Nasir Jones, Kanye Omari West, Terius Youngdell Nash, Mike Dean, Kourosh Yaghmaei
The ghetto, Othello, the moor
Oh my God, they speak venomous on the boy
Oh my Lord, my enemy is fear, and I'm sure
Oh my God, they want the end of me 'cause I'm pure
Oh my Lord, discipline for the win, I just go for it
It's a trend for these men to die on their own sword
Journey far, learn who you can be
But you can learn who you are when you around family
Chip off their shoulders and soldiers, on they grizzle
My granddaddy Mac Little married Dandy Little
They passed down wisdom, blessings were given
Pray my sins don't get passed to my children
I made a killin', I'm alive like the morning star
Court Jordan's for the price on stock, so what the Hornets are?
I need evaluations, I'm savvy y'all
Eatin' foie gras and caviar—listen!
Adam and Eve
Don't fall too far from the apple tree, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
The ghosts of gangsters dance
Chinchillas shake on the hanger, the force of this banger
Yeah, my language advance, my cadence amazin'
The voice triggers somethin'
What is this conundrum?
The clouds scurry, your spirit rumble, a boyish smile
Still puff the loud, it's nothin' less than a quarter pound
Savage narrative, every verse that I write bursts light
Brings awareness to my personal life
After my morning walk, Havana cigar, the ganja spark
See my doctor more, sweatin' the sauna or the spa
Spendin' fifty large at the Bellagio
Spent twenty on a bad bitch I hardly know
New girl every night, two girls was every other night
Sexual addiction, gangster tradition
They wanna fuck me, have me under they belt, slightly offended
Yeah, that's how I felt, that's how it ended
I'm just good at existin', existed in my truth
As long as I enjoy the fruit, yeah
Adam and Eve
Don't fall too far from the apple tree, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
What come first, peace or the paper?
Before I had a piece of paper, peace was in my favor
Before I sat to eat at the table it had leeches and traitors
Cut the fat from the meat, extract the weak, bon appetit
No bacon, brothers is swine
It's so hard to trust 'em 'cause my hustle is mine
It's evident they all the same
With gray hair and still mean muggin'
Gray hairs of wisdom, that means you seen somethin'
Say somethin', you stay frontin'
But these clowns got false crowns, fictional kings
You broke my heart, Fredo
You bring this thing of ours down to a fable
Be advised my guys dryin', enterprisin' at the boss's table
There's always room at my table
Insecurities is keepin' you disabled
All this money to get, is it less time?
They ain't stopped printin' money, 'cause they made mine
I learned to stretch time, these are the best times
I'm in my neighborhood in stadiums, the Mets' kind
With restaurants and Carbone, spicy rigatoni
Go hard, a red Bordeaux, oh God!
Adam and Eve
Don't fall too far from the apple tree, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
The ghetto, Othello, the moor
Il ghetto, Otello, il moro
Oh my God, they speak venomous on the boy
Oh mio Dio, parlano velenosamente del ragazzo
Oh my Lord, my enemy is fear, and I'm sure
Oh mio Signore, il mio nemico è la paura, e ne sono sicuro
Oh my God, they want the end of me 'cause I'm pure
Oh mio Dio, vogliono la mia fine perché sono puro
Oh my Lord, discipline for the win, I just go for it
Oh mio Signore, disciplina per la vittoria, io ci vado per questo
It's a trend for these men to die on their own sword
È una tendenza per questi uomini morire sulla propria spada
Journey far, learn who you can be
Viaggia lontano, scopri chi puoi essere
But you can learn who you are when you around family
Ma puoi scoprire chi sei quando sei in famiglia
Chip off their shoulders and soldiers, on they grizzle
Un pezzo dei loro problemi e soldati, sul loro grizzle
My granddaddy Mac Little married Dandy Little
Mio nonno Mac Little sposò Dandy Little
They passed down wisdom, blessings were given
Hanno tramandato saggezza, benedizioni sono state date
Pray my sins don't get passed to my children
Prego che i miei peccati non vengano passati ai miei figli
I made a killin', I'm alive like the morning star
Ho fatto un sacco di soldi, sono vivo come la stella del mattino
Court Jordan's for the price on stock, so what the Hornets are?
Jordan da tribunale per il prezzo delle azioni, quindi cosa sono i Hornets?
I need evaluations, I'm savvy y'all
Ho bisogno di valutazioni, sono esperto ragazzi
Eatin' foie gras and caviar—listen!
