Dois Idiotas

CARLA PEREIRA, ELCIO CARVALHO, JULIANO SOARES, LEONARDO MOREIRA, MARILIA MENDONCA, THOMAS NETTO

Testi Traduzione

Foi mal
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
A minha covardia te afastou de mim

E eu sei
Que fiquei esperando o momento de me declarar
Mas na vida ninguém tem certeza
Antes de se arriscar
Depois de tanto tempo
Frente a frente aqui
Frente a frente aqui

Minhas indiretas, tão diretas
Eu senti saudades e não te falei
Não é sempre que a gente acerta
O amor andava do meu lado e eu não abracei

Sabe?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Porque só foi dizer agora

Sabe?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
O tempo não foi amigo da gente
Seguimos rumos diferentes

Minhas indiretas, tão diretas
Eu senti saudades e não te falei
Não é sempre que a gente acerta
O amor andava do meu lado e eu não abracei

Sabe?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Porque só foi dizer agora

Sabe?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
O tempo não foi amigo da gente

(Sabe? Eu sei que você sabe)

Na verdade é que não passamos de dois idiotas
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora

Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
(O tempo não foi amigo da gente)
Seguimos rumos diferentes, foi mal

Foi mal
Mi dispiace
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
Avrei dovuto dirlo la prima volta che l'ho sentito
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
Mi stavi sempre dando segnali e io non ho mai capito
A minha covardia te afastou de mim
La mia codardia ti ha allontanato da me
E eu sei
E lo so
Que fiquei esperando o momento de me declarar
Stavo aspettando il momento di dichiararmi
Mas na vida ninguém tem certeza
Ma nella vita nessuno è sicuro
Antes de se arriscar
Prima di rischiare
Depois de tanto tempo
Dopo tanto tempo
Frente a frente aqui
Faccia a faccia qui
Frente a frente aqui
Faccia a faccia qui
Minhas indiretas, tão diretas
Le mie allusioni, così dirette
Eu senti saudades e não te falei
Mi sei mancato e non te l'ho detto
Não é sempre que a gente acerta
Non è sempre che siamo nel giusto
O amor andava do meu lado e eu não abracei
L'amore era al mio fianco e non l'ho abbracciato
Sabe?
Sai?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
La verità è che non siamo altro che due idioti
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
E abbiamo lasciato che la paura e il destino chiudessero le nostre porte
Porque só foi dizer agora
Perché ho solo detto ora
Sabe?
Sai?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Ancora sento un freddo allo stomaco come una volta
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Il cuore quasi esce dalla bocca, ma purtroppo
O tempo não foi amigo da gente
Il tempo non è stato amico nostro
Seguimos rumos diferentes
Abbiamo seguito percorsi diversi
Minhas indiretas, tão diretas
Le mie allusioni, così dirette
Eu senti saudades e não te falei
Mi sei mancato e non te l'ho detto
Não é sempre que a gente acerta
Non è sempre che siamo nel giusto
O amor andava do meu lado e eu não abracei
L'amore era al mio fianco e non l'ho abbracciato
Sabe?
Sai?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
La verità è che non siamo altro che due idioti
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
E abbiamo lasciato che la paura e il destino chiudessero le nostre porte
Porque só foi dizer agora
Perché ho solo detto ora
Sabe?
Sai?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Ancora sento un freddo allo stomaco come una volta
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Il cuore quasi esce dalla bocca, ma purtroppo
O tempo não foi amigo da gente
Il tempo non è stato amico nostro
(Sabe? Eu sei que você sabe)
(Sai? So che lo sai)
Na verdade é que não passamos de dois idiotas
In realtà non siamo altro che due idioti
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Che abbiamo lasciato che la paura e il destino chiudessero le nostre porte
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora
Perché ho solo detto, perché ho solo detto ora
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Ancora sento un freddo allo stomaco come una volta
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Il cuore quasi esce dalla bocca, ma purtroppo
(O tempo não foi amigo da gente)
