Luz Dos Olhos [(Ao Vivo)]

Jose Fernando Gomes Dos Reis

Testi Traduzione

Ponho os meus olhos em você
Se você está
Dona dos meus olhos é você
Avião no ar
Um dia pra esses olhos sem te ver
É como chão no mar
Liga o rádio à pilha, a TV
Só pra você escutar
As novas musas que eu tenho agora
Lá fora a rua vazia chora

Pois meus olhos vidram ao te ver
São dois fãs, um par
Pus nos olhos vidros pra poder
Melhor te enxergar
Luz dos olhos, para anoitecer
É só você se afastar
Pinta os lábios para escrever
A sua boca em mim, ah
Que a nossa música eu fiz agora
Lá fora a Lua irradia a glória

E eu te chamo
Eu te peço "vem"
Diga que você me quer
Porque eu te quero também

Passo as tardes lembrando
Faço as pazes tentando
Te telefonar
Cartazes te procurando
Aeronaves seguem pousando
Sem você desembarcar

Pra eu te dar a mão nessa hora
Levar as malas pro Fusca lá fora

E eu vou guiando
Eu te peço, vem?
Siga aonde vão meus pés
Porque eu seguirei vocês também

Eu te amo
E eu berro "vem"
Grita o que você quiser
Que eu vou gritar também

E eu te chamo (eu te chamo)
Eu te peço vem (eu te peço vem, neném)
Diga o que você quiser
Diga que você me quer
Diga que eu vou
Que eu vou dizer, que eu vou dizer

Eu te amo
Eu te amo
Eu te amo
Te amo, te amo, te amo

Eu, eu, eu gosto, eu gosto, eu gosto
Eu gosto dela, eu gosto dela, eu gosto dela
E ela gosta de mim

Eu penso nele (ô meu Deus do céu, sim sim)
Será que isso não vai ter fim?
Acho que 'tá só começando, começando, começando
Eu gosta dela (eu gosto dele)
Ela gosta, ela gosta, ela gosta de mim
Eu penso, penso, penso, penso, penso, penso
Será, será, será, será, será, será, será
Eu gosto, eu

Diga diga diga diga diga, não não
Será será será
Será que isso não vai ter fim?
Não vai, não vai, não vai

