San Lorenzo

Gerard Duguet-Grasser, Pierre Billon, Jean Mora

Testi Traduzione

Un soir de mai de courant d'air
Dans les secrets du Vatican
François aussi à la fenêtre
Il va marcher jusqu'à la mer
Jusqu'au poisson à la poussière
Dans le mystère ce soir des frères
Et tombe avec le crépuscule
Tout les rêves flous de la jeunesse
Tout les soleils de Buenos Aires

Je suis de San Lorenzo
Et encore et encore
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Me déchirent le cœur
Me déchirent le cœur

La vie familière est froissée
La bicyclette de Dolores
Ce cri au fond de ses yeux verts
Tout ces tangos jamais dansés
Et ce ballon qui rebondit
Ces gens qui courent après la vie
Le silence pourpre se mélange
Au dernier rayon du couchant
Au pas feutré au couloir gris

Je suis de San Lorenzo
Et encore et encore
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Me déchirent le cœur
Je suis de San Lorenzo
Et encore et encore
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Me déchirent le cœur
Me déchirent le cœur

Ce dieu que tu cherchais espère
Tu le trouvais dans le barrio
Dans les yeux fou de Dolores
Et les clameurs des Blaugrana
La veridad et la plata
Qui est-tu, Jorge Bergoglio?

Et il lui reste que la prière
Et dans cette obscurité neutre
François à genoux prie pour nous
François à genoux prie pour nous

