James Alan Hetfield, Kirk L. Hammett, Lars Ulrich
There's no light
Ooh, down and out as darkness falls
So much more than he can take
Oh, shakes the cage in deep withdrawals
Come on, give the boy a break
Oh, he will break
Please don't mistake
Chase that light, lean on me
Face that fight, lean on me
Catch your fall, lean on me
End it all, lean on me
Struggle on 'cause without darkness
Without darkness there's no light
Oh, lost his way through wicked streets
But he is someone's little boy
Oh, all the love a young one needs
Thoughtless elders have destroyed
Is destroyed
He's just a boy
Chase that light, lean on me
Face that fight, lean on me
Catch your fall, lean on me
End it all, lean on me
Struggle on 'cause without darkness
Without darkness there's no light
One step down, lock it off from you
One step down, with apathy, look straight through
One step down, turn so you won't see
One step down, he's just like you and me
Chase that light, lean on me
Face that fight, lean on me
Catch your fall, lean on me
End it all, lean on me
Struggle on 'cause without darkness
Without darkness there's no light
There's no light
There's no light
Non c'è luce
Ooh, down and out as darkness falls
Ooh, giù e fuori mentre cala l'oscurità
So much more than he can take
Molto più di quanto lui possa sopportare
Oh, shakes the cage in deep withdrawals
Oh, scuote la gabbia in profonde crisi d'astinenza
Come on, give the boy a break
Dai, dai un po' di tregua al ragazzo
Oh, he will break
Oh, lui si spezzerà
Please don't mistake
Per favore, non fraintendere
Chase that light, lean on me
Insegui quella luce, appoggia su di me
Face that fight, lean on me
Affronta quella lotta, appoggia su di me
Catch your fall, lean on me
Ferma la tua caduta, appoggia su di me
End it all, lean on me
Finisci tutto, appoggia su di me
Struggle on 'cause without darkness
Lotta avanti perché senza oscurità
Without darkness there's no light
Senza oscurità non c'è luce
Oh, lost his way through wicked streets
Oh, ha perso la sua strada attraverso strade malvagie
But he is someone's little boy
Ma lui è il piccolo di qualcuno
Oh, all the love a young one needs
Oh, tutto l'amore di cui un giovane ha bisogno
Thoughtless elders have destroyed
Gli anziani senza pensieri hanno distrutto
Is destroyed
È distrutto
He's just a boy
È solo un ragazzo
Chase that light, lean on me
Insegui quella luce, appoggia su di me
Face that fight, lean on me
Affronta quella lotta, appoggia su di me
Catch your fall, lean on me
Ferma la tua caduta, appoggia su di me
End it all, lean on me
Finisci tutto, appoggia su di me
Struggle on 'cause without darkness
Lotta avanti perché senza oscurità
Without darkness there's no light
Senza oscurità non c'è luce
One step down, lock it off from you
Un passo giù, chiudilo fuori da te
One step down, with apathy, look straight through
Un passo giù, con apatia, guarda dritto attraverso
One step down, turn so you won't see
Un passo giù, gira così non vedrai
One step down, he's just like you and me
Un passo giù, è proprio come te e me
Chase that light, lean on me
Insegui quella luce, appoggia su di me
Face that fight, lean on me
Affronta quella lotta, appoggia su di me
Catch your fall, lean on me
Ferma la tua caduta, appoggia su di me
End it all, lean on me
Finisci tutto, appoggia su di me
Struggle on 'cause without darkness
Lotta avanti perché senza oscurità
Without darkness there's no light
Senza oscurità non c'è luce
There's no light
Non c'è luce
There's no light
Não há luz
Ooh, down and out as darkness falls
Ooh, para baixo e fora quando a escuridão cai
So much more than he can take
Muito mais do que ele pode suportar
Oh, shakes the cage in deep withdrawals
Oh, sacode a gaiola em profunda abstinência
Come on, give the boy a break
Vamos, dê um descanso ao garoto
Oh, he will break
Oh, ele vai quebrar
Please don't mistake
Por favor, não confunda
Chase that light, lean on me
Persiga essa luz, apoie-se em mim
Face that fight, lean on me
Enfrente essa luta, apoie-se em mim
Catch your fall, lean on me
Pegue sua queda, apoie-se em mim
End it all, lean on me
Acabe com tudo, apoie-se em mim
Struggle on 'cause without darkness
Lute porque sem escuridão
Without darkness there's no light
Sem escuridão não há luz