(Il tempo non è stato amico nostro)
Seguimos rumos diferentes, foi mal
Abbiamo seguito percorsi diversi, mi dispiace
Foi mal
My bad
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
I should have said it the first time I felt it
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
You were always giving me signs and I never understood
A minha covardia te afastou de mim
My cowardice pushed you away from me
E eu sei
And I know
Que fiquei esperando o momento de me declarar
I was waiting for the moment to declare myself
Mas na vida ninguém tem certeza
But in life no one is sure
Antes de se arriscar
Before taking a risk
Depois de tanto tempo
After so much time
Frente a frente aqui
Face to face here
Frente a frente aqui
Face to face here
Minhas indiretas, tão diretas
My hints, so direct
Eu senti saudades e não te falei
I missed you and I didn't tell you
Não é sempre que a gente acerta
We don't always get it right
O amor andava do meu lado e eu não abracei
Love was by my side and I didn't embrace it
Sabe?
You know?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
The truth is that we are nothing more than two idiots
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
And we let fear and fate close our doors
Porque só foi dizer agora
Because it was only said now
Sabe?
You know?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
I still feel a chill in my stomach like before
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Heart almost comes out of the mouth, but unfortunately
O tempo não foi amigo da gente
Time was not a friend of ours
Seguimos rumos diferentes
We followed different paths
Minhas indiretas, tão diretas
My hints, so direct
Eu senti saudades e não te falei
I missed you and I didn't tell you
Não é sempre que a gente acerta
We don't always get it right
O amor andava do meu lado e eu não abracei
Love was by my side and I didn't embrace it
Sabe?
You know?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
The truth is that we are nothing more than two idiots
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
And we let fear and fate close our doors
Porque só foi dizer agora
Because it was only said now
Sabe?
You know?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
I still feel a chill in my stomach like before
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Heart almost comes out of the mouth, but unfortunately
O tempo não foi amigo da gente
Time was not a friend of ours
(Sabe? Eu sei que você sabe)
(You know? I know you know)
Na verdade é que não passamos de dois idiotas
The truth is that we are nothing more than two idiots
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Who let fear and fate close our doors
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora
Because it was only said, because it was only said now
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
I still feel a chill in my stomach like before
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Heart almost comes out of the mouth, but unfortunately
(O tempo não foi amigo da gente)
(Time was not a friend of ours)
Seguimos rumos diferentes, foi mal
We followed different paths, my bad
Foi mal
Lo siento
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
Debería haberlo dicho la primera vez que lo sentí
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
Siempre me estabas dando señales y nunca las entendí
A minha covardia te afastou de mim
Mi cobardía te alejó de mí
E eu sei
Y yo sé
Que fiquei esperando o momento de me declarar
Que estuve esperando el momento para declararme
Mas na vida ninguém tem certeza
Pero en la vida nadie tiene certeza
Antes de se arriscar
Antes de arriesgarse
Depois de tanto tempo
Después de tanto tiempo
Frente a frente aqui
Frente a frente aquí
Frente a frente aqui
Frente a frente aquí
Minhas indiretas, tão diretas
Mis indirectas, tan directas
Eu senti saudades e não te falei
Sentí tu falta y no te lo dije
Não é sempre que a gente acerta
No siempre acertamos
O amor andava do meu lado e eu não abracei
El amor estaba a mi lado y no lo abracé
Sabe?
¿Sabes?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
La verdad es que no somos más que dos idiotas
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Y dejamos que el miedo y el destino cerraran nuestras puertas
Porque só foi dizer agora
