NO+SAD

Norma Monserrat Bustamante Laferte

Testi Traduzione

No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
2007 Veracruz, carretera federal
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
La señora hardcore, na' de clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Que tu falta de querer, ya pasó esa hueá
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)

Teta caída, que es una gata
Iluminati, quiere la plata
Que es comunista, es masoquista
Yo no le creo, es capitalista
Que es una zorra, que es demoniaca
Terrible flaite, la pinche naca
Que es feminazi, esa maraca
Está más vieja, ya no está flaca

Hay unos pocos que tenemos talento
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
Hay unos pocos que tenemos talento
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)

Que se vaya a su país, que se quede calla'
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Me dijo adiós mainstream, don Universal
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Por los menos de nuevo no voy a llorar
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
No es la misma de antes, la vamos a enterrar
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)

Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)

No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
La señora hardcore, na' de clonazepan
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)

I won't be sad
No more, no more
I won't be sad
No more, no more
I won't be sad
No more, no more
I won't be sad
No more, no more

No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Non ho paura di morire, che mi vengano a funare
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
2007 Veracruz, carretera federal
2007 Veracruz, strada federale
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
La señora hardcore, na' de clonazepam
La signora hardcore, niente clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
Que tu falta de querer, ya pasó esa hueá
Che la tua mancanza di voler, quella roba è già passata
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
Teta caída, que es una gata
Tetta cadente, che è una gatta
Iluminati, quiere la plata
Illuminati, vuole i soldi
Que es comunista, es masoquista
Che è comunista, è masochista
Yo no le creo, es capitalista
Non ci credo, è capitalista
Que es una zorra, que es demoniaca
Che è una volpe, che è demoniaca
Terrible flaite, la pinche naca
Terribilmente volgare, la maledetta naca
Que es feminazi, esa maraca
Che è una femminazi, quella maraca
Está más vieja, ya no está flaca
È più vecchia, non è più magra
Hay unos pocos que tenemos talento
Ci sono pochi di noi che abbiamo talento
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Dammelo, dammelo, dammi, dam-dammi)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Ehi, baby, ti invito a sederti
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Dammelo, dammelo, dammi, like-like)
Hay unos pocos que tenemos talento
Ci sono pochi di noi che abbiamo talento
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Dammelo, dammelo, dammi, dam-dammi)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Ehi, baby, ti invito a sederti
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Dammelo, dammelo, dammi, like-like)
Que se vaya a su país, que se quede calla'
Che torni nel suo paese, che stia zitta
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
Me dijo adiós mainstream, don Universal
Mi ha detto addio mainstream, don Universal
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
Por los menos de nuevo no voy a llorar
Almeno di nuovo non piangerò
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
No es la misma de antes, la vamos a enterrar
Non è la stessa di prima, la andremo a seppellire
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Ho capito, ho capito)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Ho capito, ho capito)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Ho capito, ho capito)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Ho capito, ho capito)
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Non ho paura di morire, che mi vengano a funare
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
La señora hardcore, na' de clonazepan
La signora hardcore, niente clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Che boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Che boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Non sarò più triste (non sarò più triste)
I won't be sad
Non sarò triste
No more, no more
Non più, non più
I won't be sad
Non sarò triste
No more, no more
Non più, non più
I won't be sad
Non sarò triste
No more, no more
Non più, non più
I won't be sad
Non sarò triste
No more, no more
Non più, non più
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Não tenho medo de morrer, que me vão difamar
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
2007 Veracruz, carretera federal
2007 Veracruz, estrada federal
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
La señora hardcore, na' de clonazepam
A senhora hardcore, nada de clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
Que tu falta de querer, ya pasó esa hueá
Que a tua falta de querer, já passou essa coisa
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
Teta caída, que es una gata
Seio caído, que é uma gata
Iluminati, quiere la plata
Iluminati, quer o dinheiro
Que es comunista, es masoquista
Que é comunista, é masoquista
Yo no le creo, es capitalista
Eu não acredito, é capitalista
Que es una zorra, que es demoniaca
Que é uma raposa, que é demoníaca
Terrible flaite, la pinche naca
Terrível chav, a maldita naca
Que es feminazi, esa maraca
Que é feminazi, essa maraca
Está más vieja, ya no está flaca
Está mais velha, já não está magra
Hay unos pocos que tenemos talento
Há uns poucos que temos talento
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Dá-me, dá-me, dá, dá-dá)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Oi, bebê, convido-te a sentar
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Dá-me, dá-me, dá, like-like)
Hay unos pocos que tenemos talento
Há uns poucos que temos talento
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Dá-me, dá-me, dá, dá-dá)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Oi, bebê, convido-te a sentar
