Alessandro Merli, Fabio Bartolo Rizzo, Davide Petrella, Elisa Toffoli, Fabio Clemente
Quando fissi il buio ci vedi sempre qualcosa, bro
Tappati le orecchie però io ci sono ancora, bro
Conta, bro, vuoti che hai lasciato non si colmano
Quanti messi in ombra, quanti ne hai perduti in corsa, bro
Animale notturno, devo uscire dal buco (brr-tac)
Tenuto in pugno dal mio lato più oscuro (ya-ya-ya-ya)
Panico, sbuffo, paranoie di fumo (uh)
Vago d'impulso, iridi simili a un lupo (eh)
Luci dei club, baci dei flash
Ori e gioielli che accecano i re
Lampi di neon squarciano il cielo
E le paure che ho
Quando ti senti giù
Tu resti dove la luce balla
Il neon brilla, sembra una danza
Come fanno le star
Ti spegni se
Nessuno guarda più
Ma resti dove la luce balla
Chiudi il cielo nella tua stanza
La festa finirà
Solo la luna ti, ti parla
Ti sei fatto amare, però non sai affatto dare, bro
Sì, lei ha fatto male, forse tu sei fatto male, bro
Pare, bro, che ti sei scordato della fame, bro
La tua farsa cade, non sei niente di speciale, bro (ehi)
Ho paura del buio, specie quello degli altri (brr-tac)
Giro confuso, sibili, timidi sguardi (pss, pss)
L'unico scudo, stare fuori, distrarsi (na-na-na-na)
So da che fuggo, figli di simili sbagli (eh)
Luci dei brand, stelle di led
Fari allo xeno, semafori e
Le scie dei jet
Squarciano il cielo e le paure che ho
Quando ti senti giù
Tu resti dove la luce balla
Il neon brilla, sembra una danza
Come fanno le star
Ti spegni se
Nessuno guarda più
Ma resti dove la luce balla
Chiudi il cielo nella tua stanza
La festa finirà
Solo la luna ti, ti parla
Come un oceano di lamiera
Tra i cavi elettrici delle città
Restiamo collegati appena
E la notte poi se ne va
Quando ti senti giù
Tu resti dove la luce balla
Il neon brilla, sembra una danza
Come fanno le star
Ti spegni se
Nessuno guarda più
Ma resti dove la luce balla
Chiudi il cielo nella tua stanza
La festa finirà
Solo la luna ti, ti parla
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Quando fissi il buio ci vedi sempre qualcosa, bro
Quando você encara a escuridão, sempre vê algo, mano
Tappati le orecchie però io ci sono ancora, bro
Tape seus ouvidos, mas eu ainda estou aqui, mano
Conta, bro, vuoti che hai lasciato non si colmano
Conta, mano, os vazios que você deixou não podem ser preenchidos
Quanti messi in ombra, quanti ne hai perduti in corsa, bro
Quantos você deixou na sombra, quantos você perdeu na corrida, mano
Animale notturno, devo uscire dal buco (brr-tac)
Animal noturno, preciso sair do buraco (brr-tac)
Tenuto in pugno dal mio lato più oscuro (ya-ya-ya-ya)
Controlado pelo meu lado mais escuro (ya-ya-ya-ya)
Panico, sbuffo, paranoie di fumo (uh)
Pânico, bufando, paranoias de fumaça (uh)
Vago d'impulso, iridi simili a un lupo (eh)
Vago impulsivamente, íris semelhantes a um lobo (eh)
Luci dei club, baci dei flash
Luzes do clube, beijos dos flashes
Ori e gioielli che accecano i re
Ouros e joias que cegam os reis
Lampi di neon squarciano il cielo
Relâmpagos de neon rasgam o céu
E le paure che ho
E os medos que tenho
Quando ti senti giù
Quando você se sente pra baixo
Tu resti dove la luce balla
Você fica onde a luz dança
Il neon brilla, sembra una danza
O neon brilha, parece uma dança
Come fanno le star
Como as estrelas fazem
Ti spegni se
Você se apaga se
Nessuno guarda più
Ninguém está olhando mais
Ma resti dove la luce balla
Mas você fica onde a luz dança
Chiudi il cielo nella tua stanza
Feche o céu no seu quarto
La festa finirà
A festa vai acabar
Solo la luna ti, ti parla
Só a lua fala com você, fala com você
Ti sei fatto amare, però non sai affatto dare, bro
Você se fez amado, mas não sabe dar, mano
