Hey there, Mr. Tin Man
You don't know how lucky you are
You shouldn't spend your whole life wishin'
For something bound to fall apart
Every time you're feeling empty
Better thank your lucky stars
If you ever felt one breaking
You'd never want a heart
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
You don't know how lucky you are
I've been on the road that you're on
It didn't get me very far
You ain't missing nothing
'Cause love is so damn hard
Take it from me, darling
You don't want a heart
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
I'm glad we talked this out
You can take mine if you want it
It's in pieces now
By the way there, Mr. Tin Man
If you don't mind the scars
You give me your armor
And you can have my heart
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Ehilà, Mr. Tin Man
You don't know how lucky you are
Non sai quanto sei fortunato
You shouldn't spend your whole life wishin'
Non dovresti passare tutta la tua vita desiderando
For something bound to fall apart
Qualcosa destinato a cadere a pezzi
Every time you're feeling empty
Ogni volta che ti senti vuoto
Better thank your lucky stars
Faresti meglio a ringraziare le tue stelle fortunate
If you ever felt one breaking
Se mai sentissi che uno si spezza
You'd never want a heart
Non vorresti mai un cuore
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Ehilà, Mr. Tin Man
You don't know how lucky you are
Non sai quanto sei fortunato
I've been on the road that you're on
Sono stato sulla strada che stai percorrendo
It didn't get me very far
Non mi ha portato molto lontano
You ain't missing nothing
Non ti perdi niente
'Cause love is so damn hard
Perché l'amore è così dannatamente difficile
Take it from me, darling
Prendilo da me, tesoro
You don't want a heart
Tu non vuoi un cuore
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Ehilà, Mr. Tin Man
I'm glad we talked this out
Sono contento che ne abbiamo parlato
You can take mine if you want it
Puoi prendere il mio se lo vuoi
It's in pieces now
Ora è a pezzi
By the way there, Mr. Tin Man
A proposito, Mr. Tin Man
If you don't mind the scars
Se non ti danno fastidio le cicatrici
You give me your armor
Dammi la tua armatura
And you can have my heart
E puoi avere il mio cuore
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Olá, Sr. Tin Man
You don't know how lucky you are
Você não sabe o quão sortudo você é
You shouldn't spend your whole life wishin'
Você não deveria passar a vida inteira desejando
For something bound to fall apart
Por algo prestes a desmoronar
Every time you're feeling empty
Todas as vezes que você está se sentindo vazio
Better thank your lucky stars
Melhor agradecer às suas estrelas da sorte
If you ever felt one breaking
Se alguma vez você já sentiu um partido
You'd never want a heart
Você nunca iria querer um coração
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Hey there, Mr. Tin Man
Olá, Sr. Tin Man
You don't know how lucky you are
Você não sabe o quão sortudo você é
I've been on the road that you're on
Eu estive na estrada em que você está
It didn't get me very far
Ela não me levou muito longe
You ain't missing nothing
Você não está perdendo nada
'Cause love is so damn hard
Porque o amor é tão difícil
Take it from me, darling
Acredite em mim querido
You don't want a heart
Você não precisa de um coração
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Hey there, Mr. Tin Man
Olá, Sr. Tin Man
I'm glad we talked this out
Estou feliz por termos conversado sobre isso
You can take mine if you want it
Você pode pegar o meu se quiser
It's in pieces now
Está em pedaços agora
By the way there, Mr. Tin Man
Aliás, Sr. Tin Man
If you don't mind the scars
Se você não se importa com as cicatrizes
You give me your armor
Você me dar sua armadura
And you can have my heart
E pode pegar meu coração
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Hey there, Mr. Tin Man
Hola, Sr. Hombre de Hojalata
You don't know how lucky you are
No sabes la suerte que tienes
You shouldn't spend your whole life wishin'
No deberías pasar toda tu vida deseando
For something bound to fall apart
Algo destinado a desmoronarse
Every time you're feeling empty
Cada vez que te sientes vacío
Better thank your lucky stars
Mejor agradece a tus estrellas de la suerte
If you ever felt one breaking
Si alguna vez sintieses que una se rompe
You'd never want a heart
Nunca querrías un corazón
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Hey there, Mr. Tin Man
Hola, Sr. Hombre de Hojalata
You don't know how lucky you are
No sabes la suerte que tienes
I've been on the road that you're on
He estado en el camino en el que estás
It didn't get me very far
No me llevó muy lejos
You ain't missing nothing
No te falta nada
'Cause love is so damn hard
Porque el amor es tan duro
Take it from me, darling
Tómalo de mí, cariño
You don't want a heart
Tú no quieres un corazón
