Lindo, Leve E Pleno

Gabriel Elias De Oliveira Silva, Tales Mello De Polli

Testi Traduzione

Sou lindo, leve e pleno
Não tenho roteiro ou direção
Sou branco e também negro
Sou de qualquer credo ou religião
Posso ser desespero ou ser acalento
Depende a ocasião
Sou um secreto desejo
Ou posso estar aos ventos, sem direção

Não sou de um beijo só
Não sou de um beijo só
Não sou de um beijo só

Sou lindo, leve e pleno
Não tenho roteiro ou direção
Sou branco e também negro
Sou de qualquer credo ou religião
Posso ser desespero ou ser acalento
Depende a ocasião
Sou um secreto desejo
Ou posso estar aos ventos, sem direção

Não sou de um beijo só
Não sou de um beijo só
Não sou de um beijo só

Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Só você que faz amor com calma pode transcender
Só você que escuta a voz da alma pode compreender
Os caminhos de um coração

Sou louco, sou desejo
Não tenho roteiro ou direção
Pratico o desapego
Eu não nego abrigo no meu coração
Posso ser desespero ou ser acalento
Depende a ocasião
Sou um secreto desejo
Ou posso estar aos ventos, sem direção

Não sou de um beijo só
Não sou de um beijo só
Não sou de um beijo só

Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Só você que faz amor com calma pode compreender
Só você que escuta a voz da alma pode transcender
Só você que faz amor com a alma pode compreender

