Bendero

Mohamed Bellahmed

Testi Traduzione

Bendero, Bendero
Ouais, Bendero, Bendero

Bendero, Bendero, c'est l'histoire de Bendero
Un truc pas très rigolo, pourtant, ce mec était réglo
Régler ses dettes, c'était chose faite
Faire d'l'argent, il savait faire
Comme faire peur et les faire taire
Il s'en bat les couilles de plaire
Toujours terré sur son terrain, Bendero est parti d'rien
Maintenant, c'est lui qui tient l'terrain et veut régner comme un parrain
Personne l'a parrainé, c'est pas un paresseux
À la porte, ça a sonné, c'est Bendero qui l'a saigné
Ouais, Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
À treize ans, il picolait, la même année, il quitte l'école
T'as son daron qui quitte l'appart', là, Bendero a pris une tarte
Des tartes, il en a mis, des K.O., il en a pris
Brisé par l'CJD, Bendero, il est tombé
Quinze ans dans sa cellule, zéro sur son pécule
Toute la nuit, il regarde la lune, il a tourné, ça l'a forgé
Ca y est, il est sorti et maintenant, il veut manger
Bendero, Bendero, un ambitieux, pas un chanceux
Et pourtant, Bendero

Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Rigoler, il aime pas ça, il a la tête dans les aires-ffa
Réservé mais respecté en respectant tous ses marchands
Il marchandait toute la journée, la nuit, chez toi, il visitait
Ta porte, il dévissait, ton coffre, il démontait
Sa vie, un gros pépin, son but, c'est de palper
Bendero aimait compter mais sur ses potes, il ne compte pas
Il a grandi, c'est un bandit, maintenant, le calibre, il brandit
À vrai dire, ça a tiré, un soir, on l'a touché
Bendero, dans l'ambulance, pense déjà à riposter
Au poste, il prend du grade, il attire les grosses brigades
Les brigadiers veulent sa te-tê, lui, il est prêt pour allumer
Un matin, il a tiré, dans l'thorax, il a visé
Bendero, il s'est vengé, mais là, sa vie a basculé
Car Bendero, il a tué, tuer, il voulait pas
En vale-ca, il doit s'barrer, à Marbe-be, il prend congé
T'as ses terrains qui tournent plus
Là, la roue, elle a tourné comme une toupille, il tourne en rond
À la recherche de faire du blé, t'as personne qui veut l'aider
T'façon d'l'aide, il en veut pas, c'putain d'gars sort d'la lère-ga
Le temps passe, il pète les plombs, il fait plus rentrer un rond
Dans sa villa, il devient barjot, lui qui faisait passer des kilos
Des kilos et des kilos
La Polo servait d'ouvreuse et la RS était porteuse
Porteuse de stupéfiants, Bendero, il est méfiant (bah ouais, ma gueule)
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul

La Squale
Bendero
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul (could be untrue)
Bah ouais, frérot
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Tout part de là

Bendero, Bendero
Bendero, Bendero
Ouais, Bendero, Bendero
Sì, Bendero, Bendero
Bendero, Bendero, c'est l'histoire de Bendero
Bendero, Bendero, è la storia di Bendero
Un truc pas très rigolo, pourtant, ce mec était réglo
Una cosa non molto divertente, eppure, questo ragazzo era onesto
Régler ses dettes, c'était chose faite
Pagare i suoi debiti, era cosa fatta
Faire d'l'argent, il savait faire
Fare soldi, sapeva come fare
Comme faire peur et les faire taire
Come spaventare e farli tacere
Il s'en bat les couilles de plaire
Non gli importava niente di piacere
Toujours terré sur son terrain, Bendero est parti d'rien
Sempre nascosto nel suo territorio, Bendero è partito dal nulla
Maintenant, c'est lui qui tient l'terrain et veut régner comme un parrain
Ora, è lui che controlla il territorio e vuole governare come un padrino
Personne l'a parrainé, c'est pas un paresseux
Nessuno lo ha sponsorizzato, non è un pigro
À la porte, ça a sonné, c'est Bendero qui l'a saigné
Alla porta, c'è stato un campanello, è Bendero che l'ha sanguinato
Ouais, Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Sì, Bendero, Bendero, fai attenzione ai tuoi amici
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Sì, Bendero, Bendero, sei un eroe da solo
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, non è uno che scherza
À treize ans, il picolait, la même année, il quitte l'école
A tredici anni, beveva, lo stesso anno, ha lasciato la scuola
T'as son daron qui quitte l'appart', là, Bendero a pris une tarte
Hai suo padre che lascia l'appartamento, lì, Bendero ha preso una sberla
Des tartes, il en a mis, des K.O., il en a pris
Ha dato sberle, ne ha prese dei K.O.
