James Alan Hetfield, Kirk L. Hammett, Lars Ulrich
Welcome to where time stands still
No one leaves and no one will
Moon is full, never seems to change
Just labeled mentally deranged
Dream the same thing every night
I see our freedom in my sight
No locked doors, no windows barred
No things to make my brain seem scarred
Sleep my friend and you will see
That dream is my reality
They keep me locked up in this cage
Can't they see it's why my brain says rage
Sanitarium, leave me be
Sanitarium, just leave me alone
Build my fear of what's out there
And cannot breathe the open air
Whisper things into my brain
Assuring me that I'm insane
They think our heads are in their hands
But violent use brings violent plans
Keep him tied, it makes him well
He's getting better, can't you tell?
No more can they keep us in
Listen, damn it, we will win
They see it right, they see it well
But they think this saves us from our Hell
Sanitarium, leave me be
Sanitarium, just leave me alone
Sanitarium, just leave me alone
Fear of living on
Natives getting restless now
Mutiny in the air
Got some death to do
Mirror stares back hard
Kill, it's such a friendly word
Seems the only way
For reaching out again
Welcome to where time stands still
Benvenuto dove il tempo si ferma
No one leaves and no one will
Nessuno se ne va e nessuno lo farà
Moon is full, never seems to change
La luna è piena, sembra non cambiare mai
Just labeled mentally deranged
Solo etichettato come mentalmente instabile
Dream the same thing every night
Sogno la stessa cosa ogni notte
I see our freedom in my sight
Vedo la nostra libertà nel mio sguardo
No locked doors, no windows barred
Nessuna porta chiusa a chiave, nessuna finestra sbarrata
No things to make my brain seem scarred
Niente cose che fanno sembrare il mio cervello segnato
Sleep my friend and you will see
Dormi amico mio e vedrai
That dream is my reality
Che quel sogno è la mia realtà
They keep me locked up in this cage
Mi tengono rinchiuso in questa gabbia
Can't they see it's why my brain says rage
Non riescono a capire che è per questo che il mio cervello dice rabbia
Sanitarium, leave me be
Sanatorio, lasciami stare
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorio, lasciami solo
Build my fear of what's out there
Costruiscono la mia paura di ciò che c'è fuori
And cannot breathe the open air
E non riesco a respirare l'aria aperta
Whisper things into my brain
Sussurrano cose nel mio cervello
Assuring me that I'm insane
Assicurandomi che sono pazzo
They think our heads are in their hands
Pensano che le nostre teste siano nelle loro mani
But violent use brings violent plans
Ma l'uso violento porta a piani violenti
Keep him tied, it makes him well
Tienilo legato, lo fa stare bene
He's getting better, can't you tell?
Sta migliorando, non te ne accorgi?
No more can they keep us in
Non possono più tenerci dentro
Listen, damn it, we will win
Ascolta, accidenti, vinceremo
They see it right, they see it well
Lo vedono bene, lo vedono bene
But they think this saves us from our Hell
Ma pensano che questo ci salvi dal nostro inferno
Sanitarium, leave me be
Sanatorio, lasciami stare
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorio, lasciami solo
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorio, lasciami solo
Fear of living on
Paura di vivere
Natives getting restless now
I nativi stanno diventando irrequieti ora
Mutiny in the air
Ammutinamento nell'aria
Got some death to do
Ho un po' di morte da fare
Mirror stares back hard
Lo specchio mi guarda indietro duramente
Kill, it's such a friendly word
Uccidere, è una parola così amichevole
Seems the only way
Sembra l'unico modo
For reaching out again
Per raggiungere di nuovo
Welcome to where time stands still
Bem-vindo ao lugar onde o tempo para
No one leaves and no one will
Ninguém sai e ninguém vai
Moon is full, never seems to change
A lua está cheia, nunca parece mudar
Just labeled mentally deranged
Apenas rotulado como mentalmente perturbado
Dream the same thing every night
Sonho a mesma coisa todas as noites
I see our freedom in my sight
Vejo nossa liberdade à vista
No locked doors, no windows barred
Sem portas trancadas, sem janelas barradas
No things to make my brain seem scarred
Sem coisas para fazer meu cérebro parecer marcado
Sleep my friend and you will see
Durma meu amigo e você verá
That dream is my reality
Que o sonho é a minha realidade
They keep me locked up in this cage
Eles me mantêm trancado nesta jaula
Can't they see it's why my brain says rage
Eles não conseguem ver que é por isso que meu cérebro diz raiva
Sanitarium, leave me be
Sanatório, deixe-me em paz
Sanitarium, just leave me alone
Sanatório, apenas me deixe sozinho
Build my fear of what's out there
Construa meu medo do que está lá fora
And cannot breathe the open air
E não consigo respirar o ar livre
Whisper things into my brain
Sussurre coisas em meu cérebro
Assuring me that I'm insane
Me garantindo que eu estou louco
They think our heads are in their hands
Eles pensam que nossas cabeças estão em suas mãos
But violent use brings violent plans
Mas o uso violento traz planos violentos
Keep him tied, it makes him well
Mantenha-o amarrado, isso o faz bem
He's getting better, can't you tell?
