Gaab Mc, Emerson Teixeira Muniz, Guilherme Macena De Souza, Joao Vitor Dos Santos, Paulo Alexandre Marques Santos, Ryan Santana Dos Santos, Vinicius Alexandre Amorim Rodrigues
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Passa a visão) passa a visão
Eu vou sair por aí
Tomar umas dose com os truta
Pra ver se a neurose passa
E eu esqueço essa louca
Se a onda tentar levar
Eu vou surfar igual Medina
Nem sei n'aonde chegar
Mas taco marcha nas pista'
Olá, Mercedes, tudo bem?
Como vai seu dia?
Por gentileza, abre a janela desse carro
Que eu quero apreciar a vista da favela
Há quanto tempo que eu não passo desse lado
É que faz tempo que eu canto
Ao memo' tempo, eu conto
Mas isso não faz minha mente
Sou carne, osso e humano
E hoje, eu bagunço com as louca'
Elas bagunça' comigo
É nóis junto bagunçando
Pedi Whisky, eu prefiro
Eu vou viver na bagunça
A noite é boa e vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Eu vou viver na bagunça
A noite é boa e vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Mó vida boa de artista
Não quero mais saber desse tal compromisso
As coisa' passa' e nessa leva, eu fui embora junto
Enquanto uns chora', outros vende' lenço
Enquanto uns gora, outros ora', sai pra lá, inveja
Eu já paguei o preço de um dia ter nada
Já não pergunto o preço, se nóis tiver, nóis paga
De preferência sem falar que o pai 'tá na casa
Chique de nave, acelerei no conforto do Prada
Pergunta aí pra essas ninfeta' quem é que te come bem
Chama, aciona
Anima, que hoje o ímpar vira par
Nóis lucrando, o tempo passa e ela chama de "meu bem"
Sem amor, sem sentimento, essas ideia' não convém
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis
Onde passa, ela joga
Louca pra fazer o nome dela
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis, é nóis
Onde passa, ela joga
Louca pra fazer o nome dela
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Vinte e dois anos de idade
Tocando o cavalo novo
Deixa as louca' apaixonada
No nosso jeito de ser
Fim de semana 'tá aí
Tem baile, nóis já lucra o dobro
Fumaçando aonde passa, deixa a paz prevalecer
Eu vou buscar, ir na caça
De alguns milhão lobo, de onça pintada
Essa é a ambição, contando a bagaça
Hoje eu 'to fortão, então liga
Então chama, que eu 'to no pião
Na Zona Leste, nóis passou e vrum
Pergunta aí se você viu, menor incomum
No giro louco com os maloka, SP 01
Nóis toca nos auto falante, do pouco pro muito
Deixa eles falar
Nóis 'tá fazendo dinheiro
Maloka do gueto
Que 'tá pra embaçar (DJ Boy)
Deixa eles falar
Nóis 'tá fazendo dinheiro
Maloka do gueto
Que 'tá pra embaçar
Ê, campo minado, esse caminho
Dinheiro e fama, atrai muita maldade por aí
Nóis é o tapa na cara que eles temia'
Nóis é o bonde dos pés na porta, quebrando as Patrícias
Vida de pecados, passei, fui lá, voltei
Moleque louco, brecado, forgando novo
Tacando firme nas graduada de odonto
Com dezenove, 'to bagunçando, eles tonto
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Tio Don, onde que você 'tá?
Por mais que eu não queira
Vou ter que te arrastar
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Tio Don, onde que você 'tá?
Por mais que eu não queira
Vou ter que te arrastar
Eu vou viver na bagunça
A noite é boa e vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Eu vou viver na bagunça
A noite é boa e vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Mó vida boa de artista
E ela me pergunta se eu 'to bem, toda vez
Dessa vez qual mentira 'cê quer escutar?
Se 'tá tudo bem, então ok, dessa vez
Daqui pra frente, é melhor não ligar
Lembra na semana passada, tu brigando por nada?
Porque viu mensagem no Instagram de uma cavala
E pra tu, não valho nada, me tirou de babaca
Daqui pra frente, eu regressei pra revoar
E lá as puta me sufoca, não tem medo de bandido
Ouro na corrente e na fivela do meu cinto, oh-uoh-oh
Se envolve até o pescoço
Mesmo que te sufoque, nóis não sabe socar fofo (passa a visão, Boy)
Coração ('tá calejado)
Fala de amor não (fui alvejado)
Que desilusão ('to maltratado)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
Coração ('tá calejado)
Fala de amor não (fui alvejado)
Que desilusão ('to maltratado)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
E o meu coração, machucou você própria
Em troca de carinho, hoje eu te deixo no ódio
Nem sei se eu posso ficar nesse conflito
'To pra negócio e não ser o seu amigo
Cheio de puta na Fernão, na Evoque do VT
'Cê só vai me ver vivendo, comigo não vai viver
Na festa dos MCs tem tudo que 'cê gosta
Md, bala, bebida, gostosa e famosa
E favorecendo, hoje consta e ela chama
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Sou da bagunça, mas eu sou responsa
Pela madruga, na caça das onça'
Favorecendo, hoje consta e ela chama
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Sou da madruga, mas eu sou responsa
Essas perguntas nem merecem resposta
Eu vou viver na bagunça
A noite é boa e vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Eu vou viver na bagunça
A noite é boa e vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Mó vida boa de artista
(Ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Passa a visão) passa a visão
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Passa a visão) passa a visão
(Passa la visione) passa la visione
Eu vou sair por aí
Sto per uscire
Tomar umas dose com os truta
Prendere qualche drink con gli amici
Pra ver se a neurose passa
Per vedere se l'ansia passa
E eu esqueço essa louca
E dimentico questa pazza
Se a onda tentar levar
Se l'onda cerca di portarmi via
Eu vou surfar igual Medina
Surferò come Medina
Nem sei n'aonde chegar
Non so dove arriverò
Mas taco marcha nas pista'
Ma metto la marcia in pista
Olá, Mercedes, tudo bem?
Ciao, Mercedes, come stai?
Como vai seu dia?
Come va la tua giornata?
