MOOD

Francesca Calearo, Vieri Igor Traxler

Testi Traduzione

Ah, Bias
Lo metto da sopra, do l'accento
Ci ballo prima un lento, yeah

Lui mi sveste, mi chiede quanto resto
Sai che non ho mai tempo, quindi si gode il momento, io
Me lo metto da sopra, do l'accento
Ci ballo prima lento poi ci salto finché vengo
Poi ancora finché regge, in bagno mi sciacquo la testa
Lui mi legge il suo testo che sa che è sui miei tasti
Poi in bici torno casa, mamma e le parolacce
Mi scalda un bicchier d'acqua, scrivo questa, gliela mando
Ho mille pesi in spalla, c'ho il collo che si spacca
Chiamo lei per un massaggio
Si prenota un passaggio offrendo chissà cosa
A un tipo con la macchina
Ma non le apro nemmeno
Perché mi addormento in vasca

Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood (Banks)

Fammi spogliare
Anni che mi sento come se lo faccio da vestito
Nudo il tuo corpo contro al mio ed è subito estate
Fino ad ora tu dove sei stata?
E c'ho messo quei due, tre mesi per capirti
Ora mi tieni stretto sotto alle coperte (ah)
Rimaniamo sconosciuti come due comparse
Assaggiarti la mia ricompensa (ah-ah)
Prendimi nelle tue braccia
La normalità fa breccia nella mia vita da pascià (oh)
Vogliono tutte il mio pesce (il mio cazzo)
Alla lunga che ci faccio con una tipa di plastica? (Plastica, Banks)
Avvolto nei tuoi nastri (nei tuoi nastri)
Lascia che sia io il tuo destro (la coca)
Amiamoci finché non mi detesti

Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood
Entro in questo mood, mood