Ponho os meus olhos em você
Pongo i miei occhi su di te
Se você está
Se tu sei
Dona dos meus olhos é você
La padrona dei miei occhi sei tu
Avião no ar
Aereo in volo
Um dia pra esses olhos sem te ver
Un giorno per questi occhi senza vederti
É como chão no mar
È come il terreno nel mare
Liga o rádio à pilha, a TV
Accendi la radio a pile, la TV
Só pra você escutar
Solo per farti ascoltare
As novas musas que eu tenho agora
Le nuove muse che ho ora
Lá fora a rua vazia chora
Là fuori la strada vuota piange
Pois meus olhos vidram ao te ver
Perché i miei occhi si vitrificano nel vederti
São dois fãs, um par
Sono due fan, una coppia
Pus nos olhos vidros pra poder
Ho messo vetri negli occhi per poter
Melhor te enxergar
Vederti meglio
Luz dos olhos, para anoitecer
Luce degli occhi, per far calare la notte
É só você se afastar
Basta che tu ti allontani
Pinta os lábios para escrever
Dipingi le labbra per scrivere
A sua boca em mim, ah
La tua bocca su di me, ah
Que a nossa música eu fiz agora
Che la nostra canzone l'ho fatta ora
Lá fora a Lua irradia a glória
Là fuori la Luna irradia la gloria
E eu te chamo
E io ti chiamo
Eu te peço "vem"
Ti chiedo "vieni"
Diga que você me quer
Dì che mi vuoi
Porque eu te quero também
Perché anche io ti voglio
Passo as tardes lembrando
Passo i pomeriggi a ricordare
Faço as pazes tentando
Faccio la pace cercando
Te telefonar
Di chiamarti
Cartazes te procurando
Cartelli che ti cercano
Aeronaves seguem pousando
Gli aerei continuano ad atterrare
Sem você desembarcar
Senza che tu scenda
Pra eu te dar a mão nessa hora
Per darti la mano in questo momento
Levar as malas pro Fusca lá fora
Portare le valigie alla Fusca là fuori
E eu vou guiando
E io guido
Eu te peço, vem?
Ti chiedo, vieni?
Siga aonde vão meus pés
Segui dove vanno i miei piedi
Porque eu seguirei vocês também
Perché seguirò anche i tuoi
Eu te amo
Ti amo
E eu berro "vem"
E grido "vieni"
Grita o que você quiser
Grida quello che vuoi
Que eu vou gritar também
Che griderò anch'io
E eu te chamo (eu te chamo)
E ti chiamo (ti chiamo)
Eu te peço vem (eu te peço vem, neném)
Ti chiedo vieni (ti chiedo vieni, tesoro)
Diga o que você quiser
Dì quello che vuoi
Diga que você me quer
Dì che mi vuoi
Diga que eu vou
Dì che andrò
Que eu vou dizer, que eu vou dizer
Che dirò, che dirò
Eu te amo
Ti amo
Eu te amo
Ti amo
Eu te amo
Ti amo
Te amo, te amo, te amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Eu, eu, eu gosto, eu gosto, eu gosto
Io, io, mi piace, mi piace, mi piace
Eu gosto dela, eu gosto dela, eu gosto dela
Mi piace lei, mi piace lei, mi piace lei
E ela gosta de mim
E lei mi piace
Eu penso nele (ô meu Deus do céu, sim sim)
Penso a lui (oh mio Dio, sì sì)
Será que isso não vai ter fim?
Questo non avrà mai fine?
Acho que 'tá só começando, começando, começando
Penso che stia solo iniziando, iniziando, iniziando
Eu gosta dela (eu gosto dele)
Mi piace lei (mi piace lui)
Ela gosta, ela gosta, ela gosta de mim
Lei piace, lei piace, lei piace a me
Eu penso, penso, penso, penso, penso, penso
Penso, penso, penso, penso, penso, penso
Será, será, será, será, será, será, será
Sarà, sarà, sarà, sarà, sarà, sarà, sarà
Eu gosto, eu
Mi piace, io
Diga diga diga diga diga, não não
Dì dì dì dì dì, no no
Será será será
Sarà sarà sarà
Será que isso não vai ter fim?
Questo non avrà mai fine?
Não vai, não vai, não vai
Non lo farà, non lo farà, non lo farà
Ponho os meus olhos em você
I set my eyes on you
Se você está
If you are
Dona dos meus olhos é você
You are the owner of my eyes
