Desculpe estou um pouco atrasado
Mas espero que ainda dê tempo
De dizer que andei errado e eu entendo
As suas queixas tão justificáveis
E a falta que eu fiz nessa semana
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
Por onde andei enquanto você me procurava
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Amor eu sinto a sua falta
E a falta é a morte da esperança
Como o dia que roubaram seu carro
Deixou uma lembrança
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Uma bobagem, uma irrelevância
Diante da eternidade do amor de quem se ama
Por onde andei enquanto você me procurava
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
E o que eu deixei?
Algumas roupas penduradas
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Amor eu sinto a sua falta
E a falta é a morte da esperança
Como o dia que roubaram o seu carro
Deixou uma lembrança
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Uma bobagem, uma irrelevância
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
Por onde andei enquanto você me procurava
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
E o que eu deixei?
Algumas roupas penduradas
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Por onde andei enquanto você me procurava
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
E o que eu deixei
Algumas roupas penduradas
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Desculpe estou um pouco atrasado
Mi scuso, sono un po' in ritardo
Mas espero que ainda dê tempo
Ma spero che ci sia ancora tempo
De dizer que andei errado e eu entendo
Per dire che ho sbagliato e lo capisco
As suas queixas tão justificáveis
Le tue lamentele così giustificabili
E a falta que eu fiz nessa semana
E la mancanza che ho fatto questa settimana
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
Cose che sembrerebbero ovvie anche per un bambino
Por onde andei enquanto você me procurava
Dove ero mentre mi cercavi
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Chissà se so che tu sei davvero tutto ciò che mi mancava
Amor eu sinto a sua falta
Amore, mi manchi
E a falta é a morte da esperança
E la mancanza è la morte della speranza
Como o dia que roubaram seu carro
Come il giorno in cui hanno rubato la tua auto
Deixou uma lembrança
Ha lasciato un ricordo
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Che la vita è davvero una cosa molto fragile
Uma bobagem, uma irrelevância
Una sciocchezza, un'irrilevanza
Diante da eternidade do amor de quem se ama
Di fronte all'eternità dell'amore di chi si ama
Por onde andei enquanto você me procurava
Dove ero mentre mi cercavi
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
E quello che ti ho dato è stato molto poco o quasi niente
E o que eu deixei?
E cosa ho lasciato?
Algumas roupas penduradas
Alcuni vestiti appesi
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Chissà se so che tu sei davvero tutto ciò che mi mancava
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Amor eu sinto a sua falta
Amore, mi manchi
E a falta é a morte da esperança
E la mancanza è la morte della speranza
Como o dia que roubaram o seu carro
Come il giorno in cui hanno rubato la tua auto
Deixou uma lembrança
Ha lasciato un ricordo
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Che la vita è davvero una cosa molto fragile
Uma bobagem, uma irrelevância
Una sciocchezza, un'irrilevanza
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
Di fronte all'eternità dell'amore di chi si ama
Por onde andei enquanto você me procurava
Dove ero mentre mi cercavi
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
E quello che ti ho dato è stato molto poco o quasi niente
E o que eu deixei?
E cosa ho lasciato?
Algumas roupas penduradas
Alcuni vestiti appesi
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Chissà se so che tu sei davvero tutto ciò che mi mancava
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Por onde andei enquanto você me procurava
Dove ero mentre mi cercavi
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
E quello che ti ho dato è stato molto poco o quasi niente
E o que eu deixei
E cosa ho lasciato
Algumas roupas penduradas
Alcuni vestiti appesi
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Chissà se so che tu sei davvero tutto ciò che mi mancava
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Desculpe estou um pouco atrasado
Sorry I'm a bit late
Mas espero que ainda dê tempo
But I hope there's still time
De dizer que andei errado e eu entendo
To say that I was wrong and I understand
As suas queixas tão justificáveis
Your complaints are so justifiable
E a falta que eu fiz nessa semana
And the absence I made this week
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
Things that would seem obvious even to a child
Por onde andei enquanto você me procurava
Where was I while you were looking for me
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Do I know that you are really everything that I was missing
Amor eu sinto a sua falta
Love, I miss you
E a falta é a morte da esperança
And absence is the death of hope
Como o dia que roubaram seu carro
Like the day they stole your car
Deixou uma lembrança
It left a memory
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
That life is indeed a very fragile thing
Uma bobagem, uma irrelevância
A nonsense, an irrelevance
Diante da eternidade do amor de quem se ama
In the face of the eternity of the love of the one we love
Por onde andei enquanto você me procurava
Where was I while you were looking for me
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
And what I gave you was very little or almost nothing
E o que eu deixei?
