Revoada do Tubarão

Kevin Nascimento Bueno, Davi Almeida Dos Santos, Silas Santos Rodrigues, Guilherme Sergio, Erick Warley de Oliveira, Felipe Micaela, Fernanda Adrielli, Paulo Henrique Ferreira Da Silva, Ryan Santana Dos Santos

Testi Traduzione

Esses moleque tá de palhaçada com essas porra de revoada
Tomar no cu, porra
Quer trabalhar, põe pra fuder aí
E aí, Ryan? Você e o Kevin 'tá foda nessas revoada aí, viado
'Tá gastando tudo os milhão fio
'Tá louco, hein?
Bololô, gordinho do caraio, o que que 'cê 'tá fazendo da sua vida, fio?

Oh meu sócio
Só chamei os brothers pra vim na minha revoada
Mansão do tio Claudio com as minas da Kiara
Vai dar bololô então vem sem celular
Que tem homem casado e isso pode moia
O rei da revoada 'cês abe que é o pai memo
Kevin passou a coroa então estica e vai descendo
Chama as coleguinhas e vem pra festa
Que festa é essa?

Festa que todo mundo come alguém
Festa que todo mundo come alguém
Vem, vem, vem

Hoje a revoada merece um bololô
As mandrakas na pista hoje 'tá fora do normal
Tira a lingerie 'tá paga, sem caô
Ryan 'tá perdendo a linha Paulin da Capital
Liga la na deca Davi chama o VK
E o coro 'tá comendo e ninguém vai ver
A festa é clandestina modelo particular
Revoada do Kevin já sabe como vai ser
Família relaxa que a bebida é do meu bolso
Eu vim da favela, hoje eu sou vitorioso
Entra gata só se for maior de 18
Hoje é meu dia de droga, 'to muito louco
Pra que isso minha menina
Ela é minha mandraka né
Não é mais dona da minha vida
Quero puta e não uma de fé

Brota pirainha, resenha do Tubarão
Sexta feira poka e ela vai descer no chão
Bebe se emociona, vai ficar doidona
Falando pro IG que esse Gin é muito bom
Playlist do DJ Pedro só 'tá tocando as brabas
Tem tanto dinheiro que ela fica emocionada
Bebe, chapa, desce balançando sua raba
Fiquei alegre, bebi do copo do Pedrin
Não sei o que aconteceu, acho que ela quer vir dar pra mim
Só cavala nessa festa, mano eu vou dar condição

De olho deste cedo na gordinha do bundão
Só botadão, desce vai no chão
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Botadão, desce vai no chão
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Empinando desse jeito eu vou namorar com ela
Balança o bundão tomando tapa na geleia

Eu já tava três dias, 'cê sabe
Gatinha pra onde nois vai
É festa daquele gordito
Lá dentro tem bonito, tem rico demais
Tem MD, pode chapar
Radial Leste esticando pra lá
Um carro com cinco mulheres meu sócio
'Tá gostosin', não 'tá
É revoada, o convite é uma erva bolada
Clandestina das brabas
Só postei TBT pra não dar uma moiada
Oh Tubarão, cade você
Subi o voucher com algumas bebe
Aglomeração no quarto, parou na TV

Brisola, Brisola, me ajuda, mano, 'cê é louco, mano?
O Kevin 'tá muito louco aqui, mano, deu voadora no tio Cláudio
'Tá dando, mano, mó trabalho
Trouxe o cachorro dele, Revoada 'tá comendo os móvel do tio Cláudio
Revoada, para, Revoada, Revoada, para

Cheguei do nada na revoada de louco
Que o Tubarão me convidou
Já tava chapado no meu carro, tinha quatro
Ficou tudo okay quando o Michael Douglas colou
Vai morena desce até o chão que eu quero ver
Vem sem pena, chama a pretinha do poder
A festa é louca as minas tão tirando a roupa
E é poucas, hoje que o Brisola come todas
Vai no chão vai, vai no chão vai
Vai no chão vai, vai no chão vai, vai

O Pedrinho 'tá tocando a revoada de malandro
E a festa 'tá apenas começando
O Pedro 'tá tocando a revoada é de malandro
E a festa 'tá apenas começando

Pode apitar com força que é revoada de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Solta o beat que ela vem jogando

Pode apitar com força que é revoada de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Solta o beat que ela vem jogando

Alguns amigos maloqueiros estão comigo
Na mó picada chave que elas pousar
É revoada e 'ta pocando os clandestinos
Poucas ideias pros perrecos pode pá
As pervertidas me vê e joga o sorriso
Mas a cunhada é malandra em ganhar
Minha intenção era trampar e ficar nisso
O Tubarão já começou a revoar
Só tem mina gostosa, as mais cabulosas
Vi que o barraco desabou
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Ela sacou a pistola, mandou todas embora
Vida fica calma por favor era vídeo clipe mas os moleques arrastou

Será que lá eu arrumo alguma coisa
Será que lá tem algumas loucas que gosta dos raps
Quem quiser pau eu vou tacar em todas
Nois é os menino lá do trap mas nois é mo break
Se sabe chefe o Tubarão chamou na ligação
Falou que é mo situação pra eu ir lá agora
Qual foi meu sócio

Parça a mulher do Davi 'ta aqui
'Ta dando tiro e mandando as minas embora

Calma que eu 'to chegando
Já 'to vendo um plano
'Cêis quer me foder mesmo
Sabem do que eu não minto
Ela já me odeia e xingou a favela inteira
Disse que eu 'to saindo e levando o Davi comigo
'Cêis sabe que eu sou louco de verdade
E eu vou falar sem maldade
E essas oportunidades não perde
'Cêis podem ficar brigando ai fora
Só reclama quem não goza
Eu vou marcha la pra dentro e me esquece

Vi que o barraco desabou
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou

Até chamei minhas amigas pros meus praças
Pega a visão que nois partiu foi revoada
É várias loiras e só eu de preta mandraka
Dona do X que eu já deixei lavada
O Tubarão falou que é só raba gigante
Que só quer as minas que usa silicone
Então sobe o voucher que elas vem
Que elas vem de tão distante

E nois desce assim, devagarinho
Sobe assim você olhando pra mim

E nois desce assim, devagarinho
Sobe assim, você olhando pra mim

E nois desce assim, devagarinho
Sobe assim você olhando pra mim

E nois desce assim, devagarinho
Sobe assim, você olhando pra mim

Fala meu sócio
O que 'cê 'ta fazendo da sua vida Tubarão
'Ta tipo sem limite igual o seu cartão
Dinheiro na mão, calcinha no chão
Revoada é de malandro
Sem censura, só proibidão
Voucher subiu
As putas se abriu
E viu que nossa tropa é só porra louca memo
A loira no cio
Meu drink caiu
Só silicone, bunda O motel 'ta enchendo

Sem celular pra não dar confusão
Toma essa droga que da mais tesão
Hoje o conflito vai ser no colchão
E nois subiu o voucher das do Casarão

Sem celular pra não dar confusão
Toma essa droga que da mais tesão
Hoje o conflito vai ser no colchão
E nois subiu o voucher das do Casarão

Pode apitar com força que é revoada de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Solta o beat que ela vem
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Solta o beat que ela vem jogando

Tava de boa lá em casa
Recebi uma ligação do Tubarão
Acho que vai ter revoada
Se for fazer me da um salvão
Mano eu 'to bem louco
'To jogando bala dentro do copo do povo
Se a briza bater eu pego a empregada de novo
Acho que ela gostou de curtir a vida
Os moleque doido
Eu deixei a gata zoar
Agora vou ter que aturar
Bem acelerada ela ficou
Louca lindona, querendo me dar
Ela vai sentar
Hoje a bonequinha vai brincar
Sabe que o brinquedo colou
Lalaia Lalaia

E eu que era careta
Não bebia nada
E quando bebia fazia careta
Isso foi antes de ligar pro Tubarão
Mansão, carrão, cordão, bundão no chão
Desvirtuei
Ai me apelidaram de mandrake
Me passaram o baseado
E falou que o DJ Pedro é louco
O revoada 'ta latindo pro tio Claudio
Tem uma mina de pistola, acho que é Taurus
E o IG como sempre, três dias virado
Brinquedo assassino, moleque bolado
E o Kevin muito louco, só bebendo puro
Com água de coco ele lavou o carro
E as garotas de biquíni ensaboarão
Revoada de malandro
Todo dia é revoada
Só mandraka pros vilão
Anima meu sócio que 'ta tudo bem
Hoje é clandestino e o Tubarão colou também

Pode apitar com força que é revoada de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Solta o beat que ela vem

Pode apitar com força que é revoada de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Solta o beat que ela vem (fudeu)