Avião no ar
Airplane in the air
Um dia pra esses olhos sem te ver
A day for these eyes without seeing you
É como chão no mar
It's like ground in the sea
Liga o rádio à pilha, a TV
Turn on the battery radio, the TV
Só pra você escutar
Just for you to listen
As novas musas que eu tenho agora
The new muses that I have now
Lá fora a rua vazia chora
Outside the empty street cries
Pois meus olhos vidram ao te ver
Because my eyes glaze over when I see you
São dois fãs, um par
They are two fans, a pair
Pus nos olhos vidros pra poder
I put glasses on my eyes to be able
Melhor te enxergar
To see you better
Luz dos olhos, para anoitecer
Light of the eyes, to darken
É só você se afastar
It's just you moving away
Pinta os lábios para escrever
Paint your lips to write
A sua boca em mim, ah
Your mouth on me, ah
Que a nossa música eu fiz agora
That our song I made now
Lá fora a Lua irradia a glória
Outside the Moon radiates glory
E eu te chamo
And I call you
Eu te peço "vem"
I ask you "come"
Diga que você me quer
Say that you want me
Porque eu te quero também
Because I want you too
Passo as tardes lembrando
I spend the afternoons remembering
Faço as pazes tentando
I make peace trying
Te telefonar
To call you
Cartazes te procurando
Posters looking for you
Aeronaves seguem pousando
Aircraft keep landing
Sem você desembarcar
Without you disembarking
Pra eu te dar a mão nessa hora
To give you my hand at this time
Levar as malas pro Fusca lá fora
Take the bags to the Beetle outside
E eu vou guiando
And I'm driving
Eu te peço, vem?
I ask you, come?
Siga aonde vão meus pés
Follow where my feet go
Porque eu seguirei vocês também
Because I will follow yours too
Eu te amo
I love you
E eu berro "vem"
And I yell "come"
Grita o que você quiser
Shout what you want
Que eu vou gritar também
Because I'm going to shout too
E eu te chamo (eu te chamo)
And I call you (I call you)
Eu te peço vem (eu te peço vem, neném)
I ask you to come (I ask you to come, baby)
Diga o que você quiser
Say what you want
Diga que você me quer
Say that you want me
Diga que eu vou
Say that I will
Que eu vou dizer, que eu vou dizer
That I will say, that I will say
Eu te amo
I love you
Eu te amo
I love you
Eu te amo
I love you
Te amo, te amo, te amo
I love you, I love you, I love you
Eu, eu, eu gosto, eu gosto, eu gosto
I, I, I like, I like, I like
Eu gosto dela, eu gosto dela, eu gosto dela
I like her, I like her, I like her
E ela gosta de mim
And she likes me
Eu penso nele (ô meu Deus do céu, sim sim)
I think about him (oh my God, yes yes)
Será que isso não vai ter fim?
Will this never end?
Acho que 'tá só começando, começando, começando
I think it's just starting, starting, starting
Eu gosta dela (eu gosto dele)
I like her (I like him)
Ela gosta, ela gosta, ela gosta de mim
She likes, she likes, she likes me
Eu penso, penso, penso, penso, penso, penso
I think, think, think, think, think, think
Será, será, será, será, será, será, será
Will, will, will, will, will, will, will
Eu gosto, eu
I like, I
Diga diga diga diga diga, não não
Say say say say say, no no
Será será será
Will will will
Será que isso não vai ter fim?
Will this never end?
Não vai, não vai, não vai
It won't, it won't, it won't
Ponho os meus olhos em você
Pongo mis ojos en ti
Se você está
Si estás
Dona dos meus olhos é você
Dueña de mis ojos eres tú
Avião no ar
Avión en el aire
Um dia pra esses olhos sem te ver
Un día para estos ojos sin verte
É como chão no mar
Es como suelo en el mar
Liga o rádio à pilha, a TV
