Nagalli, he sent me the magic
Ahn lalaialaia, não é conselho, é visão
Acata se quiser, oh, oh
Atividade entre becos e viela'
Não dá falha e não ramela que o crime não é o creme
Se der mancada, vira exemplo na quebrada
Pra X9 e talarico, o que te cabe é sem macete
Não passo pano pra safado algum
Se 'tá no erro, se prepara pra cobrança
E nesse filme nada é de festim
Se a bala te acertar, tu perde as esperança'
Menino novo pensa que é malandro
Porque fuma um banza na porta da escola
Perde a postura de sujeito homem
Passa a dar desgosto pra sua senhora
Que trampa o mês inteiro e limpa chão
Paga em dez prestação seu pisante da moda
E ainda quer roncar de criminoso, roubando a quebrada, o bagulho é foda
Eu não sou conivente com essas atitude
Faço o meu e não atraso o lado de ninguém
Na minha quebrada eu sou o Robin Hood
Se eu caio pra pista é pra tomar de quem tem
Essa vida é louca, menor, não se ilude
Não vai pra grupo que o fim é cruel
Ou é caixão lacrado com uma vela preta
Ou então vai chorar lá no banco dos réus
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Acata se quiser, ô, meu bom
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Acata se quiser, ô, meu bom Tubarão, KayBlack, ó
É que tem muito malandrão que paga de malandrão
Mas se ver se são malandro, eles não são, não
Deixou de trabalhar e de cursar o Senai
A malandragem dele é magoar a mãe e o pai
Lá na quebrada moderniza e quem domina é a molecadinha
E o som que tocava no carro passou de consciente pra putaria
e a Dona Maria, a coitadinha que chora ao ver sua filha
Que espera a semana inteira pra balançar a lata com as amiga'
E o fulano que ronca pra caralho e tem o passado obscuro
Foi até tirado e quer roncar de vagabundo
Até talarico não morreu e entrou pra igreja
E pelo criador ferve no ódio do cape'
A luz da favela apagou e eles seguem na noia do pó
Se pá roubou morador, se pá não desce a facada e só
'Tá com a pistola na cinta ele se acha o bom e o mais invocado
Vacilão fica na contramão, o fim é triste, arrombado!
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Acata se quiser, hmm-mm-mm
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Acata se quiser
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Acata se quiser, ô, meu bom
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Acata se quiser, ô, meu bom
Kayblack, Tubarão, ó
Nagalli, he sent me the magic
Nagalli, mi ha inviato la magia
Ahn lalaialaia, não é conselho, é visão
Ahn lalaialaia, non è un consiglio, è una visione
Acata se quiser, oh, oh
Accetta se vuoi, oh, oh
Atividade entre becos e viela'
Attività tra vicoli e viuzze
Não dá falha e não ramela que o crime não é o creme
Non c'è errore e non c'è crimine che non sia la crema
Se der mancada, vira exemplo na quebrada
Se fai un errore, diventi un esempio nel quartiere
Pra X9 e talarico, o que te cabe é sem macete
Per X9 e talarico, quello che ti spetta è senza trucchi
Não passo pano pra safado algum
Non passo sopra a nessun mascalzone
Se 'tá no erro, se prepara pra cobrança
Se sei nel torto, preparati per la riscossione
E nesse filme nada é de festim
E in questo film niente è finto
Se a bala te acertar, tu perde as esperança'
Se il proiettile ti colpisce, perdi la speranza
Menino novo pensa que é malandro
