Bonsoir Clara

Revaux Jacques, Dessca Yves, Sardou Michel

Testi Traduzione

Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Puisque tu l'aimes, puisque tu l'dis
Puisqu'elle est la moitié de toi
De ton travail et de ta vie
Marie-toi, mon vieux, marie-toi

Mais tu n'm'empêcheras pas de penser et je n'suis pas célibataire
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Ta femme ne s'ra pas passagère

Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête, te marie pas
Si tu préfères ta liberté
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Fais ta valise
Bonsoir Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata

Si tu n'veux pas si tu neveux pas
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Bonsoir Clara

Marie-toi, mon vieux, marie-toi
C'est la plus jolie chose au monde
Puisque t'es sûr, puisque tu crois que t'as la plus belle des blondes
Marie-toi, mon vieux, marie-toi

Mais tu n'm'empêcheras pas de penser
Même si ta femme c'est une affaire
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Tu regarderas pas celle de ton frère

Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Te marie pas
Si tu préfères ta liberté
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Fais ta valise
Bonsoir Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Bonsoir Clara

Souviens-toi c'qui est arrivé
Pendant trente ans, à ton pauv'père
T'auras pas besoin d'la pousser
Pour qu'ta femme ressemble à ta mère

Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Te marie pas
Si tu préfères ta liberté
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Fais ta valise
Bonsoir Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas

Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Bonsoir Clara
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Te marie pas

Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Sposati, mio vecchio, sposati
Puisque tu l'aimes, puisque tu l'dis
Dato che la ami, dato che lo dici
Puisqu'elle est la moitié de toi
Dato che è la metà di te
De ton travail et de ta vie
Del tuo lavoro e della tua vita
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Sposati, mio vecchio, sposati
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser et je n'suis pas célibataire
Ma non mi impedirai di pensare e non sono single
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Che una volta che l'impeto ti sarà passato
Ta femme ne s'ra pas passagère
Tua moglie non sarà passeggera
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se non vuoi, se non vuoi
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête, te marie pas
Se non vuoi che tua moglie ti infastidisca, non sposarti
Si tu préfères ta liberté
Se preferisci la tua libertà
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Non è il momento di avere catene alle tue scarpe
Fais ta valise
Fai la tua valigia
Bonsoir Clara
Buonasera Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dai un bacio a tuo zio e a tua zia
Si tu n'veux pas si tu neveux pas
Se non vuoi, se non vuoi
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se non vuoi che tua moglie ti infastidisca
Bonsoir Clara
Buonasera Clara
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Sposati, mio vecchio, sposati
C'est la plus jolie chose au monde
È la cosa più bella del mondo
Puisque t'es sûr, puisque tu crois que t'as la plus belle des blondes
Dato che sei sicuro, dato che credi di avere la più bella delle bionde
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Sposati, mio vecchio, sposati
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser
Ma non mi impedirai di pensare
Même si ta femme c'est une affaire
Anche se tua moglie è un affare
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Che una volta che l'impeto ti sarà passato
Tu regarderas pas celle de ton frère
Non guarderai quella di tuo fratello
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se non vuoi, se non vuoi
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se non vuoi che tua moglie ti infastidisca
Te marie pas
Non sposarti
Si tu préfères ta liberté
Se preferisci la tua libertà
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Non è il momento di avere catene alle tue scarpe
Fais ta valise
Fai la tua valigia
Bonsoir Clara
Buonasera Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dai un bacio a tuo zio e a tua zia
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se non vuoi, se non vuoi
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se non vuoi che tua moglie ti infastidisca
Bonsoir Clara
Buonasera Clara
Souviens-toi c'qui est arrivé
Ricorda cosa è successo
Pendant trente ans, à ton pauv'père
Per trent'anni, a tuo povero padre
T'auras pas besoin d'la pousser
Non avrai bisogno di spingerla
Pour qu'ta femme ressemble à ta mère
Perché tua moglie assomigli a tua madre
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se non vuoi, se non vuoi
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se non vuoi che tua moglie ti infastidisca
Te marie pas
Non sposarti
Si tu préfères ta liberté
Se preferisci la tua libertà
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Non è il momento di avere catene alle tue scarpe
Fais ta valise
Fai la tua valigia
Bonsoir Clara
Buonasera Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dai un bacio a tuo zio e a tua zia
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se non vuoi, se non vuoi
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se non vuoi che tua moglie ti infastidisca
Bonsoir Clara
Buonasera Clara
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se non vuoi, se non vuoi
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se non vuoi che tua moglie ti infastidisca
Te marie pas
Non sposarti
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Case-se, meu velho, case-se
Puisque tu l'aimes, puisque tu l'dis
Já que a ama, já que você diz
Puisqu'elle est la moitié de toi
Já que ela é a metade de você
De ton travail et de ta vie
Do seu trabalho e da sua vida
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Case-se, meu velho, case-se
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser et je n'suis pas célibataire
Mas você não vai me impedir de pensar e eu não sou solteiro
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Que uma vez que a paixão passar
Ta femme ne s'ra pas passagère
Sua esposa não será passageira
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se você não quer, se você não quer
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête, te marie pas
Se você não quer que sua esposa te incomode, não se case
Si tu préfères ta liberté
Se você prefere sua liberdade
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Não é o momento de ter correntes nos seus sapatos
Fais ta valise
Faça sua mala
Bonsoir Clara
Boa noite Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dê um beijo no seu tio e na sua tia
Si tu n'veux pas si tu neveux pas
Se você não quer, se você não quer
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se você não quer que sua esposa te incomode
Bonsoir Clara
Boa noite Clara
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Case-se, meu velho, case-se
C'est la plus jolie chose au monde
É a coisa mais bonita do mundo
Puisque t'es sûr, puisque tu crois que t'as la plus belle des blondes
Já que você tem certeza, já que você acredita que tem a loira mais bonita
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Case-se, meu velho, case-se
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser
Mas você não vai me impedir de pensar
Même si ta femme c'est une affaire
Mesmo se sua esposa é um negócio
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Que uma vez que a paixão passar
Tu regarderas pas celle de ton frère
Você não vai olhar para a esposa do seu irmão
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se você não quer, se você não quer
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se você não quer que sua esposa te incomode
Te marie pas
Não se case
Si tu préfères ta liberté
Se você prefere sua liberdade
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Não é o momento de ter correntes nos seus sapatos
Fais ta valise
Faça sua mala
Bonsoir Clara
Boa noite Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dê um beijo no seu tio e na sua tia
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se você não quer, se você não quer
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se você não quer que sua esposa te incomode
Bonsoir Clara
Boa noite Clara
Souviens-toi c'qui est arrivé
Lembre-se do que aconteceu
Pendant trente ans, à ton pauv'père
Durante trinta anos, com seu pobre pai
T'auras pas besoin d'la pousser
