Petit

Jacques Revaux, Michel Sardou

Testi Traduzione

Petit
N'écoute pas les grands parler
Va-t'en jouer dans le jardin
Il y fait meilleur ce matin
Petit
N'écoute pas ta mère pleurer
Tant pis si elle a du chagrin
Va-t'en courir dans le jardin

Écoute le vent quand il va tomber
Il te dira où il va se coucher
Il te dira pourquoi il se met en colère
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Tant pis
Si tu ne comprends pas très bien
Tu reverras le vent demain

Petit
N'écoute pas ton père partir
Même si jamais il ne revient
Va-t'en courir dans le jardin

Écoute le vent quand il va tomber
Il te dira où il va se coucher
Il te dira pourquoi il se met en colère
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Tant pis
Si tu ne comprends pas très bien
Tu reverras le vent demain

Petit
N'écoute pas les grands gémir
Va-t'en courir dans le jardin
Il y fait meilleur ce matin
Il y fait si beau ce matin

Petit
Piccolo
N'écoute pas les grands parler
Non ascoltare i grandi parlare
Va-t'en jouer dans le jardin
Vai a giocare nel giardino
Il y fait meilleur ce matin
Fa più bello stamattina
Petit
Piccolo
N'écoute pas ta mère pleurer
Non ascoltare tua madre piangere
Tant pis si elle a du chagrin
Non importa se è triste
Va-t'en courir dans le jardin
Vai a correre nel giardino
Écoute le vent quand il va tomber
Ascolta il vento quando sta per cadere
Il te dira où il va se coucher
Ti dirà dove andrà a dormire
Il te dira pourquoi il se met en colère
Ti dirà perché si arrabbia
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Ti dirà perché ho fatto piangere tua madre
Tant pis
Non importa
Si tu ne comprends pas très bien
Se non capisci molto bene
Tu reverras le vent demain
Rivedrai il vento domani
Petit
Piccolo
N'écoute pas ton père partir
Non ascoltare tuo padre andarsene
Même si jamais il ne revient
Anche se non torna mai
Va-t'en courir dans le jardin
Vai a correre nel giardino
Écoute le vent quand il va tomber
Ascolta il vento quando sta per cadere
Il te dira où il va se coucher
Ti dirà dove andrà a dormire
Il te dira pourquoi il se met en colère
Ti dirà perché si arrabbia
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Ti dirà perché ho fatto piangere tua madre
Tant pis
Non importa
Si tu ne comprends pas très bien
Se non capisci molto bene
Tu reverras le vent demain
Rivedrai il vento domani
Petit
Piccolo
N'écoute pas les grands gémir
Non ascoltare i grandi gemere
Va-t'en courir dans le jardin
Vai a correre nel giardino
Il y fait meilleur ce matin
Fa più bello stamattina
Il y fait si beau ce matin
Fa così bello stamattina
Petit
Pequeno
N'écoute pas les grands parler
Não ouça os adultos falarem
Va-t'en jouer dans le jardin
Vá brincar no jardim
Il y fait meilleur ce matin
Está melhor lá esta manhã
Petit
Pequeno
N'écoute pas ta mère pleurer
Não ouça sua mãe chorar
Tant pis si elle a du chagrin
Não importa se ela está triste
Va-t'en courir dans le jardin
Vá correr no jardim
Écoute le vent quand il va tomber
Ouça o vento quando ele vai cair
Il te dira où il va se coucher
Ele te dirá onde ele vai se deitar
Il te dira pourquoi il se met en colère
Ele te dirá por que ele fica com raiva
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Ele te dirá por que eu fiz sua mãe chorar
Tant pis
Não importa
Si tu ne comprends pas très bien
Se você não entende muito bem
Tu reverras le vent demain
Você verá o vento novamente amanhã
Petit
Pequeno
N'écoute pas ton père partir
Não ouça seu pai partir
Même si jamais il ne revient
Mesmo se ele nunca voltar
Va-t'en courir dans le jardin
Vá correr no jardim
Écoute le vent quand il va tomber
Ouça o vento quando ele vai cair
Il te dira où il va se coucher