Ragazzo giovane pensa di essere furbo
Porque fuma um banza na porta da escola
Perché fuma uno spinello davanti alla scuola
Perde a postura de sujeito homem
Perde la postura di un uomo rispettabile
Passa a dar desgosto pra sua senhora
Comincia a dare dispiacere alla sua signora
Que trampa o mês inteiro e limpa chão
Che lavora tutto il mese e pulisce il pavimento
Paga em dez prestação seu pisante da moda
Paga in dieci rate le sue scarpe alla moda
E ainda quer roncar de criminoso, roubando a quebrada, o bagulho é foda
E vuole ancora fare il criminale, rubando nel quartiere, la cosa è dura
Eu não sou conivente com essas atitude
Non sono complice di questi atteggiamenti
Faço o meu e não atraso o lado de ninguém
Faccio il mio e non intralcio nessuno
Na minha quebrada eu sou o Robin Hood
Nel mio quartiere sono Robin Hood
Se eu caio pra pista é pra tomar de quem tem
Se vado in strada è per prendere da chi ha
Essa vida é louca, menor, não se ilude
Questa vita è pazza, ragazzo, non illuderti
Não vai pra grupo que o fim é cruel
Non andare in gruppo che la fine è crudele
Ou é caixão lacrado com uma vela preta
O è una bara sigillata con una candela nera
Ou então vai chorar lá no banco dos réus
O piangerai in tribunale
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, non è un consiglio, è una visione
Acata se quiser, ô, meu bom
Accetta se vuoi, oh, mio buon uomo
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, non è un consiglio, è una visione
Acata se quiser, ô, meu bom Tubarão, KayBlack, ó
Accetta se vuoi, oh, mio buon uomo Tubarão, KayBlack, oh
É que tem muito malandrão que paga de malandrão
C'è molto furbo che si fa passare per furbo
Mas se ver se são malandro, eles não são, não
Ma se vedono che sono furbi, non lo sono, no
Deixou de trabalhar e de cursar o Senai
Ha smesso di lavorare e di frequentare il Senai
A malandragem dele é magoar a mãe e o pai
La sua furbizia è ferire la madre e il padre
Lá na quebrada moderniza e quem domina é a molecadinha
Nel quartiere si modernizza e chi domina sono i ragazzini
E o som que tocava no carro passou de consciente pra putaria
E la musica che suonava in macchina è passata da cosciente a puttanella
e a Dona Maria, a coitadinha que chora ao ver sua filha
E la povera Dona Maria, che piange vedendo sua figlia
Que espera a semana inteira pra balançar a lata com as amiga'
Che aspetta tutta la settimana per scuotere la lattina con le amiche
E o fulano que ronca pra caralho e tem o passado obscuro
E il tizio che ronza un sacco e ha un passato oscuro
Foi até tirado e quer roncar de vagabundo
È stato persino espulso e vuole fare il vagabondo
Até talarico não morreu e entrou pra igreja
Anche il talarico non è morto ed è entrato in chiesa
E pelo criador ferve no ódio do cape'
E per il creatore bolle nell'odio del mantello
A luz da favela apagou e eles seguem na noia do pó
La luce della favela si è spenta e loro continuano nella noia della polvere
Se pá roubou morador, se pá não desce a facada e só
Forse ha rubato un abitante, forse non ha dato la coltellata e basta
'Tá com a pistola na cinta ele se acha o bom e o mais invocado
Ha la pistola in cintura si crede il migliore e il più invocato
Vacilão fica na contramão, o fim é triste, arrombado!
Lo sciocco rimane controcorrente, la fine è triste, stronzo!