Mangio foie gras e caviale - ascoltate!
Adam and Eve
Adam ed Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Non cadere troppo lontano dall'albero della mela, eh
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam ed Eva, Adam ed Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Non cadere troppo lontano dall'albero della mela, albero della mela
The ghosts of gangsters dance
I fantasmi dei gangster danzano
Chinchillas shake on the hanger, the force of this banger
Le pellicce di chinchilla si agitano sul gruccia, la forza di questo banger
Yeah, my language advance, my cadence amazin'
Sì, il mio linguaggio avanza, il mio ritmo è incredibile
The voice triggers somethin'
La voce innesta qualcosa
What is this conundrum?
Cos'è questo rompicapo?
The clouds scurry, your spirit rumble, a boyish smile
Le nuvole si affrettano, il tuo spirito rimbomba, un sorriso da ragazzo
Still puff the loud, it's nothin' less than a quarter pound
Fumo ancora forte, non è niente meno di un quarto di libbra
Savage narrative, every verse that I write bursts light
Narrativa selvaggia, ogni verso che scrivo irradia luce
Brings awareness to my personal life
Porta consapevolezza alla mia vita personale
After my morning walk, Havana cigar, the ganja spark
Dopo la mia passeggiata mattutina, sigaro di Havana, la scintilla di ganja
See my doctor more, sweatin' the sauna or the spa
Vedo di più il mio dottore, sudando nella sauna o nella spa
Spendin' fifty large at the Bellagio
Spendendo cinquantamila al Bellagio
Spent twenty on a bad bitch I hardly know
Speso venti per una brutta ragazza che conosco a malapena
New girl every night, two girls was every other night
Nuova ragazza ogni notte, due ragazze erano ogni altra notte
Sexual addiction, gangster tradition
Dipendenza sessuale, tradizione gangster
They wanna fuck me, have me under they belt, slightly offended
Vogliono scoparmi, avermi sotto la loro cintura, leggermente offeso
Yeah, that's how I felt, that's how it ended
Sì, così mi sono sentito, così è finita
I'm just good at existin', existed in my truth
Sono solo bravo ad esistere, esisto nella mia verità
As long as I enjoy the fruit, yeah
Finché mi godo il frutto, sì
Adam and Eve
Adam ed Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Non cadere troppo lontano dall'albero della mela, eh
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam ed Eva, Adam ed Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Non cadere troppo lontano dall'albero della mela, albero della mela
What come first, peace or the paper?
Cosa viene prima, la pace o il denaro?
Before I had a piece of paper, peace was in my favor
Prima che avessi un pezzo di carta, la pace era a mio favore
Before I sat to eat at the table it had leeches and traitors
Prima che mi sedessi a mangiare a tavola c'erano sanguisughe e traditori
Cut the fat from the meat, extract the weak, bon appetit
Taglia il grasso dalla carne, estrai i deboli, buon appetito
No bacon, brothers is swine
Niente bacon, i fratelli sono suini
It's so hard to trust 'em 'cause my hustle is mine
È così difficile fidarsi di loro perché il mio affare è mio
It's evident they all the same
È evidente che sono tutti uguali
With gray hair and still mean muggin'
Con i capelli grigi e ancora con l'aria minacciosa
Gray hairs of wisdom, that means you seen somethin'
Capelli grigi di saggezza, significa che hai visto qualcosa
Say somethin', you stay frontin'
Dì qualcosa, continui a fare il finto
But these clowns got false crowns, fictional kings
Ma questi clown hanno false corone, re fittizi
You broke my heart, Fredo
Mi hai spezzato il cuore, Fredo
You bring this thing of ours down to a fable
Porti questa nostra cosa a una favola
Be advised my guys dryin', enterprisin' at the boss's table
Sappi che i miei ragazzi stanno asciugando, intraprendendo al tavolo del capo
There's always room at my table
C'è sempre posto al mio tavolo
Insecurities is keepin' you disabled
Le insicurezze ti stanno rendendo disabile
All this money to get, is it less time?
Tutti questi soldi da prendere, è meno tempo?
They ain't stopped printin' money, 'cause they made mine
Non hanno smesso di stampare soldi, perché hanno fatto i miei
I learned to stretch time, these are the best times
Ho imparato a dilatare il tempo, questi sono i momenti migliori
I'm in my neighborhood in stadiums, the Mets' kind
Sono nel mio quartiere negli stadi, tipo i Mets
With restaurants and Carbone, spicy rigatoni
Con ristoranti e Carbone, rigatoni piccanti
Go hard, a red Bordeaux, oh God!