Porque solo lo dije ahora
Sabe?
¿Sabes?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Todavía siento un frío en el estómago como antes
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
El corazón casi sale por la boca, pero desafortunadamente
O tempo não foi amigo da gente
El tiempo no fue nuestro amigo
Seguimos rumos diferentes
Seguimos rumbos diferentes
Minhas indiretas, tão diretas
Mis indirectas, tan directas
Eu senti saudades e não te falei
Sentí tu falta y no te lo dije
Não é sempre que a gente acerta
No siempre acertamos
O amor andava do meu lado e eu não abracei
El amor estaba a mi lado y no lo abracé
Sabe?
¿Sabes?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
La verdad es que no somos más que dos idiotas
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Y dejamos que el miedo y el destino cerraran nuestras puertas
Porque só foi dizer agora
Porque solo lo dije ahora
Sabe?
¿Sabes?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Todavía siento un frío en el estómago como antes
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
El corazón casi sale por la boca, pero desafortunadamente
O tempo não foi amigo da gente
El tiempo no fue nuestro amigo
(Sabe? Eu sei que você sabe)
(¿Sabes? Sé que lo sabes)
Na verdade é que não passamos de dois idiotas
La verdad es que no somos más que dos idiotas
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Que dejamos que el miedo y el destino cerraran nuestras puertas
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora
Porque solo lo dije, porque solo lo dije ahora
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Todavía siento un frío en el estómago como antes
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
El corazón casi sale por la boca, pero desafortunadamente
(O tempo não foi amigo da gente)
(El tiempo no fue nuestro amigo)
Seguimos rumos diferentes, foi mal
Seguimos rumbos diferentes, lo siento
Foi mal
Désolé
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
J'aurais dû le dire la première fois que je l'ai ressenti
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
Tu m'as toujours donné des signes que je n'ai jamais compris
A minha covardia te afastou de mim
Ma lâcheté t'a éloigné de moi
E eu sei
Et je sais
Que fiquei esperando o momento de me declarar
Que j'attendais le moment de me déclarer
Mas na vida ninguém tem certeza
Mais dans la vie, personne n'est sûr
Antes de se arriscar
Avant de prendre des risques
Depois de tanto tempo
Après tant de temps
Frente a frente aqui
Face à face ici
Frente a frente aqui
Face à face ici
Minhas indiretas, tão diretas
Mes insinuations, si directes
Eu senti saudades e não te falei
Tu m'as manqué et je ne te l'ai pas dit
Não é sempre que a gente acerta
On ne réussit pas toujours
O amor andava do meu lado e eu não abracei
L'amour était à mes côtés et je ne l'ai pas embrassé
Sabe?
Tu sais?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
La vérité est que nous ne sommes que deux idiots
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Et nous avons laissé la peur et le destin fermer nos portes
Porque só foi dizer agora
Parce que je ne l'ai dit que maintenant
Sabe?
Tu sais?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Je ressens toujours un frisson dans le ventre comme avant
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Le cœur sort presque de la bouche, mais malheureusement
O tempo não foi amigo da gente
Le temps n'a pas été notre ami
Seguimos rumos diferentes
Nous avons suivi des chemins différents
Minhas indiretas, tão diretas
Mes insinuations, si directes
Eu senti saudades e não te falei
Tu m'as manqué et je ne te l'ai pas dit
Não é sempre que a gente acerta
On ne réussit pas toujours
O amor andava do meu lado e eu não abracei
L'amour était à mes côtés et je ne l'ai pas embrassé
Sabe?
Tu sais?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
La vérité est que nous ne sommes que deux idiots
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Et nous avons laissé la peur et le destin fermer nos portes
Porque só foi dizer agora
Parce que je ne l'ai dit que maintenant
Sabe?
Tu sais?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Je ressens toujours un frisson dans le ventre comme avant
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Le cœur sort presque de la bouche, mais malheureusement