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mio buon uomo, non è un consiglio, è una visione
Acata se quiser, hmm-mm-mm
Accetta se vuoi, hmm-mm-mm
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mio buon uomo, non è un consiglio, è una visione
Acata se quiser
Accetta se vuoi
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, non è un consiglio, è una visione
Acata se quiser, ô, meu bom
Accetta se vuoi, oh, mio buon uomo
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mio buon uomo, non è un consiglio, è una visione
Acata se quiser, ô, meu bom
Accetta se vuoi, oh, mio buon uomo
Kayblack, Tubarão, ó
Kayblack, Tubarão, oh
Nagalli, he sent me the magic
Nagalli, he sent me the magic
Ahn lalaialaia, não é conselho, é visão
Ahn lalaialaia, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, oh, oh
Accept it if you want, oh, oh
Atividade entre becos e viela'
Activity between alleys and lanes
Não dá falha e não ramela que o crime não é o creme
There's no mistake and no dawdling, crime is not the cream
Se der mancada, vira exemplo na quebrada
If you mess up, you become an example in the slums
Pra X9 e talarico, o que te cabe é sem macete
For snitches and traitors, what fits you is without trick
Não passo pano pra safado algum
I don't cover up for any scoundrel
Se 'tá no erro, se prepara pra cobrança
If you're in the wrong, prepare for the charge
E nesse filme nada é de festim
And in this movie nothing is for show
Se a bala te acertar, tu perde as esperança'
If the bullet hits you, you lose hope
Menino novo pensa que é malandro
Young boy thinks he's a hustler
Porque fuma um banza na porta da escola
Because he smokes a joint at the school gate
Perde a postura de sujeito homem
Loses the posture of a man
Passa a dar desgosto pra sua senhora
Starts to disappoint his lady
Que trampa o mês inteiro e limpa chão
Who works all month and cleans floors
Paga em dez prestação seu pisante da moda
Pays in ten installments for his fashionable shoes
E ainda quer roncar de criminoso, roubando a quebrada, o bagulho é foda
And still wants to snore like a criminal, robbing the slums, the stuff is tough
Eu não sou conivente com essas atitude
I don't condone these attitudes
Faço o meu e não atraso o lado de ninguém
I do my thing and don't hold anyone back
Na minha quebrada eu sou o Robin Hood
In my slum I'm Robin Hood
Se eu caio pra pista é pra tomar de quem tem
If I hit the streets it's to take from those who have
Essa vida é louca, menor, não se ilude
This life is crazy, kid, don't be fooled
Não vai pra grupo que o fim é cruel
Don't join a gang because the end is cruel
Ou é caixão lacrado com uma vela preta
Either it's a sealed coffin with a black candle
Ou então vai chorar lá no banco dos réus
Or you'll cry in the defendant's bench
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Accept it if you want, oh, my good man
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, ô, meu bom Tubarão, KayBlack, ó
Accept it if you want, oh, my good man Shark, KayBlack, oh
É que tem muito malandrão que paga de malandrão
There are many hustlers who pretend to be hustlers
Mas se ver se são malandro, eles não são, não
But if you see if they are hustlers, they are not
Deixou de trabalhar e de cursar o Senai
Stopped working and attending Senai
A malandragem dele é magoar a mãe e o pai
His hustling is to hurt his mother and father
Lá na quebrada moderniza e quem domina é a molecadinha
In the modernized slum, the kids rule
E o som que tocava no carro passou de consciente pra putaria
And the sound that played in the car went from conscious to debauchery
e a Dona Maria, a coitadinha que chora ao ver sua filha
And poor Mrs. Maria, who cries when she sees her daughter
Que espera a semana inteira pra balançar a lata com as amiga'
Who waits all week to shake the can with her friends
E o fulano que ronca pra caralho e tem o passado obscuro
And the guy who snores a lot and has a dark past
Foi até tirado e quer roncar de vagabundo
He was even expelled and wants to snore like a bum
Até talarico não morreu e entrou pra igreja
Even the traitor didn't die and joined the church
E pelo criador ferve no ódio do cape'
And by the creator boils in the hatred of the cape
A luz da favela apagou e eles seguem na noia do pó
The light of the slum went out and they continue in the paranoia of the powder
Se pá roubou morador, se pá não desce a facada e só
Maybe he robbed a resident, maybe he doesn't stab and that's it
'Tá com a pistola na cinta ele se acha o bom e o mais invocado
With the pistol in his belt he thinks he's good and the most invoked
Vacilão fica na contramão, o fim é triste, arrombado!
The fool is on the wrong side, the end is sad, busted!