Por gentileza, abre a janela desse carro
Per favore, apri il finestrino di questa auto
Que eu quero apreciar a vista da favela
Voglio godermi la vista della favela
Há quanto tempo que eu não passo desse lado
Da quanto tempo non passo da queste parti
É que faz tempo que eu canto
È che da tempo canto
Ao memo' tempo, eu conto
Allo stesso tempo, racconto
Mas isso não faz minha mente
Ma questo non fa la mia mente
Sou carne, osso e humano
Sono carne, osso e umano
E hoje, eu bagunço com as louca'
E oggi, faccio casino con le pazze
Elas bagunça' comigo
Loro fanno casino con me
É nóis junto bagunçando
Siamo insieme nel casino
Pedi Whisky, eu prefiro
Ho chiesto Whisky, lo preferisco
Eu vou viver na bagunça
Voglio vivere nel casino
A noite é boa e vicia
La notte è buona e crea dipendenza
Nóis vai vivendo a loucura
Viviamo la follia
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Cerco il coperchio della pentola, finché non lo trovo
Eu vou viver na bagunça
Voglio vivere nel casino
A noite é boa e vicia
La notte è buona e crea dipendenza
Nóis vai vivendo a loucura
Viviamo la follia
Mó vida boa de artista
Che bella vita da artista
Não quero mais saber desse tal compromisso
Non voglio più sapere di questo impegno
As coisa' passa' e nessa leva, eu fui embora junto
Le cose passano e in questo flusso, me ne sono andato
Enquanto uns chora', outros vende' lenço
Mentre alcuni piangono, altri vendono fazzoletti
Enquanto uns gora, outros ora', sai pra lá, inveja
Mentre alcuni vomitano, altri pregano, vai via, invidia
Eu já paguei o preço de um dia ter nada
Ho già pagato il prezzo di un giorno non avere nulla
Já não pergunto o preço, se nóis tiver, nóis paga
Non chiedo più il prezzo, se abbiamo, paghiamo
De preferência sem falar que o pai 'tá na casa
Preferibilmente senza dire che il padre è in casa
Chique de nave, acelerei no conforto do Prada
Elegante in auto, ho accelerato nel comfort di Prada
Pergunta aí pra essas ninfeta' quem é que te come bem
Chiedi a queste ragazze chi ti fa stare bene
Chama, aciona
Chiama, attiva
Anima, que hoje o ímpar vira par
Anima, che oggi l'impair diventa pari
Nóis lucrando, o tempo passa e ela chama de "meu bem"
Noi guadagnando, il tempo passa e lei mi chiama "mio bene"
Sem amor, sem sentimento, essas ideia' não convém
Senza amore, senza sentimenti, queste idee non vanno bene
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis
Oh boy, dimmi chi c'è, siamo noi
Onde passa, ela joga
Dove passa, lei gioca
Louca pra fazer o nome dela
Pazza di farsi un nome
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Faccia da santa, ma a letto è una bestia
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis, é nóis
Oh boy, dimmi chi c'è, siamo noi, siamo noi
Onde passa, ela joga
Dove passa, lei gioca
Louca pra fazer o nome dela
Pazza di farsi un nome
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Faccia da santa, ma a letto è una bestia
Vinte e dois anos de idade
Ventidue anni
Tocando o cavalo novo
Guidando la nuova auto
Deixa as louca' apaixonada
Lascia le pazze innamorate
No nosso jeito de ser
Del nostro modo di essere
Fim de semana 'tá aí
Il fine settimana è qui
Tem baile, nóis já lucra o dobro
C'è la festa, guadagniamo il doppio
Fumaçando aonde passa, deixa a paz prevalecer
Fumando dove passiamo, lasciamo la pace prevalere
Eu vou buscar, ir na caça
Vado a cercare, vado a caccia
De alguns milhão lobo, de onça pintada
Di alcuni milioni di lupo, di giaguaro
Essa é a ambição, contando a bagaça
Questa è l'ambizione, contando la roba
Hoje eu 'to fortão, então liga
Oggi sono forte, quindi chiama
Então chama, que eu 'to no pião
Quindi chiama, che sono in giro
Na Zona Leste, nóis passou e vrum
Nella Zona Est, siamo passati e vrum
Pergunta aí se você viu, menor incomum
Chiedi se hai visto, ragazzo insolito
No giro louco com os maloka, SP 01
Nel giro folle con i ragazzi, SP 01
Nóis toca nos auto falante, do pouco pro muito
Suoniamo negli altoparlanti, dal poco al molto
Deixa eles falar
Lascia che parlino
Nóis 'tá fazendo dinheiro
Stiamo facendo soldi
Maloka do gueto
Ragazzo del ghetto
Que 'tá pra embaçar (DJ Boy)
Che sta per confondere (DJ Boy)
Deixa eles falar
Lascia che parlino
Nóis 'tá fazendo dinheiro
Stiamo facendo soldi
Maloka do gueto
Ragazzo del ghetto
Que 'tá pra embaçar
Che sta per confondere
Ê, campo minado, esse caminho
Eh, campo minato, questo percorso
Dinheiro e fama, atrai muita maldade por aí
Denaro e fama, attirano molta malvagità in giro
Nóis é o tapa na cara que eles temia'
Siamo lo schiaffo in faccia che temevano
Nóis é o bonde dos pés na porta, quebrando as Patrícias
Siamo il gruppo che sfonda le porte, rompendo le Patrizie
Vida de pecados, passei, fui lá, voltei
Vita di peccati, sono andato, sono stato, sono tornato
Moleque louco, brecado, forgando novo
Ragazzo pazzo, frenato, forgiando il nuovo
Tacando firme nas graduada de odonto
Andando forte nelle laureate in odontoiatria
Com dezenove, 'to bagunçando, eles tonto
A diciannove anni, sto facendo casino, loro sono storditi
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Sto in Jetta con Tuto, facendo rumore con la nuova di Delaboy
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Un saluto a Barata, ha detto che è passato veloce
Tio Don, onde que você 'tá?
Zio Don, dove sei?
Por mais que eu não queira
Anche se non voglio
Vou ter que te arrastar
Dovrò trascinarti
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Sto in Jetta con Tuto, facendo rumore con la nuova di Delaboy
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Un saluto a Barata, ha detto che è passato veloce
Tio Don, onde que você 'tá?
Zio Don, dove sei?
Por mais que eu não queira
Anche se non voglio
Vou ter que te arrastar
Dovrò trascinarti
Eu vou viver na bagunça
Voglio vivere nel casino
A noite é boa e vicia
La notte è buona e crea dipendenza
Nóis vai vivendo a loucura
Viviamo la follia
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Cerco il coperchio della pentola, finché non lo trovo
Eu vou viver na bagunça
Voglio vivere nel casino
A noite é boa e vicia
La notte è buona e crea dipendenza
Nóis vai vivendo a loucura
Viviamo la follia
Mó vida boa de artista
Che bella vita da artista
E ela me pergunta se eu 'to bem, toda vez
E lei mi chiede se sto bene, ogni volta
Dessa vez qual mentira 'cê quer escutar?
Questa volta quale bugia vuoi sentire?
Se 'tá tudo bem, então ok, dessa vez
Se va tutto bene, allora ok, questa volta
Daqui pra frente, é melhor não ligar
D'ora in poi, è meglio non chiamare
Lembra na semana passada, tu brigando por nada?
Ricordi la settimana scorsa, litigavi per nulla?
Porque viu mensagem no Instagram de uma cavala
Perché hai visto un messaggio su Instagram di una cavalla
E pra tu, não valho nada, me tirou de babaca
E per te, non valgo nulla, mi hai preso per stupido
Daqui pra frente, eu regressei pra revoar
D'ora in poi, sono tornato a volare
E lá as puta me sufoca, não tem medo de bandido
Là le puttane mi soffocano, non hanno paura dei banditi
Ouro na corrente e na fivela do meu cinto, oh-uoh-oh
Oro nella catena e nella fibbia della mia cintura, oh-uoh-oh
Se envolve até o pescoço
Si coinvolge fino al collo
Mesmo que te sufoque, nóis não sabe socar fofo (passa a visão, Boy)
Anche se ti soffoca, non sappiamo colpire dolcemente (passa la visione, Boy)
Coração ('tá calejado)
Cuore (è indurito)
Fala de amor não (fui alvejado)
Non parliamo d'amore (sono stato colpito)
Que desilusão ('to maltratado)
Che delusione (sono maltrattato)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
E il ghiaccio che mi hai dato, galleggerà nel bicchiere freddo
Coração ('tá calejado)
Cuore (è indurito)
Fala de amor não (fui alvejado)
Non parliamo d'amore (sono stato colpito)
Que desilusão ('to maltratado)
Che delusione (sono maltrattato)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
E il ghiaccio che mi hai dato, galleggerà nel bicchiere freddo
E o meu coração, machucou você própria
E il mio cuore, l'hai ferito tu stessa
Em troca de carinho, hoje eu te deixo no ódio
In cambio di affetto, oggi ti lascio nell'odio
Nem sei se eu posso ficar nesse conflito
Non so se posso restare in questo conflitto
'To pra negócio e não ser o seu amigo
Sono per affari e non per essere il tuo amico
Cheio de puta na Fernão, na Evoque do VT
Pieno di puttane in Fernão, nell'Evoque di VT
'Cê só vai me ver vivendo, comigo não vai viver
Mi vedrai solo vivere, con me non vivrai
Na festa dos MCs tem tudo que 'cê gosta
Alla festa degli MC c'è tutto quello che ti piace
Md, bala, bebida, gostosa e famosa
Md, pallottola, bevanda, gustosa e famosa
E favorecendo, hoje consta e ela chama
E favorendo, oggi consta e lei chiama
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Mille motivi per vivere, altri mille sono caduti nel mio conto
Sou da bagunça, mas eu sou responsa
Sono del casino, ma sono responsabile
Pela madruga, na caça das onça'
Nel cuore della notte, alla caccia dei giaguari
Favorecendo, hoje consta e ela chama
Favorendo, oggi consta e lei chiama
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Mille motivi per vivere, altri mille sono caduti nel mio conto
Sou da madruga, mas eu sou responsa
Sono del cuore della notte, ma sono responsabile
Essas perguntas nem merecem resposta
Queste domande non meritano risposta
Eu vou viver na bagunça
Voglio vivere nel casino
A noite é boa e vicia
La notte è buona e crea dipendenza
Nóis vai vivendo a loucura
Viviamo la follia
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Cerco il coperchio della pentola, finché non lo trovo
Eu vou viver na bagunça
Voglio vivere nel casino
A noite é boa e vicia
La notte è buona e crea dipendenza
Nóis vai vivendo a loucura
Viviamo la follia
Mó vida boa de artista
Che bella vita da artista
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Passa a visão) passa a visão
(Passa la visione) passa la visione
(Ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Ah, ah, oh, DJ Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(DJ Boy) (DJ Boy)
(Passa a visão) passa a visão
(Share the vision) share the vision
Eu vou sair por aí
I'm going to go out there
Tomar umas dose com os truta
Have a few drinks with the buddies
Pra ver se a neurose passa
To see if the neurosis passes
E eu esqueço essa louca
And I forget this crazy woman
Se a onda tentar levar
If the wave tries to take me
Eu vou surfar igual Medina
I'll surf like Medina
Nem sei n'aonde chegar
I don't even know where to get
Mas taco marcha nas pista'
But I hit the road
Olá, Mercedes, tudo bem?