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Dá-me, dá-me, dá, like-like)
Que se vaya a su país, que se quede calla'
Que vá para o seu país, que fique calada
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
Me dijo adiós mainstream, don Universal
Disse-me adeus mainstream, don Universal
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
Por los menos de nuevo no voy a llorar
Pelo menos de novo não vou chorar
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
No es la misma de antes, la vamos a enterrar
Não é a mesma de antes, vamos enterrá-la
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Já entendi, já entendi)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Já entendi, já entendi)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Já entendi, já entendi)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Já entendi, já entendi)
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Não tenho medo de morrer, que me vão difamar
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
La señora hardcore, na' de clonazepan
A senhora hardcore, nada de clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Que boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Que boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Já não vou estar triste (já não vou estar triste)
I won't be sad
Não vou estar triste
No more, no more
Não mais, não mais
I won't be sad
Não vou estar triste
No more, no more
Não mais, não mais
I won't be sad
Não vou estar triste
No more, no more
Não mais, não mais
I won't be sad
Não vou estar triste
No more, no more
Não mais, não mais
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
I'm not afraid of dying, let them ruin me
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
2007 Veracruz, carretera federal
2007 Veracruz, federal highway
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
La señora hardcore, na' de clonazepam
The hardcore lady, no clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
Que tu falta de querer, ya pasó esa hueá
Your lack of love, that's already passed
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
Teta caída, que es una gata
Saggy breast, she's a cat
Iluminati, quiere la plata
Illuminati, she wants the money
Que es comunista, es masoquista
She's a communist, she's a masochist
Yo no le creo, es capitalista
I don't believe her, she's a capitalist
Que es una zorra, que es demoniaca
She's a fox, she's demonic
Terrible flaite, la pinche naca
Terribly tacky, the damn hick
Que es feminazi, esa maraca
She's a feminazi, that bitch
Está más vieja, ya no está flaca
She's older now, she's not skinny anymore
Hay unos pocos que tenemos talento
There are a few of us who have talent
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Give it to me, give it to me, give me, give-give)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Hey, baby, I invite you to take a seat
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Give it to me, give it to me, give me, like-like)
Hay unos pocos que tenemos talento
There are a few of us who have talent
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Give it to me, give it to me, give me, give-give)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Hey, baby, I invite you to take a seat
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Give it to me, give it to me, give me, like-like)
Que se vaya a su país, que se quede calla'
Let her go back to her country, let her keep quiet
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
Me dijo adiós mainstream, don Universal
Goodbye mainstream, Mr. Universal
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
Por los menos de nuevo no voy a llorar
At least I'm not going to cry again
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
No es la misma de antes, la vamos a enterrar
She's not the same as before, we're going to bury her
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (I got it, I got it)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (I got it, I got it)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (I got it, I got it)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (I got it, I got it)
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
I'm not afraid of dying, let them ruin me
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
La señora hardcore, na' de clonazepan
The hardcore lady, no clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
Que boom badabadabada boom, bada boom
That boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
Que boom badabadabada boom, bada boom
That boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
I'm not going to be sad anymore (I'm not going to be sad anymore)
I won't be sad
I won't be sad
No more, no more
No more, no more
I won't be sad
I won't be sad
No more, no more
No more, no more
I won't be sad
I won't be sad
No more, no more
No more, no more
I won't be sad
I won't be sad
No more, no more
No more, no more
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Je n'ai pas peur de mourir, qu'ils viennent me dénoncer
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
2007 Veracruz, carretera federal
2007 Veracruz, route fédérale
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
La señora hardcore, na' de clonazepam
La dame hardcore, rien de clonazépam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
Que tu falta de querer, ya pasó esa hueá
Ton manque d'amour, ça c'est du passé
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
Teta caída, que es una gata
Sein tombant, c'est une chatte
Iluminati, quiere la plata
Illuminati, elle veut de l'argent
Que es comunista, es masoquista
Elle est communiste, elle est masochiste
Yo no le creo, es capitalista
Je ne la crois pas, elle est capitaliste
Que es una zorra, que es demoniaca
Elle est une garce, elle est démoniaque
Terrible flaite, la pinche naca
Terriblement vulgaire, la putain de pauvre
Que es feminazi, esa maraca
Elle est féminazi, cette salope
Está más vieja, ya no está flaca
Elle est plus vieille, elle n'est plus mince
Hay unos pocos que tenemos talento
Il y a quelques-uns d'entre nous qui avons du talent
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Donne-le moi, donne-le moi, donne, donne-moi)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Hé, bébé, je t'invite à t'asseoir