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, my good man, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, hmm-mm-mm
Accept it if you want, hmm-mm-mm
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, my good man, it's not advice, it's vision
Acata se quiser
Accept it if you want
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Accept it if you want, oh, my good man
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, my good man, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Accept it if you want, oh, my good man
Kayblack, Tubarão, ó
Kayblack, Shark, oh
Nagalli, he sent me the magic
Nagalli, él me envió la magia
Ahn lalaialaia, não é conselho, é visão
Ahn lalaialaia, no es un consejo, es una visión
Acata se quiser, oh, oh
Acéptalo si quieres, oh, oh
Atividade entre becos e viela'
Actividad entre callejones y callejuelas
Não dá falha e não ramela que o crime não é o creme
No hay fallos y no hay pereza, el crimen no es la crema
Se der mancada, vira exemplo na quebrada
Si te equivocas, te conviertes en un ejemplo en el barrio
Pra X9 e talarico, o que te cabe é sem macete
Para los chivatos y los traidores, lo que te corresponde es sin trucos
Não passo pano pra safado algum
No paso por alto a ningún sinvergüenza
Se 'tá no erro, se prepara pra cobrança
Si estás en el error, prepárate para el cobro
E nesse filme nada é de festim
Y en esta película nada es de fiesta
Se a bala te acertar, tu perde as esperança'
Si la bala te alcanza, pierdes la esperanza
Menino novo pensa que é malandro
El chico joven piensa que es listo
Porque fuma um banza na porta da escola
Porque fuma un porro en la puerta de la escuela
Perde a postura de sujeito homem
Pierde la postura de hombre respetable
Passa a dar desgosto pra sua senhora
Empieza a dar disgusto a su señora
Que trampa o mês inteiro e limpa chão
Que trabaja todo el mes y limpia el suelo
Paga em dez prestação seu pisante da moda
Paga en diez plazos sus zapatos de moda
E ainda quer roncar de criminoso, roubando a quebrada, o bagulho é foda
Y aún quiere presumir de criminal, robando en el barrio, la cosa es dura
Eu não sou conivente com essas atitude
No soy cómplice de estas actitudes
Faço o meu e não atraso o lado de ninguém
Hago lo mío y no perjudico a nadie
Na minha quebrada eu sou o Robin Hood
En mi barrio soy Robin Hood
Se eu caio pra pista é pra tomar de quem tem
Si salgo a la calle es para tomar de quien tiene
Essa vida é louca, menor, não se ilude
Esta vida es loca, chico, no te engañes
Não vai pra grupo que o fim é cruel
No vayas a grupos que el final es cruel
Ou é caixão lacrado com uma vela preta
O es un ataúd sellado con una vela negra
Ou então vai chorar lá no banco dos réus
O vas a llorar en el banquillo de los acusados
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, no es un consejo, es una visión
Acata se quiser, ô, meu bom
Acéptalo si quieres, oh, mi buen hombre
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, no es un consejo, es una visión
Acata se quiser, ô, meu bom Tubarão, KayBlack, ó
Acéptalo si quieres, oh, mi buen hombre Tubarão, KayBlack, ó
É que tem muito malandrão que paga de malandrão
Es que hay muchos listillos que se hacen los listillos
Mas se ver se são malandro, eles não são, não
Pero si ves si son listillos, no lo son, no
Deixou de trabalhar e de cursar o Senai
Dejó de trabajar y de estudiar en el Senai
A malandragem dele é magoar a mãe e o pai
Su astucia es hacer sufrir a su madre y a su padre
Lá na quebrada moderniza e quem domina é a molecadinha
En el barrio se moderniza y quien domina es la chavalería
E o som que tocava no carro passou de consciente pra putaria
Y la música que sonaba en el coche pasó de consciente a puterío
e a Dona Maria, a coitadinha que chora ao ver sua filha
Y la pobre Doña Maria, que llora al ver a su hija
Que espera a semana inteira pra balançar a lata com as amiga'
Que espera toda la semana para mover la lata con sus amigas
E o fulano que ronca pra caralho e tem o passado obscuro
Y el fulano que ronca mucho y tiene un pasado oscuro
Foi até tirado e quer roncar de vagabundo
Fue incluso expulsado y quiere presumir de vagabundo
Até talarico não morreu e entrou pra igreja
Hasta el traidor no murió y entró en la iglesia
E pelo criador ferve no ódio do cape'
Y por el creador hierve en el odio del capa
A luz da favela apagou e eles seguem na noia do pó
La luz del barrio se apagó y ellos siguen en la paranoia de la coca
Se pá roubou morador, se pá não desce a facada e só
Quizás robó a un vecino, quizás no bajó el cuchillo y ya está
'Tá com a pistola na cinta ele se acha o bom e o mais invocado
Con la pistola en la cintura se cree el mejor y el más invocado
Vacilão fica na contramão, o fim é triste, arrombado!
