Yo me acompañaba con las sombras
Esperando, esperándote
A veces yo jugaba con las olas
Les preguntaba, "¿Pa' dónde se fue?"
Mientras me bailaban las pestañas
Se me iban subiendo las arañas
Con el dedito tapaba el sol
Mientras se me ahogaba el corazón
Como primavera entrecortá'
Yo me quedé a la mitad
Hasta hoy me siento en soledad
Buscando en miles, buscando en gente
Buscando en hombres, en tantos hombres
Tu humanidad, tu paternidad
La vida a veces da, a veces quita
Se vuelve infinita como la oscuridad
A ti te dio la oportunidad
De crecer margaritas y no de marchitarlas
Mientras se me cae la cortina
Yo trato de encajarte en mi vida
¿Qué hice mal? ¿Por qué yo te perdí?
Sabiendo que envejeces por ahí
Como primavera entrecortá'
Yo me quedé a la mitad
Hasta hoy me siento en soledad
Buscando en miles, buscando en gente
Buscando en hombres, en tantos hombres
Tu humanidad, tu paternidad
¿Te has puesto a pensar qué vas a hacer?
Cuando estés viejo, ¿quién te cuidará?
Como primavera entrecortá'
Yo me quedé a la mitad
Hasta hoy me siento en soledad
Buscando en miles, buscando en gente
Buscando en hombres, en tantos hombres
Tu humanidad, tu paternidad
Yo me acompañaba con las sombras
Mi accompagnavo con le ombre
Esperando, esperándote
Aspettando, aspettandoti
A veces yo jugaba con las olas
A volte giocavo con le onde
Les preguntaba, "¿Pa' dónde se fue?"
Chiedevo loro, "Dove è andato?"
Mientras me bailaban las pestañas
Mentre le mie ciglia danzavano
Se me iban subiendo las arañas
I ragni si arrampicavano su di me
Con el dedito tapaba el sol
Con il mignolo coprivo il sole
Mientras se me ahogaba el corazón
Mentre il mio cuore stava annegando
Como primavera entrecortá'
Come una primavera interrotta
Yo me quedé a la mitad
Sono rimasta a metà
Hasta hoy me siento en soledad
Fino ad oggi mi sento sola
Buscando en miles, buscando en gente
Cercando tra migliaia, cercando tra la gente
Buscando en hombres, en tantos hombres
Cercando tra gli uomini, tra così tanti uomini
Tu humanidad, tu paternidad
La tua umanità, la tua paternità
La vida a veces da, a veces quita
La vita a volte dà, a volte toglie
Se vuelve infinita como la oscuridad
Diventa infinita come l'oscurità
A ti te dio la oportunidad
A te ha dato l'opportunità
De crecer margaritas y no de marchitarlas
Di far crescere margherite e non di farle appassire
Mientras se me cae la cortina
Mentre il sipario cade su di me
Yo trato de encajarte en mi vida
Cerco di inserirti nella mia vita
¿Qué hice mal? ¿Por qué yo te perdí?
Cosa ho fatto di male? Perché ti ho perso?
Sabiendo que envejeces por ahí
Sapendo che invecchi da qualche parte
Como primavera entrecortá'
Come una primavera interrotta
Yo me quedé a la mitad
Sono rimasta a metà
Hasta hoy me siento en soledad
Fino ad oggi mi sento sola
Buscando en miles, buscando en gente
Cercando tra migliaia, cercando tra la gente
Buscando en hombres, en tantos hombres
Cercando tra gli uomini, tra così tanti uomini
Tu humanidad, tu paternidad
La tua umanità, la tua paternità
¿Te has puesto a pensar qué vas a hacer?
Hai mai pensato a cosa farai?
Cuando estés viejo, ¿quién te cuidará?
Quando sarai vecchio, chi si prenderà cura di te?