And what did I leave?
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Do I know that you are really everything that I was missing
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Amor eu sinto a sua falta
Love, I miss you
E a falta é a morte da esperança
And absence is the death of hope
Como o dia que roubaram o seu carro
Like the day they stole your car
Deixou uma lembrança
It left a memory
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
That life is indeed a very fragile thing
Uma bobagem, uma irrelevância
A nonsense, an irrelevance
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
In the face of the eternity of the love of the one we love
Por onde andei enquanto você me procurava
Where was I while you were looking for me
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
And what I gave you was very little or almost nothing
E o que eu deixei?
And what did I leave?
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Do I know that you are really everything that I was missing
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Por onde andei enquanto você me procurava
Where was I while you were looking for me
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
And what I gave you was very little or almost nothing
E o que eu deixei
And what did I leave
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Do I know that you are really everything that I was missing
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Desculpe estou um pouco atrasado
Lo siento, estoy un poco tarde
Mas espero que ainda dê tempo
Pero espero que aún haya tiempo
De dizer que andei errado e eu entendo
Para decir que estuve equivocado y lo entiendo
As suas queixas tão justificáveis
Tus quejas tan justificables
E a falta que eu fiz nessa semana
Y la falta que hice esta semana
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
Cosas que parecerían obvias incluso para un niño
Por onde andei enquanto você me procurava
¿Dónde estuve mientras me buscabas?
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
¿Será que sé que realmente eres todo lo que me faltaba?
Amor eu sinto a sua falta
Amor, echo de menos tu presencia
E a falta é a morte da esperança
Y la ausencia es la muerte de la esperanza
Como o dia que roubaram seu carro
Como el día que robaron tu coche
Deixou uma lembrança
Dejó un recuerdo
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Que la vida es realmente algo muy frágil
Uma bobagem, uma irrelevância
Una tontería, una irrelevancia
Diante da eternidade do amor de quem se ama
Frente a la eternidad del amor de quien se ama
Por onde andei enquanto você me procurava
¿Dónde estuve mientras me buscabas?
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Y lo que te di fue muy poco o casi nada
E o que eu deixei?
¿Y qué dejé?
Algumas roupas penduradas
Algunas ropas colgadas
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
¿Será que sé que realmente eres todo lo que me faltaba?
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Amor eu sinto a sua falta
Amor, echo de menos tu presencia
E a falta é a morte da esperança
Y la ausencia es la muerte de la esperanza
Como o dia que roubaram o seu carro
Como el día que robaron tu coche
Deixou uma lembrança
Dejó un recuerdo
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Que la vida es realmente algo muy frágil
Uma bobagem, uma irrelevância
Una tontería, una irrelevancia
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
Frente a la eternidad del amor de quien se ama
Por onde andei enquanto você me procurava
¿Dónde estuve mientras me buscabas?
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Y lo que te di fue muy poco o casi nada
E o que eu deixei?
¿Y qué dejé?
Algumas roupas penduradas
Algunas ropas colgadas
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
¿Será que sé que realmente eres todo lo que me faltaba?
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Por onde andei enquanto você me procurava
¿Dónde estuve mientras me buscabas?