El tonto se queda en contramano, el final es triste, ¡violado!
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mi buen hombre, no es un consejo, es una visión
Acata se quiser, hmm-mm-mm
Acéptalo si quieres, hmm-mm-mm
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mi buen hombre, no es un consejo, es una visión
Acata se quiser
Acéptalo si quieres
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, no es un consejo, es una visión
Acata se quiser, ô, meu bom
Acéptalo si quieres, oh, mi buen hombre
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mi buen hombre, no es un consejo, es una visión
Acata se quiser, ô, meu bom
Acéptalo si quieres, oh, mi buen hombre
Kayblack, Tubarão, ó
Kayblack, Tubarão, ó
Nagalli, he sent me the magic
Nagalli, il m'a envoyé la magie
Ahn lalaialaia, não é conselho, é visão
Ahn lalaialaia, ce n'est pas un conseil, c'est une vision
Acata se quiser, oh, oh
Accepte si tu veux, oh, oh
Atividade entre becos e viela'
Activité entre ruelles et allées
Não dá falha e não ramela que o crime não é o creme
Il n'y a pas d'erreur et pas de fléchissement, le crime n'est pas la crème
Se der mancada, vira exemplo na quebrada
Si tu fais une erreur, tu deviens un exemple dans le quartier
Pra X9 e talarico, o que te cabe é sem macete
Pour X9 et talarico, ce qui te convient est sans astuce
Não passo pano pra safado algum
Je ne passe pas l'éponge pour aucun salaud
Se 'tá no erro, se prepara pra cobrança
Si tu es dans l'erreur, prépare-toi à payer
E nesse filme nada é de festim
Et dans ce film, rien n'est festif
Se a bala te acertar, tu perde as esperança'
Si la balle te touche, tu perds tout espoir
Menino novo pensa que é malandro
Le jeune garçon pense qu'il est malin
Porque fuma um banza na porta da escola
Parce qu'il fume un joint à la porte de l'école
Perde a postura de sujeito homem
Il perd sa posture d'homme
Passa a dar desgosto pra sua senhora
Il commence à décevoir sa femme
Que trampa o mês inteiro e limpa chão
Qui travaille tout le mois et nettoie le sol
Paga em dez prestação seu pisante da moda
Paye en dix versements ses chaussures à la mode
E ainda quer roncar de criminoso, roubando a quebrada, o bagulho é foda
Et il veut encore ronfler de criminel, voler le quartier, c'est dur
Eu não sou conivente com essas atitude
Je ne suis pas complice de ces attitudes
Faço o meu e não atraso o lado de ninguém
Je fais le mien et je ne retarde personne
Na minha quebrada eu sou o Robin Hood
Dans mon quartier, je suis Robin des Bois
Se eu caio pra pista é pra tomar de quem tem
Si je tombe sur la piste, c'est pour prendre à ceux qui ont
Essa vida é louca, menor, não se ilude
Cette vie est folle, petit, ne te fais pas d'illusions
Não vai pra grupo que o fim é cruel
Ne va pas dans un groupe, la fin est cruelle
Ou é caixão lacrado com uma vela preta
Ou c'est un cercueil scellé avec une bougie noire
Ou então vai chorar lá no banco dos réus
Ou alors tu vas pleurer sur le banc des accusés
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, ce n'est pas un conseil, c'est une vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Accepte si tu veux, ô, mon bon
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, ce n'est pas un conseil, c'est une vision
Acata se quiser, ô, meu bom Tubarão, KayBlack, ó
Accepte si tu veux, ô, mon bon Tubarão, KayBlack, ô
É que tem muito malandrão que paga de malandrão
C'est qu'il y a beaucoup de malins qui se font passer pour des malins
Mas se ver se são malandro, eles não são, não
Mais s'ils voient s'ils sont malins, ils ne le sont pas, non
Deixou de trabalhar e de cursar o Senai
Il a arrêté de travailler et de suivre le cours du Senai
A malandragem dele é magoar a mãe e o pai
Sa malice est de faire du mal à sa mère et à son père