Como primavera entrecortá'
Come una primavera interrotta
Yo me quedé a la mitad
Sono rimasta a metà
Hasta hoy me siento en soledad
Fino ad oggi mi sento sola
Buscando en miles, buscando en gente
Cercando tra migliaia, cercando tra la gente
Buscando en hombres, en tantos hombres
Cercando tra gli uomini, tra così tanti uomini
Tu humanidad, tu paternidad
La tua umanità, la tua paternità
Yo me acompañaba con las sombras
Eu me acompanhava com as sombras
Esperando, esperándote
Esperando, esperando por você
A veces yo jugaba con las olas
Às vezes eu brincava com as ondas
Les preguntaba, "¿Pa' dónde se fue?"
Perguntava-lhes, "Para onde ele foi?"
Mientras me bailaban las pestañas
Enquanto minhas pestanas dançavam
Se me iban subiendo las arañas
As aranhas subiam em mim
Con el dedito tapaba el sol
Com o dedinho tapava o sol
Mientras se me ahogaba el corazón
Enquanto meu coração se afogava
Como primavera entrecortá'
Como uma primavera interrompida
Yo me quedé a la mitad
Eu fiquei pela metade
Hasta hoy me siento en soledad
Até hoje me sinto sozinho
Buscando en miles, buscando en gente
Procurando em milhares, procurando em pessoas
Buscando en hombres, en tantos hombres
Procurando em homens, em tantos homens
Tu humanidad, tu paternidad
Sua humanidade, sua paternidade
La vida a veces da, a veces quita
A vida às vezes dá, às vezes tira
Se vuelve infinita como la oscuridad
Torna-se infinita como a escuridão
A ti te dio la oportunidad
A você deu a oportunidade
De crecer margaritas y no de marchitarlas
De cultivar margaridas e não de murchá-las
Mientras se me cae la cortina
Enquanto a cortina cai para mim
Yo trato de encajarte en mi vida
Eu tento encaixar você na minha vida
¿Qué hice mal? ¿Por qué yo te perdí?
O que eu fiz de errado? Por que eu perdi você?
Sabiendo que envejeces por ahí
Sabendo que você está envelhecendo por aí
Como primavera entrecortá'
Como uma primavera interrompida
Yo me quedé a la mitad
Eu fiquei pela metade
Hasta hoy me siento en soledad
Até hoje me sinto sozinho
Buscando en miles, buscando en gente
Procurando em milhares, procurando em pessoas
Buscando en hombres, en tantos hombres
Procurando em homens, em tantos homens
Tu humanidad, tu paternidad
Sua humanidade, sua paternidade
¿Te has puesto a pensar qué vas a hacer?
Você já parou para pensar o que vai fazer?
Cuando estés viejo, ¿quién te cuidará?
Quando estiver velho, quem vai cuidar de você?
Como primavera entrecortá'
Como uma primavera interrompida
Yo me quedé a la mitad
Eu fiquei pela metade
Hasta hoy me siento en soledad
Até hoje me sinto sozinho
Buscando en miles, buscando en gente
Procurando em milhares, procurando em pessoas
Buscando en hombres, en tantos hombres
Procurando em homens, em tantos homens
Tu humanidad, tu paternidad
Sua humanidade, sua paternidade
Yo me acompañaba con las sombras
I accompanied myself with the shadows
Esperando, esperándote
Waiting, waiting for you
A veces yo jugaba con las olas
Sometimes I played with the waves
Les preguntaba, "¿Pa' dónde se fue?"
I asked them, "Where did he go?"