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Y lo que te di fue muy poco o casi nada
E o que eu deixei
¿Y qué dejé?
Algumas roupas penduradas
Algunas ropas colgadas
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
¿Será que sé que realmente eres todo lo que me faltaba?
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Desculpe estou um pouco atrasado
Désolé, je suis un peu en retard
Mas espero que ainda dê tempo
Mais j'espère qu'il est encore temps
De dizer que andei errado e eu entendo
De dire que j'ai fait des erreurs et je comprends
As suas queixas tão justificáveis
Vos plaintes si justifiables
E a falta que eu fiz nessa semana
Et le manque que j'ai fait cette semaine
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
Des choses qui sembleraient évidentes même pour un enfant
Por onde andei enquanto você me procurava
Où étais-je pendant que tu me cherchais
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Est-ce que je sais que tu es vraiment tout ce qui me manquait
Amor eu sinto a sua falta
Amour, tu me manques
E a falta é a morte da esperança
Et le manque est la mort de l'espoir
Como o dia que roubaram seu carro
Comme le jour où ils ont volé ta voiture
Deixou uma lembrança
Il a laissé un souvenir
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Que la vie est vraiment une chose très fragile
Uma bobagem, uma irrelevância
Une bêtise, une insignifiance
Diante da eternidade do amor de quem se ama
Face à l'éternité de l'amour de celui qu'on aime
Por onde andei enquanto você me procurava
Où étais-je pendant que tu me cherchais
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Et ce que je t'ai donné était très peu ou presque rien
E o que eu deixei?
Et qu'est-ce que j'ai laissé?
Algumas roupas penduradas
Quelques vêtements suspendus
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Est-ce que je sais que tu es vraiment tout ce qui me manquait
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Amor eu sinto a sua falta
Amour, tu me manques
E a falta é a morte da esperança
Et le manque est la mort de l'espoir
Como o dia que roubaram o seu carro
Comme le jour où ils ont volé ta voiture
Deixou uma lembrança
Il a laissé un souvenir
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Que la vie est vraiment une chose très fragile
Uma bobagem, uma irrelevância
Une bêtise, une insignifiance
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
Face à l'éternité de l'amour de celui qu'on aime
Por onde andei enquanto você me procurava
Où étais-je pendant que tu me cherchais
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Et ce que je t'ai donné était très peu ou presque rien
E o que eu deixei?
Et qu'est-ce que j'ai laissé?
Algumas roupas penduradas
Quelques vêtements suspendus
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Est-ce que je sais que tu es vraiment tout ce qui me manquait
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Por onde andei enquanto você me procurava
Où étais-je pendant que tu me cherchais
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Et ce que je t'ai donné était très peu ou presque rien
E o que eu deixei
Et qu'est-ce que j'ai laissé
Algumas roupas penduradas
Quelques vêtements suspendus
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Est-ce que je sais que tu es vraiment tout ce qui me manquait
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Desculpe estou um pouco atrasado
Entschuldigung, ich bin etwas spät
Mas espero que ainda dê tempo
Aber ich hoffe, es ist noch Zeit
De dizer que andei errado e eu entendo
Um zu sagen, dass ich falsch lag und ich verstehe
As suas queixas tão justificáveis
Deine so berechtigten Beschwerden
E a falta que eu fiz nessa semana
Und das Fehlen, das ich diese Woche gemacht habe
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
Dinge, die selbst für ein Kind offensichtlich erscheinen würden
Por onde andei enquanto você me procurava
Wo war ich, während du mich gesucht hast?
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Weiß ich, dass du wirklich alles bist, was mir fehlt?