Ele te dirá onde ele vai se deitar
Il te dira pourquoi il se met en colère
Ele te dirá por que ele fica com raiva
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Ele te dirá por que eu fiz sua mãe chorar
Tant pis
Não importa
Si tu ne comprends pas très bien
Se você não entende muito bem
Tu reverras le vent demain
Você verá o vento novamente amanhã
Petit
Pequeno
N'écoute pas les grands gémir
Não ouça os adultos gemerem
Va-t'en courir dans le jardin
Vá correr no jardim
Il y fait meilleur ce matin
Está melhor lá esta manhã
Il y fait si beau ce matin
Está tão bonito lá esta manhã
Petit
Little one
N'écoute pas les grands parler
Don't listen to the adults talk
Va-t'en jouer dans le jardin
Go play in the garden
Il y fait meilleur ce matin
It's nicer there this morning
Petit
Little one
N'écoute pas ta mère pleurer
Don't listen to your mother cry
Tant pis si elle a du chagrin
Even if she's sad
Va-t'en courir dans le jardin
Go run in the garden
Écoute le vent quand il va tomber
Listen to the wind when it's about to fall
Il te dira où il va se coucher
It will tell you where it's going to rest
Il te dira pourquoi il se met en colère
It will tell you why it's angry
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
It will tell you why I made your mother cry
Tant pis
Never mind
Si tu ne comprends pas très bien
If you don't understand very well
Tu reverras le vent demain
You'll see the wind again tomorrow
Petit
Little one
N'écoute pas ton père partir
Don't listen to your father leave
Même si jamais il ne revient
Even if he never comes back
Va-t'en courir dans le jardin
Go run in the garden
Écoute le vent quand il va tomber
Listen to the wind when it's about to fall
Il te dira où il va se coucher
It will tell you where it's going to rest
Il te dira pourquoi il se met en colère
It will tell you why it's angry
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
It will tell you why I made your mother cry
Tant pis
Never mind
Si tu ne comprends pas très bien
If you don't understand very well
Tu reverras le vent demain
You'll see the wind again tomorrow
Petit
Little one
N'écoute pas les grands gémir
Don't listen to the adults moan
Va-t'en courir dans le jardin
Go run in the garden
Il y fait meilleur ce matin
It's nicer there this morning
Il y fait si beau ce matin
It's so beautiful there this morning
Petit
Pequeño
N'écoute pas les grands parler
No escuches a los mayores hablar
Va-t'en jouer dans le jardin
Vete a jugar en el jardín
Il y fait meilleur ce matin
Hace mejor tiempo esta mañana
Petit
Pequeño
N'écoute pas ta mère pleurer
No escuches a tu madre llorar
Tant pis si elle a du chagrin
No importa si está triste
Va-t'en courir dans le jardin
Vete a correr en el jardín
Écoute le vent quand il va tomber
Escucha el viento cuando va a caer
Il te dira où il va se coucher
Te dirá dónde va a acostarse
Il te dira pourquoi il se met en colère
Te dirá por qué se enfada
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Te dirá por qué hice llorar a tu madre
Tant pis
No importa
Si tu ne comprends pas très bien
Si no entiendes muy bien
Tu reverras le vent demain
Verás el viento de nuevo mañana
Petit
Pequeño
N'écoute pas ton père partir
No escuches a tu padre irse
Même si jamais il ne revient
Incluso si nunca vuelve
Va-t'en courir dans le jardin
Vete a correr en el jardín
Écoute le vent quand il va tomber
Escucha el viento cuando va a caer
Il te dira où il va se coucher
Te dirá dónde va a acostarse
Il te dira pourquoi il se met en colère
Te dirá por qué se enfada
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Te dirá por qué hice llorar a tu madre
Tant pis
No importa
Si tu ne comprends pas très bien