Sì, lei ha fatto male, forse tu sei fatto male, bro
Sim, ela te machucou, talvez você esteja machucado, mano
Pare, bro, che ti sei scordato della fame, bro
Parece, mano, que você esqueceu da fome, mano
La tua farsa cade, non sei niente di speciale, bro (ehi)
Sua farsa cai, você não é nada especial, mano (ei)
Ho paura del buio, specie quello degli altri (brr-tac)
Tenho medo do escuro, especialmente o dos outros (brr-tac)
Giro confuso, sibili, timidi sguardi (pss, pss)
Ando confuso, sibilos, olhares tímidos (pss, pss)
L'unico scudo, stare fuori, distrarsi (na-na-na-na)
O único escudo, ficar fora, se distrair (na-na-na-na)
So da che fuggo, figli di simili sbagli (eh)
Sei do que estou fugindo, filhos de erros semelhantes (eh)
Luci dei brand, stelle di led
Luzes das marcas, estrelas de led
Fari allo xeno, semafori e
Faróis de xenônio, semáforos e
Le scie dei jet
Os rastros dos jatos
Squarciano il cielo e le paure che ho
Rasgam o céu e os medos que tenho
Quando ti senti giù
Quando você se sente pra baixo
Tu resti dove la luce balla
Você fica onde a luz dança
Il neon brilla, sembra una danza
O neon brilha, parece uma dança
Come fanno le star
Como as estrelas fazem
Ti spegni se
Você se apaga se
Nessuno guarda più
Ninguém está olhando mais
Ma resti dove la luce balla
Mas você fica onde a luz dança
Chiudi il cielo nella tua stanza
Feche o céu no seu quarto
La festa finirà
A festa vai acabar
Solo la luna ti, ti parla
Só a lua fala com você, fala com você
Come un oceano di lamiera
Como um oceano de metal
Tra i cavi elettrici delle città
Entre os cabos elétricos das cidades
Restiamo collegati appena
Nós mal nos conectamos
E la notte poi se ne va
E a noite se vai
Quando ti senti giù
Quando você se sente pra baixo
Tu resti dove la luce balla
Você fica onde a luz dança
Il neon brilla, sembra una danza
O neon brilha, parece uma dança
Come fanno le star
Como as estrelas fazem
Ti spegni se
Você se apaga se
Nessuno guarda più
Ninguém está olhando mais
Ma resti dove la luce balla
Mas você fica onde a luz dança
Chiudi il cielo nella tua stanza
Feche o céu no seu quarto
La festa finirà
A festa vai acabar
Solo la luna ti, ti parla
Só a lua fala com você, fala com você
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Quando fissi il buio ci vedi sempre qualcosa, bro
When you stare at the darkness, you always see something, bro
Tappati le orecchie però io ci sono ancora, bro
Plug your ears but I'm still here, bro
Conta, bro, vuoti che hai lasciato non si colmano
Count, bro, the voids you've left can't be filled
Quanti messi in ombra, quanti ne hai perduti in corsa, bro
How many overshadowed, how many have you lost in the race, bro
Animale notturno, devo uscire dal buco (brr-tac)
Nocturnal animal, I need to get out of the hole (brr-tac)
Tenuto in pugno dal mio lato più oscuro (ya-ya-ya-ya)
Held in the grip of my darker side (ya-ya-ya-ya)
Panico, sbuffo, paranoie di fumo (uh)
Panic, puff, smoke paranoias (uh)
Vago d'impulso, iridi simili a un lupo (eh)
I wander impulsively, irises like a wolf (eh)
Luci dei club, baci dei flash
Club lights, flash kisses
Ori e gioielli che accecano i re
Golds and jewels that blind the kings
Lampi di neon squarciano il cielo
Neon flashes tear the sky
E le paure che ho
And the fears I have
Quando ti senti giù
When you feel down
Tu resti dove la luce balla
You stay where the light dances
Il neon brilla, sembra una danza
The neon shines, it seems like a dance
Come fanno le star
Like the stars do
Ti spegni se
You turn off if
Nessuno guarda più
No one is watching anymore
Ma resti dove la luce balla
But you stay where the light dances
Chiudi il cielo nella tua stanza
Close the sky in your room