Amor eu sinto a sua falta
Liebe, ich vermisse dich
E a falta é a morte da esperança
Und das Fehlen ist der Tod der Hoffnung
Como o dia que roubaram seu carro
Wie der Tag, an dem sie dein Auto gestohlen haben
Deixou uma lembrança
Hinterließ eine Erinnerung
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Dass das Leben wirklich sehr zerbrechlich ist
Uma bobagem, uma irrelevância
Eine Dummheit, eine Irrelevanz
Diante da eternidade do amor de quem se ama
Angesichts der Ewigkeit der Liebe von denen, die wir lieben
Por onde andei enquanto você me procurava
Wo war ich, während du mich gesucht hast?
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Und was ich dir gegeben habe, war sehr wenig oder fast nichts
E o que eu deixei?
Und was habe ich hinterlassen?
Algumas roupas penduradas
Einige aufgehängte Kleidungsstücke
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Weiß ich, dass du wirklich alles bist, was mir fehlt?
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Amor eu sinto a sua falta
Liebe, ich vermisse dich
E a falta é a morte da esperança
Und das Fehlen ist der Tod der Hoffnung
Como o dia que roubaram o seu carro
Wie der Tag, an dem sie dein Auto gestohlen haben
Deixou uma lembrança
Hinterließ eine Erinnerung
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Dass das Leben wirklich sehr zerbrechlich ist
Uma bobagem, uma irrelevância
Eine Dummheit, eine Irrelevanz
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
Angesichts der Ewigkeit der Liebe von denen, die wir lieben
Por onde andei enquanto você me procurava
Wo war ich, während du mich gesucht hast?
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Und was ich dir gegeben habe, war sehr wenig oder fast nichts
E o que eu deixei?
Und was habe ich hinterlassen?
Algumas roupas penduradas
Einige aufgehängte Kleidungsstücke
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Weiß ich, dass du wirklich alles bist, was mir fehlt?
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Por onde andei enquanto você me procurava
Wo war ich, während du mich gesucht hast?
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Und was ich dir gegeben habe, war sehr wenig oder fast nichts
E o que eu deixei
Und was habe ich hinterlassen?
Algumas roupas penduradas
Einige aufgehängte Kleidungsstücke
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Weiß ich, dass du wirklich alles bist, was mir fehlt?
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Desculpe estou um pouco atrasado
Maaf, saya sedikit terlambat
Mas espero que ainda dê tempo
Tapi saya harap masih ada waktu
De dizer que andei errado e eu entendo
Untuk mengatakan bahwa saya telah salah dan saya mengerti
As suas queixas tão justificáveis
Keluhanmu sangat dapat dimengerti
E a falta que eu fiz nessa semana
Dan kekurangan yang saya buat minggu ini
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
Hal-hal yang tampaknya jelas bahkan untuk seorang anak
Por onde andei enquanto você me procurava
Di mana saya berada saat kamu mencariku
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Apakah saya tahu bahwa kamu adalah segala yang kurang dariku
Amor eu sinto a sua falta
Cinta, saya merindukanmu
E a falta é a morte da esperança
Dan kekurangan adalah kematian harapan
Como o dia que roubaram seu carro
Seperti hari ketika mobilmu dicuri
Deixou uma lembrança
Meninggalkan kenangan
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Bahwa hidup memang sangat rapuh
Uma bobagem, uma irrelevância
Sebuah kebodohan, sebuah ketidakpentingan
Diante da eternidade do amor de quem se ama
Dibandingkan dengan keabadian cinta dari orang yang kita cintai
Por onde andei enquanto você me procurava
Di mana saya berada saat kamu mencariku
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Dan apa yang saya berikan sangat sedikit atau hampir tidak ada
E o que eu deixei?
Dan apa yang saya tinggalkan?
