Fulminante / Pra Você Acreditar [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022]

Alan Lima, Maxwell Silva

Testi Traduzione

Vai, bate na palma da mão, hey, hey, hey, hey
Vambora, eu amo vocês
Adoro essas frases, vai

Eu amei
Nem sempre se calcula o risco
Mesmo assim, eu amei
Desperdicei tanto sorriso
Mas no fim eu chorei

Mas deixa eu chorar
Eu posso me virar sozinho, eu sobrevivo
Eu sobrevivo sem carinho
Pra ninguém me machucar, eu ando

Eu ando desacreditado
O amor passou e fez estrago
E o melhor é me fechar
Me fechar, vamo' cantar

Aí você veio e me deu proteção
Baixou minha guarda
Mexeu com a emoção
Tiro fulminante no meu coração
Já era, já era

O amor quando cega
Não dá pra correr
Pode até ferir
Mas eu quero viver
Eu corro esse risco se for com você
Já era, que bonito, vamo' canta vem

Aí você veio e me deu proteção
Baixou minha guarda
Mexeu com a emoção
Tiro fulminante no meu coração
(Já era, já era) 'tá lindo demais

O amor quando cega
Não dá pra correr
Pode até ferir
Mas eu quero viver
Eu corro esse risco se for com você
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)

Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)

Pensa que eu não reparei
Que você passou em claro a madrugada inteira?
Quase nem te reconheço
Revirando do avesso a minha carteira
Procurando em minhas coisas algo que alimente esse ciúme sem sentido
E eu observando tudo
E morrendo de vontade, só o coral, só o coral, resenha do Mumu, vai

O que eu tenho que provar pra você acreditar?
Nada aconteceu, meu amor é teu
Sem você acho que nem existiria eu
Olha bem no meu olhar, você vai notar enfim
Que dentro de mim o amor se fez
Desde o dia em que te vi pela primeira vez

O que eu não faria pra esse amor vencer?
Que louco eu seria de perder você?
Sem o teu carinho eu não sou ninguém
Você me faz tão bem, você me faz tão bem

O que eu não faria pra esse amor vencer?
Que louco eu seria de perder você
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
(Você me faz tão bem) que lindo, você me faz tão bem