Esses moleque tá de palhaçada com essas porra de revoada
Questi ragazzi stanno scherzando con queste stronzate di rivolte
Tomar no cu, porra
Vaffanculo, cazzo
Quer trabalhar, põe pra fuder aí
Vuoi lavorare, mettiti a scopare lì
E aí, Ryan? Você e o Kevin 'tá foda nessas revoada aí, viado
E allora, Ryan? Tu e Kevin siete fottuti in queste rivolte lì, frocio
'Tá gastando tudo os milhão fio
Stai spendendo tutti i milioni, figlio
'Tá louco, hein?
Sei pazzo, eh?
Bololô, gordinho do caraio, o que que 'cê 'tá fazendo da sua vida, fio?
Bololô, grassone del cazzo, cosa stai facendo della tua vita, figlio?
Oh meu sócio
Oh mio socio
Só chamei os brothers pra vim na minha revoada
Ho solo chiamato i fratelli per venire alla mia rivolta
Mansão do tio Claudio com as minas da Kiara
Mansione dello zio Claudio con le ragazze di Kiara
Vai dar bololô então vem sem celular
Ci sarà un bololô quindi vieni senza cellulare
Que tem homem casado e isso pode moia
Che ci sono uomini sposati e questo può rovinare
O rei da revoada 'cês abe que é o pai memo
Il re della rivolta sapete che è il padre stesso
Kevin passou a coroa então estica e vai descendo
Kevin ha passato la corona quindi allunga e scendi
Chama as coleguinhas e vem pra festa
Chiama le colleghe e vieni alla festa
Que festa é essa?
Che festa è questa?
Festa que todo mundo come alguém
Festa in cui tutti scopano qualcuno
Festa que todo mundo come alguém
Festa in cui tutti scopano qualcuno
Vem, vem, vem
Vieni, vieni, vieni
Hoje a revoada merece um bololô
Oggi la rivolta merita un bololô
As mandrakas na pista hoje 'tá fora do normal
Le mandrake in pista oggi sono fuori dal normale
Tira a lingerie 'tá paga, sem caô
Togli la lingerie è pagata, senza caos
Ryan 'tá perdendo a linha Paulin da Capital
Ryan sta perdendo la linea Paulin della Capitale
Liga la na deca Davi chama o VK
Chiama la deca Davi chiama il VK
E o coro 'tá comendo e ninguém vai ver
E il coro sta mangiando e nessuno vedrà
A festa é clandestina modelo particular
La festa è clandestina modello particolare
Revoada do Kevin já sabe como vai ser
Rivolta di Kevin già sai come sarà
Família relaxa que a bebida é do meu bolso
Famiglia rilassati che la bevanda è a mie spese
Eu vim da favela, hoje eu sou vitorioso
Vengo dalla favela, oggi sono vittorioso
Entra gata só se for maior de 18
Entra gatta solo se sei maggiorenne
Hoje é meu dia de droga, 'to muito louco
Oggi è il mio giorno di droga, sono molto pazzo
Pra que isso minha menina
Perché questo mia ragazza
Ela é minha mandraka né
Lei è la mia mandrake, vero?
Não é mais dona da minha vida
Non è più la padrona della mia vita
Quero puta e não uma de fé
Voglio una puttana e non una di fede
Brota pirainha, resenha do Tubarão
Sboccia piranha, resenha dello Squalo
Sexta feira poka e ela vai descer no chão
Venerdì poka e lei scenderà a terra
Bebe se emociona, vai ficar doidona
Bevi se ti emozioni, diventerai pazza
Falando pro IG que esse Gin é muito bom
Parlando per IG che questo Gin è molto buono
Playlist do DJ Pedro só 'tá tocando as brabas
Playlist del DJ Pedro sta suonando solo le brabe
Tem tanto dinheiro que ela fica emocionada
C'è così tanto denaro che lei si emoziona
Bebe, chapa, desce balançando sua raba
Bevi, colpisci, scendi agitando il tuo culo
Fiquei alegre, bebi do copo do Pedrin
Sono diventato allegro, ho bevuto dal bicchiere di Pedrin
Não sei o que aconteceu, acho que ela quer vir dar pra mim
Non so cosa sia successo, penso che lei voglia venire a darmi
Só cavala nessa festa, mano eu vou dar condição
Solo cavalli in questa festa, fratello darò condizione
De olho deste cedo na gordinha do bundão
Occhio da questa mattina alla grassona del culo grosso
Só botadão, desce vai no chão
Solo botadão, scendi vai a terra
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Acceso da questa mattina con la grassona del culo grosso
Botadão, desce vai no chão
Botadão, scendi vai a terra
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Acceso da questa mattina con la grassona del culo grosso
Empinando desse jeito eu vou namorar com ela
Inclinandosi in questo modo voglio uscire con lei
Balança o bundão tomando tapa na geleia
Agita il culo grosso prendendo una pacca sulla gelatina
Eu já tava três dias, 'cê sabe
Ero già lì da tre giorni, lo sai
Gatinha pra onde nois vai
Gattina dove andiamo
É festa daquele gordito
È la festa di quel grassone
Lá dentro tem bonito, tem rico demais
Lì dentro c'è bello, c'è ricco da morire
Tem MD, pode chapar
C'è MD, puoi colpire
Radial Leste esticando pra lá
Radial Leste si allunga lì
Um carro com cinco mulheres meu sócio
Una macchina con cinque donne mio socio
'Tá gostosin', não 'tá
È gustoso, non è vero?
É revoada, o convite é uma erva bolada
È una rivolta, l'invito è un'erba arrotolata
Clandestina das brabas
Clandestina delle brabe
Só postei TBT pra não dar uma moiada
Ho solo postato TBT per non dare una moiada
Oh Tubarão, cade você
Oh Squalo, dove sei
Subi o voucher com algumas bebe
Ho caricato il voucher con alcune bebe
Aglomeração no quarto, parou na TV
Aglomerazione in camera, si è fermata alla TV
Brisola, Brisola, me ajuda, mano, 'cê é louco, mano?
Brisola, Brisola, aiutami, fratello, sei pazzo, fratello?
O Kevin 'tá muito louco aqui, mano, deu voadora no tio Cláudio
Kevin è molto pazzo qui, fratello, ha dato un calcio volante allo zio Claudio
'Tá dando, mano, mó trabalho
Sta dando, fratello, un sacco di lavoro
Trouxe o cachorro dele, Revoada 'tá comendo os móvel do tio Cláudio
Ha portato il suo cane, Rivolta sta mangiando i mobili dello zio Claudio
Revoada, para, Revoada, Revoada, para
Rivolta, fermati, Rivolta, Rivolta, fermati
Cheguei do nada na revoada de louco
Sono arrivato dal nulla alla rivolta pazzo
Que o Tubarão me convidou
Che lo Squalo mi ha invitato
Já tava chapado no meu carro, tinha quatro
Ero già ubriaco nella mia macchina, c'erano quattro
Ficou tudo okay quando o Michael Douglas colou
Tutto è andato bene quando Michael Douglas è arrivato
Vai morena desce até o chão que eu quero ver
Vai morena scendi fino a terra che voglio vedere
Vem sem pena, chama a pretinha do poder
Vieni senza pena, chiama la negretta del potere
A festa é louca as minas tão tirando a roupa
La festa è pazza le ragazze stanno togliendo i vestiti
E é poucas, hoje que o Brisola come todas
E sono poche, oggi Brisola mangia tutte
Vai no chão vai, vai no chão vai
Vai a terra vai, vai a terra vai
Vai no chão vai, vai no chão vai, vai
Vai a terra vai, vai a terra vai, vai
O Pedrinho 'tá tocando a revoada de malandro
Il Pedrinho sta suonando la rivolta del malandro
E a festa 'tá apenas começando
E la festa sta solo iniziando
O Pedro 'tá tocando a revoada é de malandro
Il Pedro sta suonando la rivolta è del malandro
E a festa 'tá apenas começando
E la festa sta solo iniziando
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puoi fischiare forte che è rivolta del malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puoi fischiare forte che è rivolta del malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Alguns amigos maloqueiros estão comigo
Alcuni amici malandri sono con me
Na mó picada chave que elas pousar
Nella grande corsa chiave che loro posano
É revoada e 'ta pocando os clandestinos
È rivolta e sta scoppiando i clandestini
Poucas ideias pros perrecos pode pá
Poche idee per i perrecos può andare
As pervertidas me vê e joga o sorriso
Le perverse mi vedono e lanciano il sorriso
Mas a cunhada é malandra em ganhar
Ma la cognata è furba nel vincere
Minha intenção era trampar e ficar nisso
La mia intenzione era lavorare e restare in questo
O Tubarão já começou a revoar
Lo Squalo ha iniziato a rivoltarsi
Só tem mina gostosa, as mais cabulosas
Ci sono solo ragazze gustose, le più cabulose
Vi que o barraco desabou
Ho visto che il baraccone è crollato
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Sono andato a girare il video ma la mia ragazza mi ha trovato
Ela sacou a pistola, mandou todas embora
Ha tirato fuori la pistola, ha mandato via tutte
Vida fica calma por favor era vídeo clipe mas os moleques arrastou
Vita calma per favore era video clip ma i ragazzi hanno trascinato
Será que lá eu arrumo alguma coisa
Chissà se lì posso sistemare qualcosa
Será que lá tem algumas loucas que gosta dos raps
Chissà se lì ci sono alcune pazze che amano i rap
Quem quiser pau eu vou tacar em todas
Chi vuole problemi, io li darò a tutti
Nois é os menino lá do trap mas nois é mo break
Noi siamo i ragazzi del trap ma siamo molto break
Se sabe chefe o Tubarão chamou na ligação
Lo sai capo, lo Squalo ha chiamato
Falou que é mo situação pra eu ir lá agora
Ha detto che è una situazione seria per me andare lì ora
Qual foi meu sócio
Qual è il mio socio?
Parça a mulher do Davi 'ta aqui
Amico, la moglie di Davi è qui
'Ta dando tiro e mandando as minas embora
Sta sparando e mandando via le ragazze
Calma que eu 'to chegando
Calma, sto arrivando
Já 'to vendo um plano
Sto già vedendo un piano
'Cêis quer me foder mesmo
Voi volete davvero fregarmi
Sabem do que eu não minto
Sapete che non mento
Ela já me odeia e xingou a favela inteira
Lei già mi odia e ha insultato l'intera favela
Disse que eu 'to saindo e levando o Davi comigo
Ha detto che sto uscendo e portando Davi con me
'Cêis sabe que eu sou louco de verdade
Voi sapete che sono davvero pazzo
E eu vou falar sem maldade
E parlerò senza malizia
E essas oportunidades não perde
E queste opportunità non si perdono
'Cêis podem ficar brigando ai fora
Voi potete continuare a litigare lì fuori
Só reclama quem não goza
Solo chi non gode si lamenta
Eu vou marcha la pra dentro e me esquece
Io andrò avanti e mi dimenticherò
Vi que o barraco desabou
Ho visto che la baracca è crollata
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Sono andato a girare un video ma la mia ragazza mi ha trovato
Até chamei minhas amigas pros meus praças
Ho anche chiamato le mie amiche per i miei amici
Pega a visão que nois partiu foi revoada
Prendi la visione che noi siamo partiti in volo
É várias loiras e só eu de preta mandraka
Ci sono molte bionde e solo io di nera mandrake
Dona do X que eu já deixei lavada
La padrona dell'X che ho già lasciato pulita
O Tubarão falou que é só raba gigante
Lo Squalo ha detto che ci sono solo culi giganti
Que só quer as minas que usa silicone
Che vuole solo le ragazze che usano il silicone
Então sobe o voucher que elas vem
Quindi alza il voucher che loro vengono
Que elas vem de tão distante
Che vengono da così lontano
E nois desce assim, devagarinho
E noi scendiamo così, lentamente
Sobe assim você olhando pra mim
Saliamo così, tu guardandomi
E nois desce assim, devagarinho
E noi scendiamo così, lentamente
Sobe assim, você olhando pra mim
Saliamo così, tu guardandomi
E nois desce assim, devagarinho
E noi scendiamo così, lentamente
Sobe assim você olhando pra mim
Saliamo così, tu guardandomi
E nois desce assim, devagarinho
E noi scendiamo così, lentamente
Sobe assim, você olhando pra mim
Saliamo così, tu guardandomi
Fala meu sócio
Parla il mio socio
O que 'cê 'ta fazendo da sua vida Tubarão
Cosa stai facendo della tua vita Squalo
'Ta tipo sem limite igual o seu cartão
Sei come senza limiti come la tua carta
Dinheiro na mão, calcinha no chão
Soldi in mano, mutandine a terra
Revoada é de malandro
Il volo è da furbo
Sem censura, só proibidão