Ah, Bias
Ah, Bias
Lo metto da sopra, do l'accento
Eu coloco por cima, dou o sotaque
Ci ballo prima un lento, yeah
Danço primeiro um lento, yeah
Lui mi sveste, mi chiede quanto resto
Ele me despe, pergunta quanto tempo eu fico
Sai che non ho mai tempo, quindi si gode il momento, io
Você sabe que eu nunca tenho tempo, então ele aproveita o momento, eu
Me lo metto da sopra, do l'accento
Eu coloco por cima, dou o sotaque
Ci ballo prima lento poi ci salto finché vengo
Danço primeiro devagar, depois pulo até chegar
Poi ancora finché regge, in bagno mi sciacquo la testa
Depois novamente até aguentar, no banheiro eu lavo a cabeça
Lui mi legge il suo testo che sa che è sui miei tasti
Ele me lê o seu texto que sabe que é sobre os meus gostos
Poi in bici torno casa, mamma e le parolacce
Depois volto para casa de bicicleta, mãe e os palavrões
Mi scalda un bicchier d'acqua, scrivo questa, gliela mando
Ela me aquece um copo de água, escrevo isso, mando para ele
Ho mille pesi in spalla, c'ho il collo che si spacca
Tenho mil pesos nas costas, tenho o pescoço que se quebra
Chiamo lei per un massaggio
Chamo ela para uma massagem
Si prenota un passaggio offrendo chissà cosa
Ela marca uma carona oferecendo quem sabe o quê
A un tipo con la macchina
Para um cara com um carro
Ma non le apro nemmeno
Mas nem abro para ela
Perché mi addormento in vasca
Porque adormeço na banheira
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood (Banks)
Entro neste clima, clima (Banks)
Fammi spogliare
Deixe-me despir
Anni che mi sento come se lo faccio da vestito
Há anos me sinto como se estivesse vestido
Nudo il tuo corpo contro al mio ed è subito estate
Seu corpo nu contra o meu e é imediatamente verão
Fino ad ora tu dove sei stata?
Até agora, onde você esteve?
E c'ho messo quei due, tre mesi per capirti
E levei esses dois, três meses para entender você
Ora mi tieni stretto sotto alle coperte (ah)
Agora você me segura apertado debaixo dos cobertores (ah)
Rimaniamo sconosciuti come due comparse
Permanecemos desconhecidos como dois figurantes
Assaggiarti la mia ricompensa (ah-ah)
Provar você é a minha recompensa (ah-ah)
Prendimi nelle tue braccia
Pegue-me em seus braços
La normalità fa breccia nella mia vita da pascià (oh)
A normalidade faz uma brecha na minha vida de paxá (oh)
Vogliono tutte il mio pesce (il mio cazzo)
Todas querem o meu peixe (meu pau)
Alla lunga che ci faccio con una tipa di plastica? (Plastica, Banks)
A longo prazo, o que faço com uma garota de plástico? (Plástico, Banks)
Avvolto nei tuoi nastri (nei tuoi nastri)
Envolvido em suas fitas (em suas fitas)
Lascia che sia io il tuo destro (la coca)
Deixe-me ser o seu braço direito (a coca)
Amiamoci finché non mi detesti
Amemo-nos até que você me odeie
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Entro in questo mood, mood
Entro neste clima, clima
Ah, Bias
Ah, Bias
Lo metto da sopra, do l'accento
I put it on top, I accentuate it
Ci ballo prima un lento, yeah
I dance a slow one first, yeah
Lui mi sveste, mi chiede quanto resto
He undresses me, asks me how long I stay
Sai che non ho mai tempo, quindi si gode il momento, io
You know I never have time, so he enjoys the moment, I
Me lo metto da sopra, do l'accento
I put it on top, I accentuate it
Ci ballo prima lento poi ci salto finché vengo
I dance slowly first then I jump until I come
Poi ancora finché regge, in bagno mi sciacquo la testa
Then again until it holds, I rinse my head in the bathroom
Lui mi legge il suo testo che sa che è sui miei tasti
He reads me his text that he knows is on my keys
Poi in bici torno casa, mamma e le parolacce
Then I ride home, mom and the swear words
Mi scalda un bicchier d'acqua, scrivo questa, gliela mando
She warms me a glass of water, I write this, I send it to her
Ho mille pesi in spalla, c'ho il collo che si spacca
I have a thousand weights on my shoulders, my neck is cracking
Chiamo lei per un massaggio
I call her for a massage
Si prenota un passaggio offrendo chissà cosa
She books a ride offering who knows what
A un tipo con la macchina
To a guy with a car
Ma non le apro nemmeno
But I don't even open them
Perché mi addormento in vasca
Because I fall asleep in the tub
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood (Banks)
I enter this mood, mood (Banks)
Fammi spogliare
Let me undress
Anni che mi sento come se lo faccio da vestito
Years that I feel like I do it dressed
Nudo il tuo corpo contro al mio ed è subito estate
Your naked body against mine and it's immediately summer
Fino ad ora tu dove sei stata?
Until now where have you been?
E c'ho messo quei due, tre mesi per capirti
And it took me those two, three months to understand you
Ora mi tieni stretto sotto alle coperte (ah)
Now you hold me tight under the blankets (ah)
Rimaniamo sconosciuti come due comparse
We remain strangers like two extras
Assaggiarti la mia ricompensa (ah-ah)
Tasting you my reward (ah-ah)
Prendimi nelle tue braccia
Take me in your arms