Brisé par l'CJD, Bendero, il est tombé
Distrutto dal CJD, Bendero, è caduto
Quinze ans dans sa cellule, zéro sur son pécule
Quindici anni nella sua cella, zero sul suo peculio
Toute la nuit, il regarde la lune, il a tourné, ça l'a forgé
Tutta la notte, guarda la luna, ha girato, l'ha forgiato
Ca y est, il est sorti et maintenant, il veut manger
Ecco, è uscito e ora vuole mangiare
Bendero, Bendero, un ambitieux, pas un chanceux
Bendero, Bendero, un ambizioso, non un fortunato
Et pourtant, Bendero
Eppure, Bendero
Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Bendero, Bendero, fai attenzione ai tuoi amici
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Sì, Bendero, Bendero, sei un eroe da solo
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, non è uno che scherza
Rigoler, il aime pas ça, il a la tête dans les aires-ffa
Non gli piace ridere, ha la testa tra le nuvole
Réservé mais respecté en respectant tous ses marchands
Riservato ma rispettato rispettando tutti i suoi mercanti
Il marchandait toute la journée, la nuit, chez toi, il visitait
Mercanteggiava tutto il giorno, la notte, a casa tua, visitava
Ta porte, il dévissait, ton coffre, il démontait
La tua porta, svitava, il tuo cofano, smontava
Sa vie, un gros pépin, son but, c'est de palper
La sua vita, un grosso problema, il suo obiettivo, è di guadagnare
Bendero aimait compter mais sur ses potes, il ne compte pas
Bendero amava contare ma sui suoi amici, non contava
Il a grandi, c'est un bandit, maintenant, le calibre, il brandit
È cresciuto, è un bandito, ora, la pistola, la brandisce
À vrai dire, ça a tiré, un soir, on l'a touché
A dire il vero, ha sparato, una sera, l'hanno colpito
Bendero, dans l'ambulance, pense déjà à riposter
Bendero, nell'ambulanza, pensa già a vendicarsi
Au poste, il prend du grade, il attire les grosses brigades
Al posto, prende grado, attira le grandi brigate
Les brigadiers veulent sa te-tê, lui, il est prêt pour allumer
I brigadieri vogliono la sua testa, lui, è pronto per accendere
Un matin, il a tiré, dans l'thorax, il a visé
Una mattina, ha sparato, nel torace, ha mirato
Bendero, il s'est vengé, mais là, sa vie a basculé
Bendero, si è vendicato, ma lì, la sua vita è cambiata
Car Bendero, il a tué, tuer, il voulait pas
Perché Bendero, ha ucciso, uccidere, non voleva
En vale-ca, il doit s'barrer, à Marbe-be, il prend congé
In fuga, deve andarsene, a Marbe-be, prende congedo
T'as ses terrains qui tournent plus
Hai i suoi territori che non girano più
Là, la roue, elle a tourné comme une toupille, il tourne en rond
Lì, la ruota, ha girato come una trottola, gira in tondo
À la recherche de faire du blé, t'as personne qui veut l'aider
Alla ricerca di fare soldi, non c'è nessuno che vuole aiutarlo
T'façon d'l'aide, il en veut pas, c'putain d'gars sort d'la lère-ga
Comunque, non vuole aiuto, questo maledetto ragazzo viene dalla strada
Le temps passe, il pète les plombs, il fait plus rentrer un rond
Il tempo passa, perde la testa, non fa più entrare un soldo
Dans sa villa, il devient barjot, lui qui faisait passer des kilos
Nella sua villa, diventa pazzo, lui che faceva passare dei chili
Des kilos et des kilos
Chili e chili
La Polo servait d'ouvreuse et la RS était porteuse
La Polo serviva da apriporta e la RS era portatrice
Porteuse de stupéfiants, Bendero, il est méfiant (bah ouais, ma gueule)
Portatrice di stupefacenti, Bendero, è diffidente (sì, amico mio)
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, avanza da solo perché sa che morirà da solo
La Squale
La Squale
Bendero
Bendero
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul (could be untrue)
Bendero, avanza da solo perché sa che morirà da solo (potrebbe non essere vero)
Bah ouais, frérot
Sì, fratello
