For Whom The Bell Tolls

Clifford Lee Burton, James Alan Hetfield, Lars Ulrich

Testi Traduzione

Make his fight on the hill in the early day
Constant chill deep inside
Shouting gun, on they run through the endless grey
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Stiffened wounds test their pride
Men of five, still alive through the raging glow
Gone insane from the pain that they surely know

For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls

Take a look to the sky just before you die
It's the last time you will
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Stranger now are his eyes to this mystery
Hears the silence so loud
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Now they see what will be, blinded eyes to see

For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls

Make his fight on the hill in the early day
Combatte sulla collina all'inizio della giornata
Constant chill deep inside
Freddo costante nel profondo
Shouting gun, on they run through the endless grey
Pistola urlante, corrono attraverso il grigio infinito
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
Loro combattono, hanno ragione, sì, chi può dirlo?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Per una collina gli uomini ucciderebbero, perché? Loro non sanno
Stiffened wounds test their pride
Ferite irrigidite mettono alla prova il loro orgoglio
Men of five, still alive through the raging glow
Cinque uomini, ancora vivi attraverso il bagliore furioso
Gone insane from the pain that they surely know
Impazziti dal dolore che sicuramente conoscono
For whom the bell tolls
Per chi suona la campana
Time marches on
Il tempo scorre
For whom the bell tolls
Per chi suona la campana
Take a look to the sky just before you die
Guarda il cielo prima di morire
It's the last time you will
È l'ultima volta che lo farai
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Ruggito annerito, un ruggito massiccio riempie il cielo che si sgretola
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
L'obiettivo infranto gli riempie l'anima di un grido spietato
Stranger now are his eyes to this mystery
Sconosciuti ora, sono i suoi occhi, a questo mistero
Hears the silence so loud
Sente il silenzio così forte
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Crepuscolo dell'alba, tutto è svanito tranne la volontà di essere
Now they see what will be, blinded eyes to see
Ora vedono quello che sarà, occhi accecati per vedere
For whom the bell tolls
Per chi suona la campana
Time marches on
Il tempo passa
For whom the bell tolls
Per chi suona la campana
Make his fight on the hill in the early day
Ele vai à batalhar na colina ao raiar do dia
Constant chill deep inside
Um constante calafrio interno
Shouting gun, on they run through the endless grey
Armas barulhentas, eles correm através do cinza sem fim
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
Lutando, eles estão certos, sim, mas quem vai contar?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Os homens matariam por uma colina, por quê? Eles não sabem
Stiffened wounds test their pride
Que feridas enrijecidas testam o orgulho deles
Men of five, still alive through the raging glow
Cinco combatentes, ainda vivem pela cólera enfurecida
Gone insane from the pain that they surely know
Enlouqueceram com a dor que certamente conhecem
For whom the bell tolls
Por quem os sinos tocam
Time marches on
O tempo marcha em frente (o que é isso?)
For whom the bell tolls
(Por quem os sinos tocam)
Take a look to the sky just before you die
Dê uma olhada no céu antes de morrer
It's the last time you will