Ele está melhorando, você não percebe?
No more can they keep us in
Eles não podem mais nos manter aqui
Listen, damn it, we will win
Escute, maldito, nós vamos vencer
They see it right, they see it well
Eles veem certo, eles veem bem
But they think this saves us from our Hell
Mas eles pensam que isso nos salva do nosso inferno
Sanitarium, leave me be
Sanatório, deixe-me em paz
Sanitarium, just leave me alone
Sanatório, apenas me deixe sozinho
Sanitarium, just leave me alone
Sanatório, apenas me deixe sozinho
Fear of living on
Medo de continuar vivendo
Natives getting restless now
Nativos estão ficando inquietos agora
Mutiny in the air
Motim no ar
Got some death to do
Tenho alguma morte para fazer
Mirror stares back hard
O espelho olha de volta com força
Kill, it's such a friendly word
Matar, é uma palavra tão amigável
Seems the only way
Parece ser o único jeito
For reaching out again
Para alcançar novamente
Welcome to where time stands still
Bienvenido al lugar en el que el tiempo se detiene
No one leaves and no one will
Nadie se va y nadie lo hará
Moon is full, never seems to change
La luna está llena, nunca parece cambiar
Just labeled mentally deranged
Solo etiquetado "emocionalmente trastornado"
Dream the same thing every night
Sueña lo mismo cada noche
I see our freedom in my sight
Veo nuestra libertad cercana
No locked doors, no windows barred
No hay puertas cerradas, no hay ventanas abarrotadas
No things to make my brain seem scarred
No hay cosas para hacer que mi cerebro se asuste
Sleep my friend and you will see
Duerme, mi amigo, y morirás
That dream is my reality
Ese sueño es mi realidad
They keep me locked up in this cage
Me mantienen encerrado en esta jaula
Can't they see it's why my brain says rage
No pueden ver por qué mi cerebro dice "rabia"
Sanitarium, leave me be
Sanatorio, déjame ser
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorio, solo déjame a solas
Build my fear of what's out there
Construye mi miedo de lo que está ahí fuera
And cannot breathe the open air
Y no puedo respirar al aire libre
Whisper things into my brain
Susurra cosas a mi cerebro
Assuring me that I'm insane
Asegurándome de que estoy demente
They think our heads are in their hands
Ellos creen que nuestras cabezas están en sus manos
But violent use brings violent plans
Pero el uso violento trae planes violentos
Keep him tied, it makes him well
Mantenlo atado, le hace bien
He's getting better, can't you tell?
Se está mejorando, ¿no puedes ver?
No more can they keep us in
No nos pueden mantener encerrados más tiempo
Listen, damn it, we will win
Escucha, maldita sea, ganaremos
They see it right, they see it well
Ellos lo ven bien, ellos lo ven bien
But they think this saves us from our Hell
Pero creen que esto nos salvará de nuestro infierno
Sanitarium, leave me be
Sanatorio, déjame ser
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorio, solo déjame a solas
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorio, solo déjame a solas
Fear of living on
Miedo de seguir viviendo
Natives getting restless now
Los nativos se ponen inquietos ahora
Mutiny in the air
Un motín en el aire
Got some death to do
Tengo algo de muerte por hacer
Mirror stares back hard
El espejo mira de vuelta con firmeza
Kill, it's such a friendly word
Matar, es una palabra tan amigable
Seems the only way
Parece la única forma
For reaching out again
De salir de nuevo
Welcome to where time stands still
Bienvenue là où le temps s'arrête
No one leaves and no one will
Personne ne part et personne ne le fera
Moon is full, never seems to change
La lune est pleine, elle ne semble jamais changer
Just labeled mentally deranged
Juste étiqueté comme mentalement dérangé
Dream the same thing every night
Je rêve la même chose chaque nuit
I see our freedom in my sight
Je vois notre liberté à portée de vue
No locked doors, no windows barred
Pas de portes verrouillées, pas de fenêtres barrées
No things to make my brain seem scarred
Rien pour faire paraître mon cerveau meurtri
Sleep my friend and you will see
Dors mon ami et tu verras
That dream is my reality
Que ce rêve est ma réalité
They keep me locked up in this cage
Ils me gardent enfermé dans cette cage
Can't they see it's why my brain says rage
Ne voient-ils pas que c'est pourquoi mon cerveau dit rage
Sanitarium, leave me be
Sanatorium, laisse-moi tranquille
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, laisse-moi simplement seul
Build my fear of what's out there
Construis ma peur de ce qui est là-bas
And cannot breathe the open air
Et ne peut pas respirer l'air libre
Whisper things into my brain
Chuchote des choses dans mon cerveau
Assuring me that I'm insane
Me rassurant que je suis fou
They think our heads are in their hands
Ils pensent que nos têtes sont entre leurs mains
But violent use brings violent plans
Mais l'usage violent engendre des plans violents
Keep him tied, it makes him well
Garde-le attaché, cela le rend bien
He's getting better, can't you tell?
