Pra que mentir
Fingir que perdoou
Tentar ficar amigos sem rancor
A emoção acabou
Que coincidência é o amor
A nossa música nunca mais voltou
Pra que usar de tanta educação
Pra destilar terceiras intenções
Desperdiçando o meu mel
Devagarzinho, flor em flor
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Eu protegi o teu nome por amor
Em um codinome Beija-flor
Não responda nunca, meu amor
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
Que só eu que podia
Dentro da tua orelha fria
Dizer segredos de liquidificador
Você sonhava acordada
Um jeito de não sentir dor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
O deserto que atravessei
Ninguém me viu passar
Estranha e só
Nem pude ver
Que o céu é maior
Tentei dizer
Mas vi você
Tão longe de chegar
Mais perto de algum lugar
É deserto onde eu te encontrei
Você me viu passar
Correndo só
Nem pude ver
Que o tempo é maior
Olhei pra mim (uh, uh, uh, uh)
Me vi assim
Tão perto de chegar
Onde você não está
No silêncio, uma catedral
Um templo em mim
Onde eu possa ser imortal
Mas vai existir
Eu sei, vai ter que existir
Vai resistir nosso lugar
Solidão, quem pode evitar
Te encontro enfim
Meu coração é secular
Sonha e deságua dentro de mim
Amanhã, devagar
Me diz como voltar
Uh, uh, uh
Se eu disser que foi por amor
Não vou mentir pra mim
Se eu disser deixa pra depois
Não foi sempre assim
Tentei dizer (uh, uh, uh)
Mas vi você
Tão longe de chegar
Mais perto de algum lugar
Pra que mentir
Perché mentire
Fingir que perdoou
Fingere di aver perdonato
Tentar ficar amigos sem rancor
Cercare di rimanere amici senza rancore
A emoção acabou
L'emozione è finita
Que coincidência é o amor
Che coincidenza è l'amore
A nossa música nunca mais voltou
La nostra canzone non è mai più tornata
Pra que usar de tanta educação
Perché usare tanta educazione
Pra destilar terceiras intenções
Per destillare terze intenzioni
Desperdiçando o meu mel
Sprecare il mio miele
Devagarzinho, flor em flor
Lentamente, fiore dopo fiore
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Tra i miei nemici, Colibrì
Eu protegi o teu nome por amor
Ho protetto il tuo nome per amore
Em um codinome Beija-flor
In un soprannome, Colibrì
Não responda nunca, meu amor
Non rispondere mai, amore mio
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
A chiunque per strada, Colibrì
Que só eu que podia
Che solo io potevo
Dentro da tua orelha fria
Nel tuo orecchio freddo
Dizer segredos de liquidificador
Dire segreti di frullatore
Você sonhava acordada
Sognavi sveglia
Um jeito de não sentir dor
Un modo per non sentire dolore
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Trattenere il pianto e innaffiare il bene dell'amore
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Trattenere il pianto e innaffiare il bene dell'amore
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Trattenere il pianto e innaffiare il bene dell'amore
O deserto que atravessei
Il deserto che ho attraversato
Ninguém me viu passar
Nessuno mi ha visto passare
Estranha e só
Strana e sola
Nem pude ver
Non potevo vedere
Que o céu é maior
Che il cielo è più grande
Tentei dizer
Ho cercato di dire
Mas vi você
Ma ho visto te
Tão longe de chegar
Così lontano da arrivare
Mais perto de algum lugar
Più vicino a qualche posto
É deserto onde eu te encontrei
È deserto dove ti ho trovato
Você me viu passar
Mi hai visto passare
Correndo só
Correndo da solo
Nem pude ver
Non potevo vedere
Que o tempo é maior
Che il tempo è più grande
Olhei pra mim (uh, uh, uh, uh)
Mi sono guardato (uh, uh, uh, uh)
Me vi assim
Mi sono visto così
Tão perto de chegar
Così vicino ad arrivare
Onde você não está
Dove tu non sei
No silêncio, uma catedral
Nel silenzio, una cattedrale
Um templo em mim
Un tempio in me
Onde eu possa ser imortal
Dove posso essere immortale
Mas vai existir
Ma esisterà
Eu sei, vai ter que existir
Lo so, dovrà esistere
Vai resistir nosso lugar
Resisterà il nostro posto
Solidão, quem pode evitar
Solitudine, chi può evitarla
Te encontro enfim
Ti trovo finalmente
Meu coração é secular
Il mio cuore è secolare
Sonha e deságua dentro de mim
Sogna e si svuota dentro di me
Amanhã, devagar
Domani, lentamente
Me diz como voltar
Dimmi come tornare
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Se eu disser que foi por amor
Se dico che è stato per amore
Não vou mentir pra mim
Non mentirò a me stesso
Se eu disser deixa pra depois
Se dico lascia per dopo
Não foi sempre assim
Non è sempre stato così
Tentei dizer (uh, uh, uh)
Ho cercato di dire (uh, uh, uh)
Mas vi você
Ma ho visto te
Tão longe de chegar
Così lontano da arrivare
Mais perto de algum lugar
Più vicino a qualche posto
Pra que mentir
Why lie
Fingir que perdoou
Pretend that you forgave
Tentar ficar amigos sem rancor
Try to be friends without resentment
A emoção acabou
The emotion is over
Que coincidência é o amor
What a coincidence is love
A nossa música nunca mais voltou
Our song never came back
Pra que usar de tanta educação
Why use so much education
Pra destilar terceiras intenções
To distill ulterior motives
Desperdiçando o meu mel