Os caminhos de um coração
Os caminhos de um coração
Os caminhos de um coração

Sou lindo, leve e pleno
Sono bello, leggero e pieno
Não tenho roteiro ou direção
Non ho una sceneggiatura o una direzione
Sou branco e também negro
Sono bianco e anche nero
Sou de qualquer credo ou religião
Sono di qualsiasi credo o religione
Posso ser desespero ou ser acalento
Posso essere disperazione o conforto
Depende a ocasião
Dipende dall'occasione
Sou um secreto desejo
Sono un desiderio segreto
Ou posso estar aos ventos, sem direção
O posso essere al vento, senza direzione
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Sou lindo, leve e pleno
Sono bello, leggero e pieno
Não tenho roteiro ou direção
Non ho una sceneggiatura o una direzione
Sou branco e também negro
Sono bianco e anche nero
Sou de qualquer credo ou religião
Sono di qualsiasi credo o religione
Posso ser desespero ou ser acalento
Posso essere disperazione o conforto
Depende a ocasião
Dipende dall'occasione
Sou um secreto desejo
Sono un desiderio segreto
Ou posso estar aos ventos, sem direção
O posso essere al vento, senza direzione
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Solo tu che unisci il sole con l'anima puoi percepire
Só você que faz amor com calma pode transcender
Solo tu che fai l'amore con calma puoi trascendere
Só você que escuta a voz da alma pode compreender
Solo tu che ascolti la voce dell'anima puoi capire
Os caminhos de um coração
I percorsi di un cuore
Sou louco, sou desejo
Sono pazzo, sono desiderio
Não tenho roteiro ou direção
Non ho una sceneggiatura o una direzione
Pratico o desapego
Pratico il distacco
Eu não nego abrigo no meu coração
Non nego rifugio nel mio cuore
Posso ser desespero ou ser acalento
Posso essere disperazione o conforto
Depende a ocasião
Dipende dall'occasione
Sou um secreto desejo
Sono un desiderio segreto
Ou posso estar aos ventos, sem direção
O posso essere al vento, senza direzione
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Não sou de um beijo só
Non sono di un solo bacio
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Solo tu che unisci il sole con l'anima puoi percepire
Só você que faz amor com calma pode compreender
Solo tu che fai l'amore con calma puoi capire
Só você que escuta a voz da alma pode transcender
Solo tu che ascolti la voce dell'anima puoi trascendere
Só você que faz amor com a alma pode compreender
Solo tu che fai l'amore con l'anima puoi capire
Os caminhos de um coração
I percorsi di un cuore
Os caminhos de um coração
I percorsi di un cuore
Os caminhos de um coração
I percorsi di un cuore
Sou lindo, leve e pleno
I am beautiful, light and full
Não tenho roteiro ou direção
I have no script or direction
Sou branco e também negro
I am white and also black
Sou de qualquer credo ou religião
I am of any creed or religion
Posso ser desespero ou ser acalento
I can be despair or be comfort
Depende a ocasião
It depends on the occasion
Sou um secreto desejo
I am a secret desire
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Or I can be in the winds, without direction
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Sou lindo, leve e pleno
I am beautiful, light and full
Não tenho roteiro ou direção
I have no script or direction
Sou branco e também negro
I am white and also black
Sou de qualquer credo ou religião
I am of any creed or religion
Posso ser desespero ou ser acalento
I can be despair or be comfort
Depende a ocasião
It depends on the occasion
Sou um secreto desejo
I am a secret desire
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Or I can be in the winds, without direction
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Only you who intertwines the Sun with the soul can perceive
Só você que faz amor com calma pode transcender
Only you who make love calmly can transcend
Só você que escuta a voz da alma pode compreender
Only you who listen to the voice of the soul can understand
Os caminhos de um coração
The paths of a heart
Sou louco, sou desejo
I am crazy, I am desire
Não tenho roteiro ou direção
I have no script or direction
Pratico o desapego
I practice detachment
Eu não nego abrigo no meu coração
I do not deny shelter in my heart
Posso ser desespero ou ser acalento
I can be despair or be comfort
Depende a ocasião
It depends on the occasion
Sou um secreto desejo
I am a secret desire
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Or I can be in the winds, without direction
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Não sou de um beijo só
I am not of a single kiss
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Only you who intertwines the Sun with the soul can perceive
Só você que faz amor com calma pode compreender
Only you who make love calmly can understand
Só você que escuta a voz da alma pode transcender
Only you who listen to the voice of the soul can transcend
Só você que faz amor com a alma pode compreender
Only you who make love with the soul can understand
Os caminhos de um coração
The paths of a heart
Os caminhos de um coração
The paths of a heart
Os caminhos de um coração
The paths of a heart
Sou lindo, leve e pleno
Soy hermoso, ligero y pleno
Não tenho roteiro ou direção
No tengo guión ni dirección
Sou branco e também negro
Soy blanco y también negro
Sou de qualquer credo ou religião
Soy de cualquier credo o religión
Posso ser desespero ou ser acalento
Puedo ser desesperación o ser consuelo
Depende a ocasião
Depende la ocasión
Sou um secreto desejo
Soy un deseo secreto
Ou posso estar aos ventos, sem direção
O puedo estar a los vientos, sin dirección
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Sou lindo, leve e pleno
Soy hermoso, ligero y pleno
Não tenho roteiro ou direção
No tengo guión ni dirección
Sou branco e também negro
Soy blanco y también negro
Sou de qualquer credo ou religião
Soy de cualquier credo o religión
Posso ser desespero ou ser acalento
Puedo ser desesperación o ser consuelo
Depende a ocasião
Depende la ocasión
Sou um secreto desejo
Soy un deseo secreto
Ou posso estar aos ventos, sem direção
O puedo estar a los vientos, sin dirección
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Solo tú que traspasas el Sol con el alma puedes percibir
Só você que faz amor com calma pode transcender
Solo tú que haces el amor con calma puedes trascender
Só você que escuta a voz da alma pode compreender
Solo tú que escuchas la voz del alma puedes comprender
Os caminhos de um coração
Los caminos de un corazón
Sou louco, sou desejo
Soy loco, soy deseo
Não tenho roteiro ou direção
No tengo guión ni dirección
Pratico o desapego
Practico el desapego
Eu não nego abrigo no meu coração
No niego refugio en mi corazón
Posso ser desespero ou ser acalento