Vai forte, un Bordeaux rosso, oh Dio!
Adam and Eve
Adam ed Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Non cadere troppo lontano dall'albero della mela, eh
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam ed Eva, Adam ed Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Non cadere troppo lontano dall'albero della mela, albero della mela
The ghetto, Othello, the moor
O gueto, Otelo, o mouro
Oh my God, they speak venomous on the boy
Oh meu Deus, eles falam veneno sobre o garoto
Oh my Lord, my enemy is fear, and I'm sure
Oh meu Senhor, meu inimigo é o medo, e eu tenho certeza
Oh my God, they want the end of me 'cause I'm pure
Oh meu Deus, eles querem o meu fim porque eu sou puro
Oh my Lord, discipline for the win, I just go for it
Oh meu Senhor, disciplina para a vitória, eu só vou em frente
It's a trend for these men to die on their own sword
É uma tendência para esses homens morrerem pela própria espada
Journey far, learn who you can be
Viaje longe, aprenda quem você pode ser
But you can learn who you are when you around family
Mas você pode aprender quem você é quando está com a família
Chip off their shoulders and soldiers, on they grizzle
Pedaço dos ombros e soldados, em seu grizzle
My granddaddy Mac Little married Dandy Little
Meu avô Mac Little casou-se com Dandy Little
They passed down wisdom, blessings were given
Eles passaram sabedoria, bênçãos foram dadas
Pray my sins don't get passed to my children
Rezo para que meus pecados não sejam passados para meus filhos
I made a killin', I'm alive like the morning star
Eu fiz uma matança, estou vivo como a estrela da manhã
Court Jordan's for the price on stock, so what the Hornets are?
Tênis Jordan pelo preço em estoque, então o que são os Hornets?
I need evaluations, I'm savvy y'all
Eu preciso de avaliações, eu sou esperto
Eatin' foie gras and caviar—listen!
Comendo foie gras e caviar - ouça!
Adam and Eve
Adão e Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Não caia muito longe da macieira, ei
Adam and Eve, Adam and Eve
Adão e Eva, Adão e Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Não caia muito longe da macieira, macieira
The ghosts of gangsters dance
Os fantasmas dos gangsters dançam
Chinchillas shake on the hanger, the force of this banger
Chinchilas tremem no cabide, a força deste banger
Yeah, my language advance, my cadence amazin'
Sim, minha linguagem avança, meu ritmo é incrível
The voice triggers somethin'
A voz desencadeia algo
What is this conundrum?
O que é esse dilema?
The clouds scurry, your spirit rumble, a boyish smile
As nuvens se apressam, seu espírito ruge, um sorriso infantil
Still puff the loud, it's nothin' less than a quarter pound
Ainda fumo alto, não é menos que um quarto de libra
Savage narrative, every verse that I write bursts light
Narrativa selvagem, cada verso que eu escrevo irradia luz
Brings awareness to my personal life
Traz consciência para minha vida pessoal
After my morning walk, Havana cigar, the ganja spark
Depois da minha caminhada matinal, charuto de Havana, a faísca de ganja
See my doctor more, sweatin' the sauna or the spa
Vejo meu médico mais, suando na sauna ou no spa
Spendin' fifty large at the Bellagio
Gastando cinquenta mil no Bellagio
Spent twenty on a bad bitch I hardly know
Gastei vinte numa vadia ruim que mal conheço
New girl every night, two girls was every other night
Nova garota toda noite, duas garotas era a cada duas noites
Sexual addiction, gangster tradition
Vício sexual, tradição gangster
They wanna fuck me, have me under they belt, slightly offended
Elas querem me foder, me ter sob o cinto, um pouco ofendido
Yeah, that's how I felt, that's how it ended
Sim, é assim que me senti, é assim que acabou
I'm just good at existin', existed in my truth
Eu sou apenas bom em existir, existi na minha verdade
As long as I enjoy the fruit, yeah
Enquanto eu aproveito o fruto, sim
Adam and Eve
Adão e Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Não caia muito longe da macieira, ei
Adam and Eve, Adam and Eve
Adão e Eva, Adão e Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Não caia muito longe da macieira, macieira
What come first, peace or the paper?
O que vem primeiro, a paz ou o papel?