Vai, bate na palma da mão, hey, hey, hey, hey
Vai, batti nella palma della mano, hey, hey, hey, hey
Vambora, eu amo vocês
Andiamo, vi amo
Adoro essas frases, vai
Adoro queste frasi, vai
Eu amei
Io ho amato
Nem sempre se calcula o risco
Non si calcola sempre il rischio
Mesmo assim, eu amei
Eppure, ho amato
Desperdicei tanto sorriso
Ho sprecato tanti sorrisi
Mas no fim eu chorei
Ma alla fine ho pianto
Mas deixa eu chorar
Ma lasciami piangere
Eu posso me virar sozinho, eu sobrevivo
Posso cavarmela da solo, sopravvivo
Eu sobrevivo sem carinho
Sopravvivo senza affetto
Pra ninguém me machucar, eu ando
Per non farmi ferire, cammino
Eu ando desacreditado
Cammino disilluso
O amor passou e fez estrago
L'amore è passato e ha fatto danni
E o melhor é me fechar
E il meglio è chiudermi
Me fechar, vamo' cantar
Chiudermi, andiamo a cantare
Aí você veio e me deu proteção
Poi sei venuto e mi hai dato protezione
Baixou minha guarda
Hai abbassato la mia guardia
Mexeu com a emoção
Hai toccato le mie emozioni
Tiro fulminante no meu coração
Colpo fulminante al mio cuore
Já era, já era
Era finita, era finita
O amor quando cega
L'amore quando acceca
Não dá pra correr
Non si può scappare
Pode até ferir
Può anche ferire
Mas eu quero viver
Ma io voglio vivere
Eu corro esse risco se for com você
Corro questo rischio se è con te
Já era, que bonito, vamo' canta vem
Era finita, che bello, andiamo a cantare, vieni
Aí você veio e me deu proteção
Poi sei venuto e mi hai dato protezione
Baixou minha guarda
Hai abbassato la mia guardia
Mexeu com a emoção
Hai toccato le mie emozioni
Tiro fulminante no meu coração
Colpo fulminante al mio cuore
(Já era, já era) 'tá lindo demais
(Era finita, era finita) 'è troppo bello
O amor quando cega
L'amore quando acceca
Não dá pra correr
Non si può scappare
Pode até ferir
Può anche ferire
Mas eu quero viver
Ma io voglio vivere
Eu corro esse risco se for com você
Corro questo rischio se è con te
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
Era finita, era finita l'amore (hey, hey, hey, hey)
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
Era finita, era finita l'amore (hey, hey, hey, hey)
Pensa que eu não reparei
Pensi che non mi sia accorto
Que você passou em claro a madrugada inteira?
Che sei rimasto sveglio tutta la notte?
Quase nem te reconheço
Quasi non ti riconosco
Revirando do avesso a minha carteira
Rovistando nel mio portafoglio
Procurando em minhas coisas algo que alimente esse ciúme sem sentido
Cercando tra le mie cose qualcosa che alimenti questa gelosia senza senso
E eu observando tudo
E io osservando tutto
E morrendo de vontade, só o coral, só o coral, resenha do Mumu, vai
E morendo di voglia, solo il coro, solo il coro, chiacchiere di Mumu, vai
O que eu tenho que provar pra você acreditar?
Cosa devo dimostrare per farti credere?
Nada aconteceu, meu amor é teu
Non è successo nulla, il mio amore è tuo
Sem você acho que nem existiria eu
Senza di te penso che non esisterei
Olha bem no meu olhar, você vai notar enfim
Guarda bene nei miei occhi, alla fine noterai
Que dentro de mim o amor se fez
Che dentro di me l'amore è nato
Desde o dia em que te vi pela primeira vez
Dal giorno in cui ti ho visto per la prima volta
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Cosa non farei per far vincere questo amore?
Que louco eu seria de perder você?
Quanto sarei pazzo a perderti?
Sem o teu carinho eu não sou ninguém
Senza il tuo affetto non sono nessuno
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Mi fai stare così bene, mi fai stare così bene
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Cosa non farei per far vincere questo amore?
Que louco eu seria de perder você
Quanto sarei pazzo a perderti
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Senza il tuo affetto non sono nessuno
(Você me faz tão bem) que lindo, você me faz tão bem
(Mi fai stare così bene) che bello, mi fai stare così bene
Vai, bate na palma da mão, hey, hey, hey, hey
Go, clap your hands, hey, hey, hey, hey
Vambora, eu amo vocês
Let's go, I love you guys
Adoro essas frases, vai
I love these phrases, go