É a última vez que você verá isso
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Rugido negro, grande rugido cobre o céu em escombros
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Objetivos em pedados enchem sua alma com um grito implacável
Stranger now are his eyes to this mystery
Estranhos agora, são seus olhos, para este mistério
Hears the silence so loud
Ele ouve o silêncio tão alto
Crack of dawn, all is gone except the will to be
No romper do amanhecer, tudo se foi, exceto a vontade de existir
Now they see what will be, blinded eyes to see
Agora eles veem o que será, olhos cegos para ver
For whom the bell tolls
Por quem os sinos tocam
Time marches on
O tempo segue em frente
For whom the bell tolls
Por quem os sinos tocam
Make his fight on the hill in the early day
Hace su pelea en la colina temprano por la mañana
Constant chill deep inside
Un escalofrío constante por dentro
Shouting gun, on they run through the endless grey
Armas se disparan, mientras corren hacia el interminable gris
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
En la lucha, por el derecho, sí, ¿pero quién lo dice?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Por una colina, los hombres matarían, ¿por qué? no lo saben
Stiffened wounds test their pride
Las heridas sufridas ponen a prueba su orgullo
Men of five, still alive through the raging glow
Hombres de cinco, aún vivos a través del furioso resplandor
Gone insane from the pain that they surely know
Enloquecidos por el dolor que seguramente conocen
For whom the bell tolls
Por quién doblan las campanas
Time marches on
El tiempo sigue su marcha
For whom the bell tolls
Por quién doblan las campanas
Take a look to the sky just before you die
Mira al cielo justo antes de morir
It's the last time you will
Es la última vez que lo harás
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Rugido ennegrecido, rugido masivo llena el cielo que se desmorona
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Un objetivo destrozado llena su alma con un grito despiadado
Stranger now are his eyes to this mystery
Extraños ahora, son sus ojos ante este misterio
Hears the silence so loud
Escucha el silencio, suena tan fuerte
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Rompe el amanecer, todo se ha ido excepto la voluntad de existir
Now they see what will be, blinded eyes to see
Ahora ven lo que será, ojos cegados para ver
For whom the bell tolls
Por quién doblan las campanas
Time marches on
El tiempo sigue su marcha
For whom the bell tolls
Por quién doblan las campanas
Make his fight on the hill in the early day
Il mène son combat sur la colline au petit matin
Constant chill deep inside
Un frisson constant au fond de soi
Shouting gun, on they run through the endless grey
En criant "pistolet", ils courent à travers le gris infini
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
Ils se battent, ont-ils raison, oui, qui peut l'affirmer?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Pour une colline, les hommes tueraient, pourquoi? Ils ne savent pas
Stiffened wounds test their pride
Des blessures renforcées mettent à l'épreuve leur fierté
Men of five, still alive through the raging glow
Cinq hommes toujours en vie grâce à leur lueur déchaînée
Gone insane from the pain that they surely know
Ils sont devenus fous à cause de la douleur qu'ils connaissent sûrement
For whom the bell tolls
Pour qui sonne le glas
Time marches on
Le temps passe
For whom the bell tolls
Pour qui sonne le glas
Take a look to the sky just before you die
Regarde le ciel juste avant de mourir
It's the last time you will