Before I had a piece of paper, peace was in my favor
Antes de eu ter um pedaço de papel, a paz estava a meu favor
Before I sat to eat at the table it had leeches and traitors
Antes de eu sentar para comer à mesa, havia sanguessugas e traidores
Cut the fat from the meat, extract the weak, bon appetit
Corte a gordura da carne, extraia o fraco, bon appetit
No bacon, brothers is swine
Sem bacon, irmãos são porcos
It's so hard to trust 'em 'cause my hustle is mine
É tão difícil confiar neles porque meu negócio é meu
It's evident they all the same
É evidente que todos são iguais
With gray hair and still mean muggin'
Com cabelos grisalhos e ainda com cara de mau
Gray hairs of wisdom, that means you seen somethin'
Cabelos grisalhos de sabedoria, isso significa que você viu algo
Say somethin', you stay frontin'
Diga algo, você fica na frente
But these clowns got false crowns, fictional kings
Mas esses palhaços têm coroas falsas, reis fictícios
You broke my heart, Fredo
Você partiu meu coração, Fredo
You bring this thing of ours down to a fable
Você reduz essa coisa nossa a uma fábula
Be advised my guys dryin', enterprisin' at the boss's table
Esteja avisado, meus caras estão secando, empreendendo na mesa do chefe
There's always room at my table
Sempre há espaço na minha mesa
Insecurities is keepin' you disabled
Inseguranças estão te deixando incapacitado
All this money to get, is it less time?
Todo esse dinheiro para conseguir, é menos tempo?
They ain't stopped printin' money, 'cause they made mine
Eles não pararam de imprimir dinheiro, porque eles fizeram o meu
I learned to stretch time, these are the best times
Eu aprendi a esticar o tempo, estes são os melhores tempos
I'm in my neighborhood in stadiums, the Mets' kind
Estou no meu bairro em estádios, do tipo Mets
With restaurants and Carbone, spicy rigatoni
Com restaurantes e Carbone, rigatoni picante
Go hard, a red Bordeaux, oh God!
Vá com tudo, um Bordeaux vermelho, oh Deus!
Adam and Eve
Adão e Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Não caia muito longe da macieira, ei
Adam and Eve, Adam and Eve
Adão e Eva, Adão e Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Não caia muito longe da macieira, macieira
The ghetto, Othello, the moor
El gueto, Otelo, el moro
Oh my God, they speak venomous on the boy
Dios mío, hablan veneno sobre el chico
Oh my Lord, my enemy is fear, and I'm sure
Oh Señor, mi enemigo es el miedo, y estoy seguro
Oh my God, they want the end of me 'cause I'm pure
Dios mío, quieren el fin de mí porque soy puro
Oh my Lord, discipline for the win, I just go for it
Oh Señor, disciplina para ganar, solo voy por ello
It's a trend for these men to die on their own sword
Es una tendencia para estos hombres morir por su propia espada
Journey far, learn who you can be
Viaja lejos, aprende quién puedes ser
But you can learn who you are when you around family
Pero puedes aprender quién eres cuando estás alrededor de la familia
Chip off their shoulders and soldiers, on they grizzle
Un trozo de sus hombros y soldados, en su grizzle
My granddaddy Mac Little married Dandy Little
Mi abuelito Mac Little se casó con Dandy Little
They passed down wisdom, blessings were given
Pasaron sabiduría, se dieron bendiciones
Pray my sins don't get passed to my children
Rezo para que mis pecados no se pasen a mis hijos
I made a killin', I'm alive like the morning star
Hice una matanza, estoy vivo como la estrella de la mañana
Court Jordan's for the price on stock, so what the Hornets are?
Zapatillas Jordan por el precio en bolsa, ¿entonces qué son los Hornets?
I need evaluations, I'm savvy y'all
Necesito evaluaciones, soy astuto, chicos
Eatin' foie gras and caviar—listen!
Comiendo foie gras y caviar, ¡escuchen!
Adam and Eve
Adán y Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
No caigas demasiado lejos del árbol de manzana, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adán y Eva, Adán y Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
No caigas demasiado lejos del árbol de manzana, árbol de manzana
The ghosts of gangsters dance
Los fantasmas de los gánsteres bailan
Chinchillas shake on the hanger, the force of this banger
Las chinchillas se sacuden en la percha, la fuerza de este golpe
Yeah, my language advance, my cadence amazin'
Sí, mi lenguaje avanza, mi cadencia es asombrosa
The voice triggers somethin'
La voz desencadena algo
What is this conundrum?
¿Qué es este enigma?