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, avanza da solo perché sa che morirà da solo
Tout part de là
Tutto parte da lì
Bendero, Bendero
Bendero, Bendero
Ouais, Bendero, Bendero
Sim, Bendero, Bendero
Bendero, Bendero, c'est l'histoire de Bendero
Bendero, Bendero, é a história de Bendero
Un truc pas très rigolo, pourtant, ce mec était réglo
Uma coisa não muito engraçada, no entanto, esse cara era correto
Régler ses dettes, c'était chose faite
Pagar suas dívidas, ele já tinha feito
Faire d'l'argent, il savait faire
Fazer dinheiro, ele sabia como fazer
Comme faire peur et les faire taire
Como assustar e fazer calar
Il s'en bat les couilles de plaire
Ele não se importa em agradar
Toujours terré sur son terrain, Bendero est parti d'rien
Sempre escondido em seu território, Bendero começou do nada
Maintenant, c'est lui qui tient l'terrain et veut régner comme un parrain
Agora, é ele quem controla o território e quer governar como um padrinho
Personne l'a parrainé, c'est pas un paresseux
Ninguém o apadrinhou, ele não é preguiçoso
À la porte, ça a sonné, c'est Bendero qui l'a saigné
Na porta, tocou a campainha, foi Bendero quem o sangrou
Ouais, Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Sim, Bendero, Bendero, cuidado com seus amigos
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Sim, Bendero, Bendero, você sozinho, é um herói
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, ele não é um brincalhão
À treize ans, il picolait, la même année, il quitte l'école
Aos treze anos, ele bebia, no mesmo ano, ele deixou a escola
T'as son daron qui quitte l'appart', là, Bendero a pris une tarte
Seu pai deixou o apartamento, então, Bendero levou um tapa
Des tartes, il en a mis, des K.O., il en a pris
Ele deu muitos tapas, levou muitos K.O.s
Brisé par l'CJD, Bendero, il est tombé
Quebrado pelo CJD, Bendero, ele caiu
Quinze ans dans sa cellule, zéro sur son pécule
Quinze anos em sua cela, zero em seu pecúlio
Toute la nuit, il regarde la lune, il a tourné, ça l'a forgé
Toda a noite, ele olha para a lua, ele girou, isso o forjou
Ca y est, il est sorti et maintenant, il veut manger
Agora ele saiu e quer comer
Bendero, Bendero, un ambitieux, pas un chanceux
Bendero, Bendero, um ambicioso, não um sortudo
Et pourtant, Bendero
E ainda assim, Bendero
Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Bendero, Bendero, cuidado com seus amigos
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Sim, Bendero, Bendero, você sozinho, é um herói
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, ele não é um brincalhão
Rigoler, il aime pas ça, il a la tête dans les aires-ffa
Rir, ele não gosta disso, ele tem a cabeça nas nuvens
Réservé mais respecté en respectant tous ses marchands
Reservado mas respeitado respeitando todos os seus comerciantes
Il marchandait toute la journée, la nuit, chez toi, il visitait
Ele negociava o dia todo, à noite, em sua casa, ele visitava
Ta porte, il dévissait, ton coffre, il démontait
Sua porta, ele desparafusava, seu cofre, ele desmontava
Sa vie, un gros pépin, son but, c'est de palper
Sua vida, um grande problema, seu objetivo, é tocar
Bendero aimait compter mais sur ses potes, il ne compte pas
Bendero gostava de contar, mas em seus amigos, ele não conta
Il a grandi, c'est un bandit, maintenant, le calibre, il brandit
Ele cresceu, é um bandido, agora, a arma, ele brande
À vrai dire, ça a tiré, un soir, on l'a touché
Na verdade, atirou, uma noite, ele foi atingido
Bendero, dans l'ambulance, pense déjà à riposter
Bendero, na ambulância, já pensa em retaliar
Au poste, il prend du grade, il attire les grosses brigades
Na estação, ele é promovido, ele atrai os grandes esquadrões
Les brigadiers veulent sa te-tê, lui, il est prêt pour allumer