Wasting my honey
Devagarzinho, flor em flor
Slowly, flower by flower
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Among my enemies, Hummingbird
Eu protegi o teu nome por amor
I protected your name for love
Em um codinome Beija-flor
In a codename Hummingbird
Não responda nunca, meu amor
Never answer, my love
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
To anyone on the street, Hummingbird
Que só eu que podia
That only I could
Dentro da tua orelha fria
Inside your cold ear
Dizer segredos de liquidificador
Tell blender secrets
Você sonhava acordada
You daydreamed
Um jeito de não sentir dor
A way not to feel pain
Prendia o choro e aguava o bom do amor
You held back the tears and watered the good of love
Prendia o choro e aguava o bom do amor
You held back the tears and watered the good of love
Prendia o choro e aguava o bom do amor
You held back the tears and watered the good of love
O deserto que atravessei
The desert I crossed
Ninguém me viu passar
Nobody saw me pass
Estranha e só
Strange and alone
Nem pude ver
I couldn't even see
Que o céu é maior
That the sky is bigger
Tentei dizer
I tried to say
Mas vi você
But I saw you
Tão longe de chegar
So far from arriving
Mais perto de algum lugar
Closer to some place
É deserto onde eu te encontrei
It's a desert where I found you
Você me viu passar
You saw me pass
Correndo só
Running alone
Nem pude ver
I couldn't even see
Que o tempo é maior
That time is bigger
Olhei pra mim (uh, uh, uh, uh)
I looked at myself (uh, uh, uh, uh)
Me vi assim
I saw myself like this
Tão perto de chegar
So close to arriving
Onde você não está
Where you are not
No silêncio, uma catedral
In silence, a cathedral
Um templo em mim
A temple in me
Onde eu possa ser imortal
Where I can be immortal
Mas vai existir
But it will exist
Eu sei, vai ter que existir
I know, it will have to exist
Vai resistir nosso lugar
Our place will resist
Solidão, quem pode evitar
Loneliness, who can avoid
Te encontro enfim
I finally find you
Meu coração é secular
My heart is secular
Sonha e deságua dentro de mim
Dreams and drains inside me
Amanhã, devagar
Tomorrow, slowly
Me diz como voltar
Tell me how to return
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Se eu disser que foi por amor
If I say it was for love
Não vou mentir pra mim
I won't lie to myself
Se eu disser deixa pra depois
If I say leave it for later
Não foi sempre assim
It wasn't always like this
Tentei dizer (uh, uh, uh)
I tried to say (uh, uh, uh)
Mas vi você
But I saw you
Tão longe de chegar
So far from arriving
Mais perto de algum lugar
Closer to some place
Pra que mentir
¿Para qué mentir
Fingir que perdoou
Fingir que perdonaste
Tentar ficar amigos sem rancor
Intentar ser amigos sin rencor
A emoção acabou
La emoción se acabó
Que coincidência é o amor
Qué coincidencia es el amor
A nossa música nunca mais voltou
Nuestra canción nunca volvió
Pra que usar de tanta educação
¿Para qué usar tanta educación
Pra destilar terceiras intenções
Para destilar segundas intenciones
Desperdiçando o meu mel
Desperdiciando mi miel
Devagarzinho, flor em flor
Poco a poco, flor por flor
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Entre mis enemigos, Colibrí
Eu protegi o teu nome por amor
Protegí tu nombre por amor
Em um codinome Beija-flor
En un alias Colibrí
Não responda nunca, meu amor
Nunca respondas, mi amor
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
A cualquiera en la calle, Colibrí
Que só eu que podia
Que solo yo podía
Dentro da tua orelha fria
Dentro de tu oreja fría
Dizer segredos de liquidificador
Decir secretos de licuadora
Você sonhava acordada
Soñabas despierta
Um jeito de não sentir dor
Una forma de no sentir dolor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Contenías el llanto y regabas lo bueno del amor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Contenías el llanto y regabas lo bueno del amor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Contenías el llanto y regabas lo bueno del amor
O deserto que atravessei
El desierto que crucé
Ninguém me viu passar
Nadie me vio pasar
Estranha e só
Extraña y sola
Nem pude ver
Ni siquiera pude ver
Que o céu é maior
Que el cielo es más grande
Tentei dizer
Intenté decir
Mas vi você
Pero te vi
Tão longe de chegar
Tan lejos de llegar
Mais perto de algum lugar
Más cerca de algún lugar
É deserto onde eu te encontrei
Es un desierto donde te encontré
Você me viu passar
Me viste pasar
Correndo só
Corriendo sola
Nem pude ver
Ni siquiera pude ver
Que o tempo é maior
Que el tiempo es más grande
Olhei pra mim (uh, uh, uh, uh)
Me miré a mí misma (uh, uh, uh, uh)
Me vi assim
Me vi así
Tão perto de chegar
Tan cerca de llegar
Onde você não está
Donde tú no estás
No silêncio, uma catedral
En el silencio, una catedral
Um templo em mim
Un templo en mí
Onde eu possa ser imortal
Donde puedo ser inmortal
Mas vai existir
Pero va a existir
Eu sei, vai ter que existir
Lo sé, va a tener que existir
Vai resistir nosso lugar
Resistirá nuestro lugar
Solidão, quem pode evitar
Soledad, ¿quién puede evitarla?