Mientras me bailaban las pestañas
While my eyelashes danced
Se me iban subiendo las arañas
The spiders were climbing up on me
Con el dedito tapaba el sol
With my little finger, I covered the sun
Mientras se me ahogaba el corazón
While my heart was drowning
Como primavera entrecortá'
Like a broken spring
Yo me quedé a la mitad
I was left halfway
Hasta hoy me siento en soledad
Until today I feel alone
Buscando en miles, buscando en gente
Searching in thousands, searching in people
Buscando en hombres, en tantos hombres
Searching in men, in so many men
Tu humanidad, tu paternidad
Your humanity, your fatherhood
La vida a veces da, a veces quita
Life sometimes gives, sometimes takes
Se vuelve infinita como la oscuridad
It becomes infinite like darkness
A ti te dio la oportunidad
It gave you the opportunity
De crecer margaritas y no de marchitarlas
To grow daisies and not to wither them
Mientras se me cae la cortina
While the curtain falls on me
Yo trato de encajarte en mi vida
I try to fit you into my life
¿Qué hice mal? ¿Por qué yo te perdí?
What did I do wrong? Why did I lose you?
Sabiendo que envejeces por ahí
Knowing that you are aging somewhere
Como primavera entrecortá'
Like a broken spring
Yo me quedé a la mitad
I was left halfway
Hasta hoy me siento en soledad
Until today I feel alone
Buscando en miles, buscando en gente
Searching in thousands, searching in people
Buscando en hombres, en tantos hombres
Searching in men, in so many men
Tu humanidad, tu paternidad
Your humanity, your fatherhood
¿Te has puesto a pensar qué vas a hacer?
Have you thought about what you're going to do?
Cuando estés viejo, ¿quién te cuidará?
When you're old, who will take care of you?
Como primavera entrecortá'
Like a broken spring
Yo me quedé a la mitad
I was left halfway
Hasta hoy me siento en soledad
Until today I feel alone
Buscando en miles, buscando en gente
Searching in thousands, searching in people
Buscando en hombres, en tantos hombres
Searching in men, in so many men
Tu humanidad, tu paternidad
Your humanity, your fatherhood
Yo me acompañaba con las sombras
Je m'accompagnais avec les ombres
Esperando, esperándote
Attendant, t'attendant
A veces yo jugaba con las olas
Parfois je jouais avec les vagues
Les preguntaba, "¿Pa' dónde se fue?"
Je leur demandais, "Où est-il allé ?"
Mientras me bailaban las pestañas
Pendant que mes cils dansaient
Se me iban subiendo las arañas
Les araignées montaient en moi
Con el dedito tapaba el sol
Avec mon petit doigt, je cachais le soleil
Mientras se me ahogaba el corazón
Pendant que mon cœur se noyait
Como primavera entrecortá'
Comme un printemps interrompu
Yo me quedé a la mitad
Je suis resté à mi-chemin
Hasta hoy me siento en soledad
Jusqu'à aujourd'hui, je me sens seul
Buscando en miles, buscando en gente
Cherchant parmi des milliers, cherchant parmi les gens
Buscando en hombres, en tantos hombres
Cherchant parmi les hommes, parmi tant d'hommes
Tu humanidad, tu paternidad
Ton humanité, ta paternité
La vida a veces da, a veces quita
La vie donne parfois, parfois elle prend
Se vuelve infinita como la oscuridad
Elle devient infinie comme l'obscurité
A ti te dio la oportunidad
Elle t'a donné l'opportunité
De crecer margaritas y no de marchitarlas
De faire pousser des marguerites et non de les faire faner
Mientras se me cae la cortina
Pendant que le rideau tombe sur moi
Yo trato de encajarte en mi vida
J'essaie de t'intégrer dans ma vie
¿Qué hice mal? ¿Por qué yo te perdí?
Qu'ai-je fait de mal ? Pourquoi t'ai-je perdu ?
Sabiendo que envejeces por ahí
Sachant que tu vieillis quelque part
Como primavera entrecortá'
Comme un printemps interrompu
Yo me quedé a la mitad
Je suis resté à mi-chemin
Hasta hoy me siento en soledad
Jusqu'à aujourd'hui, je me sens seul
Buscando en miles, buscando en gente
Cherchant parmi des milliers, cherchant parmi les gens
Buscando en hombres, en tantos hombres
Cherchant parmi les hommes, parmi tant d'hommes
Tu humanidad, tu paternidad
Ton humanité, ta paternité
¿Te has puesto a pensar qué vas a hacer?