Il va mieux, ne le vois-tu pas?
No more can they keep us in
Ils ne peuvent plus nous garder enfermés
Listen, damn it, we will win
Écoute, bon sang, nous gagnerons
They see it right, they see it well
Ils voient bien, ils voient juste
But they think this saves us from our Hell
Mais ils pensent que cela nous sauve de notre enfer
Sanitarium, leave me be
Sanatorium, laisse-moi tranquille
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, laisse-moi simplement seul
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, laisse-moi simplement seul
Fear of living on
Peur de continuer à vivre
Natives getting restless now
Les autochtones deviennent agités maintenant
Mutiny in the air
Mutinerie dans l'air
Got some death to do
J'ai de la mort à faire
Mirror stares back hard
Le miroir me regarde durement
Kill, it's such a friendly word
Tuer, c'est un mot si amical
Seems the only way
Cela semble être le seul moyen
For reaching out again
Pour tendre la main à nouveau
Welcome to where time stands still
Willkommen dort, wo die Zeit stillsteht
No one leaves and no one will
Niemand geht und niemand wird gehen
Moon is full, never seems to change
Der Mond ist voll, scheint sich nie zu ändern
Just labeled mentally deranged
Nur als geistig gestört abgestempelt
Dream the same thing every night
Träume jede Nacht das Gleiche
I see our freedom in my sight
Ich sehe unsere Freiheit vor Augen
No locked doors, no windows barred
Keine verschlossenen Türen, keine vergitterten Fenster
No things to make my brain seem scarred
Nichts, was mein Gehirn vernarbt erscheinen lässt
Sleep my friend and you will see
Schlaf, mein Freund, und du wirst sehen
That dream is my reality
Dieser Traum ist meine Realität
They keep me locked up in this cage
Sie halten mich in diesem Käfig gefangen
Can't they see it's why my brain says rage
Können sie nicht sehen, dass das der Grund ist, warum mein Gehirn Wut sagt
Sanitarium, leave me be
Sanatorium, lass mich in Ruhe
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, lass mich einfach in Ruhe
Build my fear of what's out there
Baut meine Angst vor dem, was draußen ist
And cannot breathe the open air
Und kann die frische Luft nicht atmen
Whisper things into my brain
Flüstern Dinge in mein Gehirn
Assuring me that I'm insane
Versichern mir, dass ich verrückt bin
They think our heads are in their hands
Sie denken, unsere Köpfe sind in ihren Händen
But violent use brings violent plans
Aber gewaltsame Nutzung bringt gewaltsame Pläne
Keep him tied, it makes him well
Haltet ihn gefesselt, das macht ihn gesund
He's getting better, can't you tell?
Er wird besser, siehst du das nicht?