Oh, lost his way through wicked streets
Oh, perdeu seu caminho pelas ruas perversas
But he is someone's little boy
Mas ele é o pequeno garoto de alguém
Oh, all the love a young one needs
Oh, todo o amor que um jovem precisa
Thoughtless elders have destroyed
Anciãos sem consideração destruíram
Is destroyed
Está destruído
He's just a boy
Ele é apenas um garoto
Chase that light, lean on me
Persiga essa luz, apoie-se em mim
Face that fight, lean on me
Enfrente essa luta, apoie-se em mim
Catch your fall, lean on me
Pegue sua queda, apoie-se em mim
End it all, lean on me
Acabe com tudo, apoie-se em mim
Struggle on 'cause without darkness
Lute porque sem escuridão
Without darkness there's no light
Sem escuridão não há luz
One step down, lock it off from you
Um passo para baixo, bloqueie-o de você
One step down, with apathy, look straight through
Um passo para baixo, com apatia, olhe direto
One step down, turn so you won't see
Um passo para baixo, vire para que você não veja
One step down, he's just like you and me
Um passo para baixo, ele é como você e eu
Chase that light, lean on me
Persiga essa luz, apoie-se em mim
Face that fight, lean on me
Enfrente essa luta, apoie-se em mim
Catch your fall, lean on me
Pegue sua queda, apoie-se em mim
End it all, lean on me
Acabe com tudo, apoie-se em mim
Struggle on 'cause without darkness
Lute porque sem escuridão
Without darkness there's no light
Sem escuridão não há luz
There's no light
Não há luz
There's no light
No hay luz
Ooh, down and out as darkness falls
Uh, caído y abatido cuando cae la oscuridad
So much more than he can take
Mucho más de lo que puede soportar
Oh, shakes the cage in deep withdrawals
Oh, sacude la jaula en una profunda retirada
Come on, give the boy a break
Vamos, démosle un respiro al chico
Oh, he will break
Oh, él se romperá
Please don't mistake
Por favor, no te equivoques
Chase that light, lean on me
Persigue esa luz, apóyate en mí
Face that fight, lean on me
Enfrenta esa lucha, apóyate en mí
Catch your fall, lean on me
Toma tu caída, apóyate en mí
End it all, lean on me
Ponle fin a todo, apóyate en mí
Struggle on 'cause without darkness
Lucha porque sin oscuridad
Without darkness there's no light
Sin oscuridad no hay luz
Oh, lost his way through wicked streets
Oh, perdió su camino por calles malvadas
But he is someone's little boy
Pero él es el hijo de alguien
Oh, all the love a young one needs
Oh, todo el amor que un joven necesita
Thoughtless elders have destroyed
Los mayores descuidados lo han destruido
Is destroyed
Está destruido
He's just a boy
Él es solo un chico
Chase that light, lean on me
Persigue esa luz, apóyate en mí
Face that fight, lean on me
Enfrenta esa lucha, apóyate en mí
Catch your fall, lean on me
Toma tu caída, apóyate en mí
End it all, lean on me
Ponle fin a todo, apóyate en mí
Struggle on 'cause without darkness
Lucha porque sin oscuridad
Without darkness there's no light
Sin oscuridad no hay luz
One step down, lock it off from you
Un paso abajo, apártalo de ti
One step down, with apathy, look straight through
Un paso abajo, con apatía, mira directamente
One step down, turn so you won't see
Un paso abajo, gira para que no veas
One step down, he's just like you and me
Un paso abajo, él es como tú y como yo
Chase that light, lean on me
Persigue esa luz, apóyate en mí
Face that fight, lean on me
Enfrenta esa lucha, apóyate en mí
Catch your fall, lean on me
Toma tu caída, apóyate en mí
End it all, lean on me
Ponle fin a todo, apóyate en mí
Struggle on 'cause without darkness
Lucha porque sin oscuridad
Without darkness there's no light
Sin oscuridad no hay luz
There's no light
No hay luz
There's no light
Il n'y a pas de lumière
Ooh, down and out as darkness falls
Ooh, abattu et perdu alors que l'obscurité tombe
So much more than he can take
Beaucoup plus qu'il ne peut supporter
Oh, shakes the cage in deep withdrawals
Oh, il secoue la cage en profonds manques
Come on, give the boy a break
Allez, donnez une pause au garçon
Oh, he will break
Oh, il va craquer
Please don't mistake
S'il vous plaît, ne vous trompez pas
Chase that light, lean on me
Poursuis cette lumière, appuie-toi sur moi
Face that fight, lean on me
Affronte ce combat, appuie-toi sur moi
Catch your fall, lean on me