Senza censura, solo proibito
Voucher subiu
Il voucher è salito
As putas se abriu
Le puttane si sono aperte
E viu que nossa tropa é só porra louca memo
E hanno visto che la nostra truppa è solo pazzi
A loira no cio
La bionda in calore
Meu drink caiu
Il mio drink è caduto
Só silicone, bunda O motel 'ta enchendo
Solo silicone, culo L'hotel si sta riempiendo
Sem celular pra não dar confusão
Senza cellulare per non creare confusione
Toma essa droga que da mais tesão
Prendi questa droga che dà più eccitazione
Hoje o conflito vai ser no colchão
Oggi il conflitto sarà sul materasso
E nois subiu o voucher das do Casarão
E noi abbiamo alzato il voucher delle ragazze del Casarão
Sem celular pra não dar confusão
Senza cellulare per non creare confusione
Toma essa droga que da mais tesão
Prendi questa droga che dà più eccitazione
Hoje o conflito vai ser no colchão
Oggi il conflitto sarà sul materasso
E nois subiu o voucher das do Casarão
E noi abbiamo alzato il voucher delle ragazze del Casarão
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puoi fischiare forte che è il volo dei furbi
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Solta o beat que ela vem
Lascia andare il beat che lei viene
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puoi fischiare forte che è il volo dei furbi
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Tava de boa lá em casa
Stavo tranquillo a casa
Recebi uma ligação do Tubarão
Ho ricevuto una chiamata dallo Squalo
Acho que vai ter revoada
Penso che ci sarà un volo
Se for fazer me da um salvão
Se lo fai, dammi un salvataggio
Mano eu 'to bem louco
Amico, sono davvero pazzo
'To jogando bala dentro do copo do povo
Sto gettando pallottole nel bicchiere della gente
Se a briza bater eu pego a empregada de novo
Se la brezza colpisce, prenderò di nuovo la cameriera
Acho que ela gostou de curtir a vida
Penso che le sia piaciuto godersi la vita
Os moleque doido
I ragazzi pazzi
Eu deixei a gata zoar
Ho lasciato la gatta divertirsi
Agora vou ter que aturar
Ora dovrò sopportare
Bem acelerada ela ficou
È diventata molto eccitata
Louca lindona, querendo me dar
Bella pazza, vuole darmi
Ela vai sentar
Lei si siederà
Hoje a bonequinha vai brincar
Oggi la bambola giocherà
Sabe que o brinquedo colou
Sa che il giocattolo è arrivato
Lalaia Lalaia
Lalaia Lalaia
E eu que era careta
E io che ero sobrio
Não bebia nada
Non bevevo nulla
E quando bebia fazia careta
E quando bevevo facevo smorfie
Isso foi antes de ligar pro Tubarão
Questo è stato prima di chiamare lo Squalo
Mansão, carrão, cordão, bundão no chão
Mansione, macchina, catena, culo a terra
Desvirtuei
Ho deviato
Ai me apelidaram de mandrake
Poi mi hanno soprannominato mandrake
Me passaram o baseado
Mi hanno passato il joint
E falou que o DJ Pedro é louco
E hanno detto che il DJ Pedro è pazzo
O revoada 'ta latindo pro tio Claudio
Il volo sta abbaiando allo zio Claudio
Tem uma mina de pistola, acho que é Taurus
C'è una ragazza con una pistola, penso sia una Taurus
E o IG como sempre, três dias virado
E l'IG come sempre, tre giorni di fila
Brinquedo assassino, moleque bolado
Giocattolo assassino, ragazzo arrabbiato
E o Kevin muito louco, só bebendo puro
E Kevin molto pazzo, solo bevendo puro
Com água de coco ele lavou o carro
Con l'acqua di cocco ha lavato la macchina
E as garotas de biquíni ensaboarão
E le ragazze in bikini hanno insaponato
Revoada de malandro
Il volo dei furbi
Todo dia é revoada
Ogni giorno è un volo
Só mandraka pros vilão
Solo mandrake per i cattivi
Anima meu sócio que 'ta tudo bem
Anima il mio socio che va tutto bene
Hoje é clandestino e o Tubarão colou também
Oggi è clandestino e lo Squalo è arrivato anche lui
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puoi fischiare forte che è il volo dei furbi
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Solta o beat que ela vem
Lascia andare il beat che lei viene
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puoi fischiare forte che è il volo dei furbi
Solta o beat que ela vem jogando
Lascia andare il beat che lei viene giocando
Solta o beat que ela vem (fudeu)
Lascia andare il beat che lei viene (fottuto)
Esses moleque tá de palhaçada com essas porra de revoada
These kids are messing around with these damn parties
Tomar no cu, porra
Fuck it, damn it
Quer trabalhar, põe pra fuder aí
Want to work, let's get it on
E aí, Ryan? Você e o Kevin 'tá foda nessas revoada aí, viado
What's up, Ryan? You and Kevin are killing it at these parties, dude
'Tá gastando tudo os milhão fio
You're spending all the millions, son
'Tá louco, hein?
You're crazy, huh?
Bololô, gordinho do caraio, o que que 'cê 'tá fazendo da sua vida, fio?
Bololô, fatass, what are you doing with your life, son?
Oh meu sócio
Oh my partner
Só chamei os brothers pra vim na minha revoada
I just called the brothers to come to my party
Mansão do tio Claudio com as minas da Kiara
Uncle Claudio's mansion with Kiara's girls
Vai dar bololô então vem sem celular
It's going to be a mess, so come without a cell phone
Que tem homem casado e isso pode moia
Because there are married men and this can spoil
O rei da revoada 'cês abe que é o pai memo
The king of the party, you know it's the father himself
Kevin passou a coroa então estica e vai descendo
Kevin passed the crown so stretch and go down
Chama as coleguinhas e vem pra festa
Call the girls and come to the party
Que festa é essa?
What kind of party is this?
Festa que todo mundo come alguém
Party where everyone hooks up with someone
Festa que todo mundo come alguém
Party where everyone hooks up with someone
Vem, vem, vem
Come, come, come
Hoje a revoada merece um bololô
Today the party deserves a mess
As mandrakas na pista hoje 'tá fora do normal
The girls on the dance floor today are out of the ordinary
Tira a lingerie 'tá paga, sem caô
Take off the lingerie, it's paid for, no bullshit
Ryan 'tá perdendo a linha Paulin da Capital
Ryan is losing his mind, Paulin from the Capital
Liga la na deca Davi chama o VK
Call Davi at Deca, call VK
E o coro 'tá comendo e ninguém vai ver
And the chorus is eating and no one will see
A festa é clandestina modelo particular
The party is clandestine, private model
Revoada do Kevin já sabe como vai ser
Kevin's party, you already know how it's going to be
Família relaxa que a bebida é do meu bolso
Family relax, the drink is on me
Eu vim da favela, hoje eu sou vitorioso
I came from the slums, today I am victorious
Entra gata só se for maior de 18
Only girls over 18 are allowed in
Hoje é meu dia de droga, 'to muito louco
Today is my drug day, I'm very high
Pra que isso minha menina
Why this my girl
Ela é minha mandraka né
She is my girl, right?
Não é mais dona da minha vida
She is no longer the owner of my life
Quero puta e não uma de fé
I want a whore, not a faithful one
Brota pirainha, resenha do Tubarão
Come on little fish, Shark's chat
Sexta feira poka e ela vai descer no chão
Friday is little and she will go down on the floor
Bebe se emociona, vai ficar doidona
Drink and get emotional, you will get crazy
Falando pro IG que esse Gin é muito bom
Telling IG that this Gin is very good
Playlist do DJ Pedro só 'tá tocando as brabas
DJ Pedro's playlist is only playing the badass ones
Tem tanto dinheiro que ela fica emocionada
There's so much money that she gets emotional
Bebe, chapa, desce balançando sua raba
Drink, get high, go down shaking your ass
Fiquei alegre, bebi do copo do Pedrin
I got happy, I drank from Pedrin's cup
Não sei o que aconteceu, acho que ela quer vir dar pra mim
I don't know what happened, I think she wants to come give it to me
Só cavala nessa festa, mano eu vou dar condição
Only hot girls at this party, man I'm going to give condition
De olho deste cedo na gordinha do bundão
I've had my eye on the big-ass fat girl since this morning
Só botadão, desce vai no chão
Only big guys, go down to the floor
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Turned on since this morning with the big-ass fat girl
Botadão, desce vai no chão
Big guy, go down to the floor
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Turned on since this morning with the big-ass fat girl
Empinando desse jeito eu vou namorar com ela
Shaking her ass like that I'm going to date her
Balança o bundão tomando tapa na geleia
Shake your big ass taking a slap on the jelly
Eu já tava três dias, 'cê sabe
I've been up for three days, you know
Gatinha pra onde nois vai
Kitten where are we going
É festa daquele gordito
It's that fat guy's party
Lá dentro tem bonito, tem rico demais
Inside there are handsome, there are too rich
Tem MD, pode chapar
There's MD, you can get high
Radial Leste esticando pra lá
Radial Leste stretching over there
Um carro com cinco mulheres meu sócio
A car with five women my partner
'Tá gostosin', não 'tá
It's tasty, isn't it?
É revoada, o convite é uma erva bolada
It's a party, the invitation is a rolled up herb
Clandestina das brabas
Clandestine of the badass ones
Só postei TBT pra não dar uma moiada
I only posted TBT so as not to spoil
Oh Tubarão, cade você
Oh Shark, where are you
Subi o voucher com algumas bebe
I went up the voucher with some drinks
Aglomeração no quarto, parou na TV
Crowding in the room, stopped on TV
Brisola, Brisola, me ajuda, mano, 'cê é louco, mano?
Brisola, Brisola, help me, man, are you crazy, man?
O Kevin 'tá muito louco aqui, mano, deu voadora no tio Cláudio
Kevin is very high here, man, he gave a flying kick to Uncle Claudio
'Tá dando, mano, mó trabalho
He's giving, man, a lot of work
Trouxe o cachorro dele, Revoada 'tá comendo os móvel do tio Cláudio
He brought his dog, Party is eating Uncle Claudio's furniture
Revoada, para, Revoada, Revoada, para
Party, stop, Party, Party, stop
Cheguei do nada na revoada de louco
I arrived out of nowhere at the crazy party
Que o Tubarão me convidou
That the Shark invited me to
Já tava chapado no meu carro, tinha quatro
I was already high in my car, there were four
Ficou tudo okay quando o Michael Douglas colou
Everything was okay when Michael Douglas showed up
Vai morena desce até o chão que eu quero ver
Go brunette go down to the floor that I want to see
Vem sem pena, chama a pretinha do poder
Come without pity, call the powerful black girl
A festa é louca as minas tão tirando a roupa
The party is crazy the girls are taking off their clothes
E é poucas, hoje que o Brisola come todas
And it's few, today Brisola eats all
Vai no chão vai, vai no chão vai
Go to the floor go, go to the floor go
Vai no chão vai, vai no chão vai, vai
Go to the floor go, go to the floor go, go
O Pedrinho 'tá tocando a revoada de malandro
Pedrinho is playing the party of the rogue
E a festa 'tá apenas começando
And the party is just beginning
O Pedro 'tá tocando a revoada é de malandro
Pedro is playing the party is of the rogue
E a festa 'tá apenas começando
And the party is just beginning
Pode apitar com força que é revoada de malandro
You can whistle hard that it's party of the rogue
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Pode apitar com força que é revoada de malandro
You can whistle hard that it's party of the rogue
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Alguns amigos maloqueiros estão comigo
Some thug friends are with me
Na mó picada chave que elas pousar
In the key vibe that they land