Si no entiendes muy bien
Tu reverras le vent demain
Verás el viento de nuevo mañana
Petit
Pequeño
N'écoute pas les grands gémir
No escuches a los mayores gemir
Va-t'en courir dans le jardin
Vete a correr en el jardín
Il y fait meilleur ce matin
Hace mejor tiempo esta mañana
Il y fait si beau ce matin
Hace tan buen tiempo esta mañana
Petit
Kleiner
N'écoute pas les grands parler
Hör nicht den Großen zu
Va-t'en jouer dans le jardin
Geh und spiel im Garten
Il y fait meilleur ce matin
Es ist heute Morgen besser dort
Petit
Kleiner
N'écoute pas ta mère pleurer
Hör nicht deine Mutter weinen
Tant pis si elle a du chagrin
Es ist egal, wenn sie traurig ist
Va-t'en courir dans le jardin
Geh und lauf im Garten
Écoute le vent quand il va tomber
Hör auf den Wind, wenn er fällt
Il te dira où il va se coucher
Er wird dir sagen, wo er schlafen geht
Il te dira pourquoi il se met en colère
Er wird dir sagen, warum er wütend wird
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Er wird dir sagen, warum ich deine Mutter zum Weinen gebracht habe
Tant pis
Es ist egal
Si tu ne comprends pas très bien
Wenn du es nicht sehr gut verstehst
Tu reverras le vent demain
Du wirst den Wind morgen wiedersehen
Petit
Kleiner
N'écoute pas ton père partir
Hör nicht deinen Vater gehen
Même si jamais il ne revient
Auch wenn er nie zurückkommt
Va-t'en courir dans le jardin
Geh und lauf im Garten
Écoute le vent quand il va tomber
Hör auf den Wind, wenn er fällt
Il te dira où il va se coucher
Er wird dir sagen, wo er schlafen geht
Il te dira pourquoi il se met en colère
Er wird dir sagen, warum er wütend wird
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Er wird dir sagen, warum ich deine Mutter zum Weinen gebracht habe
Tant pis
Es ist egal
Si tu ne comprends pas très bien
Wenn du es nicht sehr gut verstehst
Tu reverras le vent demain
Du wirst den Wind morgen wiedersehen
Petit
Kleiner
N'écoute pas les grands gémir
Hör nicht den Großen stöhnen
Va-t'en courir dans le jardin
Geh und lauf im Garten
Il y fait meilleur ce matin
Es ist heute Morgen besser dort
Il y fait si beau ce matin
Es ist so schön dort heute Morgen
Petit
Kecil
N'écoute pas les grands parler
Jangan dengarkan orang dewasa berbicara
Va-t'en jouer dans le jardin
Pergilah bermain di taman
Il y fait meilleur ce matin
Cuacanya lebih baik pagi ini
Petit
Kecil
N'écoute pas ta mère pleurer
Jangan dengarkan ibumu menangis
Tant pis si elle a du chagrin
Tidak apa-apa jika dia sedang sedih
Va-t'en courir dans le jardin
Pergilah berlari di taman
Écoute le vent quand il va tomber
Dengarkan angin saat akan jatuh
Il te dira où il va se coucher
Dia akan memberitahumu di mana dia akan tidur
Il te dira pourquoi il se met en colère
Dia akan memberitahumu mengapa dia marah
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Dia akan memberitahumu mengapa aku membuat ibumu menangis
Tant pis
Tidak apa-apa
Si tu ne comprends pas très bien
Jika kamu tidak begitu mengerti
Tu reverras le vent demain
Kamu akan melihat angin lagi besok
Petit
Kecil
N'écoute pas ton père partir
Jangan dengarkan ayahmu pergi
Même si jamais il ne revient
Meskipun dia tidak pernah kembali
Va-t'en courir dans le jardin
Pergilah berlari di taman
Écoute le vent quand il va tomber
Dengarkan angin saat akan jatuh
Il te dira où il va se coucher
Dia akan memberitahumu di mana dia akan tidur
Il te dira pourquoi il se met en colère
Dia akan memberitahumu mengapa dia marah
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
Dia akan memberitahumu mengapa aku membuat ibumu menangis
Tant pis
Tidak apa-apa
Si tu ne comprends pas très bien
Jika kamu tidak begitu mengerti
Tu reverras le vent demain