Algumas roupas penduradas
Beberapa pakaian yang tergantung
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Apakah saya tahu bahwa kamu adalah segala yang kurang dariku
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Amor eu sinto a sua falta
Cinta, saya merindukanmu
E a falta é a morte da esperança
Dan kekurangan adalah kematian harapan
Como o dia que roubaram o seu carro
Seperti hari ketika mobilmu dicuri
Deixou uma lembrança
Meninggalkan kenangan
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
Bahwa hidup memang sangat rapuh
Uma bobagem, uma irrelevância
Sebuah kebodohan, sebuah ketidakpentingan
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
Dibandingkan dengan keabadian cinta dari orang yang kita cintai
Por onde andei enquanto você me procurava
Di mana saya berada saat kamu mencariku
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Dan apa yang saya berikan sangat sedikit atau hampir tidak ada
E o que eu deixei?
Dan apa yang saya tinggalkan?
Algumas roupas penduradas
Beberapa pakaian yang tergantung
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Apakah saya tahu bahwa kamu adalah segala yang kurang dariku
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Por onde andei enquanto você me procurava
Di mana saya berada saat kamu mencariku
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
Dan apa yang saya berikan sangat sedikit atau hampir tidak ada
E o que eu deixei
Dan apa yang saya tinggalkan
Algumas roupas penduradas
Beberapa pakaian yang tergantung
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
Apakah saya tahu bahwa kamu adalah segala yang kurang dariku
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
Desculpe estou um pouco atrasado
ขอโทษที่ฉันมาสายหน่อย
Mas espero que ainda dê tempo
แต่ฉันหวังว่ายังมีเวลา
De dizer que andei errado e eu entendo
ที่จะบอกว่าฉันทำผิดและฉันเข้าใจ
As suas queixas tão justificáveis
คำร้องเรียนของคุณที่ยุติธรรมมาก
E a falta que eu fiz nessa semana
และความขาดหายของฉันในสัปดาห์นี้
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
สิ่งที่ดูเหมือนจะชัดเจนแม้แต่สำหรับเด็ก
Por onde andei enquanto você me procurava
ฉันไปที่ไหนขณะที่คุณกำลังหาฉัน
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
ฉันรู้หรือไม่ว่าคุณคือทุกสิ่งที่ฉันขาดหาย
Amor eu sinto a sua falta
รัก ฉันคิดถึงคุณ
E a falta é a morte da esperança
และความขาดหายคือความตายของความหวัง
Como o dia que roubaram seu carro
เหมือนวันที่รถของคุณถูกขโมย
Deixou uma lembrança
ทิ้งความทรงจำ
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
ว่าชีวิตนั้นเป็นสิ่งที่แข็งแกร่งมาก
Uma bobagem, uma irrelevância
ความเรื่อยเปื่อย, ความไม่สำคัญ
Diante da eternidade do amor de quem se ama
เมื่อเทียบกับความนิรันดร์ของความรักของคนที่เรารัก
Por onde andei enquanto você me procurava
ฉันไปที่ไหนขณะที่คุณกำลังหาฉัน
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
และสิ่งที่ฉันให้คุณนั้นน้อยมากหรือเกือบไม่มี
E o que eu deixei?
และสิ่งที่ฉันทิ้งไว้?
Algumas roupas penduradas
บางชุดเสื้อผ้าที่ถูกแขวนไว้
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
ฉันรู้หรือไม่ว่าคุณคือทุกสิ่งที่ฉันขาดหาย
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
อา อา อา อา อา อา อู อู อู
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
อา อา อา อา อา อา อู อู อู
Amor eu sinto a sua falta
รัก ฉันคิดถึงคุณ
E a falta é a morte da esperança
และความขาดหายคือความตายของความหวัง
Como o dia que roubaram o seu carro
เหมือนวันที่รถของคุณถูกขโมย
Deixou uma lembrança
ทิ้งความทรงจำ
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
ว่าชีวิตนั้นเป็นสิ่งที่แข็งแกร่งมาก
Uma bobagem, uma irrelevância
ความเรื่อยเปื่อย, ความไม่สำคัญ
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
เมื่อเทียบกับความนิรันดร์ของความรักของคนที่เรารัก
Por onde andei enquanto você me procurava
ฉันไปที่ไหนขณะที่คุณกำลังหาฉัน
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
และสิ่งที่ฉันให้คุณนั้นน้อยมากหรือเกือบไม่มี
E o que eu deixei?