É revoada e 'ta pocando os clandestinos
It's a party and it's popping the clandestine ones
Poucas ideias pros perrecos pode pá
Few ideas for the perrecos can stop
As pervertidas me vê e joga o sorriso
The perverted ones see me and throw a smile
Mas a cunhada é malandra em ganhar
But the sister-in-law is cunning in winning
Minha intenção era trampar e ficar nisso
My intention was to work and stay in this
O Tubarão já começou a revoar
The Shark has already started to fly
Só tem mina gostosa, as mais cabulosas
Only hot girls, the most badass ones
Vi que o barraco desabou
I saw that the shack collapsed
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
I went to record a clip but my girl found me
Ela sacou a pistola, mandou todas embora
She pulled out the gun, sent everyone away
Vida fica calma por favor era vídeo clipe mas os moleques arrastou
Life calm down please it was a video clip but the boys dragged.
Será que lá eu arrumo alguma coisa
Will I find something there?
Será que lá tem algumas loucas que gosta dos raps
Will there be some crazy girls who like rap?
Quem quiser pau eu vou tacar em todas
Whoever wants trouble, I'll give it to them all
Nois é os menino lá do trap mas nois é mo break
We are the boys from the trap but we are also break
Se sabe chefe o Tubarão chamou na ligação
You know boss, Shark called on the phone
Falou que é mo situação pra eu ir lá agora
He said it's a real situation for me to go there now
Qual foi meu sócio
What's up my partner?
Parça a mulher do Davi 'ta aqui
Dude, David's wife is here
'Ta dando tiro e mandando as minas embora
She's shooting and sending the girls away
Calma que eu 'to chegando
Calm down, I'm coming
Já 'to vendo um plano
I'm already seeing a plan
'Cêis quer me foder mesmo
You guys really want to screw me over
Sabem do que eu não minto
You know I don't lie
Ela já me odeia e xingou a favela inteira
She already hates me and cursed the whole favela
Disse que eu 'to saindo e levando o Davi comigo
She said I'm leaving and taking David with me
'Cêis sabe que eu sou louco de verdade
You know I'm really crazy
E eu vou falar sem maldade
And I'm going to speak without malice
E essas oportunidades não perde
And these opportunities don't lose
'Cêis podem ficar brigando ai fora
You can keep fighting out there
Só reclama quem não goza
Only those who don't enjoy complain
Eu vou marcha la pra dentro e me esquece
I'm going to march in there and forget me
Vi que o barraco desabou
I saw that the shack collapsed
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
I went to record a clip but my girl found me
Até chamei minhas amigas pros meus praças
I even called my friends for my partners
Pega a visão que nois partiu foi revoada
Get the vision that we left was a flock
É várias loiras e só eu de preta mandraka
It's several blondes and only me of black mandrake
Dona do X que eu já deixei lavada
Owner of the X that I already left washed
O Tubarão falou que é só raba gigante
Shark said it's just giant ass
Que só quer as minas que usa silicone
That only wants the girls who use silicone
Então sobe o voucher que elas vem
So raise the voucher that they come
Que elas vem de tão distante
That they come from so far away
E nois desce assim, devagarinho
And we go down like this, slowly
Sobe assim você olhando pra mim
Go up like this, you looking at me
E nois desce assim, devagarinho
And we go down like this, slowly
Sobe assim, você olhando pra mim
Go up like this, you looking at me
E nois desce assim, devagarinho
And we go down like this, slowly
Sobe assim você olhando pra mim
Go up like this, you looking at me
E nois desce assim, devagarinho
And we go down like this, slowly
Sobe assim, você olhando pra mim
Go up like this, you looking at me
Fala meu sócio
Speak my partner
O que 'cê 'ta fazendo da sua vida Tubarão
What are you doing with your life Shark
'Ta tipo sem limite igual o seu cartão
You're like without limit like your card
Dinheiro na mão, calcinha no chão
Money in hand, panties on the floor
Revoada é de malandro
Flock is from the cunning
Sem censura, só proibidão
Without censorship, just forbidden
Voucher subiu
Voucher went up
As putas se abriu
The whores opened up
E viu que nossa tropa é só porra louca memo
And saw that our troop is just crazy
A loira no cio
The blonde in heat
Meu drink caiu
My drink fell
Só silicone, bunda O motel 'ta enchendo
Only silicone, ass The motel is filling up
Sem celular pra não dar confusão
Without cell phone to avoid confusion
Toma essa droga que da mais tesão
Take this drug that gives more excitement
Hoje o conflito vai ser no colchão
Today the conflict will be on the mattress
E nois subiu o voucher das do Casarão
And we raised the voucher of the Mansion girls
Sem celular pra não dar confusão
Without cell phone to avoid confusion
Toma essa droga que da mais tesão
Take this drug that gives more excitement
Hoje o conflito vai ser no colchão
Today the conflict will be on the mattress
E nois subiu o voucher das do Casarão
And we raised the voucher of the Mansion girls
Pode apitar com força que é revoada de malandro
You can whistle hard that it's a flock of cunning
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Solta o beat que ela vem
Drop the beat that she comes
Pode apitar com força que é revoada de malandro
You can whistle hard that it's a flock of cunning
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Tava de boa lá em casa
I was fine at home
Recebi uma ligação do Tubarão
Received a call from Shark
Acho que vai ter revoada
I think there's going to be a flock
Se for fazer me da um salvão
If you're going to do it, give me a heads up
Mano eu 'to bem louco
Dude, I'm really crazy
'To jogando bala dentro do copo do povo
I'm throwing bullets into people's cups
Se a briza bater eu pego a empregada de novo
If the breeze hits, I'll take the maid again
Acho que ela gostou de curtir a vida
I think she liked enjoying life
Os moleque doido
The crazy kids
Eu deixei a gata zoar
I let the cat mess around
Agora vou ter que aturar
Now I'll have to put up with it
Bem acelerada ela ficou
She got really excited
Louca lindona, querendo me dar
Crazy beautiful, wanting to give me
Ela vai sentar
She's going to sit
Hoje a bonequinha vai brincar
Today the doll is going to play
Sabe que o brinquedo colou
Knows that the toy stuck
Lalaia Lalaia
Lalaia Lalaia
E eu que era careta
And I was a square
Não bebia nada
Didn't drink anything
E quando bebia fazia careta
And when I drank I made a face
Isso foi antes de ligar pro Tubarão
That was before calling Shark
Mansão, carrão, cordão, bundão no chão
Mansion, big car, chain, big ass on the floor
Desvirtuei
I deviated
Ai me apelidaram de mandrake
Then they nicknamed me mandrake
Me passaram o baseado
They passed me the joint
E falou que o DJ Pedro é louco
And said that DJ Pedro is crazy
O revoada 'ta latindo pro tio Claudio
The flock is barking at Uncle Claudio
Tem uma mina de pistola, acho que é Taurus
There's a girl with a gun, I think it's a Taurus
E o IG como sempre, três dias virado
And the IG as always, three days turned
Brinquedo assassino, moleque bolado
Killer toy, upset kid
E o Kevin muito louco, só bebendo puro
And Kevin very crazy, only drinking pure
Com água de coco ele lavou o carro
With coconut water he washed the car
E as garotas de biquíni ensaboarão
And the girls in bikinis will soap
Revoada de malandro
Flock of cunning
Todo dia é revoada
Every day is a flock
Só mandraka pros vilão
Only mandrake for the villains
Anima meu sócio que 'ta tudo bem
Cheer up my partner that everything is fine
Hoje é clandestino e o Tubarão colou também
Today is clandestine and Shark also stuck
Pode apitar com força que é revoada de malandro
You can whistle hard that it's a flock of cunning
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Solta o beat que ela vem
Drop the beat that she comes
Pode apitar com força que é revoada de malandro
You can whistle hard that it's a flock of cunning
Solta o beat que ela vem jogando
Drop the beat that she comes playing
Solta o beat que ela vem (fudeu)
Drop the beat that she comes (screwed)
Esses moleque tá de palhaçada com essas porra de revoada
Estos chicos están bromeando con estas mierdas de revuelo
Tomar no cu, porra
Que se jodan, mierda
Quer trabalhar, põe pra fuder aí
Quiere trabajar, ponlo a joder ahí
E aí, Ryan? Você e o Kevin 'tá foda nessas revoada aí, viado
¿Y tú, Ryan? Tú y Kevin están jodidos en estos revuelos, maricón
'Tá gastando tudo os milhão fio
Estás gastando todos los millones, hijo
'Tá louco, hein?
Estás loco, ¿eh?
Bololô, gordinho do caraio, o que que 'cê 'tá fazendo da sua vida, fio?
Bololô, gordo del carajo, ¿qué estás haciendo con tu vida, hijo?
Oh meu sócio
Oh mi socio
Só chamei os brothers pra vim na minha revoada
Solo llamé a los hermanos para venir a mi revuelo
Mansão do tio Claudio com as minas da Kiara
Mansión del tío Claudio con las chicas de Kiara
Vai dar bololô então vem sem celular
Va a haber bololô entonces ven sin celular
Que tem homem casado e isso pode moia
Que hay hombres casados y eso puede estropear
O rei da revoada 'cês abe que é o pai memo
El rey del revuelo sabéis que es el padre mismo
Kevin passou a coroa então estica e vai descendo
Kevin pasó la corona entonces estira y empieza a bajar
Chama as coleguinhas e vem pra festa
Llama a las colegas y ven a la fiesta
Que festa é essa?
¿Qué fiesta es esta?
Festa que todo mundo come alguém
Fiesta donde todo el mundo se come a alguien
Festa que todo mundo come alguém
Fiesta donde todo el mundo se come a alguien
Vem, vem, vem
Ven, ven, ven
Hoje a revoada merece um bololô
Hoy el revuelo merece un bololô
As mandrakas na pista hoje 'tá fora do normal
Las mandrakas en la pista hoy están fuera de lo normal
Tira a lingerie 'tá paga, sem caô
Quítate la lencería está pagada, sin rollo
Ryan 'tá perdendo a linha Paulin da Capital
Ryan está perdiendo la línea Paulin de la Capital
Liga la na deca Davi chama o VK
Llama a la deca Davi llama a VK
E o coro 'tá comendo e ninguém vai ver
Y el coro está comiendo y nadie va a ver
A festa é clandestina modelo particular
La fiesta es clandestina modelo particular
Revoada do Kevin já sabe como vai ser
Revuelo de Kevin ya sabes cómo va a ser
Família relaxa que a bebida é do meu bolso
Familia relájate que la bebida es de mi bolsillo
Eu vim da favela, hoje eu sou vitorioso
Vengo de la favela, hoy soy victorioso
Entra gata só se for maior de 18
Entra gata solo si es mayor de 18
Hoje é meu dia de droga, 'to muito louco
Hoy es mi día de droga, estoy muy loco
Pra que isso minha menina
¿Para qué eso mi niña?
Ela é minha mandraka né
Ella es mi mandraka ¿no?
Não é mais dona da minha vida
Ya no es la dueña de mi vida
Quero puta e não uma de fé
Quiero puta y no una de fe
Brota pirainha, resenha do Tubarão
Aparece pirainha, charla del Tiburón
Sexta feira poka e ela vai descer no chão
Viernes poka y ella va a bajar al suelo
Bebe se emociona, vai ficar doidona
Bebe se emociona, va a volverse loca
Falando pro IG que esse Gin é muito bom
Hablando para IG que este Gin es muy bueno
Playlist do DJ Pedro só 'tá tocando as brabas
Playlist del DJ Pedro solo está tocando las bravas
Tem tanto dinheiro que ela fica emocionada
Hay tanto dinero que ella se emociona
Bebe, chapa, desce balançando sua raba
Bebe, chapa, baja moviendo tu trasero