Enciende la radio a pilas, la TV
Só pra você escutar
Solo para que puedas escuchar
As novas musas que eu tenho agora
Las nuevas musas que tengo ahora
Lá fora a rua vazia chora
Allá afuera la calle vacía llora
Pois meus olhos vidram ao te ver
Pues mis ojos se vidrian al verte
São dois fãs, um par
Son dos fans, un par
Pus nos olhos vidros pra poder
Puse en mis ojos vidrios para poder
Melhor te enxergar
Mejor verte
Luz dos olhos, para anoitecer
Luz de los ojos, para anochecer
É só você se afastar
Es solo alejarte
Pinta os lábios para escrever
Pinta los labios para escribir
A sua boca em mim, ah
Tu boca en mí, ah
Que a nossa música eu fiz agora
Que nuestra canción la hice ahora
Lá fora a Lua irradia a glória
Allá afuera la Luna irradia la gloria
E eu te chamo
Y yo te llamo
Eu te peço "vem"
Yo te pido "ven"
Diga que você me quer
Dime que me quieres
Porque eu te quero também
Porque yo también te quiero
Passo as tardes lembrando
Paso las tardes recordando
Faço as pazes tentando
Hago las paces intentando
Te telefonar
Llamarte
Cartazes te procurando
Carteles buscándote
Aeronaves seguem pousando
Aviones siguen aterrizando
Sem você desembarcar
Sin que tú desembarques
Pra eu te dar a mão nessa hora
Para darte la mano en este momento
Levar as malas pro Fusca lá fora
Llevar las maletas al Fusca allá afuera
E eu vou guiando
Y yo voy guiando
Eu te peço, vem?
Yo te pido, ¿vienes?
Siga aonde vão meus pés
Sigue a donde van mis pies
Porque eu seguirei vocês também
Porque yo también seguiré los tuyos
Eu te amo
Yo te amo
E eu berro "vem"
Y yo grito "ven"
Grita o que você quiser
Grita lo que quieras
Que eu vou gritar também
Que yo también gritaré
E eu te chamo (eu te chamo)
Y yo te llamo (yo te llamo)
Eu te peço vem (eu te peço vem, neném)
Yo te pido ven (yo te pido ven, cariño)
Diga o que você quiser
Dime lo que quieras
Diga que você me quer
Dime que me quieres
Diga que eu vou
Dime que voy
Que eu vou dizer, que eu vou dizer
Que voy a decir, que voy a decir
Eu te amo
Yo te amo
Eu te amo
Yo te amo
Eu te amo
Yo te amo
Te amo, te amo, te amo
Te amo, te amo, te amo
Eu, eu, eu gosto, eu gosto, eu gosto
Yo, yo, yo me gusta, me gusta, me gusta
Eu gosto dela, eu gosto dela, eu gosto dela
Me gusta ella, me gusta ella, me gusta ella
E ela gosta de mim
Y ella me gusta a mí
Eu penso nele (ô meu Deus do céu, sim sim)
Yo pienso en él (oh mi Dios del cielo, sí sí)
Será que isso não vai ter fim?
¿Acaso esto no tendrá fin?
Acho que 'tá só começando, começando, começando
Creo que 'está solo comenzando, comenzando, comenzando
Eu gosta dela (eu gosto dele)
Me gusta ella (me gusta él)
Ela gosta, ela gosta, ela gosta de mim
Ella gusta, ella gusta, ella gusta de mí
Eu penso, penso, penso, penso, penso, penso
Yo pienso, pienso, pienso, pienso, pienso, pienso
Será, será, será, será, será, será, será
Será, será, será, será, será, será, será
Eu gosto, eu
Me gusta, yo
Diga diga diga diga diga, não não
Diga diga diga diga diga, no no
Será será será
Será será será
Será que isso não vai ter fim?
¿Acaso esto no tendrá fin?
Não vai, não vai, não vai
No va, no va, no va
Ponho os meus olhos em você
Je pose mes yeux sur toi
Se você está
Si tu es là
Dona dos meus olhos é você
Tu es la maîtresse de mes yeux
Avião no ar
Avion dans le ciel
Um dia pra esses olhos sem te ver
Un jour pour ces yeux sans te voir
É como chão no mar
C'est comme le sol dans la mer
Liga o rádio à pilha, a TV
Allume la radio à piles, la télé
Só pra você escutar
Juste pour que tu puisses écouter
As novas musas que eu tenho agora