Eu amei
I loved
Nem sempre se calcula o risco
You don't always calculate the risk
Mesmo assim, eu amei
Even so, I loved
Desperdicei tanto sorriso
I wasted so many smiles
Mas no fim eu chorei
But in the end I cried
Mas deixa eu chorar
But let me cry
Eu posso me virar sozinho, eu sobrevivo
I can get by on my own, I survive
Eu sobrevivo sem carinho
I survive without affection
Pra ninguém me machucar, eu ando
So no one can hurt me, I walk
Eu ando desacreditado
I walk disbelieving
O amor passou e fez estrago
Love passed and made a mess
E o melhor é me fechar
And it's best to close myself off
Me fechar, vamo' cantar
Close myself off, let's sing
Aí você veio e me deu proteção
Then you came and gave me protection
Baixou minha guarda
Lowered my guard
Mexeu com a emoção
Stirred up the emotion
Tiro fulminante no meu coração
A fatal shot to my heart
Já era, já era
It's over, it's over
O amor quando cega
When love blinds
Não dá pra correr
You can't run
Pode até ferir
It may even hurt
Mas eu quero viver
But I want to live
Eu corro esse risco se for com você
I'll take this risk if it's with you
Já era, que bonito, vamo' canta vem
It's over, how beautiful, let's sing come
Aí você veio e me deu proteção
Then you came and gave me protection
Baixou minha guarda
Lowered my guard
Mexeu com a emoção
Stirred up the emotion
Tiro fulminante no meu coração
A fatal shot to my heart
(Já era, já era) 'tá lindo demais
(It's over, it's over) 'it's too beautiful
O amor quando cega
When love blinds
Não dá pra correr
You can't run
Pode até ferir
It may even hurt
Mas eu quero viver
But I want to live
Eu corro esse risco se for com você
I'll take this risk if it's with you
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
It's over, love is over (hey, hey, hey, hey)
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
Love is over, love is over (hey, hey, hey, hey)
Pensa que eu não reparei
You think I didn't notice
Que você passou em claro a madrugada inteira?
That you stayed up all night?
Quase nem te reconheço
I hardly recognize you
Revirando do avesso a minha carteira
Turning my wallet inside out
Procurando em minhas coisas algo que alimente esse ciúme sem sentido
Looking for something in my things to feed this senseless jealousy
E eu observando tudo
And I'm watching everything
E morrendo de vontade, só o coral, só o coral, resenha do Mumu, vai
And dying of desire, just the choir, just the choir, Mumu's chat, go
O que eu tenho que provar pra você acreditar?
What do I have to prove for you to believe?
Nada aconteceu, meu amor é teu
Nothing happened, my love is yours
Sem você acho que nem existiria eu
Without you I don't think I would even exist
Olha bem no meu olhar, você vai notar enfim
Look deep into my eyes, you'll finally notice
Que dentro de mim o amor se fez
That love was made inside me
Desde o dia em que te vi pela primeira vez
From the day I saw you for the first time
O que eu não faria pra esse amor vencer?
What wouldn't I do for this love to win?
Que louco eu seria de perder você?
How crazy would I be to lose you?
Sem o teu carinho eu não sou ninguém
Without your affection I'm nobody
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
You do me so well, you do me so well
O que eu não faria pra esse amor vencer?
What wouldn't I do for this love to win?
Que louco eu seria de perder você
How crazy would I be to lose you
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Without your affection I'm nobody
(Você me faz tão bem) que lindo, você me faz tão bem
(You do me so well) how beautiful, you do me so well
Vai, bate na palma da mão, hey, hey, hey, hey
Ve, aplaude con la palma de la mano, hey, hey, hey, hey
Vambora, eu amo vocês
Vamos, los amo
Adoro essas frases, vai
Adoro estas frases, ve
Eu amei
Me encantó
Nem sempre se calcula o risco
No siempre se calcula el riesgo
Mesmo assim, eu amei
Aún así, me encantó
Desperdicei tanto sorriso
Desperdicié tantas sonrisas
Mas no fim eu chorei
Pero al final lloré
Mas deixa eu chorar
Pero déjame llorar
Eu posso me virar sozinho, eu sobrevivo
Puedo arreglármelas solo, sobrevivo