Kamu akan melihat angin lagi besok
Petit
Kecil
N'écoute pas les grands gémir
Jangan dengarkan orang dewasa merintih
Va-t'en courir dans le jardin
Pergilah berlari di taman
Il y fait meilleur ce matin
Cuacanya lebih baik pagi ini
Il y fait si beau ce matin
Cuacanya sangat indah pagi ini
Petit
เด็กน้อย
N'écoute pas les grands parler
อย่าฟังคนใหญ่พูด
Va-t'en jouer dans le jardin
ไปเล่นในสวนสิ
Il y fait meilleur ce matin
วันนี้เช้าอากาศดีกว่า
Petit
เด็กน้อย
N'écoute pas ta mère pleurer
อย่าฟังแม่ร้องไห้
Tant pis si elle a du chagrin
ไม่เป็นไรถ้าเธอเศร้า
Va-t'en courir dans le jardin
ไปวิ่งเล่นในสวนสิ
Écoute le vent quand il va tomber
ฟังลมเมื่อมันจะตก
Il te dira où il va se coucher
มันจะบอกเธอว่ามันจะไปนอนที่ไหน
Il te dira pourquoi il se met en colère
มันจะบอกเธอว่าทำไมมันโกรธ
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
มันจะบอกเธอว่าทำไมฉันทำให้แม่เธอร้องไห้
Tant pis
ไม่เป็นไร
Si tu ne comprends pas très bien
ถ้าเธอไม่ค่อยเข้าใจ
Tu reverras le vent demain
เธอจะได้เห็นลมอีกครั้งพรุ่งนี้
Petit
เด็กน้อย
N'écoute pas ton père partir
อย่าฟังพ่อที่กำลังจะออกไป
Même si jamais il ne revient
แม้ว่าเขาจะไม่กลับมา
Va-t'en courir dans le jardin
ไปวิ่งเล่นในสวนสิ
Écoute le vent quand il va tomber
ฟังลมเมื่อมันจะตก
Il te dira où il va se coucher
มันจะบอกเธอว่ามันจะไปนอนที่ไหน
Il te dira pourquoi il se met en colère
มันจะบอกเธอว่าทำไมมันโกรธ
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
มันจะบอกเธอว่าทำไมฉันทำให้แม่เธอร้องไห้
Tant pis
ไม่เป็นไร
Si tu ne comprends pas très bien
ถ้าเธอไม่ค่อยเข้าใจ
Tu reverras le vent demain
เธอจะได้เห็นลมอีกครั้งพรุ่งนี้
Petit
เด็กน้อย
N'écoute pas les grands gémir
อย่าฟังคนใหญ่ที่กำลังสะอื้นสะอื้น
Va-t'en courir dans le jardin
ไปวิ่งเล่นในสวนสิ
Il y fait meilleur ce matin
วันนี้เช้าอากาศดีกว่า
Il y fait si beau ce matin
วันนี้เช้าอากาศสวยงามมาก
Petit
小家伙
N'écoute pas les grands parler
不要听大人们说话
Va-t'en jouer dans le jardin
去花园里玩吧
Il y fait meilleur ce matin
今天早上那里的天气更好
Petit
小家伙
N'écoute pas ta mère pleurer
不要听你妈妈哭泣
Tant pis si elle a du chagrin
即使她很伤心也没关系
Va-t'en courir dans le jardin
去花园里跑跑吧
Écoute le vent quand il va tomber
听风落下时
Il te dira où il va se coucher
它会告诉你它要去哪里休息
Il te dira pourquoi il se met en colère
它会告诉你为什么它会生气
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
它会告诉你我为什么让你的妈妈哭泣
Tant pis
没关系
Si tu ne comprends pas très bien
如果你不太理解
Tu reverras le vent demain
你明天还会再见到风
Petit
小家伙
N'écoute pas ton père partir
不要听你爸爸离开的声音
Même si jamais il ne revient
即使他永远不回来
Va-t'en courir dans le jardin
去花园里跑跑吧
Écoute le vent quand il va tomber
听风落下时
Il te dira où il va se coucher
它会告诉你它要去哪里休息
Il te dira pourquoi il se met en colère
它会告诉你为什么它会生气
Il te dira pourquoi j'ai fait pleurer ta mère
它会告诉你我为什么让你的妈妈哭泣
Tant pis
没关系
Si tu ne comprends pas très bien
如果你不太理解
Tu reverras le vent demain
你明天还会再见到风
Petit
小家伙
N'écoute pas les grands gémir
不要听大人们呻吟
Va-t'en courir dans le jardin
去花园里跑跑吧
Il y fait meilleur ce matin
今天早上那里的天气更好
Il y fait si beau ce matin
今天早上那里的天气真好

Curiosità sulla canzone Petit di Michel Sardou

In quali album è stata rilasciata la canzone “Petit” di Michel Sardou?
Michel Sardou ha rilasciato la canzone negli album “Petit / Les Ricains” nel 1968, “J'Habite en France” nel 1970, “Les Ricains / Nous n’aurons pas d’enfant” nel 1974, “Sardou 66” nel 1989, “Michel Sardou 66” nel 1989, “Les Années Barclay” nel 1993, “MS” nel 2003, “L'Album de Sa Vie 100 titres” nel 2019, “L'Album de Sa Vie 50 titres” nel 2019, e “L’Album de sa vie” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Petit” di di Michel Sardou?
La canzone “Petit” di di Michel Sardou è stata composta da Jacques Revaux, Michel Sardou.

Canzoni più popolari di Michel Sardou

Altri artisti di Pop