La festa finirà
The party will end
Solo la luna ti, ti parla
Only the moon speaks to you, you
Ti sei fatto amare, però non sai affatto dare, bro
You made yourself loved, but you don't know how to give at all, bro
Sì, lei ha fatto male, forse tu sei fatto male, bro
Yes, she hurt you, maybe you are hurt, bro
Pare, bro, che ti sei scordato della fame, bro
It seems, bro, that you have forgotten about hunger, bro
La tua farsa cade, non sei niente di speciale, bro (ehi)
Your farce falls, you are nothing special, bro (hey)
Ho paura del buio, specie quello degli altri (brr-tac)
I'm afraid of the dark, especially that of others (brr-tac)
Giro confuso, sibili, timidi sguardi (pss, pss)
I wander confused, hisses, timid glances (pss, pss)
L'unico scudo, stare fuori, distrarsi (na-na-na-na)
The only shield, staying out, distracting oneself (na-na-na-na)
So da che fuggo, figli di simili sbagli (eh)
I know what I'm running from, children of similar mistakes (eh)
Luci dei brand, stelle di led
Brand lights, led stars
Fari allo xeno, semafori e
Xenon headlights, traffic lights and
Le scie dei jet
The jet trails
Squarciano il cielo e le paure che ho
Tear the sky and the fears I have
Quando ti senti giù
When you feel down
Tu resti dove la luce balla
You stay where the light dances
Il neon brilla, sembra una danza
The neon shines, it seems like a dance
Come fanno le star
Like the stars do
Ti spegni se
You turn off if
Nessuno guarda più
No one is watching anymore
Ma resti dove la luce balla
But you stay where the light dances
Chiudi il cielo nella tua stanza
Close the sky in your room
La festa finirà
The party will end
Solo la luna ti, ti parla
Only the moon speaks to you, you
Come un oceano di lamiera
Like an ocean of sheet metal
Tra i cavi elettrici delle città
Among the electric cables of the cities
Restiamo collegati appena
We stay barely connected
E la notte poi se ne va
And then the night goes away
Quando ti senti giù
When you feel down
Tu resti dove la luce balla
You stay where the light dances
Il neon brilla, sembra una danza
The neon shines, it seems like a dance
Come fanno le star
Like the stars do
Ti spegni se
You turn off if
Nessuno guarda più
No one is watching anymore
Ma resti dove la luce balla
But you stay where the light dances
Chiudi il cielo nella tua stanza
Close the sky in your room
La festa finirà
The party will end
Solo la luna ti, ti parla
Only the moon speaks to you, you
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Quando fissi il buio ci vedi sempre qualcosa, bro
Cuando miras la oscuridad siempre ves algo, hermano
Tappati le orecchie però io ci sono ancora, bro
Tápate los oídos pero yo todavía estoy aquí, hermano
Conta, bro, vuoti che hai lasciato non si colmano
Cuenta, hermano, los vacíos que has dejado no se llenan
Quanti messi in ombra, quanti ne hai perduti in corsa, bro
Cuántos has dejado en la sombra, cuántos has perdido en la carrera, hermano
Animale notturno, devo uscire dal buco (brr-tac)
Animal nocturno, tengo que salir del agujero (brr-tac)
Tenuto in pugno dal mio lato più oscuro (ya-ya-ya-ya)
Controlado por mi lado más oscuro (ya-ya-ya-ya)
Panico, sbuffo, paranoie di fumo (uh)
Pánico, resoplo, paranoias de humo (uh)
Vago d'impulso, iridi simili a un lupo (eh)
Vago impulsivamente, iris similares a un lobo (eh)
Luci dei club, baci dei flash
Luces de los clubes, besos de los flashes
Ori e gioielli che accecano i re
Oros y joyas que ciegan a los reyes
Lampi di neon squarciano il cielo
Destellos de neón rasgan el cielo
E le paure che ho
Y los miedos que tengo
Quando ti senti giù
Cuando te sientes abajo
Tu resti dove la luce balla
Te quedas donde la luz baila