Os brigadistas querem sua cabeça, ele está pronto para acender
Un matin, il a tiré, dans l'thorax, il a visé
Uma manhã, ele atirou, no tórax, ele mirou
Bendero, il s'est vengé, mais là, sa vie a basculé
Bendero, ele se vingou, mas então, sua vida mudou
Car Bendero, il a tué, tuer, il voulait pas
Porque Bendero, ele matou, matar, ele não queria
En vale-ca, il doit s'barrer, à Marbe-be, il prend congé
Em vale-ca, ele tem que fugir, em Marbe-be, ele tira uma licença
T'as ses terrains qui tournent plus
Você tem seus campos que não giram mais
Là, la roue, elle a tourné comme une toupille, il tourne en rond
Lá, a roda, ela girou como um pião, ele gira em círculos
À la recherche de faire du blé, t'as personne qui veut l'aider
Procurando fazer dinheiro, você não tem ninguém que queira ajudá-lo
T'façon d'l'aide, il en veut pas, c'putain d'gars sort d'la lère-ga
De qualquer forma, ele não quer ajuda, esse maldito cara sai do gueto
Le temps passe, il pète les plombs, il fait plus rentrer un rond
O tempo passa, ele explode, ele não traz mais dinheiro
Dans sa villa, il devient barjot, lui qui faisait passer des kilos
Em sua villa, ele fica louco, ele que passava quilos
Des kilos et des kilos
Quilos e quilos
La Polo servait d'ouvreuse et la RS était porteuse
O Polo servia de abridor e o RS era portador
Porteuse de stupéfiants, Bendero, il est méfiant (bah ouais, ma gueule)
Portador de drogas, Bendero, ele é desconfiado (sim, cara)
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, ele avança sozinho porque sabe que morrerá sozinho
La Squale
La Squale
Bendero
Bendero
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul (could be untrue)
Bendero, ele avança sozinho porque sabe que morrerá sozinho (pode ser falso)
Bah ouais, frérot
Sim, irmão
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, ele avança sozinho porque sabe que morrerá sozinho
Tout part de là
Tudo começa aí
Bendero, Bendero
Bendero, Bendero
Ouais, Bendero, Bendero
Yeah, Bendero, Bendero
Bendero, Bendero, c'est l'histoire de Bendero
Bendero, Bendero, this is the story of Bendero
Un truc pas très rigolo, pourtant, ce mec était réglo
A not very funny thing, yet, this guy was straight
Régler ses dettes, c'était chose faite
Settling his debts, it was done
Faire d'l'argent, il savait faire
Making money, he knew how to do
Comme faire peur et les faire taire
Like scaring and silencing them
Il s'en bat les couilles de plaire
He doesn't give a damn about pleasing
Toujours terré sur son terrain, Bendero est parti d'rien
Always holed up on his turf, Bendero started from nothing
Maintenant, c'est lui qui tient l'terrain et veut régner comme un parrain
Now, it's him who holds the turf and wants to rule like a godfather
Personne l'a parrainé, c'est pas un paresseux
No one sponsored him, he's not lazy
À la porte, ça a sonné, c'est Bendero qui l'a saigné
At the door, it rang, it's Bendero who bled him
Ouais, Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Yeah, Bendero, Bendero, watch out for your buddies
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Yeah, Bendero, Bendero, you alone, you're a hero
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, he's not a joker
À treize ans, il picolait, la même année, il quitte l'école
At thirteen, he was drinking, the same year, he dropped out of school
T'as son daron qui quitte l'appart', là, Bendero a pris une tarte
His dad leaves the apartment, then, Bendero took a hit
Des tartes, il en a mis, des K.O., il en a pris
He gave some hits, he took some K.O.s
Brisé par l'CJD, Bendero, il est tombé
Broken by the CJD, Bendero, he fell
Quinze ans dans sa cellule, zéro sur son pécule
Fifteen years in his cell, zero on his nest egg
Toute la nuit, il regarde la lune, il a tourné, ça l'a forgé