Les nouvelles muses que j'ai maintenant
Lá fora a rua vazia chora
Dehors, la rue vide pleure
Pois meus olhos vidram ao te ver
Car mes yeux se vitrifient en te voyant
São dois fãs, um par
Ce sont deux fans, une paire
Pus nos olhos vidros pra poder
J'ai mis des verres sur mes yeux pour pouvoir
Melhor te enxergar
Mieux te voir
Luz dos olhos, para anoitecer
Lumière des yeux, pour la nuit
É só você se afastar
Il suffit que tu t'éloignes
Pinta os lábios para escrever
Peins tes lèvres pour écrire
A sua boca em mim, ah
Ta bouche sur moi, ah
Que a nossa música eu fiz agora
Que notre musique que j'ai faite maintenant
Lá fora a Lua irradia a glória
Dehors, la lune irradie la gloire
E eu te chamo
Et je t'appelle
Eu te peço "vem"
Je te demande "viens"
Diga que você me quer
Dis que tu me veux
Porque eu te quero também
Parce que je te veux aussi
Passo as tardes lembrando
Je passe les après-midi à me souvenir
Faço as pazes tentando
Je fais la paix en essayant
Te telefonar
De t'appeler
Cartazes te procurando
Des affiches te cherchent
Aeronaves seguem pousando
Les avions continuent d'atterrir
Sem você desembarcar
Sans que tu ne débarques
Pra eu te dar a mão nessa hora
Pour te donner la main à ce moment
Levar as malas pro Fusca lá fora
Emmener les valises à la voiture dehors
E eu vou guiando
Et je conduis
Eu te peço, vem?
Je te demande, viens?
Siga aonde vão meus pés
Suis où vont mes pieds
Porque eu seguirei vocês também
Parce que je te suivrai aussi
Eu te amo
Je t'aime
E eu berro "vem"
Et je crie "viens"
Grita o que você quiser
Crie ce que tu veux
Que eu vou gritar também
Parce que je vais crier aussi
E eu te chamo (eu te chamo)
Et je t'appelle (je t'appelle)
Eu te peço vem (eu te peço vem, neném)
Je te demande viens (je te demande viens, chérie)
Diga o que você quiser
Dis ce que tu veux
Diga que você me quer
Dis que tu me veux
Diga que eu vou
Dis que je vais
Que eu vou dizer, que eu vou dizer
Que je vais dire, que je vais dire
Eu te amo
Je t'aime
Eu te amo
Je t'aime
Eu te amo
Je t'aime
Te amo, te amo, te amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Eu, eu, eu gosto, eu gosto, eu gosto
Moi, moi, j'aime, j'aime, j'aime
Eu gosto dela, eu gosto dela, eu gosto dela
Je l'aime, je l'aime, je l'aime
E ela gosta de mim
Et elle m'aime
Eu penso nele (ô meu Deus do céu, sim sim)
Je pense à lui (oh mon Dieu, oui oui)
Será que isso não vai ter fim?
Est-ce que ça n'aura jamais de fin?
Acho que 'tá só começando, começando, começando
Je pense que ça ne fait que commencer, commencer, commencer
Eu gosta dela (eu gosto dele)
Je l'aime (je l'aime)
Ela gosta, ela gosta, ela gosta de mim
Elle aime, elle aime, elle aime
Eu penso, penso, penso, penso, penso, penso
Je pense, pense, pense, pense, pense, pense
Será, será, será, será, será, será, será
Sera, sera, sera, sera, sera, sera, sera
Eu gosto, eu
J'aime, moi
Diga diga diga diga diga, não não
Dis dis dis dis dis, non non
Será será será
Sera sera sera
Será que isso não vai ter fim?
Est-ce que ça n'aura jamais de fin?
Não vai, não vai, não vai
Non, non, non.
Ponho os meus olhos em você
Ich richte meine Augen auf dich
Se você está
Wenn du da bist
Dona dos meus olhos é você
Die Besitzerin meiner Augen bist du
Avião no ar
Flugzeug in der Luft
Um dia pra esses olhos sem te ver
Ein Tag für diese Augen ohne dich zu sehen
É como chão no mar
Ist wie Boden im Meer
Liga o rádio à pilha, a TV
Schalte das Batterieradio, den Fernseher ein
Só pra você escutar
Nur damit du zuhören kannst
As novas musas que eu tenho agora