Fiquei alegre, bebi do copo do Pedrin
Me puse alegre, bebí del vaso de Pedrin
Não sei o que aconteceu, acho que ela quer vir dar pra mim
No sé qué pasó, creo que ella quiere venir a darme
Só cavala nessa festa, mano eu vou dar condição
Solo caballos en esta fiesta, mano voy a dar condición
De olho deste cedo na gordinha do bundão
Vigilando desde temprano a la gordita del trasero grande
Só botadão, desce vai no chão
Solo botadão, baja va al suelo
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Encendido desde temprano con la gordita del trasero grande
Botadão, desce vai no chão
Botadão, baja va al suelo
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Encendido desde temprano con la gordita del trasero grande
Empinando desse jeito eu vou namorar com ela
Empinando de esa manera voy a salir con ella
Balança o bundão tomando tapa na geleia
Mueve el trasero tomando golpes en la gelatina
Eu já tava três dias, 'cê sabe
Ya estaba tres días, tú sabes
Gatinha pra onde nois vai
Gatita a donde vamos
É festa daquele gordito
Es la fiesta de ese gordito
Lá dentro tem bonito, tem rico demais
Adentro hay guapos, hay ricos demasiado
Tem MD, pode chapar
Hay MD, puedes chapar
Radial Leste esticando pra lá
Radial Este estirando para allá
Um carro com cinco mulheres meu sócio
Un coche con cinco mujeres mi socio
'Tá gostosin', não 'tá
Está sabroso, ¿no está?
É revoada, o convite é uma erva bolada
Es revuelo, la invitación es una hierba enrollada
Clandestina das brabas
Clandestina de las bravas
Só postei TBT pra não dar uma moiada
Solo publiqué TBT para no dar una moiada
Oh Tubarão, cade você
Oh Tiburón, ¿dónde estás?
Subi o voucher com algumas bebe
Subí el voucher con algunas bebe
Aglomeração no quarto, parou na TV
Aglomeración en la habitación, paró en la TV
Brisola, Brisola, me ajuda, mano, 'cê é louco, mano?
Brisola, Brisola, ayúdame, mano, ¿estás loco, mano?
O Kevin 'tá muito louco aqui, mano, deu voadora no tio Cláudio
Kevin está muy loco aquí, mano, le dio una patada voladora al tío Claudio
'Tá dando, mano, mó trabalho
Está dando, mano, mucho trabajo
Trouxe o cachorro dele, Revoada 'tá comendo os móvel do tio Cláudio
Trajo a su perro, Revuelo está comiendo los muebles del tío Claudio
Revoada, para, Revoada, Revoada, para
Revuelo, para, Revuelo, Revuelo, para
Cheguei do nada na revoada de louco
Llegué de la nada al revuelo de loco
Que o Tubarão me convidou
Que el Tiburón me invitó
Já tava chapado no meu carro, tinha quatro
Ya estaba chapado en mi coche, había cuatro
Ficou tudo okay quando o Michael Douglas colou
Todo quedó bien cuando Michael Douglas llegó
Vai morena desce até o chão que eu quero ver
Vamos morena baja hasta el suelo que quiero ver
Vem sem pena, chama a pretinha do poder
Ven sin pena, llama a la negrita del poder
A festa é louca as minas tão tirando a roupa
La fiesta es loca las chicas están quitándose la ropa
E é poucas, hoje que o Brisola come todas
Y son pocas, hoy Brisola se come a todas
Vai no chão vai, vai no chão vai
Baja al suelo, baja al suelo
Vai no chão vai, vai no chão vai, vai
Baja al suelo, baja al suelo, baja
O Pedrinho 'tá tocando a revoada de malandro
El Pedrinho está tocando el revuelo de malandro
E a festa 'tá apenas começando
Y la fiesta apenas está comenzando
O Pedro 'tá tocando a revoada é de malandro
El Pedro está tocando el revuelo es de malandro
E a festa 'tá apenas começando
Y la fiesta apenas está comenzando
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puede pitar con fuerza que es revuelo de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puede pitar con fuerza que es revuelo de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Alguns amigos maloqueiros estão comigo
Algunos amigos malandros están conmigo
Na mó picada chave que elas pousar
En la mó picada clave que ellas posar
É revoada e 'ta pocando os clandestinos
Es revuelo y está reventando los clandestinos
Poucas ideias pros perrecos pode pá
Pocas ideas para los perrecos puede pá
As pervertidas me vê e joga o sorriso
Las pervertidas me ven y lanzan una sonrisa
Mas a cunhada é malandra em ganhar
Pero la cuñada es astuta para ganar
Minha intenção era trampar e ficar nisso
Mi intención era trabajar y quedarme en eso
O Tubarão já começou a revoar
El Tiburón ya empezó a revolotear
Só tem mina gostosa, as mais cabulosas
Solo hay chicas guapas, las más cabulosas
Vi que o barraco desabou
Vi que el barraco se derrumbó
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Fui a grabar un videoclip pero mi chica me encontró
Ela sacou a pistola, mandou todas embora
Ella sacó la pistola, mandó a todas a casa
Vida fica calma por favor era vídeo clipe mas os moleques arrastou
Vida se calma por favor era videoclip pero los chicos arrastraron
Será que lá eu arrumo alguma coisa
¿Será que allí puedo arreglar algo?
Será que lá tem algumas loucas que gosta dos raps
¿Será que allí hay algunas locas que les gustan los raps?
Quem quiser pau eu vou tacar em todas
Quien quiera pelea, voy a darles a todas
Nois é os menino lá do trap mas nois é mo break
Somos los chicos del trap pero somos muy break
Se sabe chefe o Tubarão chamou na ligação
Sabes jefe, el Tiburón llamó en la llamada
Falou que é mo situação pra eu ir lá agora
Dijo que es una gran situación para que vaya allí ahora
Qual foi meu sócio
¿Qué pasa mi socio?
Parça a mulher do Davi 'ta aqui
Amigo, la mujer de David está aquí
'Ta dando tiro e mandando as minas embora
Está disparando y mandando a las chicas a casa
Calma que eu 'to chegando
Tranquilo, ya estoy llegando
Já 'to vendo um plano
Ya estoy viendo un plan
'Cêis quer me foder mesmo
¿Queréis joderme de verdad?
Sabem do que eu não minto
Sabéis que no miento
Ela já me odeia e xingou a favela inteira
Ella ya me odia y ha insultado a toda la favela
Disse que eu 'to saindo e levando o Davi comigo
Dijo que me estoy yendo y me llevo a David conmigo
'Cêis sabe que eu sou louco de verdade
Sabéis que estoy realmente loco
E eu vou falar sem maldade
Y voy a hablar sin maldad
E essas oportunidades não perde
Y estas oportunidades no se pierden
'Cêis podem ficar brigando ai fora
Podéis seguir peleando ahí fuera
Só reclama quem não goza
Sólo se queja quien no disfruta
Eu vou marcha la pra dentro e me esquece
Voy a marchar allí dentro y olvidarme
Vi que o barraco desabou
Vi que el barraco se derrumbó
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Fui a grabar un videoclip pero mi chica me encontró
Até chamei minhas amigas pros meus praças
Incluso invité a mis amigas para mis amigos
Pega a visão que nois partiu foi revoada
Coge la visión que nos fuimos fue revoloteo
É várias loiras e só eu de preta mandraka
Son varias rubias y sólo yo de negra mandraka
Dona do X que eu já deixei lavada
Dueña del X que ya dejé lavada
O Tubarão falou que é só raba gigante
El Tiburón dijo que sólo son traseros gigantes
Que só quer as minas que usa silicone
Que sólo quiere a las chicas que usan silicona
Então sobe o voucher que elas vem
Entonces sube el voucher que ellas vienen
Que elas vem de tão distante
Que ellas vienen de tan lejos
E nois desce assim, devagarinho
Y nosotros bajamos así, despacito
Sobe assim você olhando pra mim
Sube así, tú mirándome a mí
E nois desce assim, devagarinho
Y nosotros bajamos así, despacito
Sobe assim, você olhando pra mim
Sube así, tú mirándome a mí
E nois desce assim, devagarinho
Y nosotros bajamos así, despacito
Sobe assim você olhando pra mim
Sube así, tú mirándome a mí
E nois desce assim, devagarinho
Y nosotros bajamos así, despacito
Sobe assim, você olhando pra mim
Sube así, tú mirándome a mí
Fala meu sócio
Habla mi socio
O que 'cê 'ta fazendo da sua vida Tubarão
¿Qué estás haciendo con tu vida Tiburón?
'Ta tipo sem limite igual o seu cartão
Estás sin límites como tu tarjeta
Dinheiro na mão, calcinha no chão
Dinero en la mano, bragas en el suelo
Revoada é de malandro
Revoloteo es de malandro
Sem censura, só proibidão
Sin censura, sólo prohibido
Voucher subiu
El voucher subió
As putas se abriu
Las putas se abrieron
E viu que nossa tropa é só porra louca memo
Y vieron que nuestra tropa es sólo locura
A loira no cio
La rubia en celo
Meu drink caiu
Mi bebida cayó
Só silicone, bunda O motel 'ta enchendo
Sólo silicona, culo El motel se está llenando
Sem celular pra não dar confusão
Sin móvil para no causar confusión
Toma essa droga que da mais tesão
Toma esta droga que da más excitación
Hoje o conflito vai ser no colchão
Hoy el conflicto será en el colchón
E nois subiu o voucher das do Casarão
Y nosotros subimos el voucher de las del Casarón
Sem celular pra não dar confusão
Sin móvil para no causar confusión
Toma essa droga que da mais tesão
Toma esta droga que da más excitación
Hoje o conflito vai ser no colchão
Hoy el conflicto será en el colchón
E nois subiu o voucher das do Casarão
Y nosotros subimos el voucher de las del Casarón
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puedes pitar con fuerza que es revoloteo de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Solta o beat que ela vem
Suelta el beat que ella viene
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puedes pitar con fuerza que es revoloteo de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Tava de boa lá em casa
Estaba tranquilo en casa
Recebi uma ligação do Tubarão
Recibí una llamada del Tiburón
Acho que vai ter revoada
Creo que va a haber revoloteo
Se for fazer me da um salvão
Si vas a hacerlo dame un salvavidas
Mano eu 'to bem louco
Hermano, estoy muy loco
'To jogando bala dentro do copo do povo
Estoy tirando balas dentro del vaso de la gente
Se a briza bater eu pego a empregada de novo
Si me da el viaje me llevo a la empleada de nuevo
Acho que ela gostou de curtir a vida
Creo que le gustó disfrutar la vida
Os moleque doido
Los chicos locos
Eu deixei a gata zoar
Dejé a la gata jugar
Agora vou ter que aturar
Ahora tendré que aguantar
Bem acelerada ela ficou
Se aceleró mucho
Louca lindona, querendo me dar
Loca hermosa, queriendo darme
Ela vai sentar
Ella va a sentarse
Hoje a bonequinha vai brincar
Hoy la muñeca va a jugar
Sabe que o brinquedo colou
Sabe que el juguete pegó
Lalaia Lalaia
Lalaia Lalaia
E eu que era careta
Y yo que era abstemio
Não bebia nada
No bebía nada
E quando bebia fazia careta
Y cuando bebía hacía muecas
Isso foi antes de ligar pro Tubarão
Eso fue antes de llamar al Tiburón
Mansão, carrão, cordão, bundão no chão
Mansión, coche grande, cadena, culo grande en el suelo
Desvirtuei
Me desvirtué
Ai me apelidaram de mandrake
Entonces me apodaron mandrake
Me passaram o baseado
Me pasaron el porro
E falou que o DJ Pedro é louco
Y dijeron que el DJ Pedro está loco
O revoada 'ta latindo pro tio Claudio
El revoloteo está ladrando al tío Claudio
Tem uma mina de pistola, acho que é Taurus
Hay una chica con pistola, creo que es Taurus
E o IG como sempre, três dias virado
Y el IG como siempre, tres días despierto
Brinquedo assassino, moleque bolado
Juguete asesino, chico enfadado
E o Kevin muito louco, só bebendo puro
Y Kevin muy loco, sólo bebiendo puro
Com água de coco ele lavou o carro
Con agua de coco lavó el coche
E as garotas de biquíni ensaboarão
Y las chicas en bikini lo enjabonaron
Revoada de malandro
Revoloteo de malandro
Todo dia é revoada
Todos los días es revoloteo
Só mandraka pros vilão
Sólo mandraka para los villanos