Lá na quebrada moderniza e quem domina é a molecadinha
Dans le quartier, ça se modernise et ce sont les gamins qui dominent
E o som que tocava no carro passou de consciente pra putaria
Et la musique qui jouait dans la voiture est passée de consciente à putaria
e a Dona Maria, a coitadinha que chora ao ver sua filha
Et la pauvre Dona Maria, qui pleure en voyant sa fille
Que espera a semana inteira pra balançar a lata com as amiga'
Qui attend toute la semaine pour secouer la boîte avec ses amies
E o fulano que ronca pra caralho e tem o passado obscuro
Et le gars qui ronfle comme un diable et a un passé obscur
Foi até tirado e quer roncar de vagabundo
Il a même été expulsé et veut ronfler de vagabond
Até talarico não morreu e entrou pra igreja
Même talarico n'est pas mort et est entré dans l'église
E pelo criador ferve no ódio do cape'
Et par le créateur, il bouillonne de la haine du cape'
A luz da favela apagou e eles seguem na noia do pó
La lumière du bidonville s'est éteinte et ils continuent dans la noia de la poudre
Se pá roubou morador, se pá não desce a facada e só
Peut-être a-t-il volé un habitant, peut-être n'a-t-il pas donné le coup de couteau et c'est tout
'Tá com a pistola na cinta ele se acha o bom e o mais invocado
Avec le pistolet à la ceinture, il se croit le meilleur et le plus invoqué
Vacilão fica na contramão, o fim é triste, arrombado!
L'idiot reste à contresens, la fin est triste, foutu !
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Ô, mon bon, ce n'est pas un conseil, c'est une vision
Acata se quiser, hmm-mm-mm
Accepte si tu veux, hmm-mm-mm
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Ô, mon bon, ce n'est pas un conseil, c'est une vision
Acata se quiser
Accepte si tu veux
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, ce n'est pas un conseil, c'est une vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Accepte si tu veux, ô, mon bon
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Ô, mon bon, ce n'est pas un conseil, c'est une vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Accepte si tu veux, ô, mon bon
Kayblack, Tubarão, ó
Kayblack, Tubarão, ô
Nagalli, he sent me the magic
Nagalli, er hat mir die Magie geschickt
Ahn lalaialaia, não é conselho, é visão
Ahn lalaialaia, es ist kein Rat, es ist eine Vision
Acata se quiser, oh, oh
Befolge es, wenn du willst, oh, oh
Atividade entre becos e viela'
Aktivität zwischen Gassen und Gängen
Não dá falha e não ramela que o crime não é o creme
Es gibt keinen Fehler und kein Zögern, das Verbrechen ist nicht die Sahne
Se der mancada, vira exemplo na quebrada
Wenn du einen Fehler machst, wirst du ein Beispiel in der Nachbarschaft
Pra X9 e talarico, o que te cabe é sem macete
Für X9 und Talarico, was dir zusteht, ist ohne Trick
Não passo pano pra safado algum
Ich decke keinen Schurken ab
Se 'tá no erro, se prepara pra cobrança
Wenn du im Unrecht bist, bereite dich auf die Abrechnung vor
E nesse filme nada é de festim
In diesem Film ist nichts zum Feiern
Se a bala te acertar, tu perde as esperança'
Wenn die Kugel dich trifft, verlierst du die Hoffnung
Menino novo pensa que é malandro
Junger Junge denkt, er ist schlau
Porque fuma um banza na porta da escola
Weil er einen Joint vor der Schule raucht
Perde a postura de sujeito homem
Verliert die Haltung eines anständigen Mannes
Passa a dar desgosto pra sua senhora
Beginnt, seiner Frau Ärger zu bereiten
Que trampa o mês inteiro e limpa chão
Die den ganzen Monat hart arbeitet und den Boden putzt
Paga em dez prestação seu pisante da moda
Bezahlt in zehn Raten ihre modischen Schuhe
E ainda quer roncar de criminoso, roubando a quebrada, o bagulho é foda
Und will immer noch als Verbrecher prahlen, die Nachbarschaft ausraubend, das ist hart