The clouds scurry, your spirit rumble, a boyish smile
Las nubes se apresuran, tu espíritu retumba, una sonrisa infantil
Still puff the loud, it's nothin' less than a quarter pound
Todavía fumo fuerte, no es nada menos que un cuarto de libra
Savage narrative, every verse that I write bursts light
Narrativa salvaje, cada verso que escribo irradia luz
Brings awareness to my personal life
Trae conciencia a mi vida personal
After my morning walk, Havana cigar, the ganja spark
Después de mi caminata matutina, un puro de La Habana, la chispa de la ganja
See my doctor more, sweatin' the sauna or the spa
Veo a mi doctor más, sudando en la sauna o en el spa
Spendin' fifty large at the Bellagio
Gastando cincuenta mil en el Bellagio
Spent twenty on a bad bitch I hardly know
Gasté veinte en una mala chica que apenas conozco
New girl every night, two girls was every other night
Nueva chica cada noche, dos chicas eran cada dos noches
Sexual addiction, gangster tradition
Adicción sexual, tradición gánster
They wanna fuck me, have me under they belt, slightly offended
Quieren follarme, tenerme bajo su cinturón, ligeramente ofendido
Yeah, that's how I felt, that's how it ended
Sí, así es como me sentí, así es como terminó
I'm just good at existin', existed in my truth
Soy bueno existiendo, existí en mi verdad
As long as I enjoy the fruit, yeah
Mientras disfruto de la fruta, sí
Adam and Eve
Adán y Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
No caigas demasiado lejos del árbol de manzana, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adán y Eva, Adán y Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
No caigas demasiado lejos del árbol de manzana, árbol de manzana
What come first, peace or the paper?
¿Qué viene primero, la paz o el papel?
Before I had a piece of paper, peace was in my favor
Antes de tener un pedazo de papel, la paz estaba a mi favor
Before I sat to eat at the table it had leeches and traitors
Antes de sentarme a comer en la mesa había sanguijuelas y traidores
Cut the fat from the meat, extract the weak, bon appetit
Corta la grasa de la carne, extrae lo débil, bon appetit
No bacon, brothers is swine
No bacon, los hermanos son cerdos
It's so hard to trust 'em 'cause my hustle is mine
Es tan difícil confiar en ellos porque mi ajetreo es mío
It's evident they all the same
Es evidente que todos son iguales
With gray hair and still mean muggin'
Con cabello gris y todavía con cara de malo
Gray hairs of wisdom, that means you seen somethin'
Cabellos grises de sabiduría, eso significa que has visto algo
Say somethin', you stay frontin'
Di algo, te quedas al frente
But these clowns got false crowns, fictional kings
Pero estos payasos tienen coronas falsas, reyes ficticios
You broke my heart, Fredo
Me rompiste el corazón, Fredo
You bring this thing of ours down to a fable
Llevas esto nuestro a una fábula
Be advised my guys dryin', enterprisin' at the boss's table
Se aconseja que mis chicos se sequen, emprendan en la mesa del jefe
There's always room at my table
Siempre hay espacio en mi mesa
Insecurities is keepin' you disabled
Las inseguridades te mantienen discapacitado
All this money to get, is it less time?
Todo este dinero para conseguir, ¿es menos tiempo?
They ain't stopped printin' money, 'cause they made mine
No han dejado de imprimir dinero, porque hicieron el mío
I learned to stretch time, these are the best times
Aprendí a estirar el tiempo, estos son los mejores tiempos
I'm in my neighborhood in stadiums, the Mets' kind
Estoy en mi barrio en estadios, del tipo de los Mets
With restaurants and Carbone, spicy rigatoni
Con restaurantes y Carbone, rigatoni picante
Go hard, a red Bordeaux, oh God!
Ve fuerte, un Bordeaux rojo, ¡oh Dios!