Anima meu sócio que 'ta tudo bem
Anima a mi socio que todo está bien
Hoje é clandestino e o Tubarão colou também
Hoy es clandestino y el Tiburón también vino
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puedes pitar con fuerza que es revoloteo de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Solta o beat que ela vem
Suelta el beat que ella viene
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Puedes pitar con fuerza que es revoloteo de malandro
Solta o beat que ela vem jogando
Suelta el beat que ella viene jugando
Solta o beat que ela vem (fudeu)
Suelta el beat que ella viene (jodido)
Esses moleque tá de palhaçada com essas porra de revoada
Ces gamins font les clowns avec ces conneries de fête
Tomar no cu, porra
Va te faire foutre, merde
Quer trabalhar, põe pra fuder aí
Tu veux travailler, mets-toi au boulot
E aí, Ryan? Você e o Kevin 'tá foda nessas revoada aí, viado
Et toi, Ryan ? Toi et Kevin, vous déchirez à ces fêtes, pédé
'Tá gastando tudo os milhão fio
Vous dépensez tous vos millions, mec
'Tá louco, hein?
T'es fou, hein ?
Bololô, gordinho do caraio, o que que 'cê 'tá fazendo da sua vida, fio?
Bololô, gros lard, qu'est-ce que tu fais de ta vie, mec ?
Oh meu sócio
Oh mon associé
Só chamei os brothers pra vim na minha revoada
J'ai juste invité les frères à ma fête
Mansão do tio Claudio com as minas da Kiara
La maison de l'oncle Claudio avec les filles de Kiara
Vai dar bololô então vem sem celular
Ça va être le bordel alors viens sans ton portable
Que tem homem casado e isso pode moia
Il y a des hommes mariés et ça peut poser problème
O rei da revoada 'cês abe que é o pai memo
Le roi de la fête, vous savez que c'est le père lui-même
Kevin passou a coroa então estica e vai descendo
Kevin a passé la couronne alors étire-toi et descends
Chama as coleguinhas e vem pra festa
Appelle les copines et viens à la fête
Que festa é essa?
Quelle est cette fête ?
Festa que todo mundo come alguém
Fête où tout le monde couche avec quelqu'un
Festa que todo mundo come alguém
Fête où tout le monde couche avec quelqu'un
Vem, vem, vem
Viens, viens, viens
Hoje a revoada merece um bololô
Aujourd'hui, la fête mérite un bololô
As mandrakas na pista hoje 'tá fora do normal
Les mandrakas sur la piste aujourd'hui sont hors normes
Tira a lingerie 'tá paga, sem caô
Enlève ta lingerie, c'est payé, sans blague
Ryan 'tá perdendo a linha Paulin da Capital
Ryan perd la tête, Paulin de la capitale
Liga la na deca Davi chama o VK
Appelle à la décadence, Davi appelle VK
E o coro 'tá comendo e ninguém vai ver
Et le chœur est en train de manger et personne ne verra
A festa é clandestina modelo particular
La fête est clandestine, modèle particulier
Revoada do Kevin já sabe como vai ser
La fête de Kevin, tu sais comment ça va être
Família relaxa que a bebida é do meu bolso
Famille, détendez-vous, la boisson est à mes frais
Eu vim da favela, hoje eu sou vitorioso
Je viens du bidonville, aujourd'hui je suis victorieux
Entra gata só se for maior de 18
Entre, chaton, seulement si tu as plus de 18 ans
Hoje é meu dia de droga, 'to muito louco
Aujourd'hui c'est mon jour de drogue, je suis très fou
Pra que isso minha menina
Pourquoi ça, ma petite fille
Ela é minha mandraka né
Elle est ma mandraka, n'est-ce pas ?
Não é mais dona da minha vida
Elle n'est plus la maîtresse de ma vie
Quero puta e não uma de fé
Je veux une pute et pas une femme de foi
Brota pirainha, resenha do Tubarão
Viens, petite piranha, la discussion du requin
Sexta feira poka e ela vai descer no chão
Vendredi soir, elle va descendre sur le sol
Bebe se emociona, vai ficar doidona
Bois, tu vas t'émouvoir, tu vas devenir folle
Falando pro IG que esse Gin é muito bom
Disant à IG que ce gin est très bon
Playlist do DJ Pedro só 'tá tocando as brabas
La playlist du DJ Pedro ne joue que les brabas
Tem tanto dinheiro que ela fica emocionada
Il y a tellement d'argent qu'elle est émue
Bebe, chapa, desce balançando sua raba
Bois, frappe, descends en balançant ton cul
Fiquei alegre, bebi do copo do Pedrin
Je suis devenu joyeux, j'ai bu dans le verre de Pedrin
Não sei o que aconteceu, acho que ela quer vir dar pra mim
Je ne sais pas ce qui s'est passé, je pense qu'elle veut venir me donner
Só cavala nessa festa, mano eu vou dar condição
Il n'y a que des chevaux à cette fête, je vais donner des conditions
De olho deste cedo na gordinha do bundão
Je lorgne depuis ce matin la grosse aux grosses fesses
Só botadão, desce vai no chão
Seulement des gros, descends, va au sol
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Enflammé depuis ce matin avec la grosse aux grosses fesses
Botadão, desce vai no chão
Gros, descends, va au sol
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Enflammé depuis ce matin avec la grosse aux grosses fesses
Empinando desse jeito eu vou namorar com ela
En se penchant de cette façon, je vais sortir avec elle
Balança o bundão tomando tapa na geleia
Bouge ton gros cul en prenant des claques sur la gelée
Eu já tava três dias, 'cê sabe
J'étais déjà là depuis trois jours, tu sais
Gatinha pra onde nois vai
Chaton, où allons-nous ?
É festa daquele gordito
C'est la fête de ce gros
Lá dentro tem bonito, tem rico demais
Il y a de beaux hommes à l'intérieur, il y a trop de riches
Tem MD, pode chapar
Il y a du MD, tu peux te défoncer
Radial Leste esticando pra lá
Radial Leste s'étend là-bas
Um carro com cinco mulheres meu sócio
Une voiture avec cinq femmes, mon associé
'Tá gostosin', não 'tá
C'est délicieux, n'est-ce pas ?
É revoada, o convite é uma erva bolada
C'est une fête, l'invitation est un joint roulé
Clandestina das brabas
Clandestine des brabas
Só postei TBT pra não dar uma moiada
J'ai juste posté un TBT pour ne pas donner une moiada
Oh Tubarão, cade você
Oh requin, où es-tu ?
Subi o voucher com algumas bebe
J'ai monté le bon avec quelques boissons
Aglomeração no quarto, parou na TV
Aglomération dans la chambre, arrêté à la télé
Brisola, Brisola, me ajuda, mano, 'cê é louco, mano?
Brisola, Brisola, aide-moi, mec, t'es fou, mec ?
O Kevin 'tá muito louco aqui, mano, deu voadora no tio Cláudio
Kevin est très fou ici, mec, il a donné un coup de pied volant à l'oncle Claudio
'Tá dando, mano, mó trabalho
Il donne, mec, beaucoup de travail
Trouxe o cachorro dele, Revoada 'tá comendo os móvel do tio Cláudio
Il a amené son chien, Revoada mange les meubles de l'oncle Claudio
Revoada, para, Revoada, Revoada, para
Revoada, arrête, Revoada, Revoada, arrête
Cheguei do nada na revoada de louco
Je suis arrivé de nulle part à la fête comme un fou
Que o Tubarão me convidou
Que le requin m'a invité
Já tava chapado no meu carro, tinha quatro
J'étais déjà défoncé dans ma voiture, il y en avait quatre
Ficou tudo okay quando o Michael Douglas colou
Tout est devenu ok quand Michael Douglas est arrivé
Vai morena desce até o chão que eu quero ver
Va, brune, descends jusqu'au sol que je veux voir
Vem sem pena, chama a pretinha do poder
Viens sans pitié, appelle la petite noire du pouvoir
A festa é louca as minas tão tirando a roupa
La fête est folle, les filles enlèvent leurs vêtements
E é poucas, hoje que o Brisola come todas
Et c'est peu, aujourd'hui Brisola mange tout
Vai no chão vai, vai no chão vai
Va au sol, va, va au sol, va
Vai no chão vai, vai no chão vai, vai
Va au sol, va, va au sol, va, va
O Pedrinho 'tá tocando a revoada de malandro
Pedrinho joue la fête du malin
E a festa 'tá apenas começando
Et la fête ne fait que commencer
O Pedro 'tá tocando a revoada é de malandro
Pedro joue la fête est celle du malin
E a festa 'tá apenas começando
Et la fête ne fait que commencer
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Tu peux siffler fort, c'est la fête du malin
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat, elle vient en jouant
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat, elle vient en jouant
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Tu peux siffler fort, c'est la fête du malin
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat, elle vient en jouant
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat, elle vient en jouant
Alguns amigos maloqueiros estão comigo
Quelques amis voyous sont avec moi
Na mó picada chave que elas pousar
Dans la grande clé de coupe qu'elles posent
É revoada e 'ta pocando os clandestinos
C'est une fête et ça fait exploser les clandestins
Poucas ideias pros perrecos pode pá
Peu d'idées pour les perrecos peut pa
As pervertidas me vê e joga o sorriso
Les perverses me voient et me lancent un sourire
Mas a cunhada é malandra em ganhar
Mais la belle-sœur est maline pour gagner
Minha intenção era trampar e ficar nisso
Mon intention était de travailler et de rester là-dessus
O Tubarão já começou a revoar
Le requin a commencé à voler
Só tem mina gostosa, as mais cabulosas
Il n'y a que des filles sexy, les plus cabuleuses
Vi que o barraco desabou
J'ai vu que la baraque s'est effondrée
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Je suis allé tourner un clip mais ma copine m'a trouvé
Ela sacou a pistola, mandou todas embora
Elle a sorti le pistolet, a fait partir tout le monde
Vida fica calma por favor era vídeo clipe mas os moleques arrastou
La vie reste calme s'il te plaît c'était un clip vidéo mais les gamins ont traîné.
Será que lá eu arrumo alguma coisa
Est-ce que là-bas je peux arranger quelque chose
Será que lá tem algumas loucas que gosta dos raps
Est-ce qu'il y a des folles qui aiment le rap là-bas
Quem quiser pau eu vou tacar em todas
Celui qui veut de la bagarre, je vais le donner à tous
Nois é os menino lá do trap mas nois é mo break
Nous sommes les garçons du piège mais nous sommes des breakers
Se sabe chefe o Tubarão chamou na ligação
Tu sais chef, le Requin m'a appelé
Falou que é mo situação pra eu ir lá agora
Il a dit que c'est une situation pour que j'y aille maintenant
Qual foi meu sócio
Qu'est-ce qui se passe mon associé
Parça a mulher do Davi 'ta aqui
Mon pote, la femme de David est ici
'Ta dando tiro e mandando as minas embora
Elle tire et fait partir les filles
Calma que eu 'to chegando
Calme-toi, j'arrive
Já 'to vendo um plano
Je vois déjà un plan
'Cêis quer me foder mesmo
Vous voulez vraiment me baiser
Sabem do que eu não minto
Vous savez que je ne mens pas
Ela já me odeia e xingou a favela inteira
Elle me déteste déjà et a insulté toute la favela
Disse que eu 'to saindo e levando o Davi comigo
Elle a dit que je pars et que j'emmène David avec moi
'Cêis sabe que eu sou louco de verdade
Vous savez que je suis vraiment fou
E eu vou falar sem maldade
Et je vais parler sans méchanceté
E essas oportunidades não perde
Et ces opportunités ne se perdent pas
'Cêis podem ficar brigando ai fora
Vous pouvez continuer à vous battre là-bas
Só reclama quem não goza
Seuls ceux qui ne jouissent pas se plaignent
Eu vou marcha la pra dentro e me esquece
Je vais marcher là-dedans et m'oublier
Vi que o barraco desabou
J'ai vu que la cabane s'est effondrée
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Je suis allé tourner un clip mais ma copine m'a trouvé
Até chamei minhas amigas pros meus praças
J'ai même invité mes amies pour mes potes
Pega a visão que nois partiu foi revoada
Prends la vision que nous sommes partis en vol
É várias loiras e só eu de preta mandraka
Il y a plusieurs blondes et moi seule en noir mandrake