No more can they keep us in
Sie können uns nicht länger festhalten
Listen, damn it, we will win
Hört zu, verdammt, wir werden gewinnen
They see it right, they see it well
Sie sehen es richtig, sie sehen es gut
But they think this saves us from our Hell
Aber sie denken, das bewahrt uns vor unserer Hölle
Sanitarium, leave me be
Sanatorium, lass mich in Ruhe
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, lass mich einfach in Ruhe
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, lass mich einfach in Ruhe
Fear of living on
Angst vor dem Weiterleben
Natives getting restless now
Die Einheimischen werden jetzt unruhig
Mutiny in the air
Meuterei in der Luft
Got some death to do
Habe etwas Sterben zu tun
Mirror stares back hard
Der Spiegel starrt hart zurück
Kill, it's such a friendly word
Töten, es ist ein so freundliches Wort
Seems the only way
Scheint der einzige Weg zu sein
For reaching out again
Um wieder Kontakt aufzunehmen
Welcome to where time stands still
Selamat datang di tempat waktu berhenti
No one leaves and no one will
Tak ada yang pergi dan tak ada yang akan
Moon is full, never seems to change
Bulan penuh, tampaknya tidak pernah berubah
Just labeled mentally deranged
Hanya diberi label gila
Dream the same thing every night
Mimpi hal yang sama setiap malam
I see our freedom in my sight
Aku melihat kebebasan kita dalam pandanganku
No locked doors, no windows barred
Tidak ada pintu yang terkunci, tidak ada jendela yang terhalang
No things to make my brain seem scarred
Tidak ada hal yang membuat otakku terluka
Sleep my friend and you will see
Tidurlah temanku dan kau akan melihat
That dream is my reality
Bahwa mimpi adalah kenyataanku
They keep me locked up in this cage
Mereka menjaga aku terkunci dalam kandang ini
Can't they see it's why my brain says rage
Tidakkah mereka melihat ini sebabnya otakku marah
Sanitarium, leave me be
Sanatorium, biarkan aku sendiri
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, cukup tinggalkan aku sendiri
Build my fear of what's out there
Membangun ketakutan akan apa yang ada di luar sana
And cannot breathe the open air
Dan tidak bisa bernapas udara terbuka
Whisper things into my brain
Membisikkan hal-hal ke dalam otakku
Assuring me that I'm insane
Meyakinkan aku bahwa aku gila
They think our heads are in their hands
Mereka pikir kepala kita ada di tangan mereka
But violent use brings violent plans
Tapi penggunaan kekerasan membawa rencana kekerasan
Keep him tied, it makes him well
Tahan dia, itu membuatnya baik
He's getting better, can't you tell?
Dia semakin baik, tidakkah kau melihat?
No more can they keep us in
Tidak lagi mereka bisa menjaga kita di dalam
Listen, damn it, we will win
Dengarkan, sialan, kita akan menang
They see it right, they see it well
Mereka melihatnya dengan benar, mereka melihatnya dengan baik
But they think this saves us from our Hell
Tapi mereka pikir ini menyelamatkan kita dari neraka kita
Sanitarium, leave me be
Sanatorium, biarkan aku sendiri
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, cukup tinggalkan aku sendiri
Sanitarium, just leave me alone
Sanatorium, cukup tinggalkan aku sendiri
Fear of living on
Takut untuk hidup
Natives getting restless now
Penduduk asli mulai gelisah sekarang
Mutiny in the air
Pemberontakan di udara
Got some death to do
Ada beberapa kematian yang harus dilakukan
Mirror stares back hard
Cermin menatap kembali dengan keras
Kill, it's such a friendly word
Membunuh, itu kata yang begitu ramah
Seems the only way
Sepertinya itu satu-satunya cara
For reaching out again
Untuk meraih kembali.
Welcome to where time stands still
ยินดีต้อนรับสู่ที่ที่เวลาหยุดนิ่ง
No one leaves and no one will
ไม่มีใครออกไปและไม่มีใครจะทำ
Moon is full, never seems to change
พระจันทร์เต็มดวง ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
Just labeled mentally deranged
เพียงแค่ถูกติดป้ายว่าบ้า
Dream the same thing every night
ฝันเรื่องเดียวกันทุกคืน
I see our freedom in my sight
ฉันเห็นความเสรีของเราในสายตาของฉัน
No locked doors, no windows barred
ไม่มีประตูที่ล็อค ไม่มีหน้าต่างที่ถูกขัง
No things to make my brain seem scarred
ไม่มีสิ่งที่ทำให้สมองของฉันดูเป็นแผล
Sleep my friend and you will see
นอนหลับเพื่อนของฉันแล้วคุณจะเห็น
That dream is my reality
ว่าฝันนั้นคือความเป็นจริงของฉัน
They keep me locked up in this cage
พวกเขาเก็บฉันอยู่ในกรงนี้
Can't they see it's why my brain says rage
พวกเขาไม่เห็นหรือว่านี่คือสาเหตุที่สมองของฉันระคายเคือง
Sanitarium, leave me be
สถานพยาบาลจิต, ปล่อยฉันไป
Sanitarium, just leave me alone
สถานพยาบาลจิต, ทิ้งฉันไว้คนเดียว
Build my fear of what's out there
สร้างความกลัวในสิ่งที่อยู่ข้างนอก
And cannot breathe the open air
และไม่สามารถหายใจในอากาศเปิด
Whisper things into my brain
กระซิบสิ่งต่างๆ ลงในสมองของฉัน
Assuring me that I'm insane
ยืนยันให้ฉันว่าฉันบ้า
They think our heads are in their hands
พวกเขาคิดว่าหัวของเราอยู่ในมือของพวกเขา
But violent use brings violent plans
แต่การใช้ความรุนแรงนำไปสู่แผนการที่รุนแรง
Keep him tied, it makes him well
เก็บเขาไว้ มันทำให้เขาดีขึ้น
He's getting better, can't you tell?