Rattrape ta chute, appuie-toi sur moi
End it all, lean on me
Mets fin à tout, appuie-toi sur moi
Struggle on 'cause without darkness
Lutte car sans obscurité
Without darkness there's no light
Sans obscurité il n'y a pas de lumière
Oh, lost his way through wicked streets
Oh, il a perdu son chemin dans les rues méchantes
But he is someone's little boy
Mais c'est le petit garçon de quelqu'un
Oh, all the love a young one needs
Oh, tout l'amour dont un jeune a besoin
Thoughtless elders have destroyed
Des aînés insouciants ont détruit
Is destroyed
Est détruit
He's just a boy
Il n'est qu'un garçon
Chase that light, lean on me
Poursuis cette lumière, appuie-toi sur moi
Face that fight, lean on me
Affronte ce combat, appuie-toi sur moi
Catch your fall, lean on me
Rattrape ta chute, appuie-toi sur moi
End it all, lean on me
Mets fin à tout, appuie-toi sur moi
Struggle on 'cause without darkness
Lutte car sans obscurité
Without darkness there's no light
Sans obscurité il n'y a pas de lumière
One step down, lock it off from you
Un pas en arrière, ferme-le loin de toi
One step down, with apathy, look straight through
Un pas en arrière, avec apathie, regarde droit devant
One step down, turn so you won't see
Un pas en arrière, tourne-toi pour que tu ne vois pas
One step down, he's just like you and me
Un pas en arrière, il est juste comme toi et moi
Chase that light, lean on me
Poursuis cette lumière, appuie-toi sur moi
Face that fight, lean on me
Affronte ce combat, appuie-toi sur moi
Catch your fall, lean on me
Rattrape ta chute, appuie-toi sur moi
End it all, lean on me
Mets fin à tout, appuie-toi sur moi
Struggle on 'cause without darkness
Lutte car sans obscurité
Without darkness there's no light
Sans obscurité il n'y a pas de lumière
There's no light
Il n'y a pas de lumière
There's no light
Es gibt kein Licht
Ooh, down and out as darkness falls
Ooh, unten und draußen, wenn die Dunkelheit fällt
So much more than he can take
So viel mehr, als er ertragen kann
Oh, shakes the cage in deep withdrawals
Oh, er rüttelt am Käfig in tiefen Entzugserscheinungen
Come on, give the boy a break
Komm schon, gib dem Jungen eine Pause
Oh, he will break
Oh, er wird brechen
Please don't mistake
Bitte nicht verwechseln
Chase that light, lean on me
Verfolge dieses Licht, lehne dich an mich
Face that fight, lean on me
Stelle dich diesem Kampf, lehne dich an mich
Catch your fall, lean on me
Fange deinen Fall auf, lehne dich an mich
End it all, lean on me
Beende alles, lehne dich an mich
Struggle on 'cause without darkness
Kämpfe weiter, denn ohne Dunkelheit
Without darkness there's no light
Ohne Dunkelheit gibt es kein Licht
Oh, lost his way through wicked streets
Oh, er hat seinen Weg durch böse Straßen verloren
But he is someone's little boy
Aber er ist jemandes kleiner Junge
Oh, all the love a young one needs
Oh, all die Liebe, die ein junger Mensch braucht
Thoughtless elders have destroyed
Gedankenlose Ältere haben zerstört
Is destroyed
Ist zerstört
He's just a boy
Er ist nur ein Junge
Chase that light, lean on me
Verfolge dieses Licht, lehne dich an mich
Face that fight, lean on me
Stelle dich diesem Kampf, lehne dich an mich
Catch your fall, lean on me
Fange deinen Fall auf, lehne dich an mich
End it all, lean on me
Beende alles, lehne dich an mich
Struggle on 'cause without darkness
Kämpfe weiter, denn ohne Dunkelheit
Without darkness there's no light
Ohne Dunkelheit gibt es kein Licht
One step down, lock it off from you
Ein Schritt runter, schließe es von dir ab
One step down, with apathy, look straight through
Ein Schritt runter, mit Gleichgültigkeit, schaue direkt durch
One step down, turn so you won't see
Ein Schritt runter, drehe dich, damit du es nicht siehst
One step down, he's just like you and me
Ein Schritt runter, er ist genau wie du und ich
Chase that light, lean on me
Verfolge dieses Licht, lehne dich an mich
Face that fight, lean on me
Stelle dich diesem Kampf, lehne dich an mich
Catch your fall, lean on me
Fange deinen Fall auf, lehne dich an mich
End it all, lean on me
Beende alles, lehne dich an mich
Struggle on 'cause without darkness
Kämpfe weiter, denn ohne Dunkelheit
Without darkness there's no light
Ohne Dunkelheit gibt es kein Licht
There's no light
Es gibt kein Licht