es sich häuft (uh)
They sayin' that black music dyin', I'm sayin', "They wipin' us out"
Sie sagen, dass schwarze Musik stirbt, ich sage, "Sie löschen uns aus"
But look at me now, damn, y'all, look at me now
Aber schau mich jetzt an, verdammt, schaut mich jetzt an
Whatever I do is N.Y., I'm keepin' it Queens 'cause that's my side (what up?)
Was auch immer ich mache, ist N.Y., ich halte es in Queens, weil das meine Seite ist (was ist los?)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
Ich habe die Stadt aufgemischt, ich habe die Stadt aufgemischt, ich habe den Staat aufgemischt
I'm with 21 on my second run, this shit come with age
Ich bin mit 21 auf meiner zweiten Runde, das kommt mit dem Alter
It's a conversation (woo), it's determination (yeah)
Es ist ein Gespräch (woo), es ist Entschlossenheit (ja)
Your interpretation, I just shocked the nation (oh)
Deine Interpretation, ich habe die Nation schockiert (oh)
Did my tour with The Wu', I came back and I set the pace (whoa)
Ich habe meine Tour mit The Wu' gemacht, ich bin zurückgekommen und habe das Tempo gesetzt (whoa)
They just ran in one of my cribs and took what? I replaced it (haha)
Sie sind gerade in eines meiner Häuser eingebrochen und haben was genommen? Ich habe es ersetzt (haha)
Two Caucasians up out of their faces
Zwei Kaukasier außer sich
Most of y'all assumed that they was black, it's exploitation (Black Caesar)
Die meisten von euch haben angenommen, dass sie schwarz sind, das ist Ausbeutung (Black Caesar)
They ain't know that I see everything, invest in the Ring
Sie wussten nicht, dass ich alles sehe, investiere in den Ring
It's cool to be mainstream, I'd rather be timeless
Es ist cool, Mainstream zu sein, ich möchte lieber zeitlos sein
That's if we keepin' it P, 21 (21, 21)
Das ist, wenn wir es P halten, 21 (21, 21)
I'm on that same trajectory
Ich bin auf derselben Flugbahn
Bullet wounds and jail cells couldn't stop me, this my destiny
Schusswunden und Gefängniszellen konnten mich nicht stoppen, das ist mein Schicksal
Never controversial, I'm mad the fans expected less from me
Nie kontrovers, ich bin sauer, dass die Fans weniger von mir erwartet haben
Nigga sneezed around me, wipe his nose, won't get no bless from me
Nigga nieste um mich herum, wischte sich die Nase, bekommt keinen Segen von mir
Fuck the jewelry, I rather buy land and invest successfully
Scheiß auf den Schmuck, ich kaufe lieber Land und investiere erfolgreich
I got all type of stocks and bonds, Kehinde Wiley on my wall
Ich habe alle Arten von Aktien und Anleihen, Kehinde Wiley an meiner Wand
And I'ma pass it to my son
Und ich werde es an meinen Sohn weitergeben
If Savage like the capo that mean Escobar the don, one mic', one gun
Wenn Savage der Capo ist, bedeutet das, dass Escobar der Don ist, ein Mikrofon', eine Waffe
My net worth like eight figures, I'm workin' on gettin' me nine
Mein Nettovermögen beträgt acht Ziffern, ich arbeite daran, neun zu bekommen
You know that I'm one of them niggas, I ain't doin' no cappin' or lyin'
Du weißt, dass ich einer von ihnen bin, ich mache kein Cappen oder Lügen
You rappers be chasin' the hype, I do it and I don't be tryin'
Ihr Rapper jagt den Hype, ich mache es und ich versuche es nicht
I ain't goin' against no legend, nigga, I'm tryna be next in line
Ich gehe nicht gegen eine Legende, Nigga, ich versuche, der nächste in der Reihe zu sein
They actin' like I just popped, I was platinum before I signed
Sie tun so, als ob ich gerade aufgetaucht bin, ich war Platin, bevor ich unterschrieben habe
I went platinum without no features, I put platinum on your mind
Ich wurde Platin ohne Features, ich habe Platin in deinen Kopf gesetzt
This Glock I got two-tone, and this bitch don't bust no rhyme
Diese Glock, die ich habe, ist zweifarbig, und diese Schlampe macht keinen Reim
They wanna see me fucked so they could deport me like I'm Shyne
Sie wollen mich gefickt sehen, damit sie mich abschieben können, wie ich Shyne bin
No back and forth, I did it back then, I do it right now (woo)
Kein Hin und Her, ich habe es damals gemacht, ich mache es jetzt (woo)
They tellin' me that I'm the G-O-A-T, I been here for a while (while)
Sie sagen mir, dass ich der G-O-A-T bin, ich bin schon eine Weile hier (Weile)
G.O.A.T., love me today, hate me tomorrow, no switchin' my style (style)
G.O.A.T., liebt mich heute, hasst mich morgen, kein Wechseln meines Stils (Stil)
21, Yak, y'all get together, be big for the South (the globe)
21, Yak, ihr kommt zusammen, seid groß für den Süden (die Welt)
But look at me now, damn, y'all, look at me now (uh)
Aber schau mich jetzt an, verdammt, schaut mich jetzt an (uh)
Whatever I do is New York, you hear that shit all in my vowels (grrt)
Was auch immer ich mache, ist New York, du hörst diesen Scheiß in meinen Vokalen (grrt)
I shook up the town, I shook up the city, I shook up the state
Ich habe die Stadt aufgemischt, ich habe die Stadt aufgemischt, ich habe den Staat aufgemischt
I'm one of them ones, on my second run, I'm on a new wave
Ich bin einer von denen, auf meiner zweiten Runde, ich bin auf einer neuen Welle
Two kings
Zwei Könige
We're sendin' love to the whole culture
Wir senden Liebe an die ganze Kultur
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
21, Esco, Mass Appeal, Slaughter Gang
This shit too easy, king
Das ist zu einfach, König