La normalità fa breccia nella mia vita da pascià (oh)
Normality breaches in my pasha life (oh)
Vogliono tutte il mio pesce (il mio cazzo)
They all want my fish (my dick)
Alla lunga che ci faccio con una tipa di plastica? (Plastica, Banks)
In the long run what do I do with a plastic girl? (Plastic, Banks)
Avvolto nei tuoi nastri (nei tuoi nastri)
Wrapped in your tapes (in your tapes)
Lascia che sia io il tuo destro (la coca)
Let me be your right hand (the coke)
Amiamoci finché non mi detesti
Let's love each other until you hate me
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Entro in questo mood, mood
I enter this mood, mood
Ah, Bias
Ah, Bias
Lo metto da sopra, do l'accento
Lo pongo desde arriba, doy el acento
Ci ballo prima un lento, yeah
Bailamos un lento primero, sí
Lui mi sveste, mi chiede quanto resto
Él me desviste, me pregunta cuánto tiempo me quedo
Sai che non ho mai tempo, quindi si gode il momento, io
Sabes que nunca tengo tiempo, así que disfruta el momento, yo
Me lo metto da sopra, do l'accento
Lo pongo desde arriba, doy el acento
Ci ballo prima lento poi ci salto finché vengo
Bailamos lento primero luego salto hasta que llego
Poi ancora finché regge, in bagno mi sciacquo la testa
Luego otra vez hasta que aguante, en el baño me enjuago la cabeza
Lui mi legge il suo testo che sa che è sui miei tasti
Él me lee su texto que sabe que es sobre mis teclas
Poi in bici torno casa, mamma e le parolacce
Luego vuelvo a casa en bicicleta, mamá y las palabrotas
Mi scalda un bicchier d'acqua, scrivo questa, gliela mando
Me calienta un vaso de agua, escribo esto, se lo envío
Ho mille pesi in spalla, c'ho il collo che si spacca
Tengo mil pesos en el hombro, tengo el cuello que se rompe
Chiamo lei per un massaggio
Llamo a ella para un masaje
Si prenota un passaggio offrendo chissà cosa
Reserva un viaje ofreciendo quién sabe qué
A un tipo con la macchina
A un tipo con un coche
Ma non le apro nemmeno
Pero ni siquiera los abro
Perché mi addormento in vasca
Porque me quedo dormido en la bañera
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood (Banks)
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo (Banks)
Fammi spogliare
Déjame desnudarte
Anni che mi sento come se lo faccio da vestito
Años sintiéndome como si lo hiciera vestido
Nudo il tuo corpo contro al mio ed è subito estate
Tu cuerpo desnudo contra el mío y es inmediatamente verano
Fino ad ora tu dove sei stata?
¿Dónde has estado hasta ahora?
E c'ho messo quei due, tre mesi per capirti
Y me tomó esos dos, tres meses para entenderte
Ora mi tieni stretto sotto alle coperte (ah)
Ahora me mantienes apretado debajo de las mantas (ah)
Rimaniamo sconosciuti come due comparse
Permanecemos desconocidos como dos extras
Assaggiarti la mia ricompensa (ah-ah)
Probar a ti es mi recompensa (ah-ah)
Prendimi nelle tue braccia
Tómame en tus brazos
La normalità fa breccia nella mia vita da pascià (oh)
La normalidad irrumpe en mi vida de pasha (oh)
Vogliono tutte il mio pesce (il mio cazzo)
Todas quieren mi pescado (mi pene)
Alla lunga che ci faccio con una tipa di plastica? (Plastica, Banks)
¿Qué hago a largo plazo con una chica de plástico? (Plástico, Banks)
Avvolto nei tuoi nastri (nei tuoi nastri)
Envuelto en tus cintas (en tus cintas)
Lascia che sia io il tuo destro (la coca)
Deja que sea yo tu derecho (la coca)
Amiamoci finché non mi detesti
Amémonos hasta que me odies
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Entro in questo mood, mood
Entro en este estado de ánimo, estado de ánimo
Ah, Bias
Ah, Bias
Lo metto da sopra, do l'accento
Je le mets par-dessus, je mets l'accent
Ci ballo prima un lento, yeah
Je danse d'abord un slow, ouais
Lui mi sveste, mi chiede quanto resto
Il me déshabille, me demande combien de temps je reste
Sai che non ho mai tempo, quindi si gode il momento, io
Tu sais que je n'ai jamais le temps, alors il profite du moment, moi
Me lo metto da sopra, do l'accento
Je le mets par-dessus, je mets l'accent
Ci ballo prima lento poi ci salto finché vengo
Je danse d'abord lentement puis je saute jusqu'à ce que je vienne
Poi ancora finché regge, in bagno mi sciacquo la testa
Puis encore jusqu'à ce qu'il tienne, je me rince la tête dans la salle de bain
Lui mi legge il suo testo che sa che è sui miei tasti
Il me lit son texte qu'il sait qu'il est sur mes touches
Poi in bici torno casa, mamma e le parolacce
Puis je rentre à la maison à vélo, maman et les gros mots
Mi scalda un bicchier d'acqua, scrivo questa, gliela mando
Elle me réchauffe un verre d'eau, j'écris ceci, je lui envoie
Ho mille pesi in spalla, c'ho il collo che si spacca
J'ai mille poids sur les épaules, j'ai le cou qui se casse
Chiamo lei per un massaggio
J'appelle pour un massage
Si prenota un passaggio offrendo chissà cosa
Elle réserve un passage en offrant qui sait quoi
A un tipo con la macchina
À un gars avec une voiture
Ma non le apro nemmeno
Mais je ne les ouvre même pas
Perché mi addormento in vasca
Parce que je m'endors dans la baignoire