Un soir de mai de courant d'air
Una sera di maggio di corrente d'aria
Dans les secrets du Vatican
Nei segreti del Vaticano
François aussi à la fenêtre
Anche Francesco alla finestra
Il va marcher jusqu'à la mer
Camminerà fino al mare
Jusqu'au poisson à la poussière
Fino al pesce nella polvere
Dans le mystère ce soir des frères
Nel mistero stasera dei fratelli
Et tombe avec le crépuscule
E cade con il crepuscolo
Tout les rêves flous de la jeunesse
Tutti i sogni sfocati della gioventù
Tout les soleils de Buenos Aires
Tutti i soli di Buenos Aires
Je suis de San Lorenzo
Io sono di San Lorenzo
Et encore et encore
E ancora e ancora
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Le grida di gioia della mia gioventù
Me déchirent le cœur
Mi straziano il cuore
Me déchirent le cœur
Mi straziano il cuore
La vie familière est froissée
La vita familiare è sgualcita
La bicyclette de Dolores
La bicicletta di Dolores
Ce cri au fond de ses yeux verts
Quel grido nel profondo dei suoi occhi verdi
Tout ces tangos jamais dansés
Tutti questi tanghi mai danzati
Et ce ballon qui rebondit
E quella palla che rimbalza
Ces gens qui courent après la vie
Queste persone che corrono dietro alla vita
Le silence pourpre se mélange
Il silenzio porpora si mescola
Au dernier rayon du couchant
All'ultimo raggio del tramonto
Au pas feutré au couloir gris
Al passo felpato nel corridoio grigio
Je suis de San Lorenzo
Io sono di San Lorenzo
Et encore et encore
E ancora e ancora
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Le grida di gioia della mia gioventù
Me déchirent le cœur
Mi straziano il cuore
Je suis de San Lorenzo
Io sono di San Lorenzo
Et encore et encore
E ancora e ancora
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Le grida di gioia della mia gioventù
Me déchirent le cœur
Mi straziano il cuore
Me déchirent le cœur
Mi straziano il cuore
Ce dieu que tu cherchais espère
Questo dio che cercavi spera
Tu le trouvais dans le barrio
Lo trovavi nel barrio
Dans les yeux fou de Dolores
Negli occhi pazzi di Dolores
Et les clameurs des Blaugrana
E nelle grida dei Blaugrana
La veridad et la plata
La verità e l'argento
Qui est-tu, Jorge Bergoglio?
Chi sei tu, Jorge Bergoglio?
Et il lui reste que la prière
E gli rimane solo la preghiera
Et dans cette obscurité neutre
E in questa oscurità neutra
François à genoux prie pour nous
Francesco in ginocchio prega per noi
François à genoux prie pour nous
Francesco in ginocchio prega per noi
Un soir de mai de courant d'air
Uma noite de maio com corrente de ar
Dans les secrets du Vatican
Nos segredos do Vaticano
François aussi à la fenêtre
Francisco também à janela
Il va marcher jusqu'à la mer
Ele vai caminhar até o mar
Jusqu'au poisson à la poussière
Até o peixe na poeira
Dans le mystère ce soir des frères
No mistério desta noite de irmãos
Et tombe avec le crépuscule
E cai com o crepúsculo
Tout les rêves flous de la jeunesse
Todos os sonhos vagos da juventude
Tout les soleils de Buenos Aires
Todos os sóis de Buenos Aires
Je suis de San Lorenzo
Eu sou de San Lorenzo
Et encore et encore
E de novo e de novo
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Os gritos de alegria da minha juventude
Me déchirent le cœur
Eles rasgam meu coração
Me déchirent le cœur
Eles rasgam meu coração
La vie familière est froissée
A vida familiar está amassada
La bicyclette de Dolores
A bicicleta de Dolores
Ce cri au fond de ses yeux verts
Esse grito no fundo de seus olhos verdes
Tout ces tangos jamais dansés
Todos esses tangos nunca dançados
Et ce ballon qui rebondit
E essa bola que quica
Ces gens qui courent après la vie
Essas pessoas que correm atrás da vida
Le silence pourpre se mélange
O silêncio púrpura se mistura
Au dernier rayon du couchant
Com o último raio do pôr do sol
Au pas feutré au couloir gris
No passo suave no corredor cinza
Je suis de San Lorenzo
Eu sou de San Lorenzo
Et encore et encore
E de novo e de novo
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Os gritos de alegria da minha juventude
Me déchirent le cœur
Eles rasgam meu coração
Je suis de San Lorenzo
Eu sou de San Lorenzo
Et encore et encore
E de novo e de novo
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Os gritos de alegria da minha juventude
Me déchirent le cœur
Eles rasgam meu coração
Me déchirent le cœur