Hello, Mercedes, how are you?
Como vai seu dia?
How's your day?
Por gentileza, abre a janela desse carro
Please, open the window of this car
Que eu quero apreciar a vista da favela
Because I want to appreciate the view of the slum
Há quanto tempo que eu não passo desse lado
It's been a long time since I've been on this side
É que faz tempo que eu canto
It's been a long time since I sing
Ao memo' tempo, eu conto
At the same time, I count
Mas isso não faz minha mente
But this doesn't make my mind
Sou carne, osso e humano
I'm flesh, bone and human
E hoje, eu bagunço com as louca'
And today, I mess with the crazy ones
Elas bagunça' comigo
They mess with me
É nóis junto bagunçando
We're together messing around
Pedi Whisky, eu prefiro
I asked for Whisky, I prefer it
Eu vou viver na bagunça
I'm going to live in the mess
A noite é boa e vicia
The night is good and addictive
Nóis vai vivendo a loucura
We're living the madness
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
I'm looking for the lid of the pot, until I find it
Eu vou viver na bagunça
I'm going to live in the mess
A noite é boa e vicia
The night is good and addictive
Nóis vai vivendo a loucura
We're living the madness
Mó vida boa de artista
Such a good life of an artist
Não quero mais saber desse tal compromisso
I don't want to know about this commitment anymore
As coisa' passa' e nessa leva, eu fui embora junto
Things pass and in this wave, I went away with it
Enquanto uns chora', outros vende' lenço
While some cry, others sell handkerchiefs
Enquanto uns gora, outros ora', sai pra lá, inveja
While some curse, others pray, get away, envy
Eu já paguei o preço de um dia ter nada
I've already paid the price of having nothing one day
Já não pergunto o preço, se nóis tiver, nóis paga
I don't ask the price anymore, if we have, we pay
De preferência sem falar que o pai 'tá na casa
Preferably without saying that dad's at home
Chique de nave, acelerei no conforto do Prada
Chic in the car, I accelerated in the comfort of Prada
Pergunta aí pra essas ninfeta' quem é que te come bem
Ask these nymphs who eats you well
Chama, aciona
Call, trigger
Anima, que hoje o ímpar vira par
Cheer up, because today the odd becomes even
Nóis lucrando, o tempo passa e ela chama de "meu bem"
We're profiting, time passes and she calls me "my love"
Sem amor, sem sentimento, essas ideia' não convém
Without love, without feeling, these ideas don't suit
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis
Oh boy, tell me who's there, it's us
Onde passa, ela joga
Wherever she goes, she plays
Louca pra fazer o nome dela
Crazy to make her name
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Looks like a saint, but in bed she's wild
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis, é nóis
Oh boy, tell me who's there, it's us, it's us
Onde passa, ela joga
Wherever she goes, she plays
Louca pra fazer o nome dela
Crazy to make her name
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Looks like a saint, but in bed she's wild
Vinte e dois anos de idade
Twenty-two years old
Tocando o cavalo novo
Riding the new horse
Deixa as louca' apaixonada
Leaves the crazy ones in love
No nosso jeito de ser
With our way of being
Fim de semana 'tá aí
The weekend is here
Tem baile, nóis já lucra o dobro
There's a party, we already make double the profit
Fumaçando aonde passa, deixa a paz prevalecer
Smoking wherever we go, let peace prevail
Eu vou buscar, ir na caça
I'm going to hunt, go after
De alguns milhão lobo, de onça pintada
A few million wolves, of jaguar
Essa é a ambição, contando a bagaça
This is the ambition, counting the mess
Hoje eu 'to fortão, então liga
Today I'm strong, so call
Então chama, que eu 'to no pião
So call, because I'm spinning
Na Zona Leste, nóis passou e vrum
In the East Zone, we passed and vroom
Pergunta aí se você viu, menor incomum
Ask there if you saw, uncommon kid
No giro louco com os maloka, SP 01
In the crazy spin with the bad guys, SP 01
Nóis toca nos auto falante, do pouco pro muito
We play on the loudspeakers, from little to much
Deixa eles falar
Let them talk
Nóis 'tá fazendo dinheiro
We're making money
Maloka do gueto
Bad guy from the ghetto
Que 'tá pra embaçar (DJ Boy)
That's about to mess up (DJ Boy)
Deixa eles falar
Let them talk
Nóis 'tá fazendo dinheiro
We're making money
Maloka do gueto
Bad guy from the ghetto
Que 'tá pra embaçar
That's about to mess up
Ê, campo minado, esse caminho
Oh, minefield, this path
Dinheiro e fama, atrai muita maldade por aí
Money and fame, attracts a lot of evil out there
Nóis é o tapa na cara que eles temia'
We're the slap in the face they feared
Nóis é o bonde dos pés na porta, quebrando as Patrícias
We're the gang of feet in the door, breaking the Patricias
Vida de pecados, passei, fui lá, voltei
Life of sins, I went, I was there, I came back
Moleque louco, brecado, forgando novo
Crazy kid, stopped, forging new
Tacando firme nas graduada de odonto
Hitting hard on the graduated from dentistry
Com dezenove, 'to bagunçando, eles tonto
At nineteen, I'm messing around, they're dizzy
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
I'm in a Jetta with Tuto, making noise with Delaboy's new one
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
A salute to Barata, he says he passed quickly
Tio Don, onde que você 'tá?
Uncle Don, where are you?
Por mais que eu não queira
As much as I don't want to
Vou ter que te arrastar
I'm going to have to drag you
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
I'm in a Jetta with Tuto, making noise with Delaboy's new one
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
A salute to Barata, he says he passed quickly
Tio Don, onde que você 'tá?
Uncle Don, where are you?
Por mais que eu não queira
As much as I don't want to
Vou ter que te arrastar
I'm going to have to drag you
Eu vou viver na bagunça
I'm going to live in the mess
A noite é boa e vicia
The night is good and addictive
Nóis vai vivendo a loucura
We're living the madness
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
I'm looking for the lid of the pot, until I find it
Eu vou viver na bagunça
I'm going to live in the mess
A noite é boa e vicia
The night is good and addictive
Nóis vai vivendo a loucura
We're living the madness
Mó vida boa de artista
Such a good life of an artist
E ela me pergunta se eu 'to bem, toda vez
And she asks me if I'm okay, every time
Dessa vez qual mentira 'cê quer escutar?
This time what lie do you want to hear?
Se 'tá tudo bem, então ok, dessa vez
If everything's okay, then okay, this time
Daqui pra frente, é melhor não ligar
From now on, it's better not to call
Lembra na semana passada, tu brigando por nada?
Remember last week, you fighting for nothing?