Die neuen Musen, die ich jetzt habe
Lá fora a rua vazia chora
Draußen weint die leere Straße
Pois meus olhos vidram ao te ver
Denn meine Augen glasieren, wenn ich dich sehe
São dois fãs, um par
Sie sind zwei Fans, ein Paar
Pus nos olhos vidros pra poder
Ich habe Gläser in meine Augen gesetzt, um besser
Melhor te enxergar
Dich zu sehen
Luz dos olhos, para anoitecer
Licht der Augen, um die Nacht zu bringen
É só você se afastar
Es reicht, wenn du dich entfernst
Pinta os lábios para escrever
Bemale deine Lippen, um zu schreiben
A sua boca em mim, ah
Deinen Mund auf mir, ah
Que a nossa música eu fiz agora
Dass ich unser Lied jetzt gemacht habe
Lá fora a Lua irradia a glória
Draußen strahlt der Mond die Herrlichkeit
E eu te chamo
Und ich rufe dich
Eu te peço "vem"
Ich bitte dich „komm“
Diga que você me quer
Sag, dass du mich willst
Porque eu te quero também
Denn ich will dich auch
Passo as tardes lembrando
Ich verbringe die Nachmittage in Erinnerung
Faço as pazes tentando
Ich mache Frieden und versuche
Te telefonar
Dich anzurufen
Cartazes te procurando
Plakate suchen dich
Aeronaves seguem pousando
Flugzeuge landen weiter
Sem você desembarcar
Ohne dass du aussteigst
Pra eu te dar a mão nessa hora
Um dir in dieser Stunde die Hand zu reichen
Levar as malas pro Fusca lá fora
Die Koffer zum Käfer draußen zu bringen
E eu vou guiando
Und ich fahre
Eu te peço, vem?
Ich bitte dich, komm?
Siga aonde vão meus pés
Folge, wohin meine Füße gehen
Porque eu seguirei vocês também
Denn ich werde dir auch folgen
Eu te amo
Ich liebe dich
E eu berro "vem"
Und ich schreie „komm“
Grita o que você quiser
Schrei, was du willst
Que eu vou gritar também
Denn ich werde auch schreien
E eu te chamo (eu te chamo)
Und ich rufe dich (ich rufe dich)
Eu te peço vem (eu te peço vem, neném)
Ich bitte dich komm (ich bitte dich komm, Baby)
Diga o que você quiser
Sag, was du willst
Diga que você me quer
Sag, dass du mich willst
Diga que eu vou
Sag, dass ich gehen werde
Que eu vou dizer, que eu vou dizer
Dass ich sagen werde, dass ich sagen werde
Eu te amo
Ich liebe dich
Eu te amo
Ich liebe dich
Eu te amo
Ich liebe dich
Te amo, te amo, te amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Eu, eu, eu gosto, eu gosto, eu gosto
Ich, ich, ich mag, ich mag, ich mag
Eu gosto dela, eu gosto dela, eu gosto dela
Ich mag sie, ich mag sie, ich mag sie
E ela gosta de mim
Und sie mag mich
Eu penso nele (ô meu Deus do céu, sim sim)
Ich denke an ihn (oh mein Gott, ja ja)
Será que isso não vai ter fim?
Wird das nie enden?
Acho que 'tá só começando, começando, começando
Ich glaube, es fängt gerade erst an, es fängt an, es fängt an
Eu gosta dela (eu gosto dele)
Ich mag sie (ich mag ihn)
Ela gosta, ela gosta, ela gosta de mim
Sie mag, sie mag, sie mag mich
Eu penso, penso, penso, penso, penso, penso
Ich denke, denke, denke, denke, denke, denke
Será, será, será, será, será, será, será
Wird es, wird es, wird es, wird es, wird es, wird es, wird es
Eu gosto, eu
Ich mag, ich
Diga diga diga diga diga, não não
Sag sag sag sag sag, nein nein
Será será será
Wird es, wird es, wird es
Será que isso não vai ter fim?
Wird das nie enden?
Não vai, não vai, não vai
Es wird nicht, es wird nicht, es wird nicht

Curiosità sulla canzone Luz Dos Olhos [(Ao Vivo)] di Nando Reis

Chi ha composto la canzone “Luz Dos Olhos [(Ao Vivo)]” di di Nando Reis?
La canzone “Luz Dos Olhos [(Ao Vivo)]” di di Nando Reis è stata composta da Jose Fernando Gomes Dos Reis.

Canzoni più popolari di Nando Reis

Altri artisti di MPB