Dona do X que eu já deixei lavada
La propriétaire du X que j'ai déjà laissé lavé
O Tubarão falou que é só raba gigante
Le Requin a dit que ce ne sont que des fesses géantes
Que só quer as minas que usa silicone
Qui ne veut que des filles qui utilisent du silicone
Então sobe o voucher que elas vem
Alors monte le voucher qu'elles viennent
Que elas vem de tão distante
Qu'elles viennent de si loin
E nois desce assim, devagarinho
Et nous descendons comme ça, doucement
Sobe assim você olhando pra mim
Monte comme ça, tu me regardes
E nois desce assim, devagarinho
Et nous descendons comme ça, doucement
Sobe assim, você olhando pra mim
Monte comme ça, tu me regardes
E nois desce assim, devagarinho
Et nous descendons comme ça, doucement
Sobe assim você olhando pra mim
Monte comme ça, tu me regardes
E nois desce assim, devagarinho
Et nous descendons comme ça, doucement
Sobe assim, você olhando pra mim
Monte comme ça, tu me regardes
Fala meu sócio
Parle mon associé
O que 'cê 'ta fazendo da sua vida Tubarão
Qu'est-ce que tu fais de ta vie Requin
'Ta tipo sem limite igual o seu cartão
Tu es sans limite comme ta carte
Dinheiro na mão, calcinha no chão
De l'argent à la main, une culotte par terre
Revoada é de malandro
Le vol est pour les malins
Sem censura, só proibidão
Sans censure, seulement interdit
Voucher subiu
Le voucher a monté
As putas se abriu
Les putes se sont ouvertes
E viu que nossa tropa é só porra louca memo
Et ont vu que notre troupe est vraiment folle
A loira no cio
La blonde en chaleur
Meu drink caiu
Mon verre est tombé
Só silicone, bunda O motel 'ta enchendo
Seulement du silicone, le cul L'hôtel se remplit
Sem celular pra não dar confusão
Pas de portable pour éviter les problèmes
Toma essa droga que da mais tesão
Prends cette drogue qui donne plus de désir
Hoje o conflito vai ser no colchão
Aujourd'hui le conflit sera sur le matelas
E nois subiu o voucher das do Casarão
Et nous avons monté le voucher des filles du Manoir
Sem celular pra não dar confusão
Pas de portable pour éviter les problèmes
Toma essa droga que da mais tesão
Prends cette drogue qui donne plus de désir
Hoje o conflito vai ser no colchão
Aujourd'hui le conflit sera sur le matelas
E nois subiu o voucher das do Casarão
Et nous avons monté le voucher des filles du Manoir
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Tu peux siffler fort, c'est un vol de malin
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat qu'elle vient en jouant
Solta o beat que ela vem
Lâche le beat qu'elle vient
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Tu peux siffler fort, c'est un vol de malin
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat qu'elle vient en jouant
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat qu'elle vient en jouant
Tava de boa lá em casa
J'étais tranquille à la maison
Recebi uma ligação do Tubarão
J'ai reçu un appel du Requin
Acho que vai ter revoada
Je pense qu'il va y avoir un vol
Se for fazer me da um salvão
Si tu veux le faire, donne-moi un signe
Mano eu 'to bem louco
Mec, je suis vraiment fou
'To jogando bala dentro do copo do povo
Je jette des balles dans le verre des gens
Se a briza bater eu pego a empregada de novo
Si le vent souffle, je reprends la femme de ménage
Acho que ela gostou de curtir a vida
Je pense qu'elle a aimé profiter de la vie
Os moleque doido
Les garçons fous
Eu deixei a gata zoar
J'ai laissé la chatte s'amuser
Agora vou ter que aturar
Maintenant je vais devoir supporter
Bem acelerada ela ficou
Elle est devenue très excitée
Louca lindona, querendo me dar
Folle et belle, voulant me donner
Ela vai sentar
Elle va s'asseoir
Hoje a bonequinha vai brincar
Aujourd'hui la poupée va jouer
Sabe que o brinquedo colou
Tu sais que le jouet est collé
Lalaia Lalaia
Lalaia Lalaia
E eu que era careta
Et moi qui étais sobre
Não bebia nada
Je ne buvais rien
E quando bebia fazia careta
Et quand je buvais, je faisais la grimace
Isso foi antes de ligar pro Tubarão
C'était avant d'appeler le Requin
Mansão, carrão, cordão, bundão no chão
Mansion, grosse voiture, chaîne, gros cul par terre
Desvirtuei
J'ai dévié
Ai me apelidaram de mandrake
Alors ils m'ont surnommé mandrake
Me passaram o baseado
Ils m'ont passé le joint
E falou que o DJ Pedro é louco
Et ont dit que le DJ Pedro est fou
O revoada 'ta latindo pro tio Claudio
Le vol aboie à l'oncle Claudio
Tem uma mina de pistola, acho que é Taurus
Il y a une fille avec un pistolet, je pense que c'est un Taurus
E o IG como sempre, três dias virado
Et l'IG comme toujours, trois jours sans dormir
Brinquedo assassino, moleque bolado
Jouet assassin, garçon en colère
E o Kevin muito louco, só bebendo puro
Et Kevin très fou, ne buvant que du pur
Com água de coco ele lavou o carro
Avec de l'eau de coco, il a lavé la voiture
E as garotas de biquíni ensaboarão
Et les filles en bikini ont fait mousser
Revoada de malandro
Vol de malin
Todo dia é revoada
Chaque jour est un vol
Só mandraka pros vilão
Seulement mandrake pour les méchants
Anima meu sócio que 'ta tudo bem
Anime mon associé que tout va bien
Hoje é clandestino e o Tubarão colou também
Aujourd'hui c'est clandestin et le Requin est aussi collé
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Tu peux siffler fort, c'est un vol de malin
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat qu'elle vient en jouant
Solta o beat que ela vem
Lâche le beat qu'elle vient
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Tu peux siffler fort, c'est un vol de malin
Solta o beat que ela vem jogando
Lâche le beat qu'elle vient en jouant
Solta o beat que ela vem (fudeu)
Lâche le beat qu'elle vient (c'est foutu)
Esses moleque tá de palhaçada com essas porra de revoada
Diese Jungs machen einen Witz mit diesen verdammten Schwärmen
Tomar no cu, porra
Verdammt noch mal, fick dich
Quer trabalhar, põe pra fuder aí
Willst du arbeiten, dann leg los
E aí, Ryan? Você e o Kevin 'tá foda nessas revoada aí, viado
Und was ist, Ryan? Du und Kevin seid verdammt gut in diesen Schwärmen, Schwuchtel
'Tá gastando tudo os milhão fio
Ihr gebt all die Millionen aus, Jungs
'Tá louco, hein?
Du bist verrückt, oder?
Bololô, gordinho do caraio, o que que 'cê 'tá fazendo da sua vida, fio?
Bololô, du fetter Kerl, was machst du mit deinem Leben, Junge?
Oh meu sócio
Oh mein Partner
Só chamei os brothers pra vim na minha revoada
Ich habe nur die Brüder eingeladen, um zu meinem Schwarm zu kommen
Mansão do tio Claudio com as minas da Kiara
Onkel Claudios Villa mit den Mädchen von Kiara
Vai dar bololô então vem sem celular
Es wird ein Bololô geben, also komm ohne Handy
Que tem homem casado e isso pode moia
Denn es gibt verheiratete Männer und das könnte Probleme geben
O rei da revoada 'cês abe que é o pai memo
Der König des Schwarms, ihr wisst, dass ich der Vater bin
Kevin passou a coroa então estica e vai descendo
Kevin hat die Krone weitergegeben, also streck dich aus und geh runter
Chama as coleguinhas e vem pra festa
Ruf die Mädels und komm zur Party
Que festa é essa?
Was für eine Party ist das?
Festa que todo mundo come alguém
Party, bei der jeder jemanden isst
Festa que todo mundo come alguém
Party, bei der jeder jemanden isst
Vem, vem, vem
Komm, komm, komm
Hoje a revoada merece um bololô
Heute verdient der Schwarm ein Bololô
As mandrakas na pista hoje 'tá fora do normal
Die Mandrakas auf der Tanzfläche sind heute außer Kontrolle
Tira a lingerie 'tá paga, sem caô
Zieh die Unterwäsche aus, sie ist bezahlt, kein Quatsch
Ryan 'tá perdendo a linha Paulin da Capital
Ryan verliert die Kontrolle, Paulin aus der Hauptstadt
Liga la na deca Davi chama o VK
Ruf bei Deca an, Davi ruft VK an
E o coro 'tá comendo e ninguém vai ver
Und der Chor frisst und niemand wird es sehen
A festa é clandestina modelo particular
Die Party ist geheim, ein besonderes Modell
Revoada do Kevin já sabe como vai ser
Kevins Schwarm, du weißt, wie es sein wird
Família relaxa que a bebida é do meu bolso
Familie, entspannt euch, die Getränke gehen auf meine Rechnung
Eu vim da favela, hoje eu sou vitorioso
Ich komme aus dem Slum, heute bin ich siegreich
Entra gata só se for maior de 18
Nur Mädchen über 18 dürfen rein
Hoje é meu dia de droga, 'to muito louco
Heute ist mein Drogentag, ich bin total high
Pra que isso minha menina
Warum das, mein Mädchen
Ela é minha mandraka né
Sie ist meine Mandraka, oder?
Não é mais dona da minha vida
Sie ist nicht mehr die Herrin meines Lebens
Quero puta e não uma de fé
Ich will eine Hure, keine Gläubige
Brota pirainha, resenha do Tubarão
Komm, kleines Piranha, Tubarãos Gespräch
Sexta feira poka e ela vai descer no chão
Freitag ist wenig los und sie wird auf den Boden gehen
Bebe se emociona, vai ficar doidona
Trinken, wenn du emotional wirst, wirst du verrückt
Falando pro IG que esse Gin é muito bom
Sag dem IG, dass dieser Gin sehr gut ist
Playlist do DJ Pedro só 'tá tocando as brabas
DJ Pedros Playlist spielt nur die harten Tracks
Tem tanto dinheiro que ela fica emocionada
Es gibt so viel Geld, dass sie emotional wird
Bebe, chapa, desce balançando sua raba
Trink, werde high, geh runter und schüttle deinen Hintern
Fiquei alegre, bebi do copo do Pedrin
Ich wurde fröhlich, trank aus Pedrins Glas
Não sei o que aconteceu, acho que ela quer vir dar pra mim
Ich weiß nicht, was passiert ist, ich glaube, sie will zu mir kommen
Só cavala nessa festa, mano eu vou dar condição
Nur heiße Frauen auf dieser Party, Mann, ich werde Bedingungen stellen
De olho deste cedo na gordinha do bundão
Ich habe seit dem Morgen ein Auge auf das dicke Mädchen
Só botadão, desce vai no chão
Nur der große Kerl, geh runter, geh auf den Boden
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Seit dem Morgen mit dem dicken Mädchen
Botadão, desce vai no chão
Großer Kerl, geh runter, geh auf den Boden
Embrazado deste cedo com a gordinha do bundão
Seit dem Morgen mit dem dicken Mädchen
Empinando desse jeito eu vou namorar com ela
Wenn sie so wackelt, werde ich mit ihr zusammen sein
Balança o bundão tomando tapa na geleia
Schüttle deinen großen Hintern und bekomme einen Klaps auf die Wange
Eu já tava três dias, 'cê sabe
Ich war schon drei Tage da, du weißt
Gatinha pra onde nois vai
Kätzchen, wohin gehen wir
É festa daquele gordito
Es ist die Party von dem dicken Kerl
Lá dentro tem bonito, tem rico demais
Drinnen gibt es schöne, sehr reiche Leute
Tem MD, pode chapar
Es gibt MD, du kannst high werden
Radial Leste esticando pra lá
Radial Leste streckt sich dorthin
Um carro com cinco mulheres meu sócio
Ein Auto mit fünf Frauen, mein Partner
'Tá gostosin', não 'tá
Es ist lecker, oder?
É revoada, o convite é uma erva bolada
Es ist ein Schwarm, die Einladung ist ein gerolltes Gras
Clandestina das brabas
Geheime Party der Härtesten
Só postei TBT pra não dar uma moiada
Ich habe nur ein TBT gepostet, um keinen Ärger zu machen
Oh Tubarão, cade você
Oh Tubarão, wo bist du
Subi o voucher com algumas bebe
Ich habe den Gutschein mit einigen Getränken hochgeladen
Aglomeração no quarto, parou na TV
Menschenansammlung im Zimmer, blieb am Fernseher hängen
Brisola, Brisola, me ajuda, mano, 'cê é louco, mano?
Brisola, Brisola, hilf mir, Mann, bist du verrückt, Mann?
O Kevin 'tá muito louco aqui, mano, deu voadora no tio Cláudio
Kevin ist hier total verrückt, er hat Onkel Claudio einen Tritt gegeben
'Tá dando, mano, mó trabalho
Er macht Ärger, Mann