Porque viu mensagem no Instagram de uma cavala
Because you saw a message on Instagram from a horse
E pra tu, não valho nada, me tirou de babaca
And for you, I'm worth nothing, you made me look like a fool
Daqui pra frente, eu regressei pra revoar
From now on, I've returned to fly
E lá as puta me sufoca, não tem medo de bandido
And there the whores suffocate me, they're not afraid of the bandit
Ouro na corrente e na fivela do meu cinto, oh-uoh-oh
Gold on the chain and on the buckle of my belt, oh-uoh-oh
Se envolve até o pescoço
She gets involved up to her neck
Mesmo que te sufoque, nóis não sabe socar fofo (passa a visão, Boy)
Even if it suffocates you, we don't know how to punch soft (share the vision, Boy)
Coração ('tá calejado)
Heart (it's calloused)
Fala de amor não (fui alvejado)
Talk about love no (I was shot)
Que desilusão ('to maltratado)
What a disappointment (I'm mistreated)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
And the ice you gave me, will float in the cold glass
Coração ('tá calejado)
Heart (it's calloused)
Fala de amor não (fui alvejado)
Talk about love no (I was shot)
Que desilusão ('to maltratado)
What a disappointment (I'm mistreated)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
And the ice you gave me, will float in the cold glass
E o meu coração, machucou você própria
And my heart, you hurt yourself
Em troca de carinho, hoje eu te deixo no ódio
In exchange for affection, today I leave you in hatred
Nem sei se eu posso ficar nesse conflito
I don't even know if I can stay in this conflict
'To pra negócio e não ser o seu amigo
I'm for business and not to be your friend
Cheio de puta na Fernão, na Evoque do VT
Full of whores on Fernão, in VT's Evoque
'Cê só vai me ver vivendo, comigo não vai viver
You're only going to see me living, you're not going to live with me
Na festa dos MCs tem tudo que 'cê gosta
At the MCs' party there's everything you like
Md, bala, bebida, gostosa e famosa
Md, bullet, drink, tasty and famous
E favorecendo, hoje consta e ela chama
And favoring, today it appears and she calls
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
A thousand reasons to live, another thousand fell into my account
Sou da bagunça, mas eu sou responsa
I'm from the mess, but I'm responsible
Pela madruga, na caça das onça'
In the early hours, hunting the jaguars
Favorecendo, hoje consta e ela chama
Favoring, today it appears and she calls
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
A thousand reasons to live, another thousand fell into my account
Sou da madruga, mas eu sou responsa
I'm from the early hours, but I'm responsible
Essas perguntas nem merecem resposta
These questions don't even deserve an answer
Eu vou viver na bagunça
I'm going to live in the mess
A noite é boa e vicia
The night is good and addictive
Nóis vai vivendo a loucura
We're living the madness
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
I'm looking for the lid of the pot, until I find it
Eu vou viver na bagunça
I'm going to live in the mess
A noite é boa e vicia
The night is good and addictive
Nóis vai vivendo a loucura
We're living the madness
Mó vida boa de artista
Such a good life of an artist
(Ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(DJ Boy) (DJ Boy) (ah, ah, ah)
(Passa a visão) passa a visão
(Share the vision) share the vision
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Passa a visão) passa a visão
(Passa la visión) pasa la visión
Eu vou sair por aí
Voy a salir por ahí
Tomar umas dose com os truta
Tomar unas copas con los amigos
Pra ver se a neurose passa
Para ver si la neurosis pasa
E eu esqueço essa louca
Y olvido a esa loca
Se a onda tentar levar
Si la ola intenta llevarme
Eu vou surfar igual Medina
Voy a surfear como Medina
Nem sei n'aonde chegar
Ni siquiera sé a dónde llegar
Mas taco marcha nas pista'
Pero pongo marcha en las pistas
Olá, Mercedes, tudo bem?
Hola, Mercedes, ¿cómo estás?
Como vai seu dia?
¿Cómo va tu día?
Por gentileza, abre a janela desse carro
Por favor, abre la ventana de este coche
Que eu quero apreciar a vista da favela
Que quiero apreciar la vista de la favela
Há quanto tempo que eu não passo desse lado
Hace cuanto tiempo que no paso por este lado
É que faz tempo que eu canto
Es que hace tiempo que canto
Ao memo' tempo, eu conto
Al mismo tiempo, cuento
Mas isso não faz minha mente
Pero eso no hace mi mente
Sou carne, osso e humano
Soy carne, hueso y humano
E hoje, eu bagunço com as louca'
Y hoy, yo desordeno con las locas
Elas bagunça' comigo
Ellas desordenan conmigo
É nóis junto bagunçando
Somos nosotros juntos desordenando
Pedi Whisky, eu prefiro
Pedí Whisky, yo prefiero
Eu vou viver na bagunça
Voy a vivir en el desorden
A noite é boa e vicia
La noche es buena y vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Vamos viviendo la locura
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Busco la tapa de la olla, mientras no la encuentre
Eu vou viver na bagunça
Voy a vivir en el desorden
A noite é boa e vicia
La noche es buena y vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Vamos viviendo la locura
Mó vida boa de artista
Gran vida de artista
Não quero mais saber desse tal compromisso
No quiero saber más de ese tal compromiso
As coisa' passa' e nessa leva, eu fui embora junto
Las cosas pasan y en esa lleva, me fui junto
Enquanto uns chora', outros vende' lenço
Mientras unos lloran, otros venden pañuelos
Enquanto uns gora, outros ora', sai pra lá, inveja
Mientras unos vomitan, otros rezan, vete, envidia
Eu já paguei o preço de um dia ter nada
Ya pagué el precio de un día no tener nada
Já não pergunto o preço, se nóis tiver, nóis paga
Ya no pregunto el precio, si tenemos, pagamos
De preferência sem falar que o pai 'tá na casa
De preferencia sin decir que el padre está en casa
Chique de nave, acelerei no conforto do Prada
Elegante de nave, aceleré en el confort de Prada
Pergunta aí pra essas ninfeta' quem é que te come bem
Pregunta ahí para esas ninfas quién es el que te come bien
Chama, aciona
Llama, acciona
Anima, que hoje o ímpar vira par
Anima, que hoy el impar se vuelve par
Nóis lucrando, o tempo passa e ela chama de "meu bem"
Nosotros lucrando, el tiempo pasa y ella llama de "mi bien"
Sem amor, sem sentimento, essas ideia' não convém
Sin amor, sin sentimiento, esas ideas no convienen
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis
Oh chico, di quién está, somos nosotros
Onde passa, ela joga
Donde pasa, ella juega
Louca pra fazer o nome dela
Loca para hacer su nombre
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Cara de santa, pero en la cama la cosa se pone fea
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis, é nóis
Oh chico, di quién está, somos nosotros, somos nosotros
Onde passa, ela joga
Donde pasa, ella juega
Louca pra fazer o nome dela
Loca para hacer su nombre
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Cara de santa, pero en la cama la cosa se pone fea
Vinte e dois anos de idade
Veintidós años de edad
Tocando o cavalo novo
Montando el caballo nuevo
Deixa as louca' apaixonada
Deja a las locas enamoradas
No nosso jeito de ser
En nuestra forma de ser
Fim de semana 'tá aí
Fin de semana está aquí
Tem baile, nóis já lucra o dobro
Hay baile, ya ganamos el doble
Fumaçando aonde passa, deixa a paz prevalecer
Fumando donde pasa, deja la paz prevalecer
Eu vou buscar, ir na caça
Voy a buscar, ir a la caza
De alguns milhão lobo, de onça pintada
De algunos millones lobo, de onza pintada
Essa é a ambição, contando a bagaça
Esa es la ambición, contando la cosa
Hoje eu 'to fortão, então liga
Hoy estoy fuerte, entonces llama
Então chama, que eu 'to no pião
Entonces llama, que estoy en el tiovivo
Na Zona Leste, nóis passou e vrum
En la Zona Este, pasamos y vrum
Pergunta aí se você viu, menor incomum
Pregunta ahí si viste, menor inusual
No giro louco com os maloka, SP 01
En el giro loco con los malos, SP 01
Nóis toca nos auto falante, do pouco pro muito
Nosotros tocamos en los altavoces, de poco a mucho
Deixa eles falar
Deja que ellos hablen
Nóis 'tá fazendo dinheiro
Estamos haciendo dinero
Maloka do gueto
Chico del gueto
Que 'tá pra embaçar (DJ Boy)
Que está para embarrar (DJ Boy)
Deixa eles falar
Deja que ellos hablen
Nóis 'tá fazendo dinheiro
Estamos haciendo dinero
Maloka do gueto
Chico del gueto
Que 'tá pra embaçar
Que está para embarrar
Ê, campo minado, esse caminho
Eh, campo minado, ese camino
Dinheiro e fama, atrai muita maldade por aí
Dinero y fama, atrae mucha maldad por ahí
Nóis é o tapa na cara que eles temia'
Somos la bofetada en la cara que ellos temían
Nóis é o bonde dos pés na porta, quebrando as Patrícias
Somos el grupo de los pies en la puerta, rompiendo las Patricias
Vida de pecados, passei, fui lá, voltei
Vida de pecados, pasé, fui allá, volví
Moleque louco, brecado, forgando novo
Chico loco, frenado, forjando nuevo
Tacando firme nas graduada de odonto
Tirando fuerte en las graduadas de odontología
Com dezenove, 'to bagunçando, eles tonto
Con diecinueve, estoy desordenando, ellos tontos
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Estoy en jetta con Tuto, haciendo ruido la nueva de Delaboy
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Un saludo para Barata, está diciendo pasó rápido
Tio Don, onde que você 'tá?