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Donne-le moi, donne-le moi, donne, like-like)
Hay unos pocos que tenemos talento
Il y a quelques-uns d'entre nous qui avons du talent
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Donne-le moi, donne-le moi, donne, donne-moi)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Hé, bébé, je t'invite à t'asseoir
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Donne-le moi, donne-le moi, donne, like-like)
Que se vaya a su país, que se quede calla'
Qu'elle retourne dans son pays, qu'elle se taise
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
Me dijo adiós mainstream, don Universal
Elle m'a dit au revoir mainstream, don Universal
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
Por los menos de nuevo no voy a llorar
Au moins je ne vais plus pleurer
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
No es la misma de antes, la vamos a enterrar
Elle n'est plus la même qu'avant, nous allons l'enterrer
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (J'ai compris, j'ai compris)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (J'ai compris, j'ai compris)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (J'ai compris, j'ai compris)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (J'ai compris, j'ai compris)
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Je n'ai pas peur de mourir, qu'ils viennent me dénoncer
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
La señora hardcore, na' de clonazepan
La dame hardcore, rien de clonazépam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Que boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Que boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Je ne serai plus triste (je ne serai plus triste)
I won't be sad
Je ne serai plus triste
No more, no more
Plus jamais, plus jamais
I won't be sad
Je ne serai plus triste
No more, no more
Plus jamais, plus jamais
I won't be sad
Je ne serai plus triste
No more, no more
Plus jamais, plus jamais
I won't be sad
Je ne serai plus triste
No more, no more
Plus jamais, plus jamais
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Ich habe keine Angst zu sterben, dass sie mich verleumden werden
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
2007 Veracruz, carretera federal
2007 Veracruz, Bundesstraße
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
La señora hardcore, na' de clonazepam
Die Hardcore-Dame, nichts von Clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
Que tu falta de querer, ya pasó esa hueá
Dass deine Lieblosigkeit, das ist schon vorbei
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
Teta caída, que es una gata
Hängende Brust, sie ist eine Katze
Iluminati, quiere la plata
Illuminati, sie will das Geld
Que es comunista, es masoquista
Sie ist Kommunistin, sie ist Masochistin
Yo no le creo, es capitalista
Ich glaube ihr nicht, sie ist Kapitalistin
Que es una zorra, que es demoniaca
Sie ist eine Schlampe, sie ist dämonisch
Terrible flaite, la pinche naca
Schrecklich prollig, die verdammte Tussi
Que es feminazi, esa maraca
Sie ist eine Feminazi, diese Schlampe
Está más vieja, ya no está flaca
Sie ist älter geworden, sie ist nicht mehr dünn
Hay unos pocos que tenemos talento
Es gibt nur wenige von uns, die Talent haben
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Gib es mir, gib es mir, gib, gib-gib)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Hey, Baby, ich lade dich ein, Platz zu nehmen
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Gib es mir, gib es mir, gib, like-like)
Hay unos pocos que tenemos talento
Es gibt nur wenige von uns, die Talent haben
(Dámelo, dámelo, dame, dam-dame)
(Gib es mir, gib es mir, gib, gib-gib)
Oye, bebé, te invito a tomar asiento
Hey, Baby, ich lade dich ein, Platz zu nehmen
(Dámelo, dámelo, dame, like-like)
(Gib es mir, gib es mir, gib, like-like)
Que se vaya a su país, que se quede calla'
Sie soll in ihr Land zurückkehren, sie soll still sein
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
Me dijo adiós mainstream, don Universal
Sie sagte mir Lebewohl Mainstream, Herr Universal
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
Por los menos de nuevo no voy a llorar
Zumindest werde ich nicht wieder weinen
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
No es la misma de antes, la vamos a enterrar
Sie ist nicht mehr die Gleiche, wir werden sie begraben
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Ich habe es verstanden, ich habe es verstanden)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Ich habe es verstanden, ich habe es verstanden)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Ich habe es verstanden, ich habe es verstanden)
Boom badabadabada boom
Boom badabadabada boom
Bo-boom badabadabada boom (Ya caché, ya caché)
Bo-boom badabadabada boom (Ich habe es verstanden, ich habe es verstanden)
No tengo miedo de morir, que me vayan a funar
Ich habe keine Angst zu sterben, dass sie mich verleumden werden
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
La señora hardcore, na' de clonazepan
Die Hardcore-Dame, nichts von Clonazepam
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Dass boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
Que boom badabadabada boom, bada boom
Dass boom badabadabada boom, bada boom
Ya no voy a estar sad (ya no voy a estar sad)
Ich werde nicht mehr traurig sein (Ich werde nicht mehr traurig sein)
I won't be sad
Ich werde nicht mehr traurig sein
No more, no more
Nicht mehr, nicht mehr
I won't be sad
Ich werde nicht mehr traurig sein
No more, no more
Nicht mehr, nicht mehr
I won't be sad
Ich werde nicht mehr traurig sein
No more, no more
Nicht mehr, nicht mehr
I won't be sad
Ich werde nicht mehr traurig sein
No more, no more
Nicht mehr, nicht mehr

Curiosità sulla canzone NO+SAD di Mon Laferte

Quando è stata rilasciata la canzone “NO+SAD” di Mon Laferte?
La canzone NO+SAD è stata rilasciata nel 2023, nell’album “AUTOPOIÉTICA”.
Chi ha composto la canzone “NO+SAD” di di Mon Laferte?
La canzone “NO+SAD” di di Mon Laferte è stata composta da Norma Monserrat Bustamante Laferte.

Canzoni più popolari di Mon Laferte

Altri artisti di Alternative rock