Il neon brilla, sembra una danza
El neón brilla, parece un baile
Come fanno le star
Como hacen las estrellas
Ti spegni se
Te apagas si
Nessuno guarda più
Nadie te mira más
Ma resti dove la luce balla
Pero te quedas donde la luz baila
Chiudi il cielo nella tua stanza
Cierras el cielo en tu habitación
La festa finirà
La fiesta terminará
Solo la luna ti, ti parla
Solo la luna te, te habla
Ti sei fatto amare, però non sai affatto dare, bro
Te has hecho amar, pero no sabes dar en absoluto, hermano
Sì, lei ha fatto male, forse tu sei fatto male, bro
Sí, ella te hizo daño, quizás tú estás herido, hermano
Pare, bro, che ti sei scordato della fame, bro
Parece, hermano, que te has olvidado del hambre, hermano
La tua farsa cade, non sei niente di speciale, bro (ehi)
Tu farsa cae, no eres nada especial, hermano (ehi)
Ho paura del buio, specie quello degli altri (brr-tac)
Tengo miedo de la oscuridad, especialmente la de los demás (brr-tac)
Giro confuso, sibili, timidi sguardi (pss, pss)
Vago confundido, silbidos, miradas tímidas (pss, pss)
L'unico scudo, stare fuori, distrarsi (na-na-na-na)
El único escudo, estar fuera, distraerse (na-na-na-na)
So da che fuggo, figli di simili sbagli (eh)
Sé de qué huyo, hijos de errores similares (eh)
Luci dei brand, stelle di led
Luces de las marcas, estrellas de led
Fari allo xeno, semafori e
Faros de xenón, semáforos y
Le scie dei jet
Las estelas de los jets
Squarciano il cielo e le paure che ho
Rasgan el cielo y los miedos que tengo
Quando ti senti giù
Cuando te sientes abajo
Tu resti dove la luce balla
Te quedas donde la luz baila
Il neon brilla, sembra una danza
El neón brilla, parece un baile
Come fanno le star
Como hacen las estrellas
Ti spegni se
Te apagas si
Nessuno guarda più
Nadie te mira más
Ma resti dove la luce balla
Pero te quedas donde la luz baila
Chiudi il cielo nella tua stanza
Cierras el cielo en tu habitación
La festa finirà
La fiesta terminará
Solo la luna ti, ti parla
Solo la luna te, te habla
Come un oceano di lamiera
Como un océano de metal
Tra i cavi elettrici delle città
Entre los cables eléctricos de las ciudades
Restiamo collegati appena
Apenas nos mantenemos conectados
E la notte poi se ne va
Y la noche se va
Quando ti senti giù
Cuando te sientes abajo
Tu resti dove la luce balla
Te quedas donde la luz baila
Il neon brilla, sembra una danza
El neón brilla, parece un baile
Come fanno le star
Como hacen las estrellas
Ti spegni se
Te apagas si
Nessuno guarda più
Nadie te mira más
Ma resti dove la luce balla
Pero te quedas donde la luz baila
Chiudi il cielo nella tua stanza
Cierras el cielo en tu habitación
La festa finirà
La fiesta terminará
Solo la luna ti, ti parla
Solo la luna te, te habla
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Quando fissi il buio ci vedi sempre qualcosa, bro
Quand tu fixes l'obscurité, tu vois toujours quelque chose, bro
Tappati le orecchie però io ci sono ancora, bro
Bouche-toi les oreilles mais je suis toujours là, bro
Conta, bro, vuoti che hai lasciato non si colmano
Compte, bro, les vides que tu as laissés ne se comblent pas
Quanti messi in ombra, quanti ne hai perduti in corsa, bro
Combien ont été mis dans l'ombre, combien as-tu perdu en cours de route, bro
Animale notturno, devo uscire dal buco (brr-tac)
Animal nocturne, je dois sortir du trou (brr-tac)
Tenuto in pugno dal mio lato più oscuro (ya-ya-ya-ya)
Contrôlé par mon côté le plus sombre (ya-ya-ya-ya)
Panico, sbuffo, paranoie di fumo (uh)
Panique, soupir, paranoïa de fumée (uh)
Vago d'impulso, iridi simili a un lupo (eh)
Je vagabonde impulsivement, mes iris ressemblent à ceux d'un loup (eh)
Luci dei club, baci dei flash
Lumières des clubs, baisers des flashs