Eu sobrevivo sem carinho
Sobrevivo sin cariño
Pra ninguém me machucar, eu ando
Para que nadie me lastime, camino
Eu ando desacreditado
Camino descreído
O amor passou e fez estrago
El amor pasó y causó estragos
E o melhor é me fechar
Y lo mejor es cerrarme
Me fechar, vamo' cantar
Cerrar, vamos a cantar
Aí você veio e me deu proteção
Entonces viniste y me diste protección
Baixou minha guarda
Bajaste mi guardia
Mexeu com a emoção
Jugaste con mis emociones
Tiro fulminante no meu coração
Disparo fulminante a mi corazón
Já era, já era
Ya era, ya era
O amor quando cega
El amor cuando ciega
Não dá pra correr
No se puede correr
Pode até ferir
Puede incluso herir
Mas eu quero viver
Pero quiero vivir
Eu corro esse risco se for com você
Corro ese riesgo si es contigo
Já era, que bonito, vamo' canta vem
Ya era, qué bonito, vamos a cantar, ven
Aí você veio e me deu proteção
Entonces viniste y me diste protección
Baixou minha guarda
Bajaste mi guardia
Mexeu com a emoção
Jugaste con mis emociones
Tiro fulminante no meu coração
Disparo fulminante a mi corazón
(Já era, já era) 'tá lindo demais
(Ya era, ya era) 'está hermoso
O amor quando cega
El amor cuando ciega
Não dá pra correr
No se puede correr
Pode até ferir
Puede incluso herir
Mas eu quero viver
Pero quiero vivir
Eu corro esse risco se for com você
Corro ese riesgo si es contigo
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
Ya era, ya era el amor (hey, hey, hey, hey)
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
Ya era, ya era el amor (hey, hey, hey, hey)
Pensa que eu não reparei
Piensas que no me di cuenta
Que você passou em claro a madrugada inteira?
¿Que pasaste toda la noche en vela?
Quase nem te reconheço
Casi no te reconozco
Revirando do avesso a minha carteira
Revuelves mi cartera
Procurando em minhas coisas algo que alimente esse ciúme sem sentido
Buscando en mis cosas algo que alimente este celos sin sentido
E eu observando tudo
Y yo observando todo
E morrendo de vontade, só o coral, só o coral, resenha do Mumu, vai
Y muriendo de ganas, solo el coro, solo el coro, charla de Mumu, ve
O que eu tenho que provar pra você acreditar?
¿Qué tengo que demostrar para que creas?
Nada aconteceu, meu amor é teu
Nada pasó, mi amor es tuyo
Sem você acho que nem existiria eu
Sin ti creo que ni siquiera existiría yo
Olha bem no meu olhar, você vai notar enfim
Mira bien en mis ojos, finalmente notarás
Que dentro de mim o amor se fez
Que dentro de mí se hizo el amor
Desde o dia em que te vi pela primeira vez
Desde el día que te vi por primera vez
O que eu não faria pra esse amor vencer?
¿Qué no haría para que este amor gane?
Que louco eu seria de perder você?
¿Qué loco sería yo de perderte?
Sem o teu carinho eu não sou ninguém
Sin tu cariño no soy nadie
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Me haces tan bien, me haces tan bien
O que eu não faria pra esse amor vencer?
¿Qué no haría para que este amor gane?
Que louco eu seria de perder você
¿Qué loco sería yo de perderte?
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Sin tu cariño no soy nadie
(Você me faz tão bem) que lindo, você me faz tão bem
(Me haces tan bien) qué hermoso, me haces tan bien.
Vai, bate na palma da mão, hey, hey, hey, hey
Vas-y, tape dans la paume de ta main, hey, hey, hey, hey
Vambora, eu amo vocês
Allons-y, je vous aime
Adoro essas frases, vai
J'adore ces phrases, vas-y
Eu amei
J'ai aimé
Nem sempre se calcula o risco
On ne calcule pas toujours le risque
Mesmo assim, eu amei
Pourtant, j'ai aimé
Desperdicei tanto sorriso
J'ai gaspillé tant de sourires
Mas no fim eu chorei
Mais à la fin, j'ai pleuré
Mas deixa eu chorar
Mais laisse-moi pleurer
Eu posso me virar sozinho, eu sobrevivo
Je peux me débrouiller seul, je survie
Eu sobrevivo sem carinho
Je survie sans affection
Pra ninguém me machucar, eu ando
Pour que personne ne me blesse, je marche
Eu ando desacreditado
Je marche incrédule
O amor passou e fez estrago
L'amour est passé et a fait des ravages
E o melhor é me fechar
Et le mieux est de me fermer
Me fechar, vamo' cantar
Me fermer, allons chanter