C'est la dernière fois que tu le feras
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Un rugissement massif noirci remplit le ciel qui s'écroule
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Un objectif brisé remplit son âme d'un cri impitoyable
Stranger now are his eyes to this mystery
Plus étrange encore, sont ses yeux, face à ce mystère
Hears the silence so loud
Il entend le silence si fort
Crack of dawn, all is gone except the will to be
À l'aube, tout est parti sauf l'envie d'être
Now they see what will be, blinded eyes to see
Maintenant ils voient ce qui sera, aveuglés pour voir
For whom the bell tolls
Pour qui sonne le glas
Time marches on
Le temps passe
For whom the bell tolls
Pour qui sonne le glas
Make his fight on the hill in the early day
Seinen Kampf auf dem Hügel in den frühen Morgenstunden
Constant chill deep inside
Ständiges Frösteln tief im Inneren
Shouting gun, on they run through the endless grey
Schreiend rennen sie weiter durch das endlose Grau
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
Wenn sie kämpfen, haben sie Recht, ja, aber wer kann das schon sagen?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Für einen Hügel würden Menschen töten, warum? Sie wissen es nicht
Stiffened wounds test their pride
Kältestarre Wunden testen dort ihren Stolz
Men of five, still alive through the raging glow
Männer zu fünft, bleiben am Leben in der wütenden Glut
Gone insane from the pain that they surely know
Wahnsinnig geworden durch den Schmerz, den sie sicher kennen
For whom the bell tolls
Wem die Stunde schlägt
Time marches on
Die Zeit schreitet voran
For whom the bell tolls
Wem die Stunde schlägt
Take a look to the sky just before you die
Ein Blick in den Himmel, kurz bevor du stirbst
It's the last time you will
Es wird dein letztes Mal sein
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Schwarzes Tosen, gewaltiges Tosen erfüllt den einstürzenden Himmel
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Zerschmettertes Ziel erfüllt seine Seele mit einem unbarmherzigen Schrei
Stranger now are his eyes to this mystery
Noch absonderlicher scheint seinen Augen dieses Geheimnis
Hears the silence so loud
Er hört die Stille so laut
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Morgengrauen, alles ist weg, außer dem Daseinswillen
Now they see what will be, blinded eyes to see
Jetzt sehen sie, was sein wird, mit geblendeten Augen
For whom the bell tolls
Wem die Stunde schlägt
Time marches on
Die Zeit schreitet voran
For whom the bell tolls
Wem die Stunde schlägt
Make his fight on the hill in the early day
Mereka bertarung di bukit di awal hari
Constant chill deep inside
Hawa dingin yang terasa dalam
Shouting gun, on they run through the endless grey
Teriakan senjata, mereka berlari melintasi abu-abu yang tak berujung
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
Mereka bertarung, demi kebenaran, ya, tapi siapa yang bisa menentukan?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Demi sebuah bukit, orang rela membunuh, mengapa? Mereka tidak tahu
Stiffened wounds test their pride
Luka yang mengeras menguji kebanggaan mereka
Men of five, still alive through the raging glow
Lima orang, masih hidup melewati cahaya yang mengamuk
Gone insane from the pain that they surely know
Menjadi gila karena rasa sakit yang pasti mereka rasakan
For whom the bell tolls
Untuk siapa lonceng itu berbunyi
Time marches on
Waktu terus berjalan
For whom the bell tolls
Untuk siapa lonceng itu berbunyi
Take a look to the sky just before you die
Lihatlah langit sebelum kau mati
It's the last time you will