Ori e gioielli che accecano i re
Ors et bijoux qui aveuglent les rois
Lampi di neon squarciano il cielo
Eclairs de néon déchirent le ciel
E le paure che ho
Et les peurs que j'ai
Quando ti senti giù
Quand tu te sens bas
Tu resti dove la luce balla
Tu restes où la lumière danse
Il neon brilla, sembra una danza
Le néon brille, ça ressemble à une danse
Come fanno le star
Comme le font les stars
Ti spegni se
Tu t'éteins si
Nessuno guarda più
Personne ne regarde plus
Ma resti dove la luce balla
Mais tu restes où la lumière danse
Chiudi il cielo nella tua stanza
Tu fermes le ciel dans ta chambre
La festa finirà
La fête se terminera
Solo la luna ti, ti parla
Seule la lune te, te parle
Ti sei fatto amare, però non sai affatto dare, bro
Tu t'es fait aimer, mais tu ne sais pas du tout donner, bro
Sì, lei ha fatto male, forse tu sei fatto male, bro
Oui, elle a fait mal, peut-être que tu es blessé, bro
Pare, bro, che ti sei scordato della fame, bro
Il semble, bro, que tu as oublié la faim, bro
La tua farsa cade, non sei niente di speciale, bro (ehi)
Ton farce tombe, tu n'es rien de spécial, bro (ehi)
Ho paura del buio, specie quello degli altri (brr-tac)
J'ai peur de l'obscurité, surtout celle des autres (brr-tac)
Giro confuso, sibili, timidi sguardi (pss, pss)
Je tourne confus, sifflements, regards timides (pss, pss)
L'unico scudo, stare fuori, distrarsi (na-na-na-na)
Le seul bouclier, rester dehors, se distraire (na-na-na-na)
So da che fuggo, figli di simili sbagli (eh)
Je sais ce que je fuis, fils d'erreurs similaires (eh)
Luci dei brand, stelle di led
Lumières des marques, étoiles de led
Fari allo xeno, semafori e
Phares au xénon, feux de signalisation et
Le scie dei jet
Les traînées des jets
Squarciano il cielo e le paure che ho
Déchirent le ciel et les peurs que j'ai
Quando ti senti giù
Quand tu te sens bas
Tu resti dove la luce balla
Tu restes où la lumière danse
Il neon brilla, sembra una danza
Le néon brille, ça ressemble à une danse
Come fanno le star
Comme le font les stars
Ti spegni se
Tu t'éteins si
Nessuno guarda più
Personne ne regarde plus
Ma resti dove la luce balla
Mais tu restes où la lumière danse
Chiudi il cielo nella tua stanza
Tu fermes le ciel dans ta chambre
La festa finirà
La fête se terminera
Solo la luna ti, ti parla
Seule la lune te, te parle
Come un oceano di lamiera
Comme un océan de tôle
Tra i cavi elettrici delle città
Parmi les câbles électriques des villes
Restiamo collegati appena
Nous restons à peine connectés
E la notte poi se ne va
Et la nuit s'en va
Quando ti senti giù
Quand tu te sens bas
Tu resti dove la luce balla
Tu restes où la lumière danse
Il neon brilla, sembra una danza
Le néon brille, ça ressemble à une danse
Come fanno le star
Comme le font les stars
Ti spegni se
Tu t'éteins si
Nessuno guarda più
Personne ne regarde plus
Ma resti dove la luce balla
Mais tu restes où la lumière danse
Chiudi il cielo nella tua stanza
Tu fermes le ciel dans ta chambre
La festa finirà
La fête se terminera
Solo la luna ti, ti parla
Seule la lune te, te parle
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Quando fissi il buio ci vedi sempre qualcosa, bro
Wenn du in die Dunkelheit starrst, siehst du immer etwas, Bruder
Tappati le orecchie però io ci sono ancora, bro
Verstopfe deine Ohren, aber ich bin immer noch da, Bruder
Conta, bro, vuoti che hai lasciato non si colmano
Zähle, Bruder, die Lücken, die du hinterlassen hast, füllen sich nicht
Quanti messi in ombra, quanti ne hai perduti in corsa, bro
Wie viele hast du in den Schatten gestellt, wie viele hast du auf der Strecke verloren, Bruder
Animale notturno, devo uscire dal buco (brr-tac)
