Si alguna vez nos volvemos a ver caminamos un rato
Será bonito encontrarnos de nuevo con tanto pasado
Seguramente habrá un sitio que pueda ponernos al tanto
Dejando atrás la forma en que esto un día terminó
Si alguna vez nos volvemos a ver abracemos la suerte
Y si nos toca esa luna menguante nos damos el chance
De contemplarla como aquella vez en la banca de un parque
Para que no quepa duda de que fue un hermoso amor
Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
Si alguna vez nos volvemos a ver nos reímos de todo
Y sin contarnos la historia de cómo salimos del lodo
Al fin y al cabo nos haría falta tan solo mirarnos
Para que no quepa duda de que fue un hermoso amor
Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
Si alguna vez nos volvemos a ver
Si alguna vez nos volvemos a ver caminamos un rato
If we ever meet again, let's take a walk
Será bonito encontrarnos de nuevo con tanto pasado
It will be nice to meet again with so much past
Seguramente habrá un sitio que pueda ponernos al tanto
Surely there will be a place that can catch us up
Dejando atrás la forma en que esto un día terminó
Leaving behind the way this one day ended
Si alguna vez nos volvemos a ver abracemos la suerte
If we ever meet again, let's embrace luck
Y si nos toca esa luna menguante nos damos el chance
And if we get that waning moon, let's give ourselves a chance
De contemplarla como aquella vez en la banca de un parque
To contemplate it like that time on a park bench
Para que no quepa duda de que fue un hermoso amor
So there is no doubt that it was a beautiful love
Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
So many good things that I lived, I want to thank you
Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
Because even in the sorrow in which I saw myself, I can understand it
Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
If we someday, how much I would not remember, everything I would tell you
Si alguna vez nos volvemos a ver nos reímos de todo
If we ever meet again, let's laugh about everything
Y sin contarnos la historia de cómo salimos del lodo
And without telling us the story of how we got out of the mud
Al fin y al cabo nos haría falta tan solo mirarnos
After all, we would just need to look at each other
Para que no quepa duda de que fue un hermoso amor
So there is no doubt that it was a beautiful love
Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
So many good things that I lived, I want to thank you
Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
Because even in the sorrow in which I saw myself, I can understand it
Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
If we someday, how much I would not remember, everything I would tell you
Tanta cosa buena que viví te quiero agradecer
So many good things that I lived, I want to thank you
Porque hasta en la pena en que me vi la puedo comprender
Because even in the sorrow in which I saw myself, I can understand it
Si nosotros algún día, cuanto no recordaría, todo lo que te diría
If we someday, how much I would not remember, everything I would tell you
Si alguna vez nos volvemos a ver
If we ever meet again