Ini adalah kali terakhir kau akan melihatnya
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Dentuman keras, suara menggelegar mengisi langit yang runtuh
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Tujuan yang hancur mengisi jiwanya dengan teriakan tanpa ampun
Stranger now are his eyes to this mystery
Sekarang matanya asing terhadap misteri ini
Hears the silence so loud
Mendengar keheningan yang sangat keras
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Fajar pecah, semuanya hilang kecuali keinginan untuk ada
Now they see what will be, blinded eyes to see
Sekarang mereka melihat apa yang akan terjadi, mata yang buta untuk melihat
For whom the bell tolls
Untuk siapa lonceng itu berbunyi
Time marches on
Waktu terus berjalan
For whom the bell tolls
Untuk siapa lonceng itu berbunyi
Make his fight on the hill in the early day
昔は丘の上で戦った
Constant chill deep inside
心の底はずっと冷たくて
Shouting gun, on they run through the endless grey
鳴り響く銃、終わりのない灰色の中を駆け抜ける
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
戦いは、彼らにとって正しいのか、そうだ、でも誰が言うんだ?
For a hill, men would kill, why? They do not know
丘で、人は殺し合う、なぜ? 彼らは知らない
Stiffened wounds test their pride
酷い傷は彼らのプライドを試す
Men of five, still alive through the raging glow
5人の男達は酷い爆撃の中でも生き残る
Gone insane from the pain that they surely know
確実に分かるように、痛みから狂ってしまう
For whom the bell tolls
誰がために鐘は鳴る
Time marches on
時が過ぎて
For whom the bell tolls
誰がために鐘は鳴る
Take a look to the sky just before you die
死ぬ前に空を見あげて
It's the last time you will
君が見る最後だから
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
暗黒のとどろき、大量のとどろきが震える空を満たす
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
崩れたゴールは冷酷な涙で彼の魂を満たす
Stranger now are his eyes to this mystery
彼の目には見慣れない、このミステリーは
Hears the silence so loud
彼には沈黙が大きく聞こえる
Crack of dawn, all is gone except the will to be
夜明けに全てが無くなる、これらか起こる事以外は
Now they see what will be, blinded eyes to see
今何が起こるか彼らは分かる、盲目の目に映る
For whom the bell tolls
誰がために鐘は鳴る
Time marches on
時が過ぎて
For whom the bell tolls
誰がために鐘は鳴る
Make his fight on the hill in the early day
이른 아침 언덕에서 벌어지는 그의 전투
Constant chill deep inside
마음 깊숙한 곳의 끊임없는 냉기
Shouting gun, on they run through the endless grey
울부짖는 총, 그들은 끝없는 회색 속을 달려
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
전투에서 그들은 옳은 것을 위해 싸운다고 하지, 그래, 근데 누가 알겠어?
For a hill, men would kill, why? They do not know
언덕이 있으면 누군가는 죽어, 왜? 그들도 몰라
Stiffened wounds test their pride
뻣뻣해진 상처가 그들의 자존심을 시험하지
Men of five, still alive through the raging glow
다섯 남자들은 맹렬한 광채 속에서도 여전히 살아남았어
Gone insane from the pain that they surely know
그들이 분명히 아는 그 고통으로인해 미쳐버렸지
For whom the bell tolls
누구를 위하여 종은 울리나
Time marches on
세월이 흘러간다
For whom the bell tolls
누구를 위하여 종은 울리나
Take a look to the sky just before you die
죽기 직전에 하늘을 봐봐
It's the last time you will
그게 네가 할 마지막이야
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
시커멓게 탄 굉음, 거대한 굉음이 무너져 내리는 하늘을 가득 채워
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
산산조각이 난 목적은 그의 영혼을 무자비한 외침으로 채우지
Stranger now are his eyes to this mystery
그의 눈에 비친 이 미스터리는 이젠 낯설기만 해
Hears the silence so loud
침묵이 너무 크게 들려
Crack of dawn, all is gone except the will to be
새벽녘, 의지만을 남긴 채 모든 것은 사라졌고
Now they see what will be, blinded eyes to see
그들의 멀어버린 눈으로 이제 무슨 일이 일어날지를 봐
For whom the bell tolls
누구를 위하여 종은 울리나
Time marches on
세월이 흘러간다
For whom the bell tolls
누구를 위하여 종은 울리나
Make his fight on the hill in the early day
ทำการต่อสู้บนเนินเขาในยามเช้าตรู่
Constant chill deep inside
ความหนาวเย็นอย่างต่อเนื่องฝังลึกอยู่ข้างใน
Shouting gun, on they run through the endless grey
ปืนดังกระหึ่ม, พวกเขาวิ่งผ่านหมอกที่ไม่มีที่สิ้นสุด
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
พวกเขาต่อสู้เพื่อสิทธิ์, ใช่, แต่ใครจะพูดได้บ้าง?
For a hill, men would kill, why? They do not know
เพื่อเนินเขา, ผู้ชายฆ่ากัน, ทำไม? พวกเขาไม่รู้
Stiffened wounds test their pride
บาดแผลที่แข็งกร้าวทดสอบความภาคภูมิใจของพวกเขา
Men of five, still alive through the raging glow
ผู้ชายห้าคน, ยังมีชีวิตอยู่ท่ามกลางแสงสว่างที่พุ่งพล่าน
Gone insane from the pain that they surely know
บ้าคลั่งจากความเจ็บปวดที่พวกเขาแน่นอนรู้
For whom the bell tolls
เพื่อใครที่ระฆังดัง
Time marches on
เวลาเดินหน้าต่อไป
For whom the bell tolls
เพื่อใครที่ระฆังดัง
Take a look to the sky just before you die
มองขึ้นไปบนฟ้าก่อนที่คุณจะตาย
It's the last time you will
นี่คือครั้งสุดท้ายที่คุณจะเห็น
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
เสียงคำรามดำมืด, เสียงคำรามอันยิ่งใหญ่เติมเต็มท้องฟ้าที่พังทลาย
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
เป้าหมายที่แตกสลายเติมเต็มวิญญาณของเขาด้วยเสียงร้องอันไร้ความปรานี
Stranger now are his eyes to this mystery
ตอนนี้ดวงตาของเขาต่อความลึกลับนี้แปลกตา
Hears the silence so loud
ได้ยินเสียงเงียบที่ดังก้อง
Crack of dawn, all is gone except the will to be
รุ่งอรุณ, ทุกอย่างหายไปยกเว้นความต้องการที่จะมีอยู่
Now they see what will be, blinded eyes to see
ตอนนี้พวกเขาเห็นสิ่งที่จะเกิดขึ้น, ดวงตาที่บอดมองเห็น
For whom the bell tolls
เพื่อใครที่ระฆังดัง
Time marches on
เวลาเดินหน้าต่อไป
For whom the bell tolls
เพื่อใครที่ระฆังดัง
Make his fight on the hill in the early day
在清晨的山丘上进行他的战斗
Constant chill deep inside
在内心深处持续的寒冷
Shouting gun, on they run through the endless grey
喊叫的枪声,他们穿过无尽的灰色奔跑
On they fight, for the right, yes, but who's to say?
他们为了正义而战,是的,但谁能说得清?
For a hill, men would kill, why? They do not know
为了一个山丘,人们愿意杀戮,为什么?他们自己也不知道
Stiffened wounds test their pride
僵硬的伤口考验他们的骄傲
Men of five, still alive through the raging glow
五个人,仍然活着穿过狂热的光芒
Gone insane from the pain that they surely know
因为痛苦而变得疯狂,他们肯定知道这一点
For whom the bell tolls
为谁而鸣钟
Time marches on
时间在前进
For whom the bell tolls
为谁而鸣钟
Take a look to the sky just before you die
在你死前看一眼天空
It's the last time you will
这是你最后一次
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
黑色的吼声,巨大的吼声充满了崩塌的天空
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
破碎的目标充满了他的灵魂,带着无情的呼喊
Stranger now are his eyes to this mystery
他的眼睛对这个奥秘感到陌生
Hears the silence so loud
听到那震耳欲聋的寂静
Crack of dawn, all is gone except the will to be
黎明的裂缝,一切都消失了,除了存在的意志
Now they see what will be, blinded eyes to see
现在他们看到了将会发生的事情,被蒙蔽的眼睛看不见
For whom the bell tolls
为谁而鸣钟
Time marches on
时间在前进
For whom the bell tolls
为谁而鸣钟

Curiosità sulla canzone For Whom The Bell Tolls di Metallica

In quali album è stata rilasciata la canzone “For Whom The Bell Tolls” di Metallica?
Metallica ha rilasciato la canzone negli album “Ride the Lightning” nel 1984, “The Good the Bad & the Live” nel 1991, “Live Shit : Binge & Purge” nel 1993, “The Memory Remains - single” nel 1997, “S&M” nel 1999, “Orgullo, Pasión, y Gloria : Tres Noches en la Ciudad de México” nel 2009, “The Metallica Collection” nel 2009, “Live at Grimey’s” nel 2010, “Monsters of Rock Broadcast - Moscow, Russia 1991” nel 2016, “Hardwired... to Self-Destruct” nel 2016, “Transmission Impossible - Legendary Radio Broadcasts from the 1980s & 1990s” nel 2018, “Reunion Arena Dallas 1989 - FM Broadcast” nel 2018, “S&M2” nel 2020, e “Live at Phoenix 2023.09.09” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “For Whom The Bell Tolls” di di Metallica?
La canzone “For Whom The Bell Tolls” di di Metallica è stata composta da Clifford Lee Burton, James Alan Hetfield, Lars Ulrich.

Canzoni più popolari di Metallica

Altri artisti di Heavy metal music