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood (Banks)
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit (Banks)
Fammi spogliare
Laisse-moi me déshabiller
Anni che mi sento come se lo faccio da vestito
Des années que je me sens comme si je le faisais habillé
Nudo il tuo corpo contro al mio ed è subito estate
Ton corps nu contre le mien et c'est tout de suite l'été
Fino ad ora tu dove sei stata?
Jusqu'à maintenant, où étais-tu ?
E c'ho messo quei due, tre mesi per capirti
Et j'ai mis ces deux, trois mois pour te comprendre
Ora mi tieni stretto sotto alle coperte (ah)
Maintenant tu me tiens serré sous les couvertures (ah)
Rimaniamo sconosciuti come due comparse
Nous restons inconnus comme deux figurants
Assaggiarti la mia ricompensa (ah-ah)
Te goûter est ma récompense (ah-ah)
Prendimi nelle tue braccia
Prends-moi dans tes bras
La normalità fa breccia nella mia vita da pascià (oh)
La normalité fait une brèche dans ma vie de pacha (oh)
Vogliono tutte il mio pesce (il mio cazzo)
Ils veulent tous mon poisson (mon sexe)
Alla lunga che ci faccio con una tipa di plastica? (Plastica, Banks)
À la longue, qu'est-ce que je fais avec une fille en plastique ? (Plastique, Banks)
Avvolto nei tuoi nastri (nei tuoi nastri)
Enveloppé dans tes rubans (dans tes rubans)
Lascia che sia io il tuo destro (la coca)
Laisse-moi être ton droitier (la coca)
Amiamoci finché non mi detesti
Aimons-nous jusqu'à ce que tu me détestes
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Entro in questo mood, mood
Je rentre dans cet état d'esprit, état d'esprit
Ah, Bias
Ah, Vorurteil
Lo metto da sopra, do l'accento
Ich setze es von oben auf, betone es
Ci ballo prima un lento, yeah
Ich tanze zuerst einen langsamen Tanz, yeah
Lui mi sveste, mi chiede quanto resto
Er zieht mich aus, fragt mich, wie lange ich bleibe
Sai che non ho mai tempo, quindi si gode il momento, io
Du weißt, dass ich nie Zeit habe, also genießt er den Moment, ich
Me lo metto da sopra, do l'accento
Ich setze es von oben auf, betone es
Ci ballo prima lento poi ci salto finché vengo
Ich tanze zuerst langsam, dann springe ich bis ich komme
Poi ancora finché regge, in bagno mi sciacquo la testa
Dann noch einmal, solange es hält, im Badezimmer wasche ich meinen Kopf
Lui mi legge il suo testo che sa che è sui miei tasti
Er liest mir seinen Text vor, den er weiß, dass er meine Tasten drückt
Poi in bici torno casa, mamma e le parolacce
Dann fahre ich mit dem Fahrrad nach Hause, Mutter und die Schimpfwörter
Mi scalda un bicchier d'acqua, scrivo questa, gliela mando
Sie wärmt mir ein Glas Wasser, ich schreibe dieses, ich schicke es ihr
Ho mille pesi in spalla, c'ho il collo che si spacca
Ich habe tausend Lasten auf meinen Schultern, mein Hals bricht
Chiamo lei per un massaggio
Ich rufe sie für eine Massage an
Si prenota un passaggio offrendo chissà cosa
Sie bucht eine Fahrt und bietet wer weiß was
A un tipo con la macchina
An einen Typen mit einem Auto
Ma non le apro nemmeno
Aber ich öffne sie nicht einmal
Perché mi addormento in vasca
Weil ich in der Badewanne einschlafe
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood (Banks)
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung (Banks)
Fammi spogliare
Lass mich ausziehen
Anni che mi sento come se lo faccio da vestito
Jahre, in denen ich mich fühle, als ob ich es angezogen mache
Nudo il tuo corpo contro al mio ed è subito estate
Dein nackter Körper gegen meinen und es ist sofort Sommer
Fino ad ora tu dove sei stata?
Wo bist du bis jetzt gewesen?
E c'ho messo quei due, tre mesi per capirti
Und es hat mich zwei, drei Monate gekostet, dich zu verstehen
Ora mi tieni stretto sotto alle coperte (ah)
Jetzt hältst du mich fest unter den Decken (ah)
Rimaniamo sconosciuti come due comparse
Wir bleiben Fremde wie zwei Statisten
Assaggiarti la mia ricompensa (ah-ah)
Dich zu kosten ist meine Belohnung (ah-ah)
Prendimi nelle tue braccia
Nimm mich in deine Arme
La normalità fa breccia nella mia vita da pascià (oh)
Die Normalität bricht in mein Pascha-Leben ein (oh)
Vogliono tutte il mio pesce (il mio cazzo)
Sie wollen alle meinen Fisch (meinen Schwanz)
Alla lunga che ci faccio con una tipa di plastica? (Plastica, Banks)
Was mache ich auf Dauer mit einem Plastikmädchen? (Plastik, Banks)
Avvolto nei tuoi nastri (nei tuoi nastri)
In deine Bänder gewickelt (in deine Bänder)
Lascia che sia io il tuo destro (la coca)
Lass mich deine rechte Hand sein (das Koks)
Amiamoci finché non mi detesti
Lieben wir uns, bis du mich hasst
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung
Entro in questo mood, mood
Ich komme in diese Stimmung, Stimmung

Curiosità sulla canzone MOOD di Madame

Quando è stata rilasciata la canzone “MOOD” di Madame?
La canzone MOOD è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Madame”.
Chi ha composto la canzone “MOOD” di di Madame?
La canzone “MOOD” di di Madame è stata composta da Francesca Calearo, Vieri Igor Traxler.

Canzoni più popolari di Madame

Altri artisti di Dance pop