Eles rasgam meu coração
Ce dieu que tu cherchais espère
Esse deus que você estava procurando espera
Tu le trouvais dans le barrio
Você o encontrou no bairro
Dans les yeux fou de Dolores
Nos olhos loucos de Dolores
Et les clameurs des Blaugrana
E os clamores dos Blaugrana
La veridad et la plata
A verdade e a prata
Qui est-tu, Jorge Bergoglio?
Quem é você, Jorge Bergoglio?
Et il lui reste que la prière
E tudo o que resta para ele é a oração
Et dans cette obscurité neutre
E nessa escuridão neutra
François à genoux prie pour nous
Francisco ajoelhado ora por nós
François à genoux prie pour nous
Francisco ajoelhado ora por nós
Un soir de mai de courant d'air
On a breezy May evening
Dans les secrets du Vatican
In the secrets of the Vatican
François aussi à la fenêtre
Francis too at the window
Il va marcher jusqu'à la mer
He will walk to the sea
Jusqu'au poisson à la poussière
To the fish in the dust
Dans le mystère ce soir des frères
In the mystery tonight of brothers
Et tombe avec le crépuscule
And falls with the twilight
Tout les rêves flous de la jeunesse
All the blurry dreams of youth
Tout les soleils de Buenos Aires
All the suns of Buenos Aires
Je suis de San Lorenzo
I am from San Lorenzo
Et encore et encore
And again and again
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
The cries of joy from my youth
Me déchirent le cœur
Tear my heart apart
Me déchirent le cœur
Tear my heart apart
La vie familière est froissée
The familiar life is crumpled
La bicyclette de Dolores
Dolores' bicycle
Ce cri au fond de ses yeux verts
This cry deep in her green eyes
Tout ces tangos jamais dansés
All these tangos never danced
Et ce ballon qui rebondit
And this bouncing ball
Ces gens qui courent après la vie
These people running after life
Le silence pourpre se mélange
The purple silence blends
Au dernier rayon du couchant
With the last ray of the setting sun
Au pas feutré au couloir gris
To the soft steps in the gray corridor
Je suis de San Lorenzo
I am from San Lorenzo
Et encore et encore
And again and again
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
The cries of joy from my youth
Me déchirent le cœur
Tear my heart apart
Je suis de San Lorenzo
I am from San Lorenzo
Et encore et encore
And again and again
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
The cries of joy from my youth
Me déchirent le cœur
Tear my heart apart
Me déchirent le cœur
Tear my heart apart
Ce dieu que tu cherchais espère
This god that you were hoping to find
Tu le trouvais dans le barrio
You found him in the barrio
Dans les yeux fou de Dolores
In the crazy eyes of Dolores
Et les clameurs des Blaugrana
And the clamor of the Blaugrana
La veridad et la plata
The truth and the silver
Qui est-tu, Jorge Bergoglio?
Who are you, Jorge Bergoglio?
Et il lui reste que la prière
And all he has left is prayer
Et dans cette obscurité neutre
And in this neutral darkness
François à genoux prie pour nous
Francis on his knees prays for us
François à genoux prie pour nous
Francis on his knees prays for us
Un soir de mai de courant d'air
Una noche de mayo de corriente de aire
Dans les secrets du Vatican
En los secretos del Vaticano
François aussi à la fenêtre
Francisco también en la ventana
Il va marcher jusqu'à la mer
Va a caminar hasta el mar
Jusqu'au poisson à la poussière
Hasta el pez en el polvo
Dans le mystère ce soir des frères
En el misterio esta noche de hermanos
Et tombe avec le crépuscule
Y cae con el crepúsculo
Tout les rêves flous de la jeunesse
Todos los sueños borrosos de la juventud
Tout les soleils de Buenos Aires
Todos los soles de Buenos Aires
Je suis de San Lorenzo
Soy de San Lorenzo
Et encore et encore
Y una y otra vez
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Los gritos de alegría de mi juventud
Me déchirent le cœur
Me desgarran el corazón
Me déchirent le cœur
Me desgarran el corazón
La vie familière est froissée
La vida familiar está arrugada
La bicyclette de Dolores
La bicicleta de Dolores
Ce cri au fond de ses yeux verts
Ese grito en el fondo de sus ojos verdes
Tout ces tangos jamais dansés
Todos esos tangos nunca bailados
Et ce ballon qui rebondit
Y esa pelota que rebota
Ces gens qui courent après la vie
Esas personas que corren tras la vida
Le silence pourpre se mélange
El silencio púrpura se mezcla
Au dernier rayon du couchant