Te encontro enfim
Finalmente te encuentro
Meu coração é secular
Mi corazón es secular
Sonha e deságua dentro de mim
Sueña y desemboca dentro de mí
Amanhã, devagar
Mañana, despacio
Me diz como voltar
Dime cómo volver
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Se eu disser que foi por amor
Si digo que fue por amor
Não vou mentir pra mim
No me mentiré a mí misma
Se eu disser deixa pra depois
Si digo déjalo para después
Não foi sempre assim
No siempre fue así
Tentei dizer (uh, uh, uh)
Intenté decir (uh, uh, uh)
Mas vi você
Pero te vi
Tão longe de chegar
Tan lejos de llegar
Mais perto de algum lugar
Más cerca de algún lugar
Pra que mentir
Pourquoi mentir
Fingir que perdoou
Prétendre que tu as pardonné
Tentar ficar amigos sem rancor
Essayer de rester amis sans rancune
A emoção acabou
L'émotion est finie
Que coincidência é o amor
Quelle coïncidence est l'amour
A nossa música nunca mais voltou
Notre chanson n'est jamais revenue
Pra que usar de tanta educação
Pourquoi utiliser tant d'éducation
Pra destilar terceiras intenções
Pour distiller des intentions cachées
Desperdiçando o meu mel
En gaspillant mon miel
Devagarzinho, flor em flor
Doucement, fleur par fleur
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Parmi mes ennemis, Colibri
Eu protegi o teu nome por amor
J'ai protégé ton nom par amour
Em um codinome Beija-flor
Dans un pseudonyme, Colibri
Não responda nunca, meu amor
Ne réponds jamais, mon amour
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
À n'importe qui dans la rue, Colibri
Que só eu que podia
Que seul moi pouvais
Dentro da tua orelha fria
Dans ton oreille froide
Dizer segredos de liquidificador
Dire des secrets de mixeur
Você sonhava acordada
Tu rêvais éveillée
Um jeito de não sentir dor
Une façon de ne pas ressentir de douleur
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Tu retenais tes larmes et arrosais le bon de l'amour
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Tu retenais tes larmes et arrosais le bon de l'amour
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Tu retenais tes larmes et arrosais le bon de l'amour
O deserto que atravessei
Le désert que j'ai traversé
Ninguém me viu passar
Personne ne m'a vu passer
Estranha e só
Étrange et seule
Nem pude ver
Je n'ai même pas pu voir
Que o céu é maior
Que le ciel est plus grand
Tentei dizer
J'ai essayé de dire
Mas vi você
Mais je t'ai vu
Tão longe de chegar
Si loin d'arriver
Mais perto de algum lugar
Plus près d'un endroit
É deserto onde eu te encontrei
C'est un désert où je t'ai trouvé
Você me viu passar
Tu m'as vu passer
Correndo só
Courant seule
Nem pude ver
Je n'ai même pas pu voir
Que o tempo é maior
Que le temps est plus grand
Olhei pra mim (uh, uh, uh, uh)
Je me suis regardée (uh, uh, uh, uh)
Me vi assim
Je me suis vue ainsi
Tão perto de chegar
Si près d'arriver
Onde você não está
Où tu n'es pas
No silêncio, uma catedral
Dans le silence, une cathédrale
Um templo em mim
Un temple en moi
Onde eu possa ser imortal
Où je peux être immortel
Mas vai existir
Mais il va exister
Eu sei, vai ter que existir
Je sais, il va devoir exister
Vai resistir nosso lugar
Notre place résistera
Solidão, quem pode evitar
Solitude, qui peut l'éviter
Te encontro enfim
Je te trouve enfin
Meu coração é secular
Mon cœur est séculaire
Sonha e deságua dentro de mim
Il rêve et se déverse en moi
Amanhã, devagar
Demain, doucement
Me diz como voltar
Dis-moi comment revenir
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Se eu disser que foi por amor
Si je dis que c'était par amour
Não vou mentir pra mim
Je ne vais pas me mentir
Se eu disser deixa pra depois
Si je dis laisse pour plus tard