Aí você veio e me deu proteção
Puis tu es venu et tu m'as protégé
Baixou minha guarda
Tu as baissé ma garde
Mexeu com a emoção
Tu as touché mes émotions
Tiro fulminante no meu coração
Coup fatal dans mon cœur
Já era, já era
C'est fini, c'est fini
O amor quando cega
L'amour quand il aveugle
Não dá pra correr
On ne peut pas fuir
Pode até ferir
Il peut même blesser
Mas eu quero viver
Mais je veux vivre
Eu corro esse risco se for com você
Je prends ce risque si c'est avec toi
Já era, que bonito, vamo' canta vem
C'est fini, c'est beau, allons chanter, viens
Aí você veio e me deu proteção
Puis tu es venu et tu m'as protégé
Baixou minha guarda
Tu as baissé ma garde
Mexeu com a emoção
Tu as touché mes émotions
Tiro fulminante no meu coração
Coup fatal dans mon cœur
(Já era, já era) 'tá lindo demais
(C'est fini, c'est fini) c'est trop beau
O amor quando cega
L'amour quand il aveugle
Não dá pra correr
On ne peut pas fuir
Pode até ferir
Il peut même blesser
Mas eu quero viver
Mais je veux vivre
Eu corro esse risco se for com você
Je prends ce risque si c'est avec toi
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
C'est fini, c'est fini l'amour (hey, hey, hey, hey)
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
C'est fini, c'est fini l'amour (hey, hey, hey, hey)
Pensa que eu não reparei
Tu penses que je n'ai pas remarqué
Que você passou em claro a madrugada inteira?
Que tu as passé toute la nuit éveillé?
Quase nem te reconheço
Je ne te reconnais presque pas
Revirando do avesso a minha carteira
Fouillant à l'envers mon portefeuille
Procurando em minhas coisas algo que alimente esse ciúme sem sentido
Cherchant dans mes affaires quelque chose qui nourrit cette jalousie sans sens
E eu observando tudo
Et moi, observant tout
E morrendo de vontade, só o coral, só o coral, resenha do Mumu, vai
Et mourant d'envie, juste le chœur, juste le chœur, la discussion de Mumu, vas-y
O que eu tenho que provar pra você acreditar?
Qu'est-ce que je dois prouver pour que tu croies?
Nada aconteceu, meu amor é teu
Rien ne s'est passé, mon amour est à toi
Sem você acho que nem existiria eu
Sans toi, je pense que je n'existerais même pas
Olha bem no meu olhar, você vai notar enfim
Regarde bien dans mes yeux, tu finiras par remarquer
Que dentro de mim o amor se fez
Que l'amour s'est fait en moi
Desde o dia em que te vi pela primeira vez
Depuis le jour où je t'ai vu pour la première fois
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Que ne ferais-je pas pour que cet amour gagne?
Que louco eu seria de perder você?
Quel fou serais-je de te perdre?
Sem o teu carinho eu não sou ninguém
Sans ton affection, je ne suis personne
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Tu me fais tellement de bien, tu me fais tellement de bien
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Que ne ferais-je pas pour que cet amour gagne?
Que louco eu seria de perder você
Quel fou serais-je de te perdre?
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Sans ton affection, je ne suis personne
(Você me faz tão bem) que lindo, você me faz tão bem
(Tu me fais tellement de bien) c'est beau, tu me fais tellement de bien
Vai, bate na palma da mão, hey, hey, hey, hey
Geh, klatsch in die Handfläche, hey, hey, hey, hey
Vambora, eu amo vocês
Los geht's, ich liebe euch
Adoro essas frases, vai
Ich liebe diese Sätze, geh
Eu amei
Ich habe geliebt
Nem sempre se calcula o risco
Man berechnet nicht immer das Risiko
Mesmo assim, eu amei
Trotzdem habe ich geliebt
Desperdicei tanto sorriso
Ich habe so viele Lächeln verschwendet
Mas no fim eu chorei
Aber am Ende habe ich geweint
Mas deixa eu chorar
Aber lass mich weinen
Eu posso me virar sozinho, eu sobrevivo
Ich kann alleine zurechtkommen, ich überlebe
Eu sobrevivo sem carinho
Ich überlebe ohne Zärtlichkeit
Pra ninguém me machucar, eu ando
Damit niemand mich verletzt, gehe ich
Eu ando desacreditado
Ich gehe ungläubig
O amor passou e fez estrago
Die Liebe ist vorbeigegangen und hat Schaden angerichtet
E o melhor é me fechar
Und das Beste ist, mich zu verschließen
Me fechar, vamo' cantar