Você não vai precisar empurrá-la
Pour qu'ta femme ressemble à ta mère
Para que sua esposa se pareça com sua mãe
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se você não quer, se você não quer
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se você não quer que sua esposa te incomode
Te marie pas
Não se case
Si tu préfères ta liberté
Se você prefere sua liberdade
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Não é o momento de ter correntes nos seus sapatos
Fais ta valise
Faça sua mala
Bonsoir Clara
Boa noite Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dê um beijo no seu tio e na sua tia
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se você não quer, se você não quer
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se você não quer que sua esposa te incomode
Bonsoir Clara
Boa noite Clara
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Se você não quer, se você não quer
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Se você não quer que sua esposa te incomode
Te marie pas
Não se case
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Marry, my old man, marry
Puisque tu l'aimes, puisque tu l'dis
Since you love her, since you say it
Puisqu'elle est la moitié de toi
Since she is half of you
De ton travail et de ta vie
Of your work and your life
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Marry, my old man, marry
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser et je n'suis pas célibataire
But you won't stop me from thinking and I'm not single
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
That once the passion has passed you by
Ta femme ne s'ra pas passagère
Your wife won't be a passenger
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
If you don't want to, if you don't want to
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête, te marie pas
If you don't want your wife to bother you, don't get married
Si tu préfères ta liberté
If you prefer your freedom
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
It's not the time to have chains on your shoes
Fais ta valise
Pack your suitcase
Bonsoir Clara
Goodnight Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Give a good kiss to your uncle and your aunt
Si tu n'veux pas si tu neveux pas
If you don't want to, if you don't want to
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
If you don't want your wife to bother you
Bonsoir Clara
Goodnight Clara
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Marry, my old man, marry
C'est la plus jolie chose au monde
It's the most beautiful thing in the world
Puisque t'es sûr, puisque tu crois que t'as la plus belle des blondes
Since you're sure, since you believe you have the most beautiful blonde
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Marry, my old man, marry
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser
But you won't stop me from thinking
Même si ta femme c'est une affaire
Even if your wife is a business
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
That once the passion has passed you by
Tu regarderas pas celle de ton frère
You won't look at your brother's wife
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
If you don't want to, if you don't want to
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
If you don't want your wife to bother you
Te marie pas
Don't get married
Si tu préfères ta liberté
If you prefer your freedom
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
It's not the time to have chains on your shoes
Fais ta valise
Pack your suitcase
Bonsoir Clara
Goodnight Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Give a good kiss to your uncle and your aunt
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
If you don't want to, if you don't want to
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
If you don't want your wife to bother you
Bonsoir Clara
Goodnight Clara
Souviens-toi c'qui est arrivé
Remember what happened
Pendant trente ans, à ton pauv'père
For thirty years, to your poor father
T'auras pas besoin d'la pousser
You won't need to push her
Pour qu'ta femme ressemble à ta mère
For your wife to resemble your mother
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
If you don't want to, if you don't want to
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
If you don't want your wife to bother you
Te marie pas
Don't get married
Si tu préfères ta liberté
If you prefer your freedom
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
It's not the time to have chains on your shoes
Fais ta valise
Pack your suitcase
Bonsoir Clara
Goodnight Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Give a good kiss to your uncle and your aunt
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
If you don't want to, if you don't want to
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
If you don't want your wife to bother you
Bonsoir Clara
Goodnight Clara
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
If you don't want to, if you don't want to
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
If you don't want your wife to bother you
Te marie pas
Don't get married
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Cásate, viejo mío, cásate
Puisque tu l'aimes, puisque tu l'dis
Ya que la amas, ya que lo dices
Puisqu'elle est la moitié de toi
Ya que ella es la mitad de ti
De ton travail et de ta vie
De tu trabajo y de tu vida
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Cásate, viejo mío, cásate
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser et je n'suis pas célibataire
Pero no me impedirás pensar y no soy soltero
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Que una vez que la pasión te haya pasado
Ta femme ne s'ra pas passagère
Tu mujer no será pasajera
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si no quieres, si no quieres
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête, te marie pas
Si no quieres que tu mujer te moleste, no te cases
Si tu préfères ta liberté
Si prefieres tu libertad
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
No es el momento de tener cadenas en tus zapatos
Fais ta valise
Haz tu maleta
Bonsoir Clara
Buenas noches Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dale un buen beso a tu tío y a tu tía
Si tu n'veux pas si tu neveux pas
Si no quieres, si no quieres
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Si no quieres que tu mujer te moleste
Bonsoir Clara
Buenas noches Clara
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Cásate, viejo mío, cásate
C'est la plus jolie chose au monde
Es la cosa más bonita del mundo
Puisque t'es sûr, puisque tu crois que t'as la plus belle des blondes
Ya que estás seguro, ya que crees que tienes la rubia más bella
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Cásate, viejo mío, cásate
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser
Pero no me impedirás pensar
Même si ta femme c'est une affaire
Incluso si tu mujer es un asunto
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Que una vez que la pasión te haya pasado
Tu regarderas pas celle de ton frère
No mirarás a la de tu hermano
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si no quieres, si no quieres
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Si no quieres que tu mujer te moleste
Te marie pas
No te cases
Si tu préfères ta liberté
Si prefieres tu libertad
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
No es el momento de tener cadenas en tus zapatos
Fais ta valise
Haz tu maleta
Bonsoir Clara
Buenas noches Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dale un buen beso a tu tío y a tu tía
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si no quieres, si no quieres
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Si no quieres que tu mujer te moleste
Bonsoir Clara
Buenas noches Clara
Souviens-toi c'qui est arrivé
Recuerda lo que pasó
Pendant trente ans, à ton pauv'père
Durante treinta años, a tu pobre padre
T'auras pas besoin d'la pousser
No necesitarás empujarla
Pour qu'ta femme ressemble à ta mère
Para que tu mujer se parezca a tu madre
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si no quieres, si no quieres
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Si no quieres que tu mujer te moleste
Te marie pas
No te cases
Si tu préfères ta liberté
Si prefieres tu libertad
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
No es el momento de tener cadenas en tus zapatos
Fais ta valise
Haz tu maleta
Bonsoir Clara
Buenas noches Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Dale un buen beso a tu tío y a tu tía
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si no quieres, si no quieres
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Si no quieres que tu mujer te moleste
Bonsoir Clara
Buenas noches Clara
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Si no quieres, si no quieres
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Si no quieres que tu mujer te moleste
Te marie pas
No te cases
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Heirate, mein Alter, heirate
Puisque tu l'aimes, puisque tu l'dis
Da du sie liebst, da du es sagst
Puisqu'elle est la moitié de toi
Da sie die Hälfte von dir ist
De ton travail et de ta vie
Von deiner Arbeit und deinem Leben
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Heirate, mein Alter, heirate
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser et je n'suis pas célibataire
Aber du wirst mich nicht davon abhalten zu denken und ich bin nicht ledig
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Dass, wenn die Leidenschaft vorbei ist
Ta femme ne s'ra pas passagère
Deine Frau nicht vorübergehend sein wird
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Wenn du nicht willst, wenn du nicht willst
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête, te marie pas
Wenn du nicht willst, dass deine Frau dich belästigt, heirate nicht
Si tu préfères ta liberté
Wenn du deine Freiheit bevorzugst
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Jetzt ist nicht die Zeit, Ketten an deinen Schuhen zu haben
Fais ta valise
Pack deinen Koffer
Bonsoir Clara
Gute Nacht, Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Gib deinem Onkel und deiner Tante einen Kuss
Si tu n'veux pas si tu neveux pas
Wenn du nicht willst, wenn du nicht willst
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Wenn du nicht willst, dass deine Frau dich belästigt
Bonsoir Clara
Gute Nacht, Clara
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Heirate, mein Alter, heirate
C'est la plus jolie chose au monde
Es ist das Schönste auf der Welt
Puisque t'es sûr, puisque tu crois que t'as la plus belle des blondes
Da du sicher bist, da du glaubst, dass du die schönste Blondine hast
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Heirate, mein Alter, heirate
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser
Aber du wirst mich nicht davon abhalten zu denken
Même si ta femme c'est une affaire
Auch wenn deine Frau ein Geschäft ist
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Dass, wenn die Leidenschaft vorbei ist
Tu regarderas pas celle de ton frère
Du wirst nicht auf die deines Bruders schauen
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Wenn du nicht willst, wenn du nicht willst
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Wenn du nicht willst, dass deine Frau dich belästigt
Te marie pas
Heirate nicht
Si tu préfères ta liberté
Wenn du deine Freiheit bevorzugst
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Jetzt ist nicht die Zeit, Ketten an deinen Schuhen zu haben
Fais ta valise
Pack deinen Koffer
Bonsoir Clara
Gute Nacht, Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Gib deinem Onkel und deiner Tante einen Kuss
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Wenn du nicht willst, wenn du nicht willst
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Wenn du nicht willst, dass deine Frau dich belästigt
Bonsoir Clara
Gute Nacht, Clara
Souviens-toi c'qui est arrivé
Erinnere dich an das, was passiert ist
Pendant trente ans, à ton pauv'père
Während dreißig Jahren, zu deinem armen Vater
T'auras pas besoin d'la pousser
Du wirst sie nicht schieben müssen
Pour qu'ta femme ressemble à ta mère
Damit deine Frau deiner Mutter ähnelt
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Wenn du nicht willst, wenn du nicht willst
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Wenn du nicht willst, dass deine Frau dich belästigt
Te marie pas
Heirate nicht
Si tu préfères ta liberté
Wenn du deine Freiheit bevorzugst
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers
Jetzt ist nicht die Zeit, Ketten an deinen Schuhen zu haben
Fais ta valise
Pack deinen Koffer
Bonsoir Clara
Gute Nacht, Clara
Fais bien la bise à ton tonton à ta tata
Gib deinem Onkel und deiner Tante einen Kuss
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Wenn du nicht willst, wenn du nicht willst
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Wenn du nicht willst, dass deine Frau dich belästigt
Bonsoir Clara
Gute Nacht, Clara
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Wenn du nicht willst, wenn du nicht willst
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Wenn du nicht willst, dass deine Frau dich belästigt
Te marie pas
Heirate nicht

Curiosità sulla canzone Bonsoir Clara di Michel Sardou

Quando è stata rilasciata la canzone “Bonsoir Clara” di Michel Sardou?
La canzone Bonsoir Clara è stata rilasciata nel 1972, nell’album “Danton”.
Chi ha composto la canzone “Bonsoir Clara” di di Michel Sardou?
La canzone “Bonsoir Clara” di di Michel Sardou è stata composta da Revaux Jacques, Dessca Yves, Sardou Michel.

Canzoni più popolari di Michel Sardou

Altri artisti di Pop