Adam and Eve
Adán y Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
No caigas demasiado lejos del árbol de manzana, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adán y Eva, Adán y Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
No caigas demasiado lejos del árbol de manzana, árbol de manzana
The ghetto, Othello, the moor
Le ghetto, Othello, le maure
Oh my God, they speak venomous on the boy
Oh mon Dieu, ils parlent venimeusement du garçon
Oh my Lord, my enemy is fear, and I'm sure
Oh mon Seigneur, mon ennemi est la peur, et j'en suis sûr
Oh my God, they want the end of me 'cause I'm pure
Oh mon Dieu, ils veulent ma fin parce que je suis pur
Oh my Lord, discipline for the win, I just go for it
Oh mon Seigneur, la discipline pour la victoire, je fonce
It's a trend for these men to die on their own sword
C'est une tendance pour ces hommes de mourir par leur propre épée
Journey far, learn who you can be
Voyage loin, apprends qui tu peux être
But you can learn who you are when you around family
Mais tu peux apprendre qui tu es quand tu es entouré de ta famille
Chip off their shoulders and soldiers, on they grizzle
Ébréché sur leurs épaules et soldats, sur leur grizzli
My granddaddy Mac Little married Dandy Little
Mon grand-père Mac Little a épousé Dandy Little
They passed down wisdom, blessings were given
Ils ont transmis la sagesse, des bénédictions ont été données
Pray my sins don't get passed to my children
Je prie pour que mes péchés ne soient pas transmis à mes enfants
I made a killin', I'm alive like the morning star
J'ai fait un massacre, je suis vivant comme l'étoile du matin
Court Jordan's for the price on stock, so what the Hornets are?
Des Jordan pour le prix en bourse, alors quels sont les Hornets ?
I need evaluations, I'm savvy y'all
J'ai besoin d'évaluations, je suis malin
Eatin' foie gras and caviar—listen!
Manger du foie gras et du caviar - écoutez !
Adam and Eve
Adam et Eve
Don't fall too far from the apple tree, ay
Ne tombez pas trop loin de l'arbre à pommes, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam et Eve, Adam et Eve
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Ne tombez pas trop loin de l'arbre à pommes, arbre à pommes
The ghosts of gangsters dance
Les fantômes des gangsters dansent
Chinchillas shake on the hanger, the force of this banger
Les chinchillas tremblent sur le cintre, la force de ce banger
Yeah, my language advance, my cadence amazin'
Oui, mon langage avance, mon rythme est incroyable
The voice triggers somethin'
La voix déclenche quelque chose
What is this conundrum?
Quel est ce dilemme ?
The clouds scurry, your spirit rumble, a boyish smile
Les nuages se précipitent, votre esprit gronde, un sourire d'enfant
Still puff the loud, it's nothin' less than a quarter pound
Je fume toujours fort, ce n'est rien de moins qu'un quart de livre
Savage narrative, every verse that I write bursts light
Récit sauvage, chaque vers que j'écris éclate de lumière
Brings awareness to my personal life
Apporte une prise de conscience à ma vie personnelle
After my morning walk, Havana cigar, the ganja spark
Après ma promenade matinale, un cigare de La Havane, l'étincelle de la ganja
See my doctor more, sweatin' the sauna or the spa
Je vois mon médecin plus souvent, je transpire dans le sauna ou le spa
Spendin' fifty large at the Bellagio
Je dépense cinquante mille au Bellagio
Spent twenty on a bad bitch I hardly know
J'ai dépensé vingt mille pour une mauvaise fille que je connais à peine
New girl every night, two girls was every other night
Une nouvelle fille chaque nuit, deux filles tous les deux soirs
Sexual addiction, gangster tradition
Addiction sexuelle, tradition de gangster
They wanna fuck me, have me under they belt, slightly offended
Elles veulent me baiser, me mettre sous leur ceinture, légèrement offensé
Yeah, that's how I felt, that's how it ended
Oui, c'est comme ça que je me suis senti, c'est comme ça que ça s'est terminé
I'm just good at existin', existed in my truth
Je suis juste bon pour exister, j'existe dans ma vérité
As long as I enjoy the fruit, yeah
Tant que je profite du fruit, ouais
Adam and Eve
Adam et Eve
Don't fall too far from the apple tree, ay
Ne tombez pas trop loin de l'arbre à pommes, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam et Eve, Adam et Eve
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Ne tombez pas trop loin de l'arbre à pommes, arbre à pommes
What come first, peace or the paper?
Qu'est-ce qui vient en premier, la paix ou le papier ?