และสิ่งที่ฉันทิ้งไว้?
Algumas roupas penduradas
บางชุดเสื้อผ้าที่ถูกแขวนไว้
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
ฉันรู้หรือไม่ว่าคุณคือทุกสิ่งที่ฉันขาดหาย
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
อา อา อา อา อา อา อู อู อู
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
อา อา อา อา อา อา อู อู อู
Por onde andei enquanto você me procurava
ฉันไปที่ไหนขณะที่คุณกำลังหาฉัน
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
และสิ่งที่ฉันให้คุณนั้นน้อยมากหรือเกือบไม่มี
E o que eu deixei
และสิ่งที่ฉันทิ้งไว้
Algumas roupas penduradas
บางชุดเสื้อผ้าที่ถูกแขวนไว้
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
ฉันรู้หรือไม่ว่าคุณคือทุกสิ่งที่ฉันขาดหาย
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
อา อา อา อา อา อา อู อู อู
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
อา อา อา อา อา อา อู อู อู
Desculpe estou um pouco atrasado
对不起,我有点晚了
Mas espero que ainda dê tempo
但我希望还来得及
De dizer que andei errado e eu entendo
说我走错了路,我明白
As suas queixas tão justificáveis
你的抱怨是如此的有理有据
E a falta que eu fiz nessa semana
我这周的缺席
Coisas que pareceriam óbvias até pra uma criança
对于一个孩子来说,这些事情看起来都是显而易见的
Por onde andei enquanto você me procurava
你在找我的时候我在哪里
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
我是否知道你真的是我所缺少的一切
Amor eu sinto a sua falta
亲爱的,我想你
E a falta é a morte da esperança
缺乏就是希望的死亡
Como o dia que roubaram seu carro
就像那天偷走你的车
Deixou uma lembrança
留下了一个记忆
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
生活真的是非常脆弱的事情
Uma bobagem, uma irrelevância
一种愚蠢,一种无关紧要
Diante da eternidade do amor de quem se ama
在爱人的永恒之爱面前
Por onde andei enquanto você me procurava
你在找我的时候我在哪里
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
我给你的是非常少的或几乎没有
E o que eu deixei?
我留下了什么?
Algumas roupas penduradas
一些挂着的衣服
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
我是否知道你真的是我所缺少的一切
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
啊啊啊啊啊啊呃呃呃
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
啊啊啊啊啊啊呃呃呃
Amor eu sinto a sua falta
亲爱的,我想你
E a falta é a morte da esperança
缺乏就是希望的死亡
Como o dia que roubaram o seu carro
就像那天偷走你的车
Deixou uma lembrança
留下了一个记忆
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
生活真的是非常脆弱的事情
Uma bobagem, uma irrelevância
一种愚蠢,一种无关紧要
Diante da eternidade do amor de quem a gente ama
在爱人的永恒之爱面前
Por onde andei enquanto você me procurava
你在找我的时候我在哪里
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
我给你的是非常少的或几乎没有
E o que eu deixei?
我留下了什么?
Algumas roupas penduradas
一些挂着的衣服
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
我是否知道你真的是我所缺少的一切
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
啊啊啊啊啊啊呃呃呃
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
啊啊啊啊啊啊呃呃呃
Por onde andei enquanto você me procurava
你在找我的时候我在哪里
E o que eu te dei foi muito pouco ou quase nada
我给你的是非常少的或几乎没有
E o que eu deixei
我留下了什么
Algumas roupas penduradas
一些挂着的衣服
Será que eu sei que você é mesmo tudo aquilo que me faltava
我是否知道你真的是我所缺少的一切
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
啊啊啊啊啊啊呃呃呃
Ah ah ah ah ah ah uh uh uh
啊啊啊啊啊啊呃呃呃