Nachtaktives Tier, ich muss aus dem Loch kommen (brr-tac)
Tenuto in pugno dal mio lato più oscuro (ya-ya-ya-ya)
In der Hand gehalten von meiner dunkelsten Seite (ya-ya-ya-ya)
Panico, sbuffo, paranoie di fumo (uh)
Panik, Seufzer, Paranoia aus Rauch (uh)
Vago d'impulso, iridi simili a un lupo (eh)
Ich wandere impulsiv, Iris ähnlich einem Wolf (eh)
Luci dei club, baci dei flash
Lichter der Clubs, Küsse der Blitze
Ori e gioielli che accecano i re
Golds und Juwelen, die Könige blenden
Lampi di neon squarciano il cielo
Neonblitze zerreissen den Himmel
E le paure che ho
Und die Ängste, die ich habe
Quando ti senti giù
Wenn du dich unten fühlst
Tu resti dove la luce balla
Du bleibst, wo das Licht tanzt
Il neon brilla, sembra una danza
Das Neon leuchtet, es sieht aus wie ein Tanz
Come fanno le star
Wie die Sterne es tun
Ti spegni se
Du erlischst, wenn
Nessuno guarda più
Niemand mehr zuschaut
Ma resti dove la luce balla
Aber du bleibst, wo das Licht tanzt
Chiudi il cielo nella tua stanza
Schließe den Himmel in deinem Zimmer ein
La festa finirà
Die Party wird enden
Solo la luna ti, ti parla
Nur der Mond spricht zu dir, zu dir
Ti sei fatto amare, però non sai affatto dare, bro
Du hast dich geliebt gemacht, aber du weißt überhaupt nicht, wie man gibt, Bruder
Sì, lei ha fatto male, forse tu sei fatto male, bro
Ja, sie hat wehgetan, vielleicht bist du verletzt, Bruder
Pare, bro, che ti sei scordato della fame, bro
Es scheint, Bruder, dass du den Hunger vergessen hast, Bruder
La tua farsa cade, non sei niente di speciale, bro (ehi)
Deine Farce fällt, du bist nichts Besonderes, Bruder (hey)
Ho paura del buio, specie quello degli altri (brr-tac)
Ich habe Angst vor der Dunkelheit, besonders vor der der anderen (brr-tac)
Giro confuso, sibili, timidi sguardi (pss, pss)
Ich gehe verwirrt herum, Zischen, scheue Blicke (pss, pss)
L'unico scudo, stare fuori, distrarsi (na-na-na-na)
Der einzige Schild, draußen bleiben, sich ablenken (na-na-na-na)
So da che fuggo, figli di simili sbagli (eh)
Ich weiß, vor was ich fliehe, Kinder ähnlicher Fehler (eh)
Luci dei brand, stelle di led
Lichter der Marken, LED-Sterne
Fari allo xeno, semafori e
Xenon-Scheinwerfer, Ampeln und
Le scie dei jet
Die Kondensstreifen der Jets
Squarciano il cielo e le paure che ho
Zerreißen den Himmel und die Ängste, die ich habe
Quando ti senti giù
Wenn du dich unten fühlst
Tu resti dove la luce balla
Du bleibst, wo das Licht tanzt
Il neon brilla, sembra una danza
Das Neon leuchtet, es sieht aus wie ein Tanz
Come fanno le star
Wie die Sterne es tun
Ti spegni se
Du erlischst, wenn
Nessuno guarda più
Niemand mehr zuschaut
Ma resti dove la luce balla
Aber du bleibst, wo das Licht tanzt
Chiudi il cielo nella tua stanza
Schließe den Himmel in deinem Zimmer ein
La festa finirà
Die Party wird enden
Solo la luna ti, ti parla
Nur der Mond spricht zu dir, zu dir
Come un oceano di lamiera
Wie ein Ozean aus Blech
Tra i cavi elettrici delle città
Zwischen den elektrischen Kabeln der Städte
Restiamo collegati appena
Wir bleiben kaum verbunden
E la notte poi se ne va
Und die Nacht geht dann weg
Quando ti senti giù
Wenn du dich unten fühlst
Tu resti dove la luce balla
Du bleibst, wo das Licht tanzt
Il neon brilla, sembra una danza
Das Neon leuchtet, es sieht aus wie ein Tanz
Come fanno le star
Wie die Sterne es tun
Ti spegni se
Du erlischst, wenn
Nessuno guarda più
Niemand mehr zuschaut
Ma resti dove la luce balla
Aber du bleibst, wo das Licht tanzt
Chiudi il cielo nella tua stanza
Schließe den Himmel in deinem Zimmer ein
La festa finirà
Die Party wird enden
Solo la luna ti, ti parla
Nur der Mond spricht zu dir, zu dir
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la