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Hey there, Mr. Tin Man
Hola, Sr. Hombre de Hojalata
I'm glad we talked this out
Me alegro de que hayamos hablado de esto
You can take mine if you want it
Puedes tomar el mío si lo quieres
It's in pieces now
Esta en pedazos ahora
By the way there, Mr. Tin Man
Por cierto, Sr. Hombre de Hojalata
If you don't mind the scars
Si no te importan las cicatrices
You give me your armor
Me das tu armadura
And you can have my heart
Y yo te doy mi corazón
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Hey there, Mr. Tin Man
Bonjour, Monsieur l'homme de fer
You don't know how lucky you are
Tu ne sais pas quel chanceux tu es
You shouldn't spend your whole life wishin'
Tu ne devrais pas passer ta vie à souhaiter
For something bound to fall apart
Pour que quelque chose tombe en morceau
Every time you're feeling empty
À chaque fois que tu te sens vide
Better thank your lucky stars
Remercie ta bonne étoile
If you ever felt one breaking
Si tu en as déjà senti un se briser
You'd never want a heart
Tu ne voudrais jamais un coeur
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Bonjour, Monsieur l'homme de fer
You don't know how lucky you are
Tu ne sais pas quel chanceux tu es
I've been on the road that you're on
J'ai été sur cette route
It didn't get me very far
Ça ne m'a pas emmenée bien loin
You ain't missing nothing
Tu ne loupes rien
'Cause love is so damn hard
Car l'amour, c'est si difficile
Take it from me, darling
Je te le dis, darling
You don't want a heart
Tu ne veux pas d'un coeur
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Bonjour, Monsieur l'homme de fer
I'm glad we talked this out
Je suis contente qu'on en ait parlé
You can take mine if you want it
Tu peux prendre le miens si tu veux
It's in pieces now
C'est en morceaux maintenant
By the way there, Mr. Tin Man
D'ailleurs Monsieur l'homme de fer
If you don't mind the scars
Si tu n'as pas de problèmes avec les cicatrices
You give me your armor
Donne moi ton armure
And you can have my heart
Et tu peux avoir mon coeur
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Hallo, Herr Zinnmann
You don't know how lucky you are
Du weißt nicht, wie glücklich du bist
You shouldn't spend your whole life wishin'
Du solltest nicht dein ganzes Leben damit verbringen, dir etwas zu wünschen
For something bound to fall apart
Das auseinander fällt
Every time you're feeling empty
Jedes Mal, wenn du dich leer fühlst
Better thank your lucky stars
Dank lieber deinen Glückssternen
If you ever felt one breaking
Wenn du jemals fühlst, dass eines bricht
You'd never want a heart
Würdest du nie ein Herz wollen
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Hallo, Herr Zinnmann
You don't know how lucky you are
Du weißt nicht, wie viel Glück du hast
I've been on the road that you're on
Ich war schon auf dem Weg, auf dem du bist
It didn't get me very far
Es hat mich nicht sehr weit gebracht
You ain't missing nothing
Du verpasst nichts
'Cause love is so damn hard
Denn die Liebe ist so verdammt hart
Take it from me, darling
Lass dir das gesagt sein, Liebes
You don't want a heart
Du willst kein Herz
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
Hallo, Herr Zinnmann
I'm glad we talked this out
Ich bin froh, dass wir darüber geredet haben
You can take mine if you want it
Du kannst meins nehmen, wenn du es willst
It's in pieces now
Es liegt jetzt in Stücken
By the way there, Mr. Tin Man
Übrigens, Herr Zinnmann
If you don't mind the scars
Wenn dich die Narben nicht stören
You give me your armor
Gib mir deine Rüstung
And you can have my heart
Und du kannst mein Herz haben
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
こんにちは、ブリキの木こりさん
You don't know how lucky you are
自分がどんなに幸運か知らないのね
You shouldn't spend your whole life wishin'
人生の間ずっと望んでばかりではだめよ
For something bound to fall apart
バラバラになるはずの何かのために
Every time you're feeling empty
自分が空っぽに感じる時はいつでも
Better thank your lucky stars
あなたのラッキースターに感謝するの
If you ever felt one breaking
もし壊れてしまうように感じたら
You'd never want a heart
心なんて欲しくないでしょうね
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
こんにちは、ブリキの木こりさん
You don't know how lucky you are
自分がどんなに幸運か知らないのね
I've been on the road that you're on
あなたのいる道に私はずっといたの
It didn't get me very far
それは私を遠くまでは連れて行ってくれなかった
You ain't missing nothing
あなたは何も見逃してはいないわ
'Cause love is so damn hard
だって愛ってものすごく難しいものだから
Take it from me, darling
私から持って行って、ねぇ
You don't want a heart
あなたは心はいらないのね
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Hey there, Mr. Tin Man
こんにちは、ブリキの木こりさん
I'm glad we talked this out
このことを話せてよかったわ
You can take mine if you want it
もしそうしたいなら私のを持って行って
It's in pieces now
今はバラバラになってる
By the way there, Mr. Tin Man
ところで、ブリキの木こりさん
If you don't mind the scars
もし傷が気にならないなら
You give me your armor
あなたの鎧を私にくれない
And you can have my heart
そしたらあなたは私の心を持てるわ
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh