Halo On Fire

James Alan Hetfield, Lars Ulrich

Testi Traduzione

Obey, obey
Come won't you stay
Sincere, sincere
All ends in tears
Endure, endure
Thoughts most in cure
Concede, concede
But both shall we bleed

Oh, halo on fire
The midnight knows it well
Fast, is desire
Creates another hell
I fear to turn on the light
For the darkness won't go away
Fast, is desire
Turn out the light
Halo on fire

Allure, allure
Sweetness obscure
Abide, abide
Secrets inside
Deprive, deprive
To feel so alive
Obey, obey
Just don't turn away

Oh, halo on fire
The midnight knows it well
Fast, is desire
Creates another hell
I fear to turn on the light
For the darkness won't go away
Fast, is desire
Turn out the light
Halo on fire

Prayers cannot get through
Return to sender
Unto which of you
Shall I surrender

Twisting in disguise
Dark resurrection
Lighting up the skies
Wicked perfection

Too dark too sleep
Can't slip away
Open or close
My eyes betray
Beyond the black
Come won't you stay

Hello darkness, say goodbye
Hello darkness, say goodbye
Hello darkness, say goodbye

Obey, obey
Obbedisci, obbedisci
Come won't you stay
Vieni, non andare via
Sincere, sincere
Sincero, sincero
All ends in tears
Tutto finisce in lacrime
Endure, endure
Resisti, resisti
Thoughts most in cure
Pensieri più in cura
Concede, concede
Concedi, concedi
But both shall we bleed
Ma entrambi sanguineremo
Oh, halo on fire
Oh, alone in fiamme
The midnight knows it well
La mezzanotte lo sa bene
Fast, is desire
Veloce, è il desiderio
Creates another hell
Crea un altro inferno
I fear to turn on the light
Ho paura di accendere la luce
For the darkness won't go away
Perché l'oscurità non se ne andrà
Fast, is desire
Veloce, è il desiderio
Turn out the light
Spegni la luce
Halo on fire
Alone in fiamme
Allure, allure
Attrazione, attrazione
Sweetness obscure
Dolcezza oscura
Abide, abide
Persisti, persisti
Secrets inside
Segreti dentro
Deprive, deprive
Privare, privare
To feel so alive
Sentirsi così vivi
Obey, obey
Obbedisci, obbedisci
Just don't turn away
Non ti voltare
Oh, halo on fire
Oh, alone in fiamme
The midnight knows it well
La mezzanotte lo sa bene
Fast, is desire
Veloce, è il desiderio
Creates another hell
Crea un altro inferno
I fear to turn on the light
Ho paura di accendere la luce
For the darkness won't go away
Perché l'oscurità non se ne andrà
Fast, is desire
Veloce, è il desiderio
Turn out the light
Spegni la luce
Halo on fire
Alone in fiamme
Prayers cannot get through
Le preghiere non possono passare
Return to sender
Ritorno al mittente
Unto which of you
A quale di voi
Shall I surrender
Dovrei arrendermi
Twisting in disguise
Contorcendosi in maschera
Dark resurrection
Oscura resurrezione
Lighting up the skies
Illuminando i cieli
Wicked perfection
Perfetta malvagità
Too dark too sleep
Troppo buio per dormire
Can't slip away
Non posso scappare
Open or close
Aperto o chiuso
My eyes betray
I miei occhi tradiscono
Beyond the black
Oltre il nero
Come won't you stay
Vieni, non andare via
Hello darkness, say goodbye
Ciao oscurità, dì addio
Hello darkness, say goodbye
Ciao oscurità, dì addio
Hello darkness, say goodbye
Ciao oscurità, dì addio
Obey, obey
Obedeça, obedeça
Come won't you stay
Venha, não vai ficar
Sincere, sincere
Sincero, sincero
All ends in tears
Tudo termina em lágrimas
Endure, endure
Aguente, aguente
Thoughts most in cure
Pensamentos mais em cura
Concede, concede
Conceda, conceda
But both shall we bleed
Mas ambos vamos sangrar
Oh, halo on fire
Oh, halo em chamas
The midnight knows it well
A meia-noite sabe bem
Fast, is desire
Rápido, é o desejo
Creates another hell
Cria outro inferno
I fear to turn on the light
Tenho medo de acender a luz
For the darkness won't go away
Pois a escuridão não vai embora
Fast, is desire
Rápido, é o desejo
Turn out the light
Apague a luz
Halo on fire
Halo em chamas
Allure, allure
Atração, atração
Sweetness obscure
Doçura obscura
Abide, abide
Permaneça, permaneça
Secrets inside
Segredos internos
Deprive, deprive
Prive, prive
To feel so alive
Para se sentir tão vivo
Obey, obey
Obedeça, obedeça
Just don't turn away
Apenas não se afaste
Oh, halo on fire
Oh, halo em chamas
The midnight knows it well
A meia-noite sabe bem
Fast, is desire
Rápido, é o desejo
Creates another hell
Cria outro inferno
I fear to turn on the light
Tenho medo de acender a luz
For the darkness won't go away
Pois a escuridão não vai embora
Fast, is desire
Rápido, é o desejo
Turn out the light
Apague a luz
Halo on fire
Halo em chamas
Prayers cannot get through
Orações não conseguem passar
Return to sender
Retorne ao remetente
Unto which of you
A qual de vocês
Shall I surrender
Devo me render
Twisting in disguise
Torcendo em disfarce
Dark resurrection
Ressurreição sombria
Lighting up the skies
Iluminando os céus
Wicked perfection
Perfeição perversa
Too dark too sleep
Muito escuro para dormir
Can't slip away
Não consigo escapar
Open or close
Aberto ou fechado
My eyes betray
Meus olhos traem
Beyond the black
Além do preto
Come won't you stay
Venha, não vai ficar
Hello darkness, say goodbye
Olá escuridão, diga adeus
Hello darkness, say goodbye
Olá escuridão, diga adeus
Hello darkness, say goodbye
Olá escuridão, diga adeus
Obey, obey
Obedece, obedece
Come won't you stay
Ven, ¿no te quedarás?
Sincere, sincere
Sincero, sincero
All ends in tears
Todo termina en lágrimas
Endure, endure
Resiste, resiste
Thoughts most in cure
Pensamientos más en cura
Concede, concede
Concede, concede
But both shall we bleed
Pero ambos sangraremos
Oh, halo on fire
Oh, halo en llamas
The midnight knows it well
La medianoche lo sabe bien
Fast, is desire
Rápido, es el deseo
Creates another hell
Crea otro infierno
I fear to turn on the light
Temo encender la luz
For the darkness won't go away
Porque la oscuridad no se irá
Fast, is desire
Rápido, es el deseo
Turn out the light
Apaga la luz
Halo on fire
Halo en llamas
Allure, allure
Atractivo, atractivo
Sweetness obscure
Dulzura oscura
Abide, abide
Permanece, permanece
Secrets inside
Secretos adentro
Deprive, deprive
Privar, privar
To feel so alive
Para sentirse tan vivo
Obey, obey
Obedece, obedece
Just don't turn away
Solo no te alejes
Oh, halo on fire
Oh, halo en llamas
The midnight knows it well
La medianoche lo sabe bien
Fast, is desire
Rápido, es el deseo
Creates another hell
Crea otro infierno
I fear to turn on the light
Temo encender la luz
For the darkness won't go away
Porque la oscuridad no se irá
Fast, is desire
Rápido, es el deseo
Turn out the light
Apaga la luz
Halo on fire
Halo en llamas
Prayers cannot get through
Las oraciones no pueden pasar
Return to sender
Devolver al remitente
Unto which of you
¿A cuál de ustedes
Shall I surrender
Debo rendirme?
Twisting in disguise
Retorciéndose en disfraz
Dark resurrection
Oscura resurrección
Lighting up the skies
Iluminando los cielos
Wicked perfection
Perversa perfección
Too dark too sleep
Demasiado oscuro para dormir
Can't slip away
No puedo escapar
Open or close
Abierto o cerrado
My eyes betray
Mis ojos traicionan
Beyond the black
Más allá de la negrura
Come won't you stay
Ven, ¿no te quedarás?
Hello darkness, say goodbye
Hola oscuridad, di adiós
Hello darkness, say goodbye
Hola oscuridad, di adiós
Hello darkness, say goodbye
Hola oscuridad, di adiós
Obey, obey
Obéis, obéis
Come won't you stay
Viens, ne partiras-tu pas
Sincere, sincere
Sincère, sincère
All ends in tears
Tout finit en larmes
Endure, endure
Endure, endure
Thoughts most in cure
Pensées les plus en guérison
Concede, concede
Concède, concède
But both shall we bleed
Mais nous saignerons tous les deux
Oh, halo on fire
Oh, halo en feu
The midnight knows it well
Minuit le sait bien
Fast, is desire
Rapide, est le désir
Creates another hell
Crée un autre enfer
I fear to turn on the light
J'ai peur d'allumer la lumière
For the darkness won't go away
Car l'obscurité ne s'en ira pas
Fast, is desire
Rapide, est le désir
Turn out the light
Éteins la lumière
Halo on fire
Halo en feu
Allure, allure
Attire, attire
Sweetness obscure
Douceur obscure
Abide, abide
Reste, reste
Secrets inside
Secrets à l'intérieur
Deprive, deprive
Prive, prive
To feel so alive
Se sentir si vivant
Obey, obey
Obéis, obéis
Just don't turn away
Ne te détourne pas
Oh, halo on fire
Oh, halo en feu
The midnight knows it well
Minuit le sait bien
Fast, is desire
Rapide, est le désir
Creates another hell
Crée un autre enfer
I fear to turn on the light
J'ai peur d'allumer la lumière
For the darkness won't go away
Car l'obscurité ne s'en ira pas
Fast, is desire
Rapide, est le désir
Turn out the light
Éteins la lumière
Halo on fire
Halo en feu
Prayers cannot get through
Les prières ne peuvent pas passer
Return to sender
Retour à l'expéditeur
Unto which of you
À laquelle d'entre vous
Shall I surrender
Dois-je me rendre
Twisting in disguise
Se tordant sous un déguisement
Dark resurrection
Résurrection sombre
Lighting up the skies
Éclairant les cieux
Wicked perfection
Perfection maléfique
Too dark too sleep
Trop sombre pour dormir
Can't slip away
Ne peut pas s'échapper
Open or close
Ouvert ou fermé
My eyes betray
Mes yeux trahissent
Beyond the black
Au-delà du noir
Come won't you stay
Viens, ne partiras-tu pas
Hello darkness, say goodbye
Bonjour l'obscurité, dis au revoir
Hello darkness, say goodbye
Bonjour l'obscurité, dis au revoir
Hello darkness, say goodbye
Bonjour l'obscurité, dis au revoir
Obey, obey
Gehorche, gehorche
Come won't you stay
Komm, bleib doch
Sincere, sincere
Aufrichtig, aufrichtig
All ends in tears
Alles endet in Tränen
Endure, endure
Ertrage, ertrage
Thoughts most in cure
Gedanken am meisten in Heilung
Concede, concede
Gestehen, gestehen
But both shall we bleed
Aber beide werden wir bluten
Oh, halo on fire
Oh, Heiligenschein im Feuer
The midnight knows it well
Die Mitternacht kennt es gut
Fast, is desire
Schnell, ist Verlangen
Creates another hell
Schafft eine weitere Hölle
I fear to turn on the light
Ich fürchte mich, das Licht anzuschalten
For the darkness won't go away
Denn die Dunkelheit geht nicht weg
Fast, is desire
Schnell, ist Verlangen
Turn out the light
Schalte das Licht aus
Halo on fire
Heiligenschein im Feuer
Allure, allure
Verlockung, Verlockung
Sweetness obscure
Süße obskur
Abide, abide
Bleibe, bleibe
Secrets inside
Geheimnisse im Inneren
Deprive, deprive
Berauben, berauben
To feel so alive
Sich so lebendig fühlen
Obey, obey
Gehorche, gehorche
Just don't turn away
Dreh dich einfach nicht weg
Oh, halo on fire
Oh, Heiligenschein im Feuer
The midnight knows it well
Die Mitternacht kennt es gut
Fast, is desire
Schnell, ist Verlangen
Creates another hell
Schafft eine weitere Hölle
I fear to turn on the light
Ich fürchte mich, das Licht anzuschalten
For the darkness won't go away
Denn die Dunkelheit geht nicht weg
Fast, is desire
Schnell, ist Verlangen
Turn out the light
Schalte das Licht aus
Halo on fire
Heiligenschein im Feuer
Prayers cannot get through
Gebete können nicht durchdringen
Return to sender
Zurück an den Absender
Unto which of you
An welchen von euch
Shall I surrender
Soll ich mich ergeben
Twisting in disguise
Verdreht in Verkleidung
Dark resurrection
Dunkle Auferstehung
Lighting up the skies
Erleuchtet den Himmel
Wicked perfection
Böse Perfektion
Too dark too sleep
Zu dunkel zum Schlafen
Can't slip away
Kann nicht entkommen
Open or close
Öffnen oder schließen
My eyes betray
Meine Augen verraten
Beyond the black
Jenseits des Schwarzen
Come won't you stay
Komm, bleib doch
Hello darkness, say goodbye
Hallo Dunkelheit, sag auf Wiedersehen
Hello darkness, say goodbye
Hallo Dunkelheit, sag auf Wiedersehen
Hello darkness, say goodbye
Hallo Dunkelheit, sag auf Wiedersehen

Curiosità sulla canzone Halo On Fire di Metallica

In quali album è stata rilasciata la canzone “Halo On Fire” di Metallica?
Metallica ha rilasciato la canzone negli album “Hardwired...to Self-Destruct” nel 2016 e “Hardwired... to Self-Destruct” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Halo On Fire” di di Metallica?
La canzone “Halo On Fire” di di Metallica è stata composta da James Alan Hetfield, Lars Ulrich.

Canzoni più popolari di Metallica

Altri artisti di Heavy metal music