As-tu pensé à ce que tu vas faire ?
Cuando estés viejo, ¿quién te cuidará?
Quand tu seras vieux, qui s'occupera de toi ?
Como primavera entrecortá'
Comme un printemps interrompu
Yo me quedé a la mitad
Je suis resté à mi-chemin
Hasta hoy me siento en soledad
Jusqu'à aujourd'hui, je me sens seul
Buscando en miles, buscando en gente
Cherchant parmi des milliers, cherchant parmi les gens
Buscando en hombres, en tantos hombres
Cherchant parmi les hommes, parmi tant d'hommes
Tu humanidad, tu paternidad
Ton humanité, ta paternité
Yo me acompañaba con las sombras
Ich begleitete mich mit den Schatten
Esperando, esperándote
Wartend, auf dich wartend
A veces yo jugaba con las olas
Manchmal spielte ich mit den Wellen
Les preguntaba, "¿Pa' dónde se fue?"
Ich fragte sie, "Wohin ist er gegangen?"
Mientras me bailaban las pestañas
Während meine Wimpern tanzten
Se me iban subiendo las arañas
Kletterten die Spinnen in mir hoch
Con el dedito tapaba el sol
Mit dem kleinen Finger bedeckte ich die Sonne
Mientras se me ahogaba el corazón
Während mein Herz ertrank
Como primavera entrecortá'
Wie eine unterbrochene Frühling
Yo me quedé a la mitad
Ich blieb auf halbem Weg stecken
Hasta hoy me siento en soledad
Bis heute fühle ich mich einsam
Buscando en miles, buscando en gente
Suchend in Tausenden, suchend in Menschen
Buscando en hombres, en tantos hombres
Suchend in Männern, in so vielen Männern
Tu humanidad, tu paternidad
Deine Menschlichkeit, deine Vaterschaft
La vida a veces da, a veces quita
Das Leben gibt manchmal, manchmal nimmt es
Se vuelve infinita como la oscuridad
Es wird unendlich wie die Dunkelheit
A ti te dio la oportunidad
Dir gab es die Chance
De crecer margaritas y no de marchitarlas
Margeriten wachsen zu lassen und nicht verwelken zu lassen
Mientras se me cae la cortina
Während der Vorhang für mich fällt
Yo trato de encajarte en mi vida
Ich versuche, dich in mein Leben zu passen
¿Qué hice mal? ¿Por qué yo te perdí?
Was habe ich falsch gemacht? Warum habe ich dich verloren?
Sabiendo que envejeces por ahí
Wissend, dass du irgendwo alterst
Como primavera entrecortá'
Wie eine unterbrochene Frühling
Yo me quedé a la mitad
Ich blieb auf halbem Weg stecken
Hasta hoy me siento en soledad
Bis heute fühle ich mich einsam
Buscando en miles, buscando en gente
Suchend in Tausenden, suchend in Menschen
Buscando en hombres, en tantos hombres
Suchend in Männern, in so vielen Männern
Tu humanidad, tu paternidad
Deine Menschlichkeit, deine Vaterschaft
¿Te has puesto a pensar qué vas a hacer?
Hast du jemals darüber nachgedacht, was du tun wirst?
Cuando estés viejo, ¿quién te cuidará?
Wenn du alt bist, wer wird sich um dich kümmern?
Como primavera entrecortá'
Wie eine unterbrochene Frühling
Yo me quedé a la mitad
Ich blieb auf halbem Weg stecken
Hasta hoy me siento en soledad
Bis heute fühle ich mich einsam
Buscando en miles, buscando en gente
Suchend in Tausenden, suchend in Menschen
Buscando en hombres, en tantos hombres
Suchend in Männern, in so vielen Männern
Tu humanidad, tu paternidad
Deine Menschlichkeit, deine Vaterschaft