Tío Don, ¿dónde estás?
Por mais que eu não queira
Por más que no quiera
Vou ter que te arrastar
Voy a tener que arrastrarte
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Estoy en jetta con Tuto, haciendo ruido la nueva de Delaboy
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Un saludo para Barata, está diciendo pasó rápido
Tio Don, onde que você 'tá?
Tío Don, ¿dónde estás?
Por mais que eu não queira
Por más que no quiera
Vou ter que te arrastar
Voy a tener que arrastrarte
Eu vou viver na bagunça
Voy a vivir en el desorden
A noite é boa e vicia
La noche es buena y vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Vamos viviendo la locura
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Busco la tapa de la olla, mientras no la encuentre
Eu vou viver na bagunça
Voy a vivir en el desorden
A noite é boa e vicia
La noche es buena y vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Vamos viviendo la locura
Mó vida boa de artista
Gran vida de artista
E ela me pergunta se eu 'to bem, toda vez
Y ella me pregunta si estoy bien, cada vez
Dessa vez qual mentira 'cê quer escutar?
¿Esta vez qué mentira quieres escuchar?
Se 'tá tudo bem, então ok, dessa vez
Si está todo bien, entonces ok, esta vez
Daqui pra frente, é melhor não ligar
De aquí en adelante, es mejor no llamar
Lembra na semana passada, tu brigando por nada?
¿Recuerdas la semana pasada, tú peleando por nada?
Porque viu mensagem no Instagram de uma cavala
Porque viste mensaje en Instagram de una yegua
E pra tu, não valho nada, me tirou de babaca
Y para ti, no valgo nada, me tomaste por tonto
Daqui pra frente, eu regressei pra revoar
De aquí en adelante, regresé para revolotear
E lá as puta me sufoca, não tem medo de bandido
Y allá las putas me ahogan, no tienen miedo de bandido
Ouro na corrente e na fivela do meu cinto, oh-uoh-oh
Oro en la cadena y en la hebilla de mi cinturón, oh-uoh-oh
Se envolve até o pescoço
Se involucra hasta el cuello
Mesmo que te sufoque, nóis não sabe socar fofo (passa a visão, Boy)
Aunque te ahogue, nosotros no sabemos golpear suave (pasa la visión, Boy)
Coração ('tá calejado)
Corazón (está calloso)
Fala de amor não (fui alvejado)
Habla de amor no (fui disparado)
Que desilusão ('to maltratado)
Qué desilusión (estoy maltratado)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
Y el hielo que me diste, va a flotar en el vaso helado
Coração ('tá calejado)
Corazón (está calloso)
Fala de amor não (fui alvejado)
Habla de amor no (fui disparado)
Que desilusão ('to maltratado)
Qué desilusión (estoy maltratado)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
Y el hielo que me diste, va a flotar en el vaso helado
E o meu coração, machucou você própria
Y mi corazón, lo lastimaste tú misma
Em troca de carinho, hoje eu te deixo no ódio
A cambio de cariño, hoy te dejo en el odio
Nem sei se eu posso ficar nesse conflito
Ni siquiera sé si puedo estar en este conflicto
'To pra negócio e não ser o seu amigo
Estoy para negocio y no ser tu amigo
Cheio de puta na Fernão, na Evoque do VT
Lleno de putas en Fernão, en el Evoque de VT
'Cê só vai me ver vivendo, comigo não vai viver
Solo me verás viviendo, conmigo no vas a vivir
Na festa dos MCs tem tudo que 'cê gosta
En la fiesta de los MCs tiene todo lo que te gusta
Md, bala, bebida, gostosa e famosa
Md, bala, bebida, sabrosa y famosa
E favorecendo, hoje consta e ela chama
Y favoreciendo, hoy consta y ella llama
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Mil motivos para vivir, más mil cayó en mi cuenta
Sou da bagunça, mas eu sou responsa
Soy del desorden, pero soy responsable
Pela madruga, na caça das onça'
Por la madrugada, en la caza de las onzas
Favorecendo, hoje consta e ela chama
Favoreciendo, hoy consta y ella llama
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Mil motivos para vivir, más mil cayó en mi cuenta
Sou da madruga, mas eu sou responsa
Soy de la madrugada, pero soy responsable
Essas perguntas nem merecem resposta
Estas preguntas ni merecen respuesta
Eu vou viver na bagunça
Voy a vivir en el desorden
A noite é boa e vicia
La noche es buena y vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Vamos viviendo la locura
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Busco la tapa de la olla, mientras no la encuentre
Eu vou viver na bagunça
Voy a vivir en el desorden
A noite é boa e vicia
La noche es buena y vicia
Nóis vai vivendo a loucura
Vamos viviendo la locura
Mó vida boa de artista
Gran vida de artista
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Passa a visão) passa a visão
(Passa la visión) pasa la visión
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Passa a visão) passa a visão
(Passe la vision) passe la vision
Eu vou sair por aí
Je vais sortir
Tomar umas dose com os truta
Prendre quelques verres avec les potes
Pra ver se a neurose passa
Pour voir si la névrose passe
E eu esqueço essa louca
Et j'oublie cette folle
Se a onda tentar levar
Si la vague essaie de m'emporter
Eu vou surfar igual Medina
Je vais surfer comme Medina
Nem sei n'aonde chegar
Je ne sais même pas où arriver
Mas taco marcha nas pista'
Mais je mets la vitesse sur la piste
Olá, Mercedes, tudo bem?
Bonjour, Mercedes, comment ça va ?
Como vai seu dia?
Comment se passe ta journée ?