O tempo não foi amigo da gente
Le temps n'a pas été notre ami
(Sabe? Eu sei que você sabe)
(Tu sais? Je sais que tu sais)
Na verdade é que não passamos de dois idiotas
En fait, nous ne sommes que deux idiots
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Qui ont laissé la peur et le destin fermer nos portes
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora
Parce que je ne l'ai dit que maintenant, parce que je ne l'ai dit que maintenant
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Je ressens toujours un frisson dans le ventre comme avant
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Le cœur sort presque de la bouche, mais malheureusement
(O tempo não foi amigo da gente)
(Le temps n'a pas été notre ami)
Seguimos rumos diferentes, foi mal
Nous avons suivi des chemins différents, désolé
Foi mal
Es tut mir leid
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
Ich hätte es das erste Mal sagen sollen, als ich es fühlte
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
Du hast mir immer Zeichen gegeben und ich habe sie nie verstanden
A minha covardia te afastou de mim
Meine Feigheit hat dich von mir entfernt
E eu sei
Und ich weiß
Que fiquei esperando o momento de me declarar
Ich habe auf den Moment gewartet, mich zu erklären
Mas na vida ninguém tem certeza
Aber im Leben ist niemand sicher
Antes de se arriscar
Bevor man ein Risiko eingeht
Depois de tanto tempo
Nach so langer Zeit
Frente a frente aqui
Gesicht zu Gesicht hier
Frente a frente aqui
Gesicht zu Gesicht hier
Minhas indiretas, tão diretas
Meine indirekten, so direkten
Eu senti saudades e não te falei
Ich habe dich vermisst und habe es dir nicht gesagt
Não é sempre que a gente acerta
Wir treffen nicht immer die richtige Entscheidung
O amor andava do meu lado e eu não abracei
Die Liebe war an meiner Seite und ich habe sie nicht umarmt
Sabe?
Weißt du?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
Die Wahrheit ist, dass wir nichts weiter als zwei Idioten sind
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Und wir haben Angst und Schicksal unsere Türen schließen lassen
Porque só foi dizer agora
Weil wir es erst jetzt gesagt haben
Sabe?
Weißt du?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Ich fühle immer noch ein Kribbeln im Bauch wie früher
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Das Herz will fast aus dem Mund springen, aber leider
O tempo não foi amigo da gente
Die Zeit war kein Freund von uns
Seguimos rumos diferentes
Wir gingen verschiedene Wege
Minhas indiretas, tão diretas
Meine indirekten, so direkten
Eu senti saudades e não te falei
Ich habe dich vermisst und habe es dir nicht gesagt
Não é sempre que a gente acerta
Wir treffen nicht immer die richtige Entscheidung
O amor andava do meu lado e eu não abracei
Die Liebe war an meiner Seite und ich habe sie nicht umarmt
Sabe?
Weißt du?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
Die Wahrheit ist, dass wir nichts weiter als zwei Idioten sind
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Und wir haben Angst und Schicksal unsere Türen schließen lassen
Porque só foi dizer agora
Weil wir es erst jetzt gesagt haben
Sabe?
Weißt du?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Ich fühle immer noch ein Kribbeln im Bauch wie früher
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Das Herz will fast aus dem Mund springen, aber leider
O tempo não foi amigo da gente
Die Zeit war kein Freund von uns
(Sabe? Eu sei que você sabe)
(Weißt du? Ich weiß, dass du es weißt)
Na verdade é que não passamos de dois idiotas
Die Wahrheit ist, dass wir nichts weiter als zwei Idioten sind
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Wir haben Angst und Schicksal unsere Türen schließen lassen
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora
Weil wir es erst jetzt gesagt haben, weil wir es erst jetzt gesagt haben
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Ich fühle immer noch ein Kribbeln im Bauch wie früher
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Das Herz will fast aus dem Mund springen, aber leider
(O tempo não foi amigo da gente)
(Die Zeit war kein Freund von uns)
Seguimos rumos diferentes, foi mal
Wir gingen verschiedene Wege, es tut mir leid
Foi mal
Maafkan
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