Eu não sou conivente com essas atitude
Ich bin nicht einverstanden mit dieser Einstellung
Faço o meu e não atraso o lado de ninguém
Ich mache mein Ding und störe niemanden
Na minha quebrada eu sou o Robin Hood
In meiner Nachbarschaft bin ich Robin Hood
Se eu caio pra pista é pra tomar de quem tem
Wenn ich auf die Straße gehe, nehme ich von denen, die haben
Essa vida é louca, menor, não se ilude
Dieses Leben ist verrückt, kleiner, lass dich nicht täuschen
Não vai pra grupo que o fim é cruel
Geh nicht zur Gruppe, das Ende ist grausam
Ou é caixão lacrado com uma vela preta
Entweder ist es ein versiegelter Sarg mit einer schwarzen Kerze
Ou então vai chorar lá no banco dos réus
Oder du wirst auf der Anklagebank weinen
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, es ist kein Rat, es ist eine Vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Befolge es, wenn du willst, oh, mein Guter
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, es ist kein Rat, es ist eine Vision
Acata se quiser, ô, meu bom Tubarão, KayBlack, ó
Befolge es, wenn du willst, oh, mein Guter Tubarão, KayBlack, oh
É que tem muito malandrão que paga de malandrão
Es gibt viele Gauner, die sich als Gauner ausgeben
Mas se ver se são malandro, eles não são, não
Aber wenn man sieht, ob sie Gauner sind, sind sie es nicht
Deixou de trabalhar e de cursar o Senai
Hat aufgehört zu arbeiten und die Senai-Schule zu besuchen
A malandragem dele é magoar a mãe e o pai
Seine Gaunerei besteht darin, seine Mutter und seinen Vater zu verletzen
Lá na quebrada moderniza e quem domina é a molecadinha
In der Nachbarschaft modernisiert und wer dominiert, ist die Jugend
E o som que tocava no carro passou de consciente pra putaria
Und die Musik, die im Auto gespielt wurde, wechselte von bewusst zu obszön
e a Dona Maria, a coitadinha que chora ao ver sua filha
Und die arme Dona Maria, die weint, wenn sie ihre Tochter sieht
Que espera a semana inteira pra balançar a lata com as amiga'
Die die ganze Woche darauf wartet, die Dose mit ihren Freundinnen zu schütteln
E o fulano que ronca pra caralho e tem o passado obscuro
Und der Kerl, der so laut schnarcht und eine dunkle Vergangenheit hat
Foi até tirado e quer roncar de vagabundo
Wurde sogar ausgeschlossen und will sich als Vagabund aufspielen
Até talarico não morreu e entrou pra igreja
Sogar Talarico ist nicht gestorben und ist in die Kirche eingetreten
E pelo criador ferve no ódio do cape'
Und vom Schöpfer kocht er vor Wut auf den Umhang
A luz da favela apagou e eles seguem na noia do pó
Das Licht der Favela erlosch und sie bleiben im Rausch des Staubes
Se pá roubou morador, se pá não desce a facada e só
Vielleicht hat er einen Bewohner ausgeraubt, vielleicht hat er nur ein Messer gezogen
'Tá com a pistola na cinta ele se acha o bom e o mais invocado
Mit der Pistole am Gürtel hält er sich für den Besten und den Herausforderndsten
Vacilão fica na contramão, o fim é triste, arrombado!
Der Dummkopf bleibt auf der falschen Seite, das Ende ist traurig, du Arsch!
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mein Guter, es ist kein Rat, es ist eine Vision
Acata se quiser, hmm-mm-mm
Befolge es, wenn du willst, hmm-mm-mm
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mein Guter, es ist kein Rat, es ist eine Vision
Acata se quiser
Befolge es, wenn du willst
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, es ist kein Rat, es ist eine Vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Befolge es, wenn du willst, oh, mein Guter
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, mein Guter, es ist kein Rat, es ist eine Vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Befolge es, wenn du willst, oh, mein Guter
Kayblack, Tubarão, ó
Kayblack, Tubarão, oh