Não foi sempre assim
Ce n'était pas toujours comme ça
Tentei dizer (uh, uh, uh)
J'ai essayé de dire (uh, uh, uh)
Mas vi você
Mais je t'ai vu
Tão longe de chegar
Si loin d'arriver
Mais perto de algum lugar
Plus près d'un endroit
Pra que mentir
Wozu lügen
Fingir que perdoou
So tun, als hätte man vergeben
Tentar ficar amigos sem rancor
Versuchen, Freunde ohne Groll zu bleiben
A emoção acabou
Die Emotion ist vorbei
Que coincidência é o amor
Was für ein Zufall ist die Liebe
A nossa música nunca mais voltou
Unser Lied ist nie wieder zurückgekehrt
Pra que usar de tanta educação
Wozu so viel Anstand benutzen
Pra destilar terceiras intenções
Um versteckte Absichten zu destillieren
Desperdiçando o meu mel
Verschwende meinen Honig
Devagarzinho, flor em flor
Langsam, Blume für Blume
Entre os meus inimigos, Beija-flor
Unter meinen Feinden, Kolibri
Eu protegi o teu nome por amor
Ich habe deinen Namen aus Liebe geschützt
Em um codinome Beija-flor
In einem Codenamen Kolibri
Não responda nunca, meu amor
Antworte nie, meine Liebe
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
Für jeden auf der Straße, Kolibri
Que só eu que podia
Dass nur ich es konnte
Dentro da tua orelha fria
In deinem kalten Ohr
Dizer segredos de liquidificador
Geheimnisse eines Mixers zu erzählen
Você sonhava acordada
Du hast im Wachzustand geträumt
Um jeito de não sentir dor
Eine Art, keinen Schmerz zu fühlen
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Du hast die Tränen zurückgehalten und die Liebe bewässert
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Du hast die Tränen zurückgehalten und die Liebe bewässert
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Du hast die Tränen zurückgehalten und die Liebe bewässert
O deserto que atravessei
Die Wüste, die ich durchquert habe
Ninguém me viu passar
Niemand hat mich vorbeigehen sehen
Estranha e só
Seltsam und allein
Nem pude ver
Ich konnte nicht einmal sehen
Que o céu é maior
Dass der Himmel größer ist
Tentei dizer
Ich habe versucht zu sagen
Mas vi você
Aber ich sah dich
Tão longe de chegar
So weit weg zu kommen
Mais perto de algum lugar
Näher an irgendeinem Ort
É deserto onde eu te encontrei
Es ist eine Wüste, wo ich dich gefunden habe
Você me viu passar
Du hast mich vorbeigehen sehen
Correndo só
Alleine rennend
Nem pude ver
Ich konnte nicht einmal sehen
Que o tempo é maior
Dass die Zeit größer ist
Olhei pra mim (uh, uh, uh, uh)
Ich sah mich an (uh, uh, uh, uh)
Me vi assim
So sah ich mich
Tão perto de chegar
So nah dran zu kommen
Onde você não está
Wo du nicht bist
No silêncio, uma catedral
Im Schweigen, eine Kathedrale
Um templo em mim
Ein Tempel in mir
Onde eu possa ser imortal
Wo ich unsterblich sein kann
Mas vai existir
Aber es wird existieren
Eu sei, vai ter que existir
Ich weiß, es wird existieren müssen
Vai resistir nosso lugar
Unser Ort wird bestehen bleiben
Solidão, quem pode evitar
Einsamkeit, wer kann sie vermeiden
Te encontro enfim
Ich treffe dich endlich
Meu coração é secular
Mein Herz ist säkular
Sonha e deságua dentro de mim
Es träumt und entwässert in mir
Amanhã, devagar
Morgen, langsam
Me diz como voltar
Sag mir, wie ich zurückkehren kann
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Se eu disser que foi por amor
Wenn ich sage, dass es aus Liebe war
Não vou mentir pra mim
Ich werde nicht zu mir selbst lügen
Se eu disser deixa pra depois
Wenn ich sage, lass es für später
Não foi sempre assim
Es war nicht immer so
Tentei dizer (uh, uh, uh)
Ich habe versucht zu sagen (uh, uh, uh)
Mas vi você
Aber ich sah dich
Tão longe de chegar
So weit weg zu kommen
Mais perto de algum lugar
Näher an irgendeinem Ort