Seharusnya aku sudah mengatakannya sejak pertama kali aku merasakan
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
Kamu selalu memberiku tanda-tanda dan aku tidak pernah mengerti
A minha covardia te afastou de mim
Ketakutanku telah menjauhkanmu dariku
E eu sei
Dan aku tahu
Que fiquei esperando o momento de me declarar
Aku menunggu momen untuk menyatakan perasaanku
Mas na vida ninguém tem certeza
Tapi dalam hidup, tidak ada yang pasti
Antes de se arriscar
Sebelum mengambil risiko
Depois de tanto tempo
Setelah begitu lama
Frente a frente aqui
Berhadapan di sini
Frente a frente aqui
Berhadapan di sini
Minhas indiretas, tão diretas
Sindiran-sindiranku, begitu langsung
Eu senti saudades e não te falei
Aku merindukanmu dan tidak kukatakan
Não é sempre que a gente acerta
Tidak selalu kita bisa benar
O amor andava do meu lado e eu não abracei
Cinta berjalan di sisiku dan aku tidak memeluknya
Sabe?
Tahukah kamu?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
Kenyataannya adalah kita hanya dua orang bodoh
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Dan kita membiarkan ketakutan dan takdir menutup pintu kita
Porque só foi dizer agora
Karena baru sekarang mengatakannya
Sabe?
Tahukah kamu?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Aku masih merasakan gugup di perut seperti dulu
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Hati hampir keluar dari mulut, tapi sayangnya
O tempo não foi amigo da gente
Waktu tidak bersahabat dengan kita
Seguimos rumos diferentes
Kita mengikuti jalur yang berbeda
Minhas indiretas, tão diretas
Sindiran-sindiranku, begitu langsung
Eu senti saudades e não te falei
Aku merindukanmu dan tidak kukatakan
Não é sempre que a gente acerta
Tidak selalu kita bisa benar
O amor andava do meu lado e eu não abracei
Cinta berjalan di sisiku dan aku tidak memeluknya
Sabe?
Tahukah kamu?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
Kenyataannya adalah kita hanya dua orang bodoh
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Dan kita membiarkan ketakutan dan takdir menutup pintu kita
Porque só foi dizer agora
Karena baru sekarang mengatakannya
Sabe?
Tahukah kamu?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Aku masih merasakan gugup di perut seperti dulu
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Hati hampir keluar dari mulut, tapi sayangnya
O tempo não foi amigo da gente
Waktu tidak bersahabat dengan kita
(Sabe? Eu sei que você sabe)
(Tahukah kamu? Aku tahu kamu tahu)
Na verdade é que não passamos de dois idiotas
Kenyataannya adalah kita hanya dua orang bodoh
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
Yang membiarkan ketakutan dan takdir menutup pintu kita
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora
Karena baru mengatakannya, karena baru mengatakannya sekarang
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
Aku masih merasakan gugup di perut seperti dulu
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
Hati hampir keluar dari mulut, tapi sayangnya
(O tempo não foi amigo da gente)
(Waktu tidak bersahabat dengan kita)
Seguimos rumos diferentes, foi mal
Kita mengikuti jalur yang berbeda, maafkan
Foi mal
ขอโทษนะ
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
ฉันควรจะบอกตั้งแต่ครั้งแรกที่รู้สึก
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
คุณมักให้สัญญาณกับฉันและฉันไม่เคยเข้าใจ
A minha covardia te afastou de mim
ความขี้ขลาดของฉันทำให้คุณห่างไกลจากฉัน
E eu sei
และฉันรู้
Que fiquei esperando o momento de me declarar
ว่าฉันรอช่วงเวลาที่จะสารภาพรัก
Mas na vida ninguém tem certeza
แต่ในชีวิตไม่มีใครมั่นใจ
Antes de se arriscar
ก่อนที่จะเสี่ยง
Depois de tanto tempo
หลังจากเวลานาน
Frente a frente aqui
เรายืนหน้าต่อหน้ากันที่นี่
Frente a frente aqui
เรายืนหน้าต่อหน้ากันที่นี่
Minhas indiretas, tão diretas
คำพูดอ้อมของฉัน, ชัดเจนมาก
Eu senti saudades e não te falei
ฉันคิดถึงคุณและไม่ได้บอกคุณ
Não é sempre que a gente acerta
ไม่ใช่เสมอที่เราจะทำถูก
O amor andava do meu lado e eu não abracei
ความรักเดินอยู่ข้างๆฉันและฉันไม่ได้กอด
Sabe?
รู้ไหม?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
ความจริงก็คือเราเป็นเพียงคนโง่สองคน
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
และเราปล่อยให้ความกลัวและโชคชะตาปิดประตูของเรา
Porque só foi dizer agora
เพราะทำไมต้องบอกตอนนี้
Sabe?
รู้ไหม?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