Mich zu verschließen, lass uns singen
Aí você veio e me deu proteção
Dann kamst du und hast mir Schutz gegeben
Baixou minha guarda
Du hast meine Wache gesenkt
Mexeu com a emoção
Du hast meine Emotionen berührt
Tiro fulminante no meu coração
Ein tödlicher Schuss in mein Herz
Já era, já era
Es war vorbei, es war vorbei
O amor quando cega
Die Liebe, wenn sie blind macht
Não dá pra correr
Man kann nicht weglaufen
Pode até ferir
Es kann sogar verletzen
Mas eu quero viver
Aber ich will leben
Eu corro esse risco se for com você
Ich gehe dieses Risiko ein, wenn es mit dir ist
Já era, que bonito, vamo' canta vem
Es war vorbei, wie schön, lass uns singen, komm
Aí você veio e me deu proteção
Dann kamst du und hast mir Schutz gegeben
Baixou minha guarda
Du hast meine Wache gesenkt
Mexeu com a emoção
Du hast meine Emotionen berührt
Tiro fulminante no meu coração
Ein tödlicher Schuss in mein Herz
(Já era, já era) 'tá lindo demais
(Es war vorbei, es war vorbei) es ist zu schön
O amor quando cega
Die Liebe, wenn sie blind macht
Não dá pra correr
Man kann nicht weglaufen
Pode até ferir
Es kann sogar verletzen
Mas eu quero viver
Aber ich will leben
Eu corro esse risco se for com você
Ich gehe dieses Risiko ein, wenn es mit dir ist
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
Es war vorbei, es war vorbei, die Liebe (hey, hey, hey, hey)
Já era, já era o amor (hey, hey, hey, hey)
Es war vorbei, es war vorbei, die Liebe (hey, hey, hey, hey)
Pensa que eu não reparei
Denkst du, ich habe nicht bemerkt
Que você passou em claro a madrugada inteira?
Dass du die ganze Nacht wach warst?
Quase nem te reconheço
Ich erkenne dich kaum wieder
Revirando do avesso a minha carteira
Du durchwühlst meine Brieftasche
Procurando em minhas coisas algo que alimente esse ciúme sem sentido
Auf der Suche nach etwas, das diese grundlose Eifersucht nährt
E eu observando tudo
Und ich beobachte alles
E morrendo de vontade, só o coral, só o coral, resenha do Mumu, vai
Und sterbe vor Verlangen, nur der Chor, nur der Chor, Mumus Gespräch, geh
O que eu tenho que provar pra você acreditar?
Was muss ich tun, damit du glaubst?
Nada aconteceu, meu amor é teu
Nichts ist passiert, meine Liebe gehört dir
Sem você acho que nem existiria eu
Ohne dich würde ich wahrscheinlich nicht existieren
Olha bem no meu olhar, você vai notar enfim
Schau mir tief in die Augen, du wirst schließlich bemerken
Que dentro de mim o amor se fez
Dass die Liebe in mir entstanden ist
Desde o dia em que te vi pela primeira vez
Seit dem Tag, an dem ich dich zum ersten Mal gesehen habe
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Was würde ich nicht tun, damit diese Liebe gewinnt?
Que louco eu seria de perder você?
Wie verrückt wäre ich, dich zu verlieren?
Sem o teu carinho eu não sou ninguém
Ohne deine Zärtlichkeit bin ich niemand
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Du tust mir so gut, du tust mir so gut
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Was würde ich nicht tun, damit diese Liebe gewinnt?
Que louco eu seria de perder você
Wie verrückt wäre ich, dich zu verlieren?
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Ohne deine Zärtlichkeit bin ich niemand
(Você me faz tão bem) que lindo, você me faz tão bem
(Du tust mir so gut) wie schön, du tust mir so gut

Curiosità sulla canzone Fulminante / Pra Você Acreditar [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022] di Mumuzinho

Quando è stata rilasciata la canzone “Fulminante / Pra Você Acreditar [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022]” di Mumuzinho?
La canzone Fulminante / Pra Você Acreditar [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022] è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Resenha Do Mumu”.
Chi ha composto la canzone “Fulminante / Pra Você Acreditar [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022]” di di Mumuzinho?
La canzone “Fulminante / Pra Você Acreditar [Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2022]” di di Mumuzinho è stata composta da Alan Lima, Maxwell Silva.

Canzoni più popolari di Mumuzinho

Altri artisti di Samba