เขากำลังดีขึ้น คุณไม่เห็นหรือ?
No more can they keep us in
พวกเขาไม่สามารถเก็บเราอยู่ในนี้ได้
Listen, damn it, we will win
ฟังดีๆ ครับ เราจะชนะ
They see it right, they see it well
พวกเขาเห็นมันถูกต้อง พวกเขาเห็นมันดี
But they think this saves us from our Hell
แต่พวกเขาคิดว่าสิ่งนี้จะช่วยเราหลบหนีจากนรกของเรา
Sanitarium, leave me be
สถานพยาบาลจิต, ปล่อยฉันไป
Sanitarium, just leave me alone
สถานพยาบาลจิต, ทิ้งฉันไว้คนเดียว
Sanitarium, just leave me alone
สถานพยาบาลจิต, ทิ้งฉันไว้คนเดียว
Fear of living on
ความกลัวในการดำรงชีวิตต่อไป
Natives getting restless now
ชาวพื้นเมืองกำลังหงุดหงิด
Mutiny in the air
การกบฏกำลังอยู่ในอากาศ
Got some death to do
มีการตายที่ต้องทำ
Mirror stares back hard
กระจกมองกลับมาอย่างแรง
Kill, it's such a friendly word
ฆ่า, มันเป็นคำที่เป็นมิตร
Seems the only way
ดูเหมือนว่าเป็นทางเดียว
For reaching out again
สำหรับการติดต่ออีกครั้ง
Welcome to where time stands still
欢迎来到时间静止的地方
No one leaves and no one will
没有人离开,也没有人会离开
Moon is full, never seems to change
月亮是满的,似乎永远不会改变
Just labeled mentally deranged
只是被贴上精神错乱的标签
Dream the same thing every night
每晚都做同样的梦
I see our freedom in my sight
我在我的视线中看到我们的自由
No locked doors, no windows barred
没有上锁的门,没有被封锁的窗户
No things to make my brain seem scarred
没有让我的大脑感到疼痛的事物
Sleep my friend and you will see
睡吧,我的朋友,你会看到
That dream is my reality
那个梦就是我的现实
They keep me locked up in this cage
他们把我锁在这个笼子里
Can't they see it's why my brain says rage
难道他们看不出这就是我大脑中的愤怒吗
Sanitarium, leave me be
精神病院,让我一个人待着
Sanitarium, just leave me alone
精神病院,就让我一个人待着
Build my fear of what's out there
建立我对外面世界的恐惧
And cannot breathe the open air
无法呼吸开放的空气
Whisper things into my brain
在我脑海中低语
Assuring me that I'm insane
向我保证我是疯了
They think our heads are in their hands
他们认为我们的头在他们的手中
But violent use brings violent plans
但暴力的使用带来暴力的计划
Keep him tied, it makes him well
把他绑起来,这会让他好起来
He's getting better, can't you tell?
他正在好转,你看不出来吗?
No more can they keep us in
他们不能再把我们关在里面
Listen, damn it, we will win
听着,该死的,我们会赢
They see it right, they see it well
他们看得很清楚,看得很明白
But they think this saves us from our Hell
但他们认为这可以救我们脱离我们的地狱
Sanitarium, leave me be
精神病院,让我一个人待着
Sanitarium, just leave me alone
精神病院,就让我一个人待着
Sanitarium, just leave me alone
精神病院,就让我一个人待着
Fear of living on
对生活的恐惧
Natives getting restless now
原住民现在开始变得不安
Mutiny in the air
空气中充满了叛乱
Got some death to do
有些死亡要做
Mirror stares back hard
镜子瞪得很紧
Kill, it's such a friendly word
杀,这是一个如此友好的词
Seems the only way
似乎是唯一的方式
For reaching out again
再次接触