ฉันยังรู้สึกหวิวในท้องเหมือนเมื่อก่อน
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
หัวใจแทบจะหลุดออกจากปาก แต่น่าเสียดาย
O tempo não foi amigo da gente
เวลาไม่เป็นมิตรกับเรา
Seguimos rumos diferentes
เราเดินทางไปในทิศทางที่แตกต่างกัน
Minhas indiretas, tão diretas
คำพูดอ้อมของฉัน, ชัดเจนมาก
Eu senti saudades e não te falei
ฉันคิดถึงคุณและไม่ได้บอกคุณ
Não é sempre que a gente acerta
ไม่ใช่เสมอที่เราจะทำถูก
O amor andava do meu lado e eu não abracei
ความรักเดินอยู่ข้างๆฉันและฉันไม่ได้กอด
Sabe?
รู้ไหม?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
ความจริงก็คือเราเป็นเพียงคนโง่สองคน
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
และเราปล่อยให้ความกลัวและโชคชะตาปิดประตูของเรา
Porque só foi dizer agora
เพราะทำไมต้องบอกตอนนี้
Sabe?
รู้ไหม?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
ฉันยังรู้สึกหวิวในท้องเหมือนเมื่อก่อน
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
หัวใจแทบจะหลุดออกจากปาก แต่น่าเสียดาย
O tempo não foi amigo da gente
เวลาไม่เป็นมิตรกับเรา
(Sabe? Eu sei que você sabe)
(รู้ไหม? ฉันรู้ว่าคุณรู้)
Na verdade é que não passamos de dois idiotas
ความจริงก็คือเราเป็นเพียงคนโง่สองคน
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
ที่ปล่อยให้ความกลัวและโชคชะตาปิดประตูของเรา
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora
เพราะทำไมต้องบอก, เพราะทำไมต้องบอกตอนนี้
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
ฉันยังรู้สึกหวิวในท้องเหมือนเมื่อก่อน
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
หัวใจแทบจะหลุดออกจากปาก แต่น่าเสียดาย
(O tempo não foi amigo da gente)
(เวลาไม่เป็นมิตรกับเรา)
Seguimos rumos diferentes, foi mal
เราเดินทางไปในทิศทางที่แตกต่างกัน, ขอโทษนะ
Foi mal
对不起
Eu devia ter dito da primeira vez que senti
我本应该在第一次感觉到的时候就告诉你
Você sempre me dando sinais e eu nunca entendi
你一直在给我暗示,而我从未理解
A minha covardia te afastou de mim
我的懦弱让你远离了我
E eu sei
而我知道
Que fiquei esperando o momento de me declarar
我一直在等待表白的时刻
Mas na vida ninguém tem certeza
但在生活中没有人能确定
Antes de se arriscar
在冒险之前
Depois de tanto tempo
经过这么长时间
Frente a frente aqui
我们面对面站在这里
Frente a frente aqui
我们面对面站在这里
Minhas indiretas, tão diretas
我的暗示,如此直接
Eu senti saudades e não te falei
我想你了却没有告诉你
Não é sempre que a gente acerta
我们不总是能做对
O amor andava do meu lado e eu não abracei
爱就在我身边,我却没有拥抱
Sabe?
知道吗?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
事实是我们只不过是两个傻瓜
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
我们让恐惧和命运关闭了我们的门
Porque só foi dizer agora
因为为什么只是现在说出来
Sabe?
知道吗?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
我仍然感到像以前一样的胃里有蝴蝶飞舞
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
心脏几乎要跳出嘴巴,但不幸的是
O tempo não foi amigo da gente
时间并不是我们的朋友
Seguimos rumos diferentes
我们走上了不同的道路
Minhas indiretas, tão diretas
我的暗示,如此直接
Eu senti saudades e não te falei
我想你了却没有告诉你
Não é sempre que a gente acerta
我们不总是能做对
O amor andava do meu lado e eu não abracei
爱就在我身边,我却没有拥抱
Sabe?
知道吗?
A verdade é que nós não passamos de dois idiotas
事实是我们只不过是两个傻瓜
E deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
我们让恐惧和命运关闭了我们的门
Porque só foi dizer agora
因为为什么只是现在说出来
Sabe?
知道吗?
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
我仍然感到像以前一样的胃里有蝴蝶飞舞
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
心脏几乎要跳出嘴巴,但不幸的是
O tempo não foi amigo da gente
时间并不是我们的朋友
(Sabe? Eu sei que você sabe)
(知道吗?我知道你知道)
Na verdade é que não passamos de dois idiotas
事实是我们只不过是两个傻瓜
Que deixamos o medo e o destino fechar nossas portas
我们让恐惧和命运关闭了我们的门
Porque só foi dizer, porque só foi dizer agora
因为为什么只是现在说,因为为什么只是现在说出来
Ainda sinto um frio na barriga como antigamente
我仍然感到像以前一样的胃里有蝴蝶飞舞
Coração quase sai pela boca, mas infelizmente
心脏几乎要跳出嘴巴,但不幸的是
(O tempo não foi amigo da gente)
(时间并不是我们的朋友)
Seguimos rumos diferentes, foi mal
我们走上了不同的道路,对不起

Curiosità sulla canzone Dois Idiotas di Maiara & Maraisa

In quali album è stata rilasciata la canzone “Dois Idiotas” di Maiara & Maraisa?
Maiara & Maraisa ha rilasciato la canzone negli album “No Dia do Seu Casamento” nel 2014 e “Ao Vivo Em Goiânia” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Dois Idiotas” di di Maiara & Maraisa?
La canzone “Dois Idiotas” di di Maiara & Maraisa è stata composta da CARLA PEREIRA, ELCIO CARVALHO, JULIANO SOARES, LEONARDO MOREIRA, MARILIA MENDONCA, THOMAS NETTO.

Canzoni più popolari di Maiara & Maraisa

Altri artisti di Sertanejo