Puedo ser desesperación o ser consuelo
Depende a ocasião
Depende la ocasión
Sou um secreto desejo
Soy un deseo secreto
Ou posso estar aos ventos, sem direção
O puedo estar a los vientos, sin dirección
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Não sou de um beijo só
No soy de un solo beso
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Solo tú que traspasas el Sol con el alma puedes percibir
Só você que faz amor com calma pode compreender
Solo tú que haces el amor con calma puedes comprender
Só você que escuta a voz da alma pode transcender
Solo tú que escuchas la voz del alma puedes trascender
Só você que faz amor com a alma pode compreender
Solo tú que haces el amor con el alma puedes comprender
Os caminhos de um coração
Los caminos de un corazón
Os caminhos de um coração
Los caminos de un corazón
Os caminhos de um coração
Los caminos de un corazón
Sou lindo, leve e pleno
Je suis beau, léger et plein
Não tenho roteiro ou direção
Je n'ai pas de scénario ou de direction
Sou branco e também negro
Je suis blanc et aussi noir
Sou de qualquer credo ou religião
Je suis de n'importe quelle croyance ou religion
Posso ser desespero ou ser acalento
Je peux être désespoir ou être réconfort
Depende a ocasião
Cela dépend de l'occasion
Sou um secreto desejo
Je suis un désir secret
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Ou je peux être aux vents, sans direction
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Sou lindo, leve e pleno
Je suis beau, léger et plein
Não tenho roteiro ou direção
Je n'ai pas de scénario ou de direction
Sou branco e também negro
Je suis blanc et aussi noir
Sou de qualquer credo ou religião
Je suis de n'importe quelle croyance ou religion
Posso ser desespero ou ser acalento
Je peux être désespoir ou être réconfort
Depende a ocasião
Cela dépend de l'occasion
Sou um secreto desejo
Je suis un désir secret
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Ou je peux être aux vents, sans direction
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Seulement toi qui fusionne le soleil avec l'âme peut percevoir
Só você que faz amor com calma pode transcender
Seulement toi qui fait l'amour calmement peut transcender
Só você que escuta a voz da alma pode compreender
Seulement toi qui écoute la voix de l'âme peut comprendre
Os caminhos de um coração
Les chemins d'un cœur
Sou louco, sou desejo
Je suis fou, je suis désir
Não tenho roteiro ou direção
Je n'ai pas de scénario ou de direction
Pratico o desapego
Je pratique le détachement
Eu não nego abrigo no meu coração
Je ne refuse pas l'abri dans mon cœur
Posso ser desespero ou ser acalento
Je peux être désespoir ou être réconfort
Depende a ocasião
Cela dépend de l'occasion
Sou um secreto desejo
Je suis un désir secret
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Ou je peux être aux vents, sans direction
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Não sou de um beijo só
Je ne suis pas d'un seul baiser
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Seulement toi qui fusionne le soleil avec l'âme peut percevoir
Só você que faz amor com calma pode compreender
Seulement toi qui fait l'amour calmement peut comprendre
Só você que escuta a voz da alma pode transcender
Seulement toi qui écoute la voix de l'âme peut transcender
Só você que faz amor com a alma pode compreender
Seulement toi qui fait l'amour avec l'âme peut comprendre
Os caminhos de um coração
Les chemins d'un cœur
Os caminhos de um coração
Les chemins d'un cœur
Os caminhos de um coração
Les chemins d'un cœur
Sou lindo, leve e pleno
Ich bin schön, leicht und vollständig
Não tenho roteiro ou direção
Ich habe kein Drehbuch oder Richtung
Sou branco e também negro
Ich bin weiß und auch schwarz
Sou de qualquer credo ou religião
Ich bin von jedem Glauben oder Religion
Posso ser desespero ou ser acalento
Ich kann Verzweiflung oder Trost sein
Depende a ocasião
Es hängt von der Gelegenheit ab
Sou um secreto desejo
Ich bin ein geheimer Wunsch
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Oder ich kann im Wind sein, ohne Richtung
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Sou lindo, leve e pleno
Ich bin schön, leicht und vollständig
Não tenho roteiro ou direção
Ich habe kein Drehbuch oder Richtung
Sou branco e também negro
Ich bin weiß und auch schwarz
Sou de qualquer credo ou religião
Ich bin von jedem Glauben oder Religion
Posso ser desespero ou ser acalento
Ich kann Verzweiflung oder Trost sein
Depende a ocasião
Es hängt von der Gelegenheit ab
Sou um secreto desejo
Ich bin ein geheimer Wunsch
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Oder ich kann im Wind sein, ohne Richtung
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Nur du, der die Sonne mit der Seele durchdringt, kann es wahrnehmen
Só você que faz amor com calma pode transcender
Nur du, der mit Ruhe Liebe macht, kann transzendieren
Só você que escuta a voz da alma pode compreender
Nur du, der die Stimme der Seele hört, kann verstehen
Os caminhos de um coração
Die Wege eines Herzens
Sou louco, sou desejo
Ich bin verrückt, ich bin ein Wunsch
Não tenho roteiro ou direção
Ich habe kein Drehbuch oder Richtung
Pratico o desapego
Ich übe das Loslassen
Eu não nego abrigo no meu coração
Ich leugne nicht Zuflucht in meinem Herzen
Posso ser desespero ou ser acalento
Ich kann Verzweiflung oder Trost sein
Depende a ocasião
Es hängt von der Gelegenheit ab
Sou um secreto desejo
Ich bin ein geheimer Wunsch
Ou posso estar aos ventos, sem direção
Oder ich kann im Wind sein, ohne Richtung
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Não sou de um beijo só
Ich bin nicht nur für einen Kuss
Só você que transa o Sol com a alma pode perceber
Nur du, der die Sonne mit der Seele durchdringt, kann es wahrnehmen
Só você que faz amor com calma pode compreender
Nur du, der mit Ruhe Liebe macht, kann verstehen
Só você que escuta a voz da alma pode transcender
Nur du, der die Stimme der Seele hört, kann transzendieren
Só você que faz amor com a alma pode compreender
Nur du, der mit der Seele Liebe macht, kann verstehen
Os caminhos de um coração
Die Wege eines Herzens
Os caminhos de um coração
Die Wege eines Herzens
Os caminhos de um coração
Die Wege eines Herzens

Curiosità sulla canzone Lindo, Leve E Pleno di Maneva

Quando è stata rilasciata la canzone “Lindo, Leve E Pleno” di Maneva?
La canzone Lindo, Leve E Pleno è stata rilasciata nel 2020, nell’album “O Cabeça De Folha”.
Chi ha composto la canzone “Lindo, Leve E Pleno” di di Maneva?
La canzone “Lindo, Leve E Pleno” di di Maneva è stata composta da Gabriel Elias De Oliveira Silva, Tales Mello De Polli.

Canzoni più popolari di Maneva

Altri artisti di Reggae pop