Before I had a piece of paper, peace was in my favor
Avant que j'aie un bout de papier, la paix était en ma faveur
Before I sat to eat at the table it had leeches and traitors
Avant que je m'assois pour manger à la table, il y avait des sangsues et des traîtres
Cut the fat from the meat, extract the weak, bon appetit
Coupez le gras de la viande, extrayez le faible, bon appétit
No bacon, brothers is swine
Pas de bacon, les frères sont des porcs
It's so hard to trust 'em 'cause my hustle is mine
Il est si difficile de leur faire confiance parce que ma lutte est la mienne
It's evident they all the same
Il est évident qu'ils sont tous les mêmes
With gray hair and still mean muggin'
Avec des cheveux gris et toujours en train de faire la grimace
Gray hairs of wisdom, that means you seen somethin'
Des cheveux gris de sagesse, cela signifie que vous avez vu quelque chose
Say somethin', you stay frontin'
Dites quelque chose, vous restez devant
But these clowns got false crowns, fictional kings
Mais ces clowns ont de faux couronnes, des rois fictifs
You broke my heart, Fredo
Tu m'as brisé le cœur, Fredo
You bring this thing of ours down to a fable
Tu réduis cette chose à nous à une fable
Be advised my guys dryin', enterprisin' at the boss's table
Sachez que mes gars sèchent, entreprennent à la table du patron
There's always room at my table
Il y a toujours de la place à ma table
Insecurities is keepin' you disabled
Les insécurités vous rendent handicapé
All this money to get, is it less time?
Tout cet argent à gagner, est-ce moins de temps ?
They ain't stopped printin' money, 'cause they made mine
Ils n'ont pas arrêté d'imprimer de l'argent, parce qu'ils ont fait le mien
I learned to stretch time, these are the best times
J'ai appris à étirer le temps, ce sont les meilleurs moments
I'm in my neighborhood in stadiums, the Mets' kind
Je suis dans mon quartier dans des stades, le genre des Mets
With restaurants and Carbone, spicy rigatoni
Avec des restaurants et Carbone, des rigatoni épicés
Go hard, a red Bordeaux, oh God!
Allez fort, un Bordeaux rouge, oh Dieu !
Adam and Eve
Adam et Eve
Don't fall too far from the apple tree, ay
Ne tombez pas trop loin de l'arbre à pommes, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam et Eve, Adam et Eve
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Ne tombez pas trop loin de l'arbre à pommes, arbre à pommes
The ghetto, Othello, the moor
Das Ghetto, Othello, der Mohr
Oh my God, they speak venomous on the boy
Oh mein Gott, sie sprechen giftig über den Jungen
Oh my Lord, my enemy is fear, and I'm sure
Oh mein Herr, mein Feind ist die Angst, und ich bin sicher
Oh my God, they want the end of me 'cause I'm pure
Oh mein Gott, sie wollen mein Ende, weil ich rein bin
Oh my Lord, discipline for the win, I just go for it
Oh mein Herr, Disziplin für den Sieg, ich gehe einfach darauf zu
It's a trend for these men to die on their own sword
Es ist ein Trend für diese Männer, an ihrem eigenen Schwert zu sterben
Journey far, learn who you can be
Reise weit, lerne wer du sein kannst
But you can learn who you are when you around family
Aber du kannst lernen, wer du bist, wenn du bei deiner Familie bist
Chip off their shoulders and soldiers, on they grizzle
Abgesplittert von ihren Schultern und Soldaten, auf ihrer Grizzle
My granddaddy Mac Little married Dandy Little
Mein Großvater Mac Little heiratete Dandy Little
They passed down wisdom, blessings were given
Sie gaben Weisheit weiter, Segnungen wurden gegeben
Pray my sins don't get passed to my children
Ich bete, dass meine Sünden nicht an meine Kinder weitergegeben werden
I made a killin', I'm alive like the morning star
Ich habe einen Mord begangen, ich lebe wie der Morgenstern
Court Jordan's for the price on stock, so what the Hornets are?
Court Jordans zum Preis auf Lager, also was sind die Hornets?
I need evaluations, I'm savvy y'all
Ich brauche Bewertungen, ich bin schlau, Leute
Eatin' foie gras and caviar—listen!
Ich esse Foie Gras und Kaviar - hör zu!
Adam and Eve
Adam und Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Fallt nicht zu weit vom Apfelbaum, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam und Eva, Adam und Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Fallt nicht zu weit vom Apfelbaum, Apfelbaum
The ghosts of gangsters dance
Die Geister der Gangster tanzen
Chinchillas shake on the hanger, the force of this banger
Chinchillas schütteln sich auf dem Kleiderbügel, die Kraft dieses Knallers
Yeah, my language advance, my cadence amazin'
Ja, meine Sprache ist fortgeschritten, mein Rhythmus ist erstaunlich
The voice triggers somethin'
Die Stimme löst etwas aus
What is this conundrum?
Was ist dieses Rätsel?