All night, he looks at the moon, he turned, it forged him
Ca y est, il est sorti et maintenant, il veut manger
That's it, he's out and now, he wants to eat
Bendero, Bendero, un ambitieux, pas un chanceux
Bendero, Bendero, an ambitious, not a lucky one
Et pourtant, Bendero
And yet, Bendero
Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Bendero, Bendero, watch out for your buddies
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Yeah, Bendero, Bendero, you alone, you're a hero
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, he's not a joker
Rigoler, il aime pas ça, il a la tête dans les aires-ffa
Laughing, he doesn't like that, he has his head in the clouds
Réservé mais respecté en respectant tous ses marchands
Reserved but respected by respecting all his dealers
Il marchandait toute la journée, la nuit, chez toi, il visitait
He bargained all day, at night, at your place, he visited
Ta porte, il dévissait, ton coffre, il démontait
Your door, he unscrewed, your safe, he dismantled
Sa vie, un gros pépin, son but, c'est de palper
His life, a big problem, his goal, is to touch
Bendero aimait compter mais sur ses potes, il ne compte pas
Bendero liked to count but on his buddies, he does not count
Il a grandi, c'est un bandit, maintenant, le calibre, il brandit
He grew up, he's a bandit, now, the caliber, he brandishes
À vrai dire, ça a tiré, un soir, on l'a touché
To tell the truth, it fired, one evening, he was hit
Bendero, dans l'ambulance, pense déjà à riposter
Bendero, in the ambulance, already thinks about retaliating
Au poste, il prend du grade, il attire les grosses brigades
At the station, he gets promoted, he attracts the big brigades
Les brigadiers veulent sa te-tê, lui, il est prêt pour allumer
The brigadiers want his head, he is ready to light up
Un matin, il a tiré, dans l'thorax, il a visé
One morning, he fired, in the thorax, he aimed
Bendero, il s'est vengé, mais là, sa vie a basculé
Bendero, he took revenge, but then, his life turned upside down
Car Bendero, il a tué, tuer, il voulait pas
Because Bendero, he killed, killing, he didn't want to
En vale-ca, il doit s'barrer, à Marbe-be, il prend congé
In the valley, he must run away, in Marbe-be, he takes leave
T'as ses terrains qui tournent plus
You have his fields that no longer turn
Là, la roue, elle a tourné comme une toupille, il tourne en rond
There, the wheel, it turned like a top, he goes around in circles
À la recherche de faire du blé, t'as personne qui veut l'aider
Looking to make dough, you have no one who wants to help him
T'façon d'l'aide, il en veut pas, c'putain d'gars sort d'la lère-ga
Anyway, he doesn't want help, this damn guy comes out of the era-ga
Le temps passe, il pète les plombs, il fait plus rentrer un rond
Time passes, he goes nuts, he doesn't bring in a dime anymore
Dans sa villa, il devient barjot, lui qui faisait passer des kilos
In his villa, he becomes crazy, he who used to pass kilos
Des kilos et des kilos
Kilos and kilos
La Polo servait d'ouvreuse et la RS était porteuse
The Polo served as an opener and the RS was a carrier
Porteuse de stupéfiants, Bendero, il est méfiant (bah ouais, ma gueule)
Carrier of drugs, Bendero, he is suspicious (yeah, my face)
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, he moves forward alone because he knows he will die alone
La Squale
La Squale
Bendero
Bendero
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul (could be untrue)
Bendero, he moves forward alone because he knows he will die alone (could be untrue)
Bah ouais, frérot
Yeah, bro
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, he moves forward alone because he knows he will die alone
Tout part de là
It all starts from there.