Por gentileza, abre a janela desse carro
S'il te plaît, ouvre la fenêtre de cette voiture
Que eu quero apreciar a vista da favela
Je veux apprécier la vue de la favela
Há quanto tempo que eu não passo desse lado
Ça fait longtemps que je ne suis pas passé par ici
É que faz tempo que eu canto
C'est que ça fait longtemps que je chante
Ao memo' tempo, eu conto
En même temps, je raconte
Mas isso não faz minha mente
Mais ça ne fait pas mon esprit
Sou carne, osso e humano
Je suis chair, os et humain
E hoje, eu bagunço com as louca'
Et aujourd'hui, je fais la fête avec les folles
Elas bagunça' comigo
Elles font la fête avec moi
É nóis junto bagunçando
On fait la fête ensemble
Pedi Whisky, eu prefiro
J'ai demandé du whisky, je préfère
Eu vou viver na bagunça
Je vais vivre dans le désordre
A noite é boa e vicia
La nuit est bonne et addictive
Nóis vai vivendo a loucura
On vit la folie
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Je cherche le couvercle de la casserole, tant que je ne le trouve pas
Eu vou viver na bagunça
Je vais vivre dans le désordre
A noite é boa e vicia
La nuit est bonne et addictive
Nóis vai vivendo a loucura
On vit la folie
Mó vida boa de artista
Quelle belle vie d'artiste
Não quero mais saber desse tal compromisso
Je ne veux plus entendre parler de cet engagement
As coisa' passa' e nessa leva, eu fui embora junto
Les choses passent et dans ce mouvement, je suis parti aussi
Enquanto uns chora', outros vende' lenço
Pendant que certains pleurent, d'autres vendent des mouchoirs
Enquanto uns gora, outros ora', sai pra lá, inveja
Pendant que certains vomissent, d'autres prient, va-t'en, jalousie
Eu já paguei o preço de um dia ter nada
J'ai déjà payé le prix d'un jour sans rien
Já não pergunto o preço, se nóis tiver, nóis paga
Je ne demande plus le prix, si on a, on paie
De preferência sem falar que o pai 'tá na casa
De préférence sans dire que le père est à la maison
Chique de nave, acelerei no conforto do Prada
Chic en voiture, j'accélère dans le confort de Prada
Pergunta aí pra essas ninfeta' quem é que te come bem
Demande à ces nymphes qui te fait du bien
Chama, aciona
Appelle, active
Anima, que hoje o ímpar vira par
Anime, que aujourd'hui l'impair devient pair
Nóis lucrando, o tempo passa e ela chama de "meu bem"
On fait des bénéfices, le temps passe et elle m'appelle "mon bien"
Sem amor, sem sentimento, essas ideia' não convém
Sans amour, sans sentiment, ces idées ne conviennent pas
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis
Oh boy, dis qui est là, c'est nous
Onde passa, ela joga
Où qu'elle passe, elle joue
Louca pra fazer o nome dela
Folle de faire son nom
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Visage d'une sainte, mais au lit elle est sauvage
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis, é nóis
Oh boy, dis qui est là, c'est nous, c'est nous
Onde passa, ela joga
Où qu'elle passe, elle joue
Louca pra fazer o nome dela
Folle de faire son nom
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Visage d'une sainte, mais au lit elle est sauvage
Vinte e dois anos de idade
Vingt-deux ans
Tocando o cavalo novo
Conduisant la nouvelle voiture
Deixa as louca' apaixonada
Laisse les folles amoureuses
No nosso jeito de ser
De notre façon d'être
Fim de semana 'tá aí
Le week-end est là
Tem baile, nóis já lucra o dobro
Il y a une fête, on gagne le double
Fumaçando aonde passa, deixa a paz prevalecer
Fumant partout où on passe, laisse la paix prévaloir
Eu vou buscar, ir na caça
Je vais chercher, aller à la chasse
De alguns milhão lobo, de onça pintada
Pour quelques millions de loups, de jaguars
Essa é a ambição, contando a bagaça
C'est l'ambition, en comptant le bazar
Hoje eu 'to fortão, então liga
Aujourd'hui je suis fort, alors appelle
Então chama, que eu 'to no pião
Alors appelle, que je suis dans la danse
Na Zona Leste, nóis passou e vrum
Dans la zone est, on est passé et vrum
Pergunta aí se você viu, menor incomum
Demande si tu as vu, le plus jeune inhabituel
No giro louco com os maloka, SP 01
Dans le tour fou avec les gars, SP 01
Nóis toca nos auto falante, do pouco pro muito
On joue sur les haut-parleurs, du peu au beaucoup
Deixa eles falar
Laisse-les parler
Nóis 'tá fazendo dinheiro
On fait de l'argent
Maloka do gueto
Gars du ghetto
Que 'tá pra embaçar (DJ Boy)
Qui est prêt à embrouiller (DJ Boy)
Deixa eles falar
Laisse-les parler
Nóis 'tá fazendo dinheiro
On fait de l'argent
Maloka do gueto
Gars du ghetto
Que 'tá pra embaçar
Qui est prêt à embrouiller
Ê, campo minado, esse caminho
Eh, champ miné, ce chemin
Dinheiro e fama, atrai muita maldade por aí
Argent et célébrité, attire beaucoup de méchanceté par ici
Nóis é o tapa na cara que eles temia'
On est le coup dans la figure qu'ils craignaient
Nóis é o bonde dos pés na porta, quebrando as Patrícias
On est le gang des pieds dans la porte, brisant les Patricias
Vida de pecados, passei, fui lá, voltei
Vie de péchés, je suis allé, j'y suis allé, je suis revenu
Moleque louco, brecado, forgando novo
Jeune fou, freiné, forgé nouveau
Tacando firme nas graduada de odonto
Frappe fort sur les diplômés en dentisterie
Com dezenove, 'to bagunçando, eles tonto
A dix-neuf ans, je fais la fête, ils sont étourdis
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Je suis en jetta avec Tuto, faisant du bruit avec la nouvelle de Delaboy
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Un salut à Barata, il dit qu'il est passé vite
Tio Don, onde que você 'tá?
Oncle Don, où es-tu ?
Por mais que eu não queira
Même si je ne veux pas
Vou ter que te arrastar
Je vais devoir te traîner
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Je suis en jetta avec Tuto, faisant du bruit avec la nouvelle de Delaboy
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Un salut à Barata, il dit qu'il est passé vite
Tio Don, onde que você 'tá?
Oncle Don, où es-tu ?
Por mais que eu não queira
Même si je ne veux pas
Vou ter que te arrastar
Je vais devoir te traîner
Eu vou viver na bagunça
Je vais vivre dans le désordre
A noite é boa e vicia
La nuit est bonne et addictive
Nóis vai vivendo a loucura
On vit la folie
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Je cherche le couvercle de la casserole, tant que je ne le trouve pas
Eu vou viver na bagunça
Je vais vivre dans le désordre
A noite é boa e vicia
La nuit est bonne et addictive
Nóis vai vivendo a loucura
On vit la folie
Mó vida boa de artista
Quelle belle vie d'artiste
E ela me pergunta se eu 'to bem, toda vez
Et elle me demande si je vais bien, à chaque fois
Dessa vez qual mentira 'cê quer escutar?
Cette fois, quel mensonge veux-tu entendre ?
Se 'tá tudo bem, então ok, dessa vez
Si tout va bien, alors d'accord, cette fois
Daqui pra frente, é melhor não ligar
A partir de maintenant, il vaut mieux ne pas appeler
Lembra na semana passada, tu brigando por nada?
Te souviens-tu de la semaine dernière, tu te disputais pour rien ?