The clouds scurry, your spirit rumble, a boyish smile
Die Wolken eilen, dein Geist brummt, ein jungenhaftes Lächeln
Still puff the loud, it's nothin' less than a quarter pound
Ich rauche immer noch das Laute, es ist nichts weniger als ein Viertelpfund
Savage narrative, every verse that I write bursts light
Wilde Erzählung, jeder Vers, den ich schreibe, bringt Licht
Brings awareness to my personal life
Bringt Bewusstsein in mein persönliches Leben
After my morning walk, Havana cigar, the ganja spark
Nach meinem Morgenspaziergang, Havanna-Zigarre, der Ganja-Funke
See my doctor more, sweatin' the sauna or the spa
Ich sehe meinen Arzt mehr, schwitze in der Sauna oder im Spa
Spendin' fifty large at the Bellagio
Ich gebe fünfzigtausend im Bellagio aus
Spent twenty on a bad bitch I hardly know
Habe zwanzig für eine schlechte Schlampe ausgegeben, die ich kaum kenne
New girl every night, two girls was every other night
Jede Nacht ein neues Mädchen, zwei Mädchen waren jede zweite Nacht
Sexual addiction, gangster tradition
Sexsucht, Gangster-Tradition
They wanna fuck me, have me under they belt, slightly offended
Sie wollen mich ficken, mich unter ihrem Gürtel haben, leicht beleidigt
Yeah, that's how I felt, that's how it ended
Ja, so habe ich mich gefühlt, so ist es zu Ende gegangen
I'm just good at existin', existed in my truth
Ich bin einfach gut im Existieren, existiere in meiner Wahrheit
As long as I enjoy the fruit, yeah
Solange ich die Frucht genieße, ja
Adam and Eve
Adam und Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Fallt nicht zu weit vom Apfelbaum, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam und Eva, Adam und Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Fallt nicht zu weit vom Apfelbaum, Apfelbaum
What come first, peace or the paper?
Was kommt zuerst, Frieden oder das Papier?
Before I had a piece of paper, peace was in my favor
Bevor ich ein Stück Papier hatte, war der Frieden auf meiner Seite
Before I sat to eat at the table it had leeches and traitors
Bevor ich mich an den Tisch setzte, um zu essen, gab es Blutsauger und Verräter
Cut the fat from the meat, extract the weak, bon appetit
Schneide das Fett vom Fleisch, extrahiere das Schwache, bon appetit
No bacon, brothers is swine
Kein Speck, Brüder sind Schweine
It's so hard to trust 'em 'cause my hustle is mine
Es ist so schwer, ihnen zu vertrauen, weil mein Geschäft meins ist
It's evident they all the same
Es ist offensichtlich, dass sie alle gleich sind
With gray hair and still mean muggin'
Mit grauen Haaren und immer noch böse guckend
Gray hairs of wisdom, that means you seen somethin'
Graue Haare der Weisheit, das bedeutet, du hast etwas gesehen
Say somethin', you stay frontin'
Sag etwas, du bleibst immer vorne
But these clowns got false crowns, fictional kings
Aber diese Clowns haben falsche Kronen, fiktive Könige
You broke my heart, Fredo
Du hast mein Herz gebrochen, Fredo
You bring this thing of ours down to a fable
Du bringst unsere Sache auf ein Märchen herunter
Be advised my guys dryin', enterprisin' at the boss's table
Sei gewarnt, meine Jungs trocknen aus, unternehmen etwas am Tisch des Chefs
There's always room at my table
An meinem Tisch ist immer Platz
Insecurities is keepin' you disabled
Unsicherheiten halten dich behindert
All this money to get, is it less time?
All dieses Geld zu bekommen, ist es weniger Zeit?
They ain't stopped printin' money, 'cause they made mine
Sie haben nicht aufgehört, Geld zu drucken, weil sie meins gemacht haben
I learned to stretch time, these are the best times
Ich habe gelernt, die Zeit zu dehnen, das sind die besten Zeiten
I'm in my neighborhood in stadiums, the Mets' kind
Ich bin in meinem Viertel in Stadien, die Art der Mets
With restaurants and Carbone, spicy rigatoni
Mit Restaurants und Carbone, scharfe Rigatoni
Go hard, a red Bordeaux, oh God!
Geh hart ran, ein roter Bordeaux, oh Gott!
Adam and Eve
Adam und Eva
Don't fall too far from the apple tree, ay
Fallt nicht zu weit vom Apfelbaum, ay
Adam and Eve, Adam and Eve
Adam und Eva, Adam und Eva
Don't fall too far from the apple tree, apple tree
Fallt nicht zu weit vom Apfelbaum, Apfelbaum