Bendero, Bendero
Bendero, Bendero
Ouais, Bendero, Bendero
Sí, Bendero, Bendero
Bendero, Bendero, c'est l'histoire de Bendero
Bendero, Bendero, es la historia de Bendero
Un truc pas très rigolo, pourtant, ce mec était réglo
Algo no muy divertido, sin embargo, este tipo era correcto
Régler ses dettes, c'était chose faite
Pagar sus deudas, eso estaba hecho
Faire d'l'argent, il savait faire
Hacer dinero, sabía cómo hacerlo
Comme faire peur et les faire taire
Como asustar y hacerlos callar
Il s'en bat les couilles de plaire
No le importa agradar
Toujours terré sur son terrain, Bendero est parti d'rien
Siempre escondido en su territorio, Bendero empezó de la nada
Maintenant, c'est lui qui tient l'terrain et veut régner comme un parrain
Ahora, él es quien controla el territorio y quiere gobernar como un padrino
Personne l'a parrainé, c'est pas un paresseux
Nadie lo apadrinó, no es un perezoso
À la porte, ça a sonné, c'est Bendero qui l'a saigné
En la puerta, sonó el timbre, fue Bendero quien lo sangró
Ouais, Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Sí, Bendero, Bendero, ten cuidado con tus amigos
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Sí, Bendero, Bendero, tú solo, eres un héroe
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, no es un bromista
À treize ans, il picolait, la même année, il quitte l'école
A los trece años, bebía alcohol, ese mismo año, dejó la escuela
T'as son daron qui quitte l'appart', là, Bendero a pris une tarte
Su padre abandonó el apartamento, entonces, Bendero recibió un golpe
Des tartes, il en a mis, des K.O., il en a pris
Golpes, él los dio, K.O., él los recibió
Brisé par l'CJD, Bendero, il est tombé
Roto por el CJD, Bendero, cayó
Quinze ans dans sa cellule, zéro sur son pécule
Quince años en su celda, cero en su peculio
Toute la nuit, il regarde la lune, il a tourné, ça l'a forgé
Toda la noche, mira la luna, ha girado, eso lo ha forjado
Ca y est, il est sorti et maintenant, il veut manger
Ya está, ha salido y ahora, quiere comer
Bendero, Bendero, un ambitieux, pas un chanceux
Bendero, Bendero, un ambicioso, no un afortunado
Et pourtant, Bendero
Y sin embargo, Bendero
Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Bendero, Bendero, ten cuidado con tus amigos
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Sí, Bendero, Bendero, tú solo, eres un héroe
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, no es un bromista
Rigoler, il aime pas ça, il a la tête dans les aires-ffa
Reír, no le gusta eso, tiene la cabeza en las nubes
Réservé mais respecté en respectant tous ses marchands
Reservado pero respetado respetando a todos sus comerciantes
Il marchandait toute la journée, la nuit, chez toi, il visitait
Regateaba todo el día, por la noche, visitaba tu casa
Ta porte, il dévissait, ton coffre, il démontait
Tu puerta, la desatornillaba, tu caja fuerte, la desmontaba
Sa vie, un gros pépin, son but, c'est de palper
Su vida, un gran problema, su objetivo, es ganar dinero
Bendero aimait compter mais sur ses potes, il ne compte pas
Bendero amaba contar pero en sus amigos, no cuenta
Il a grandi, c'est un bandit, maintenant, le calibre, il brandit
Ha crecido, es un bandido, ahora, el calibre, lo blande
À vrai dire, ça a tiré, un soir, on l'a touché
A decir verdad, disparó, una noche, lo alcanzaron
Bendero, dans l'ambulance, pense déjà à riposter
Bendero, en la ambulancia, ya piensa en contraatacar
Au poste, il prend du grade, il attire les grosses brigades
En la estación, asciende de rango, atrae a las grandes brigadas
Les brigadiers veulent sa te-tê, lui, il est prêt pour allumer
Los brigadistas quieren su cabeza, él, está listo para encender
Un matin, il a tiré, dans l'thorax, il a visé
Una mañana, disparó, en el tórax, apuntó
Bendero, il s'est vengé, mais là, sa vie a basculé
Bendero, se vengó, pero entonces, su vida cambió
Car Bendero, il a tué, tuer, il voulait pas