Porque viu mensagem no Instagram de uma cavala
Parce que tu as vu un message sur Instagram d'une jument
E pra tu, não valho nada, me tirou de babaca
Et pour toi, je ne vaux rien, tu m'as pris pour un imbécile
Daqui pra frente, eu regressei pra revoar
A partir de maintenant, je suis revenu pour voler à nouveau
E lá as puta me sufoca, não tem medo de bandido
Et là les putes m'étouffent, elles n'ont pas peur des bandits
Ouro na corrente e na fivela do meu cinto, oh-uoh-oh
De l'or sur la chaîne et sur la boucle de ma ceinture, oh-uoh-oh
Se envolve até o pescoço
Elle s'implique jusqu'au cou
Mesmo que te sufoque, nóis não sabe socar fofo (passa a visão, Boy)
Même si ça t'étouffe, on ne sait pas frapper doucement (passe la vision, Boy)
Coração ('tá calejado)
Cœur (il est endurci)
Fala de amor não (fui alvejado)
Parle d'amour non (j'ai été touché)
Que desilusão ('to maltratado)
Quelle déception (je suis maltraité)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
Et la glace que tu m'as donnée, va flotter dans le verre glacé
Coração ('tá calejado)
Cœur (il est endurci)
Fala de amor não (fui alvejado)
Parle d'amour non (j'ai été touché)
Que desilusão ('to maltratado)
Quelle déception (je suis maltraité)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
Et la glace que tu m'as donnée, va flotter dans le verre glacé
E o meu coração, machucou você própria
Et mon cœur, tu l'as blessé toi-même
Em troca de carinho, hoje eu te deixo no ódio
En échange de tendresse, aujourd'hui je te laisse dans la haine
Nem sei se eu posso ficar nesse conflito
Je ne sais même pas si je peux rester dans ce conflit
'To pra negócio e não ser o seu amigo
Je suis prêt à faire des affaires et non à être ton ami
Cheio de puta na Fernão, na Evoque do VT
Plein de putes sur Fernão, dans l'Evoque de VT
'Cê só vai me ver vivendo, comigo não vai viver
Tu ne me verras que vivre, tu ne vivras pas avec moi
Na festa dos MCs tem tudo que 'cê gosta
A la fête des MCs il y a tout ce que tu aimes
Md, bala, bebida, gostosa e famosa
Md, balle, boisson, belle et célèbre
E favorecendo, hoje consta e ela chama
Et en faveur, aujourd'hui elle appelle et elle appelle
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Mille raisons de vivre, mille de plus sont tombées sur mon compte
Sou da bagunça, mas eu sou responsa
Je suis du désordre, mais je suis responsable
Pela madruga, na caça das onça'
Dans la nuit, à la chasse aux jaguars
Favorecendo, hoje consta e ela chama
En faveur, aujourd'hui elle appelle et elle appelle
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Mille raisons de vivre, mille de plus sont tombées sur mon compte
Sou da madruga, mas eu sou responsa
Je suis de la nuit, mais je suis responsable
Essas perguntas nem merecem resposta
Ces questions ne méritent même pas de réponse
Eu vou viver na bagunça
Je vais vivre dans le désordre
A noite é boa e vicia
La nuit est bonne et addictive
Nóis vai vivendo a loucura
On vit la folie
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Je cherche le couvercle de la casserole, tant que je ne le trouve pas
Eu vou viver na bagunça
Je vais vivre dans le désordre
A noite é boa e vicia
La nuit est bonne et addictive
Nóis vai vivendo a loucura
On vit la folie
Mó vida boa de artista
Quelle belle vie d'artiste
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Passa a visão) passa a visão
(Passe la vision) passe la vision
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Ai, ai, ô, DJ Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Dj Boy) (Dj Boy)
(Passa a visão) passa a visão
(Gib die Vision weiter) gib die Vision weiter
Eu vou sair por aí
Ich werde da draußen sein
Tomar umas dose com os truta
Ein paar Drinks mit den Kumpels nehmen
Pra ver se a neurose passa
Um zu sehen, ob die Neurose vorbeigeht
E eu esqueço essa louca
Und ich vergesse diese Verrückte
Se a onda tentar levar
Wenn die Welle versucht, mich mitzunehmen
Eu vou surfar igual Medina
Ich werde surfen wie Medina
Nem sei n'aonde chegar
Ich weiß nicht, wo ich ankommen werde
Mas taco marcha nas pista'
Aber ich gebe Gas auf den Pisten
Olá, Mercedes, tudo bem?
Hallo, Mercedes, wie geht's?
Como vai seu dia?
Wie war dein Tag?
Por gentileza, abre a janela desse carro
Bitte öffne das Fenster dieses Autos
Que eu quero apreciar a vista da favela
Ich möchte den Blick auf die Favela genießen
Há quanto tempo que eu não passo desse lado
Es ist schon lange her, dass ich auf dieser Seite war
É que faz tempo que eu canto
Es ist schon lange her, dass ich singe
Ao memo' tempo, eu conto
Zur gleichen Zeit, erzähle ich
Mas isso não faz minha mente
Aber das macht meinen Kopf nicht aus
Sou carne, osso e humano
Ich bin Fleisch, Knochen und Mensch
E hoje, eu bagunço com as louca'
Und heute, ich mache ein Durcheinander mit den Verrückten
Elas bagunça' comigo
Sie machen ein Durcheinander mit mir
É nóis junto bagunçando
Wir machen zusammen ein Durcheinander
Pedi Whisky, eu prefiro
Ich habe Whisky bestellt, ich bevorzuge ihn
Eu vou viver na bagunça
Ich werde im Durcheinander leben
A noite é boa e vicia
Die Nacht ist gut und macht süchtig
Nóis vai vivendo a loucura
Wir leben das Verrückte
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Ich suche den Deckel des Topfes, solange ich ihn nicht finde
Eu vou viver na bagunça
Ich werde im Durcheinander leben
A noite é boa e vicia
Die Nacht ist gut und macht süchtig
Nóis vai vivendo a loucura
Wir leben das Verrückte
Mó vida boa de artista
Ein tolles Künstlerleben
Não quero mais saber desse tal compromisso
Ich will nichts mehr von diesem sogenannten Engagement wissen
As coisa' passa' e nessa leva, eu fui embora junto
Die Dinge gehen vorbei und in diesem Zug bin ich mitgegangen
Enquanto uns chora', outros vende' lenço
Während einige weinen, verkaufen andere Taschentücher
Enquanto uns gora, outros ora', sai pra lá, inveja
Während einige spucken, beten andere, geh weg, Neid
Eu já paguei o preço de um dia ter nada
Ich habe den Preis dafür bezahlt, eines Tages nichts zu haben
Já não pergunto o preço, se nóis tiver, nóis paga
Ich frage nicht mehr nach dem Preis, wenn wir es haben, bezahlen wir es
De preferência sem falar que o pai 'tá na casa
Bevorzugt ohne zu sagen, dass der Vater im Haus ist
Chique de nave, acelerei no conforto do Prada
Schick im Auto, ich beschleunige im Komfort von Prada
Pergunta aí pra essas ninfeta' quem é que te come bem
Frag diese jungen Mädchen, wer dich gut fickt
Chama, aciona
Ruf an, aktiviere
Anima, que hoje o ímpar vira par
Belebe, denn heute wird die ungerade zur geraden Zahl
Nóis lucrando, o tempo passa e ela chama de "meu bem"
Wir machen Profit, die Zeit vergeht und sie nennt mich „mein Liebling“
Sem amor, sem sentimento, essas ideia' não convém
Ohne Liebe, ohne Gefühl, diese Ideen sind nicht passend
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis
Oh Junge, sag wer da ist, wir sind es
Onde passa, ela joga
Wo sie vorbeigeht, wirft sie sich hin
Louca pra fazer o nome dela
Verrückt danach, ihren Namen zu machen
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Sie sieht aus wie eine Heilige, aber im Bett geht die Post ab
Oh boy, fala aí quem 'tá , é nóis, é nóis
Oh Junge, sag wer da ist, wir sind es, wir sind es
Onde passa, ela joga
Wo sie vorbeigeht, wirft sie sich hin
Louca pra fazer o nome dela
Verrückt danach, ihren Namen zu machen
Cara de santa, mas na cama o bicho pega
Sie sieht aus wie eine Heilige, aber im Bett geht die Post ab
Vinte e dois anos de idade
Zweiundzwanzig Jahre alt
Tocando o cavalo novo
Das neue Pferd reitend
Deixa as louca' apaixonada
Lässt die Verrückten verliebt werden
No nosso jeito de ser
In unsere Art zu sein
Fim de semana 'tá aí
Das Wochenende ist da
Tem baile, nóis já lucra o dobro
Es gibt eine Party, wir machen doppelt so viel Profit
Fumaçando aonde passa, deixa a paz prevalecer
Rauchend, wo immer wir vorbeigehen, lassen wir den Frieden herrschen
Eu vou buscar, ir na caça
Ich werde jagen gehen
De alguns milhão lobo, de onça pintada
Nach ein paar Millionen Wölfen, nach gefleckten Jaguaren
Essa é a ambição, contando a bagaça
Das ist der Ehrgeiz, die Sachen zählend
Hoje eu 'to fortão, então liga
Heute bin ich stark, also ruf an
Então chama, que eu 'to no pião
Also ruf an, ich bin im Kreisel
Na Zona Leste, nóis passou e vrum
In der Ostzone, wir sind vorbeigefahren und vrum
Pergunta aí se você viu, menor incomum
Frag da, ob du es gesehen hast, ungewöhnlicher Junge
No giro louco com os maloka, SP 01
Im verrückten Dreh mit den Gangstern, SP 01
Nóis toca nos auto falante, do pouco pro muito
Wir spielen auf den Lautsprechern, vom Wenigen zum Vielen
Deixa eles falar
Lass sie reden
Nóis 'tá fazendo dinheiro
Wir machen Geld
Maloka do gueto
Gangster aus dem Ghetto
Que 'tá pra embaçar (DJ Boy)
Die bereit sind, Ärger zu machen (DJ Boy)
Deixa eles falar
Lass sie reden
Nóis 'tá fazendo dinheiro
Wir machen Geld
Maloka do gueto
Gangster aus dem Ghetto
Que 'tá pra embaçar
Die bereit sind, Ärger zu machen
Ê, campo minado, esse caminho
Eh, Minenfeld, dieser Weg
Dinheiro e fama, atrai muita maldade por aí
Geld und Ruhm, ziehen viel Bosheit an
Nóis é o tapa na cara que eles temia'
Wir sind die Ohrfeige im Gesicht, die sie fürchteten
Nóis é o bonde dos pés na porta, quebrando as Patrícias
Wir sind die Gang, die mit den Füßen in der Tür einbricht, die Patricias zerstörend
Vida de pecados, passei, fui lá, voltei
Leben voller Sünden, ich bin hingegangen, ich bin zurückgekommen
Moleque louco, brecado, forgando novo
Verrückter Junge, gebremst, einen Neuen vortäuschend
Tacando firme nas graduada de odonto
Fest auf den Absolventinnen der Zahnmedizin
Com dezenove, 'to bagunçando, eles tonto
Mit neunzehn, ich mache ein Durcheinander, sie sind betrunken
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Ich bin im Jetta mit Tuto, den neuen Sound von Delaboy machend
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Ein Gruß an Barata, er sagt, er ist schnell vorbeigefahren
Tio Don, onde que você 'tá?