Trouxe o cachorro dele, Revoada 'tá comendo os móvel do tio Cláudio
Er hat seinen Hund mitgebracht, Schwarm frisst Onkel Claudios Möbel
Revoada, para, Revoada, Revoada, para
Schwarm, hör auf, Schwarm, Schwarm, hör auf
Cheguei do nada na revoada de louco
Ich kam aus dem Nichts zum verrückten Schwarm
Que o Tubarão me convidou
Dass Tubarão mich eingeladen hat
Já tava chapado no meu carro, tinha quatro
Ich war schon in meinem Auto high, es waren vier
Ficou tudo okay quando o Michael Douglas colou
Alles wurde okay, als Michael Douglas auftauchte
Vai morena desce até o chão que eu quero ver
Komm, Brünette, geh bis zum Boden, ich will sehen
Vem sem pena, chama a pretinha do poder
Komm ohne Mitleid, ruf das schwarze Mädchen der Macht
A festa é louca as minas tão tirando a roupa
Die Party ist verrückt, die Mädchen ziehen sich aus
E é poucas, hoje que o Brisola come todas
Und es sind wenige, heute wird Brisola alle essen
Vai no chão vai, vai no chão vai
Geh auf den Boden, geh auf den Boden
Vai no chão vai, vai no chão vai, vai
Geh auf den Boden, geh auf den Boden, geh
O Pedrinho 'tá tocando a revoada de malandro
Pedrinho spielt den Schwarm der Gauner
E a festa 'tá apenas começando
Und die Party fängt gerade erst an
O Pedro 'tá tocando a revoada é de malandro
Pedro spielt den Schwarm, es ist von Gaunern
E a festa 'tá apenas começando
Und die Party fängt gerade erst an
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Du kannst kräftig pfeifen, es ist der Schwarm der Gauner
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt und spielt
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt und spielt
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Du kannst kräftig pfeifen, es ist der Schwarm der Gauner
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt und spielt
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt und spielt
Alguns amigos maloqueiros estão comigo
Einige meiner Gangsterfreunde sind bei mir
Na mó picada chave que elas pousar
Auf dem coolen Trip, auf dem sie landen
É revoada e 'ta pocando os clandestinos
Es ist ein Schwarm und die Illegalen sind am Start
Poucas ideias pros perrecos pode pá
Wenige Ideen für die Jungs, das ist okay
As pervertidas me vê e joga o sorriso
Die perversen Mädchen sehen mich und lächeln
Mas a cunhada é malandra em ganhar
Aber die Schwägerin ist schlau im Gewinnen
Minha intenção era trampar e ficar nisso
Meine Absicht war zu arbeiten und dabei zu bleiben
O Tubarão já começou a revoar
Tubarão hat angefangen zu schwärmen
Só tem mina gostosa, as mais cabulosas
Es gibt nur heiße Mädchen, die schlimmsten
Vi que o barraco desabou
Ich sah, dass das Haus zusammenbrach
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Ich ging, um ein Musikvideo zu drehen, aber meine Freundin hat mich gefunden
Ela sacou a pistola, mandou todas embora
Sie zog die Pistole, schickte alle weg
Vida fica calma por favor era vídeo clipe mas os moleques arrastou
Leben, beruhige dich bitte, es war ein Musikvideo, aber die Jungs haben es vermasselt.
Será que lá eu arrumo alguma coisa
Werde ich dort etwas finden?
Será que lá tem algumas loucas que gosta dos raps
Gibt es dort einige Verrückte, die Rap mögen?
Quem quiser pau eu vou tacar em todas
Wer einen Kampf will, ich werde ihn allen geben
Nois é os menino lá do trap mas nois é mo break
Wir sind die Jungs vom Trap, aber wir sind total Break
Se sabe chefe o Tubarão chamou na ligação
Du weißt, Chef, der Hai hat angerufen
Falou que é mo situação pra eu ir lá agora
Er sagte, es ist eine totale Situation, ich sollte jetzt dorthin gehen
Qual foi meu sócio
Was ist los, mein Partner?
Parça a mulher do Davi 'ta aqui
Kumpel, Davids Frau ist hier
'Ta dando tiro e mandando as minas embora
Sie schießt herum und schickt die Mädchen weg
Calma que eu 'to chegando
Beruhige dich, ich komme gerade an
Já 'to vendo um plano
Ich sehe schon einen Plan
'Cêis quer me foder mesmo
Ihr wollt mich wirklich ficken
Sabem do que eu não minto
Ihr wisst, dass ich nicht lüge
Ela já me odeia e xingou a favela inteira
Sie hasst mich schon und hat das ganze Ghetto beschimpft
Disse que eu 'to saindo e levando o Davi comigo
Sie sagte, ich gehe und nehme David mit
'Cêis sabe que eu sou louco de verdade
Ihr wisst, dass ich wirklich verrückt bin
E eu vou falar sem maldade
Und ich werde ohne Bosheit sprechen
E essas oportunidades não perde
Und diese Gelegenheiten verliert man nicht
'Cêis podem ficar brigando ai fora
Ihr könnt draußen weiter streiten
Só reclama quem não goza
Nur wer nicht kommt, beschwert sich
Eu vou marcha la pra dentro e me esquece
Ich werde hineingehen und mich vergessen
Vi que o barraco desabou
Ich habe gesehen, dass die Hütte eingestürzt ist
Fui pra gravar clipe mas minha mina me achou
Ich ging, um ein Video zu drehen, aber meine Freundin hat mich gefunden
Até chamei minhas amigas pros meus praças
Ich habe sogar meine Freundinnen zu meinen Kumpels eingeladen
Pega a visão que nois partiu foi revoada
Versteht, dass wir abgehauen sind
É várias loiras e só eu de preta mandraka
Es sind viele Blondinen und nur ich bin die schwarze Mandrake
Dona do X que eu já deixei lavada
Die Besitzerin des X, die ich schon gewaschen habe
O Tubarão falou que é só raba gigante
Der Hai sagte, es sind nur riesige Hintern
Que só quer as minas que usa silicone
Er will nur Mädchen, die Silikon verwenden
Então sobe o voucher que elas vem
Also erhöht den Gutschein, dann kommen sie
Que elas vem de tão distante
Sie kommen von so weit her
E nois desce assim, devagarinho
Und wir gehen so runter, ganz langsam
Sobe assim você olhando pra mim
Steig so auf, während du mich ansiehst
E nois desce assim, devagarinho
Und wir gehen so runter, ganz langsam
Sobe assim, você olhando pra mim
Steig so auf, während du mich ansiehst
E nois desce assim, devagarinho
Und wir gehen so runter, ganz langsam
Sobe assim você olhando pra mim
Steig so auf, während du mich ansiehst
E nois desce assim, devagarinho
Und wir gehen so runter, ganz langsam
Sobe assim, você olhando pra mim
Steig so auf, während du mich ansiehst
Fala meu sócio
Sag mir, mein Partner
O que 'cê 'ta fazendo da sua vida Tubarão
Was machst du mit deinem Leben, Hai?
'Ta tipo sem limite igual o seu cartão
Du bist wie deine Kreditkarte, ohne Limit
Dinheiro na mão, calcinha no chão
Geld in der Hand, Höschen auf dem Boden
Revoada é de malandro
Abhauen ist für Gauner
Sem censura, só proibidão
Ohne Zensur, nur Verbotenes
Voucher subiu
Der Gutschein ist gestiegen
As putas se abriu
Die Huren haben sich geöffnet
E viu que nossa tropa é só porra louca memo
Und sie haben gesehen, dass unsere Truppe nur aus Verrückten besteht
A loira no cio
Die blonde im Brunft
Meu drink caiu
Mein Drink ist umgefallen
Só silicone, bunda O motel 'ta enchendo
Nur Silikon, Hintern Das Motel füllt sich
Sem celular pra não dar confusão
Ohne Handy, um keinen Ärger zu machen
Toma essa droga que da mais tesão
Nimm diese Droge, die mehr Lust macht
Hoje o conflito vai ser no colchão
Heute wird der Konflikt auf der Matratze sein
E nois subiu o voucher das do Casarão
Und wir haben den Gutschein der Mädchen vom Casarão erhöht
Sem celular pra não dar confusão
Ohne Handy, um keinen Ärger zu machen
Toma essa droga que da mais tesão
Nimm diese Droge, die mehr Lust macht
Hoje o conflito vai ser no colchão
Heute wird der Konflikt auf der Matratze sein
E nois subiu o voucher das do Casarão
Und wir haben den Gutschein der Mädchen vom Casarão erhöht
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Du kannst kräftig pfeifen, es ist ein Gaunerflug
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt tanzend
Solta o beat que ela vem
Lass den Beat fallen, sie kommt
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Du kannst kräftig pfeifen, es ist ein Gaunerflug
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt tanzend
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt tanzend
Tava de boa lá em casa
Ich war zu Hause und habe nichts getan
Recebi uma ligação do Tubarão
Ich bekam einen Anruf vom Hai
Acho que vai ter revoada
Ich glaube, es wird einen Flug geben
Se for fazer me da um salvão
Wenn du es machst, gib mir Bescheid
Mano eu 'to bem louco
Bruder, ich bin total verrückt
'To jogando bala dentro do copo do povo
Ich werfe Kugeln in die Gläser der Leute
Se a briza bater eu pego a empregada de novo
Wenn der Rausch kommt, nehme ich das Dienstmädchen wieder
Acho que ela gostou de curtir a vida
Ich glaube, sie hat es genossen, das Leben zu genießen
Os moleque doido
Die verrückten Jungs
Eu deixei a gata zoar
Ich habe das Mädchen rumtoben lassen
Agora vou ter que aturar
Jetzt muss ich es ertragen
Bem acelerada ela ficou
Sie wurde sehr aufgeregt
Louca lindona, querendo me dar
Verrückte Schönheit, will mir geben
Ela vai sentar
Sie wird sich setzen
Hoje a bonequinha vai brincar
Heute wird die Puppe spielen
Sabe que o brinquedo colou
Sie weiß, dass das Spielzeug geklebt hat
Lalaia Lalaia
Lalaia Lalaia
E eu que era careta
Und ich, der ich ein Spießer war
Não bebia nada
Ich habe nichts getrunken
E quando bebia fazia careta
Und wenn ich getrunken habe, habe ich Grimassen geschnitten
Isso foi antes de ligar pro Tubarão
Das war, bevor ich den Hai angerufen habe
Mansão, carrão, cordão, bundão no chão
Mansion, Auto, Kette, großer Hintern auf dem Boden
Desvirtuei
Ich bin abgekommen
Ai me apelidaram de mandrake
Dann haben sie mich Mandrake genannt
Me passaram o baseado
Sie haben mir den Joint gegeben
E falou que o DJ Pedro é louco
Und sie sagten, dass DJ Pedro verrückt ist
O revoada 'ta latindo pro tio Claudio
Der Flug bellt nach Onkel Claudio
Tem uma mina de pistola, acho que é Taurus
Es gibt ein Mädchen mit einer Pistole, ich glaube, es ist eine Taurus
E o IG como sempre, três dias virado
Und das IG wie immer, drei Tage wach
Brinquedo assassino, moleque bolado
Mörderisches Spielzeug, verrückter Junge
E o Kevin muito louco, só bebendo puro
Und Kevin total verrückt, trinkt nur reinen
Com água de coco ele lavou o carro
Mit Kokoswasser hat er das Auto gewaschen
E as garotas de biquíni ensaboarão
Und die Mädchen im Bikini haben eingeschäumt
Revoada de malandro
Gaunerflug
Todo dia é revoada
Jeden Tag ist ein Flug
Só mandraka pros vilão
Nur Mandrake für die Bösewichte
Anima meu sócio que 'ta tudo bem
Cheer up my partner, everything's fine
Hoje é clandestino e o Tubarão colou também
Heute ist es illegal und der Hai ist auch gekommen
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Du kannst kräftig pfeifen, es ist ein Gaunerflug
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt tanzend
Solta o beat que ela vem
Lass den Beat fallen, sie kommt
Pode apitar com força que é revoada de malandro
Du kannst kräftig pfeifen, es ist ein Gaunerflug
Solta o beat que ela vem jogando
Lass den Beat fallen, sie kommt tanzend
Solta o beat que ela vem (fudeu)
Lass den Beat fallen, sie kommt (verdammt)

Curiosità sulla canzone Revoada do Tubarão di MC Kevin

Chi ha composto la canzone “Revoada do Tubarão” di di MC Kevin?
La canzone “Revoada do Tubarão” di di MC Kevin è stata composta da Kevin Nascimento Bueno, Davi Almeida Dos Santos, Silas Santos Rodrigues, Guilherme Sergio, Erick Warley de Oliveira, Felipe Micaela, Fernanda Adrielli, Paulo Henrique Ferreira Da Silva, Ryan Santana Dos Santos.

Canzoni più popolari di MC Kevin

Altri artisti di Funk