Porque Bendero, mató, matar, no quería
En vale-ca, il doit s'barrer, à Marbe-be, il prend congé
En el coche, tiene que escapar, en Marbe-be, se despide
T'as ses terrains qui tournent plus
Tienes sus territorios que ya no giran
Là, la roue, elle a tourné comme une toupille, il tourne en rond
Ahí, la rueda, ha girado como un trompo, da vueltas en círculo
À la recherche de faire du blé, t'as personne qui veut l'aider
Buscando ganar dinero, no tienes a nadie que quiera ayudarlo
T'façon d'l'aide, il en veut pas, c'putain d'gars sort d'la lère-ga
De todos modos, no quiere ayuda, ese maldito chico viene de la era-ga
Le temps passe, il pète les plombs, il fait plus rentrer un rond
El tiempo pasa, se vuelve loco, ya no trae un centavo
Dans sa villa, il devient barjot, lui qui faisait passer des kilos
En su villa, se vuelve loco, él que pasaba kilos
Des kilos et des kilos
Kilos y kilos
La Polo servait d'ouvreuse et la RS était porteuse
El Polo servía de abridor y el RS era portador
Porteuse de stupéfiants, Bendero, il est méfiant (bah ouais, ma gueule)
Portador de estupefacientes, Bendero, es desconfiado (sí, mi boca)
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, avanza solo porque sabe que morirá solo
La Squale
La Squale
Bendero
Bendero
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul (could be untrue)
Bendero, avanza solo porque sabe que morirá solo (podría ser falso)
Bah ouais, frérot
Sí, hermano
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, avanza solo porque sabe que morirá solo
Tout part de là
Todo parte de ahí
Bendero, Bendero
Bendero, Bendero
Ouais, Bendero, Bendero
Ja, Bendero, Bendero
Bendero, Bendero, c'est l'histoire de Bendero
Bendero, Bendero, das ist die Geschichte von Bendero
Un truc pas très rigolo, pourtant, ce mec était réglo
Eine nicht sehr lustige Sache, und doch, dieser Kerl war in Ordnung
Régler ses dettes, c'était chose faite
Seine Schulden zu begleichen, das war erledigt
Faire d'l'argent, il savait faire
Geld zu machen, das konnte er
Comme faire peur et les faire taire
Wie Angst zu machen und sie zum Schweigen zu bringen
Il s'en bat les couilles de plaire
Es ist ihm egal, ob er gefällt
Toujours terré sur son terrain, Bendero est parti d'rien
Immer versteckt auf seinem Grundstück, Bendero hat von nichts angefangen
Maintenant, c'est lui qui tient l'terrain et veut régner comme un parrain
Jetzt ist er derjenige, der das Grundstück hält und will herrschen wie ein Pate
Personne l'a parrainé, c'est pas un paresseux
Niemand hat ihn gefördert, er ist kein Faulenzer
À la porte, ça a sonné, c'est Bendero qui l'a saigné
An der Tür hat es geklingelt, es war Bendero, der ihn bluten ließ
Ouais, Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Ja, Bendero, Bendero, pass auf deine Freunde auf
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Ja, Bendero, Bendero, du allein bist ein Held
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, er ist kein Spaßvogel
À treize ans, il picolait, la même année, il quitte l'école
Mit dreizehn trank er, im selben Jahr verließ er die Schule
T'as son daron qui quitte l'appart', là, Bendero a pris une tarte
Sein Vater verlässt die Wohnung, da hat Bendero eine Ohrfeige bekommen
Des tartes, il en a mis, des K.O., il en a pris
Ohrfeigen hat er ausgeteilt, K.O.s hat er eingesteckt
Brisé par l'CJD, Bendero, il est tombé
Gebrochen durch das CJD, Bendero ist gefallen
Quinze ans dans sa cellule, zéro sur son pécule
Fünfzehn Jahre in seiner Zelle, null auf seinem Vermögen
Toute la nuit, il regarde la lune, il a tourné, ça l'a forgé
Die ganze Nacht schaut er den Mond an, er hat sich gedreht, das hat ihn geformt
Ca y est, il est sorti et maintenant, il veut manger
Jetzt ist er raus und will essen
Bendero, Bendero, un ambitieux, pas un chanceux
Bendero, Bendero, ein Ehrgeiziger, kein Glücklicher
Et pourtant, Bendero
Und doch, Bendero
Bendero, Bendero, fais belek à tes potos