Onkel Don, wo bist du?
Por mais que eu não queira
So sehr ich es auch nicht will
Vou ter que te arrastar
Ich werde dich mitnehmen müssen
'To de jetta com o Tuto, barulhando a nova do Delaboy
Ich bin im Jetta mit Tuto, den neuen Sound von Delaboy machend
Um salve pro Barata, 'tá a dizer passou veloz
Ein Gruß an Barata, er sagt, er ist schnell vorbeigefahren
Tio Don, onde que você 'tá?
Onkel Don, wo bist du?
Por mais que eu não queira
So sehr ich es auch nicht will
Vou ter que te arrastar
Ich werde dich mitnehmen müssen
Eu vou viver na bagunça
Ich werde im Durcheinander leben
A noite é boa e vicia
Die Nacht ist gut und macht süchtig
Nóis vai vivendo a loucura
Wir leben das Verrückte
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Ich suche den Deckel des Topfes, solange ich ihn nicht finde
Eu vou viver na bagunça
Ich werde im Durcheinander leben
A noite é boa e vicia
Die Nacht ist gut und macht süchtig
Nóis vai vivendo a loucura
Wir leben das Verrückte
Mó vida boa de artista
Ein tolles Künstlerleben
E ela me pergunta se eu 'to bem, toda vez
Und sie fragt mich, ob es mir gut geht, jedes Mal
Dessa vez qual mentira 'cê quer escutar?
Welche Lüge willst du dieses Mal hören?
Se 'tá tudo bem, então ok, dessa vez
Wenn alles in Ordnung ist, dann ok, dieses Mal
Daqui pra frente, é melhor não ligar
Von jetzt an ist es besser, nicht anzurufen
Lembra na semana passada, tu brigando por nada?
Erinnerst du dich an letzte Woche, du hast wegen nichts gestritten?
Porque viu mensagem no Instagram de uma cavala
Weil du eine Nachricht auf Instagram von einer Stute gesehen hast
E pra tu, não valho nada, me tirou de babaca
Und für dich bin ich nichts wert, du hast mich zum Idioten gemacht
Daqui pra frente, eu regressei pra revoar
Von jetzt an bin ich zurück, um wieder zu fliegen
E lá as puta me sufoca, não tem medo de bandido
Und dort ersticken mich die Huren, sie haben keine Angst vor Gangstern
Ouro na corrente e na fivela do meu cinto, oh-uoh-oh
Gold an der Kette und an der Schnalle meines Gürtels, oh-uoh-oh
Se envolve até o pescoço
Sie verwickeln sich bis zum Hals
Mesmo que te sufoque, nóis não sabe socar fofo (passa a visão, Boy)
Auch wenn es dich erstickt, wir wissen nicht, wie man sanft schlägt (gib die Vision weiter, Boy)
Coração ('tá calejado)
Herz (ist verhärtet)
Fala de amor não (fui alvejado)
Sprich nicht von Liebe (ich wurde getroffen)
Que desilusão ('to maltratado)
Was für eine Enttäuschung (ich bin misshandelt)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
Und das Eis, das du mir gegeben hast, wird im kalten Glas schwimmen
Coração ('tá calejado)
Herz (ist verhärtet)
Fala de amor não (fui alvejado)
Sprich nicht von Liebe (ich wurde getroffen)
Que desilusão ('to maltratado)
Was für eine Enttäuschung (ich bin misshandelt)
E o gelo que 'cê me deu, vai boiar no copo gelado
Und das Eis, das du mir gegeben hast, wird im kalten Glas schwimmen
E o meu coração, machucou você própria
Und mein Herz, du hast es selbst verletzt
Em troca de carinho, hoje eu te deixo no ódio
Im Austausch für Zärtlichkeit, heute lasse ich dich im Hass
Nem sei se eu posso ficar nesse conflito
Ich weiß nicht, ob ich in diesem Konflikt bleiben kann
'To pra negócio e não ser o seu amigo
Ich bin zum Geschäft da und nicht, um dein Freund zu sein
Cheio de puta na Fernão, na Evoque do VT
Voll mit Huren auf der Fernão, im Evoque des VT
'Cê só vai me ver vivendo, comigo não vai viver
Du wirst mich nur leben sehen, mit mir wirst du nicht leben
Na festa dos MCs tem tudo que 'cê gosta
Auf der Party der MCs gibt es alles, was du magst
Md, bala, bebida, gostosa e famosa
Md, Kugel, Getränk, lecker und berühmt
E favorecendo, hoje consta e ela chama
Und begünstigend, heute steht es fest und sie ruft an
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Tausend Gründe zu leben, weitere tausend sind auf meinem Konto gelandet
Sou da bagunça, mas eu sou responsa
Ich bin vom Durcheinander, aber ich bin verantwortlich
Pela madruga, na caça das onça'
In der Nacht, auf der Jagd nach den Jaguaren
Favorecendo, hoje consta e ela chama
Begünstigend, heute steht es fest und sie ruft an
Mil motivos pra viver, mais mil caiu na minha conta
Tausend Gründe zu leben, weitere tausend sind auf meinem Konto gelandet
Sou da madruga, mas eu sou responsa
Ich bin von der Nacht, aber ich bin verantwortlich
Essas perguntas nem merecem resposta
Diese Fragen verdienen keine Antwort
Eu vou viver na bagunça
Ich werde im Durcheinander leben
A noite é boa e vicia
Die Nacht ist gut und macht süchtig
Nóis vai vivendo a loucura
Wir leben das Verrückte
Procuro a tampa da panela, enquanto eu não achar
Ich suche den Deckel des Topfes, solange ich ihn nicht finde
Eu vou viver na bagunça
Ich werde im Durcheinander leben
A noite é boa e vicia
Die Nacht ist gut und macht süchtig
Nóis vai vivendo a loucura
Wir leben das Verrückte
Mó vida boa de artista
Ein tolles Künstlerleben
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Dj Boy) (Dj Boy) (ai, ai, ai)
(Passa a visão) passa a visão
(Gib die Vision weiter) gib die Vision weiter