Con el último rayo del atardecer
Au pas feutré au couloir gris
Al paso suave en el pasillo gris
Je suis de San Lorenzo
Soy de San Lorenzo
Et encore et encore
Y una y otra vez
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Los gritos de alegría de mi juventud
Me déchirent le cœur
Me desgarran el corazón
Je suis de San Lorenzo
Soy de San Lorenzo
Et encore et encore
Y una y otra vez
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Los gritos de alegría de mi juventud
Me déchirent le cœur
Me desgarran el corazón
Me déchirent le cœur
Me desgarran el corazón
Ce dieu que tu cherchais espère
Ese dios que buscabas espera
Tu le trouvais dans le barrio
Lo encontrabas en el barrio
Dans les yeux fou de Dolores
En los ojos locos de Dolores
Et les clameurs des Blaugrana
Y los clamores de los Blaugrana
La veridad et la plata
La verdad y la plata
Qui est-tu, Jorge Bergoglio?
¿Quién eres, Jorge Bergoglio?
Et il lui reste que la prière
Y solo le queda la oración
Et dans cette obscurité neutre
Y en esta oscuridad neutra
François à genoux prie pour nous
Francisco de rodillas reza por nosotros
François à genoux prie pour nous
Francisco de rodillas reza por nosotros
Un soir de mai de courant d'air
An einem luftigen Maiabend
Dans les secrets du Vatican
In den Geheimnissen des Vatikans
François aussi à la fenêtre
Franziskus auch am Fenster
Il va marcher jusqu'à la mer
Er wird bis zum Meer gehen
Jusqu'au poisson à la poussière
Bis zum Fisch im Staub
Dans le mystère ce soir des frères
Im Geheimnis dieser Nacht der Brüder
Et tombe avec le crépuscule
Und fällt mit der Dämmerung
Tout les rêves flous de la jeunesse
Alle verschwommenen Träume der Jugend
Tout les soleils de Buenos Aires
Alle Sonnen von Buenos Aires
Je suis de San Lorenzo
Ich komme aus San Lorenzo
Et encore et encore
Und immer und immer wieder
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Die Jubelschreie meiner Jugend
Me déchirent le cœur
Zerreißen mir das Herz
Me déchirent le cœur
Zerreißen mir das Herz
La vie familière est froissée
Das vertraute Leben ist zerknittert
La bicyclette de Dolores
Das Fahrrad von Dolores
Ce cri au fond de ses yeux verts
Dieser Schrei tief in ihren grünen Augen
Tout ces tangos jamais dansés
All diese nie getanzten Tangos
Et ce ballon qui rebondit
Und dieser hüpfende Ball
Ces gens qui courent après la vie
Diese Leute, die dem Leben nachjagen
Le silence pourpre se mélange
Das purpurne Schweigen mischt sich
Au dernier rayon du couchant
Mit dem letzten Strahl des Sonnenuntergangs
Au pas feutré au couloir gris
Mit leisen Schritten im grauen Korridor
Je suis de San Lorenzo
Ich komme aus San Lorenzo
Et encore et encore
Und immer und immer wieder
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Die Jubelschreie meiner Jugend
Me déchirent le cœur
Zerreißen mir das Herz
Je suis de San Lorenzo
Ich komme aus San Lorenzo
Et encore et encore
Und immer und immer wieder
Les cris d'allégresse de ma jeunesse
Die Jubelschreie meiner Jugend
Me déchirent le cœur
Zerreißen mir das Herz
Me déchirent le cœur
Zerreißen mir das Herz
Ce dieu que tu cherchais espère
Dieser Gott, den du gesucht hast, hofft
Tu le trouvais dans le barrio
Du hast ihn im Barrio gefunden
Dans les yeux fou de Dolores
In den verrückten Augen von Dolores
Et les clameurs des Blaugrana
Und den Rufen der Blaugrana
La veridad et la plata
Die Wahrheit und das Geld
Qui est-tu, Jorge Bergoglio?
Wer bist du, Jorge Bergoglio?
Et il lui reste que la prière
Und ihm bleibt nur das Gebet
Et dans cette obscurité neutre
Und in dieser neutralen Dunkelheit
François à genoux prie pour nous
Franziskus kniet und betet für uns
François à genoux prie pour nous
Franziskus kniet und betet für uns

Curiosità sulla canzone San Lorenzo di Michel Sardou

In quali album è stata rilasciata la canzone “San Lorenzo” di Michel Sardou?
Michel Sardou ha rilasciato la canzone negli album “Le Choix du Fou” nel 2017, “La Dernière Danse” nel 2018, “L'Album de Sa Vie 100 titres” nel 2019, “L'Album de Sa Vie 50 titres” nel 2019, e “L’Album de sa vie” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “San Lorenzo” di di Michel Sardou?
La canzone “San Lorenzo” di di Michel Sardou è stata composta da Gerard Duguet-Grasser, Pierre Billon, Jean Mora.

Canzoni più popolari di Michel Sardou

Altri artisti di Pop