Bendero, Bendero, pass auf deine Freunde auf
Ouais, Bendero, Bendero, à toi seul, t'es un héros
Ja, Bendero, Bendero, du allein bist ein Held
Bendero, Bendero, c'est pas un rigolo
Bendero, Bendero, er ist kein Spaßvogel
Rigoler, il aime pas ça, il a la tête dans les aires-ffa
Lachen mag er nicht, er hat den Kopf in den Wolken
Réservé mais respecté en respectant tous ses marchands
Reserviert, aber respektiert, indem er alle seine Händler respektiert
Il marchandait toute la journée, la nuit, chez toi, il visitait
Er handelte den ganzen Tag, nachts besuchte er dich
Ta porte, il dévissait, ton coffre, il démontait
Deine Tür schraubte er ab, deinen Safe nahm er auseinander
Sa vie, un gros pépin, son but, c'est de palper
Sein Leben, ein großes Problem, sein Ziel ist es, Geld zu machen
Bendero aimait compter mais sur ses potes, il ne compte pas
Bendero liebte es zu zählen, aber auf seine Freunde konnte er nicht zählen
Il a grandi, c'est un bandit, maintenant, le calibre, il brandit
Er ist aufgewachsen, er ist ein Bandit, jetzt schwingt er die Waffe
À vrai dire, ça a tiré, un soir, on l'a touché
Ehrlich gesagt, es wurde geschossen, eines Abends wurde er getroffen
Bendero, dans l'ambulance, pense déjà à riposter
Bendero, im Krankenwagen, denkt schon an Vergeltung
Au poste, il prend du grade, il attire les grosses brigades
Auf der Wache steigt er auf, er zieht die großen Brigaden an
Les brigadiers veulent sa te-tê, lui, il est prêt pour allumer
Die Brigadiere wollen seinen Kopf, er ist bereit zu schießen
Un matin, il a tiré, dans l'thorax, il a visé
Eines Morgens hat er geschossen, in den Brustkorb hat er gezielt
Bendero, il s'est vengé, mais là, sa vie a basculé
Bendero, er hat sich gerächt, aber dann hat sein Leben eine Wendung genommen
Car Bendero, il a tué, tuer, il voulait pas
Denn Bendero, er hat getötet, töten wollte er nicht
En vale-ca, il doit s'barrer, à Marbe-be, il prend congé
Er muss abhauen, in Marbe-be nimmt er Abschied
T'as ses terrains qui tournent plus
Seine Grundstücke drehen sich nicht mehr
Là, la roue, elle a tourné comme une toupille, il tourne en rond
Jetzt hat sich das Rad gedreht, wie ein Kreisel dreht er sich im Kreis
À la recherche de faire du blé, t'as personne qui veut l'aider
Auf der Suche nach Geld, niemand will ihm helfen
T'façon d'l'aide, il en veut pas, c'putain d'gars sort d'la lère-ga
Er will sowieso keine Hilfe, dieser verdammte Kerl kommt aus der Unterwelt
Le temps passe, il pète les plombs, il fait plus rentrer un rond
Die Zeit vergeht, er dreht durch, er bringt kein Geld mehr rein
Dans sa villa, il devient barjot, lui qui faisait passer des kilos
In seiner Villa wird er verrückt, er, der Kilo um Kilo durchschleuste
Des kilos et des kilos
Kilo um Kilo
La Polo servait d'ouvreuse et la RS était porteuse
Der Polo diente als Türöffner und der RS war der Träger
Porteuse de stupéfiants, Bendero, il est méfiant (bah ouais, ma gueule)
Träger von Betäubungsmitteln, Bendero, er ist misstrauisch (ja, mein Mund)
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, er geht allein voran, denn er weiß, dass er alleine sterben wird
La Squale
La Squale
Bendero
Bendero
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul (could be untrue)
Bendero, er geht allein voran, denn er weiß, dass er alleine sterben wird (könnte unwahr sein)
Bah ouais, frérot
Ja, Bruder
Bendero, il avance seul car il sait car il sait qu'il mourra seul
Bendero, er geht allein voran, denn er weiß, dass er alleine sterben wird
Tout part de là
Alles fängt von dort an

Curiosità sulla canzone Bendero di Moha La Squale

Quando è stata rilasciata la canzone “Bendero” di Moha La Squale?
La canzone Bendero è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Bendero”.
Chi ha composto la canzone “Bendero” di di Moha La Squale?
La canzone “Bendero” di di Moha La Squale è stata composta da Mohamed Bellahmed.

Canzoni più popolari di Moha La Squale

Altri artisti di French rap